8 WORLD LED Architetto Susanna Rimoldi MATRIX MINI 10 INCASSI RECESSED MATRIX MINI LED MODULI DA INCASSO PER CONTROSOFFITTI CON TECNOLOGIA POWER LED 2W - RECESSED LIGHT FIXTURES FOR RECESSED CEILINGS WITH POWER LED 2W TECHNOLOGY • Corpo in metallo verniciato • Schermo di protezione in policarbonato opale • Scheda Power led 2x1W • Tensione di funzionamento 350mA. • Temp. di colore bianco: 5600 K° • Efficienza luminosa col. bianco: 45 lm/W • Vita media: 82.000 ore I GB • Housing of painted metal • Protection screen of opal polycarbonate • LED power board 2x1W • Supplying voltage 350mA • Color temperature 5600 K° (white) • Luminous efficiecy flux white color: 45lm/W • Average life: 82.000 hours D • Gehäuse aus lackierten Metall • Schutzglas aus Opalpolykarbonat • LED power Platte 2x11W • Spannung 350mA • Farbetemperature 5600 K°(weiss) • Lichtstrom 45lm/W (weiss) • Durchschnittliches Leben 82.000 Stunde • Corps en métal peint • Écran de protection en polycarbonat opal • Plaque de LED 2x1W • Voltage de fonctionnement 350mA • Température de couleur 5600 K° (blanc) • Flux lumineux 45lm/W (blanc) • Durée de vie 82.000 heures F OTTICA ASIMMETRICA ASYMMETRIC OPTIC 118x118 mm 0÷20 mm LAMPADE LAMPS CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg IP 20 Ga 71102/... Bi 71103/... 0,30 125 81 2W 350 mA 4 125 ..../LBI ..../LBL ..../LGI ..../LRO ..../LVE TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 INCASSI RECESSED MATRIX MINI LED RGB MODULI DA INCASSO PER CONTROSOFFITTI CON TECNOLOGIA LED RGB MULTICOLORE - RECESSED LIGHT FIXTURES FOR RECESSED CEILINGS WITH LED RGB CHANGING COLOURS TECHNOLOGY I • Corpo in metallo verniciato. • Schermo di protezione in policarbonato opale. • Scheda Multi Chip 3 led RGB. • Tensione di funzionamento: 24Vdc. • Vita media: 80.000 ore. OTTICA ASIMMETRICA ASYMMETRIC OPTIC 0÷20 mm 2,5W CODICE CODE D • Gehäuse aus lackierten Metall • Schutzglas aus Opalpolykarbonat • 0,5W multi chip LED RGB Platte • Spannung 24Vdc • Durchschnittliches Leben 80.000 Stunde DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg Ga 71102/RGB Bi 71103/RGB • Corps en métal peint • Écran de protection en polycarbonat opal • Plaque multi chips 3 LED RGB 0,5 W • Voltage de fonctionnement 24 Vdc • Durée de vie 80.000 heures F 0,30 81 IP 20 • Housing of painted metal • Protection screen of opal polycarbonate • 0,5 multi chip LED RGB board • Supplying voltage 24 Vdc • Average life: 80.000 hours 125 118x118 mm LAMPADE LAMPS GB 4 125 KIT ALIMENTATORE/MISCELATORE DEI COLORI - KIT REMOTE TRANSFORMER/COLOR CONTROL DEVICE 10W TENSIONE DI INGRESSO INPUT VOLTAGE 95÷240V - 50/60 Hz CORRENTE ALIMENTAZIONE OUTPUT VOLTAGE 24 Vcc CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 644892 115 34 A 34 POTENZA RATING 19 IP 20 230V A= Trasformatore 230 V/24V 115 B= Miscelatore 24V/416mA x ch. max. B 11 BBTT LED 12 INCASSI RECESSED BBTT 2825LED I D • Corpo, anello e ghiera in pressofusione di alluminio • Lampadina estraibile mediante rotazione della ghiera interna • Scheda spotled a 3 diodi di potenza luxeon emitter K2 alimentabile a 350mA (1,2W per diodo) o a 700mA (2.5W per diodo) • Lenti montate sulla scheda corredate di holder antidissipazione luminosa. • Fascio di apertura 10°. • Fasci disponibili 30-45°su richiesta. • Temp. di colore: 5500 K° • Gehäuse aus Aluminium-Druckguß pulveschichtet • Das Leuchtmittel kann man herausgezogen, durch die Drehung des Innenring • Spotled-Platine mit 3 Leistungsdioden, Luxeon Emitter K2, gespeist mit 350mA (1,2W pro Diode) oder mit 700mA (2.5W pro Diode) • Auf Platine montierte Linsen einschließlich Holder gegen Lichtstreuung • Lichtbündelstreuung 10° • Erhältliche Lichtbündel 30-45° auf Anfrage. • Farbtemperatur 5600 K° LAMPADE LAMPS LED BIANCO WHITE LED Ne 2826/LBI 350 mA Cr 2827/LBI • Corps en fusion d'aluminium, peinture époxy • Extraction ampoule par rotation de l'anneau interne • Carte spotled à 3 diodes de puissance luxeon emitterK2 avec alimentation à 350 mA (1,2 W par diode) ou à 700 mA (2.5 W par diode) • Lentilles montées sur carte munies de holder anti-dispersion lumineuse. • Faisceau d’ouverture 10°. • Faisceaux 30-45° disponibles sur demande. • Température de couleur 5600 K° Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Oro 2828/LBI 0,13 Cn 2828/Cn/LBI Cm 2827/Cm/LBI 82 mm 3.5 75 700 mA F 2825/LBI 3x1,2W 3x2,5W • Housing of die-cast aluminium powder coated • The lamp can be extracted by rotating the inner ring • 3 diodes power spotled card K2 luxeon emitter, powered either by 350mA (1.2W each diode) or 700mA (2.5 per diode) power supply • Lenses mounted on the card and fitted with luminous antidissipation holder. • Opening beam 10°. • 30 to 45° beams available on request. • Color temperature 5600 K° CODICE CODE Bi 10° GB 0÷20 mm Ø 90 LED BLU BLUE LED Bi 10° 3x1,2W Ne 2826/LBL 350 mA Cr 2827/LBL 3x2,5W 700 mA 82 mm 0÷20 mm 0,5 m 2825/LBL Oro 2828/LBL 25° 25° 0,13 Cn 2828/Cn/LBL Cm 2827/Cm/LBL IP 20 TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 13 OLODUM INCASSO 14 INCASSI RECESSED OLODUM MICRO PER CONTROSOFFITTI - CEILING RECESSED I D • Corpo in acciaio inox • Anello di finitura e viterie in acciaio inox • Guarnizioni in gomma siliconica • Doppio pressacavo in gomma siliconica (diametro cavi utilizzabili 5 ÷ 7mm) GB • Gehäuse aus rostfreiem Stahl • Flaches Abdeckring und Schrauben. • Dichtungen aus Silikonkautschuk • Kabelklemme aus Silikonkautschuk (durchmesser Kabel: 5 ÷7 mm) F • Housing of stainless steel • Stainless steel trim and screws • Silicon rubber gaskets • Double silicon rubber cable (use cables with diameter 5÷7 mm) • Corps en acier inoxydable • Anneau et vis en acier inoxydable • Garnitures en caoutchouc de silicone • Double serre-câble en caoutchouc de silicone (diamètre câbles utilisables 5÷7 mm) Con anello tondo With transparent glass Con flangia quadrata With square trim CODICE CODE CODICE CODE N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F NB.: For electrical connection use H05RN-F cables ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER LAMPADE LAMPS DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg Con vetro piano satinato/With flat satin glass E8391/LBL/I E8391/LBL/Q/I E8391/LGI/I E8391/LGI/Q/I E8391/LRO/I E8391/LRO/Q/I E8391/LVE/I E8391/LVE/Q/I 38 60 58 E8391/LBI/Q/I 1,10 4 1,5W E8391/LBI/I 76 61 mm LED CON 9 DIODI SMD = 1,5W 9 SMD DIODES = 1,5W IK 07 230V IP 67 OLODUM MICRO POWER LED ottica basculante - adjustable optic I • Scheda con power led K2 (Luxeon 6500° K) in esecuzione con collimatore e lente e dissipatore in alluminio • Colori led previsti Bianco, Blu ,Rosso,Verde, Giallo. • Ottica basculante +/- 5° • Lenti con fascio di apertura 10° (25° - 40° a richiesta) • Alimentazione scheda con trasformatore elettronico per led remoto corrente costante 350mA (led 1.2W) e corrente costante 700mA (led 2.5W) • Apparecchio in Cl. II grado IP67 GB • PCB with Power Led K2 (Luxeon 6500° K) mounted with spacer, lens and a heat sink • Available in the following colours: white, blue, red, green, yellow • Ajustable +/- 5° • Available in the following beam angle: 10° (25° - 40° on request) • External driver available: 350 mA (ed 1.2W) - 700 mA (led 2,5W) • Class II fixture IP grade 67 D • Platine mit Leistungsled K2 (Luxeon 6500° K) in der Ausführung mit Kollimator, Linse und Dissipator aus Aluminium • Vorgesehene LED-Farben : weiß, blau, rot, grün, gelb • Kippbare Optik +/- 5° • Linsen mit Lichtbündelstreuung von 10° (25° - 40° auf Anfrage) • Stromversorgung der Platine über elektronischen Transformator für LED Fernbedienung Gleichstrom 350mA (1.2-W-LED) und Gleichstrom 700mA (2.5-W-LED) • Gerät der Klasse II Schutzart IP67 F • Plaque èlectronique avec power Led K2 (Luxenon) avec entretoise, lentille et dissipateur de chaleur • Couleur disponible: blanc, blu, rouge, vert, jaune • Optique: orintable +/- 5° • Lentille avec des faisceaux d’ouverture 10° (25° - 40°) • Alimentation séparée avec une trasformateur électronique 350mA (led 1.2W) et 700mA (led 2.5W) • Class II - IP 67 Con anello tondo With transparent glass Con flangia quadrata With square trim N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F NB.: For electrical connection use H05RN-F cables 10° 2,5W 700 mA CODICE CODE E8394/LBI/I E8394/LBI/Q/I E8394/LBL/I E8394/LBL/Q/I E8394/LGI/I E8394/LGI/Q/I E8394/LRO/I E8394/LRO/Q/I E8394/LVE/I E8394/LVE/Q/I Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 38 60 58 1,2W 350 mA CODICE CODE 1,10 ± 5° 4 LAMPADE LAMPS 76 61 mm IK 07 IP 67 230V A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 15 LED LINE 16 PLAFONIERE CEILING LAMPS LED LINE • Corpo in alluminio estruso anodizzato • Testate di fissaggio in acciaio INOX, con possibilità di staffe per versioni basculanti • Scheda con power Led 1w in esecuzione da 3 a 24 Led nelle varianti: Bianco, Blu (6500° K) • Alimentazione della scheda tramite trasformatore elettronico per Led 230/12V da 10W o 40W fornito come accessorio (remoto) • Possibilità di connettere fino a quattro schede in serie su un corpo estruso di lunghezza appropriata I D • Struktur aus eloxiertem Aluminium • Befestigungsköpfe aus Stahl. Möglichkeit mit Bügeln für schwenkbare Versionen zu liefern • Platte mit Power LED 1W mit 3 oder 24 LED in Farbe weiss (6500° K) oder blau • Speisung der Platte durch elektronischen Trafo zu LED 230/12V 10W oder 40W (als Zubehör geliefert) • Möglichkeit bis 4 LED Platte hintereinanderzuschalten GB F • Extruded and anodyzed aluminium body • Inox fixing heads. Available also adjustable brakets • 1W Power led strip available with 3 to 24 leds in blu or white colour (6500° K) • Power supply is with electronic transformer 230/12V,10W or 40W supplied as accessory • Possibility to connect till 4 strips into a special dimensioned extruded body • Corps en extrusion d’aluminium anodisé • Têtes de fixation en acier INOX, avec possibilité d'étriers pour versions basculantes • Fiche avec Power Led 1W à 3 ou à 24 LED dans les versions : blanc (6500°K),Bleu. • Equipement : transformateur électronique séparé pour LED 230/12V de 10W ou 40W fourni comme accessoire • Possibilité de joindre jusqu'à 4 fiches en série sur une extrusion de longueur appropriée 100 FISSO FIXED 50 ORIENTABILE ADJUSTABLE 50 ± 15° 3x1W 6x1W 6x1W 12x1W 100 50 100 50 100 CODICE CODE CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg E903/Bi E913/Bi E903/Bl E913/BL E906/Bi E916/Bi E906/Bl E916/Bl E903/60/Bi E913/60/Bi E903/60/Bl E913/60/Bl E906/60/Bi E916/60/Bi E906/60/Bl E916/60/Bl E903/90/Bi E913/90/Bi E903/90/Bl E913/90/Bl E906/90/Bi E916/90/Bi E906/90/Bl E916/90/Bl E903/120/Bi E913/120/Bi E903/120/Bl E913/120/Bl E906/120/Bi E916/120/Bi E906/120/Bl E916/120/Bl 0,10 350 0,10 0,20 ORIENTABILE/ADJUSTABLE 650 0,20 25 0,30 FISSO/FIXED 8,5 9x1W PASSO mm STEP mm 17 LAMPADE LAMPS 18x1W 12x1W 24x1W 50 100 50 TRASFORMATORI REMOTI REMOTE TRANSFORMER 950 0,30 25 0,38 1250 0,38 IP 20 12V CODICE CODE Alimentatore per Power supply for LED PTDC/10 - 230/12V max 10W 644888 Utilizzare fino a 6x1W To be used up to 6x1W Alimentatore per Power supply for LED PTDC/40 - 230/12V max 40W 644889 Utilizzare da 9x1W a 24x1 To be used from 9x1W uo 24x1W A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 17 LEDFLEX LED JOINT 18 SPOT SPOTS LEDFLEX- LEDFLEX BASE - LED JOINT LAMPADE LAMPS I • Corpo e ghiera in alluminio verniciato • Power led 1W 350mA (bianco) • Fascio di apertura luminosa 15° • A richiesta fasci di aper tura (30°) GB • Painted aluminium body and framehead • 1W Power led with 350mA (white) • Light beam 15° • On request lens with 30° light beam width D • Struktur und Ring aus Aluminium • Powed Led 1W 350 mA 6500°K (Weiss) • Lichtbündel 15° • Nach Anfrage Lichtbündel 30° F • Corps et collier de serrage en aluminium verni • Power Led 1W 350 mA 6500°K (Blanc) • Faisceaux 15° • Sur demande faisceaux 30° L mm LED FLEX CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Bi LFX102/300LBI Alimentatore remoto/Remote transformer Completamente snodabile/Completely adjustable Bi LFX102/300LBL 300 L mm Ne LFX103/300LBI Ne LFX103/300LBL 15° 350 mA 5,5 Ga LFX119/300LBL 1 LED Bi LFX102/500LBI 23 26,5 1W 42 Ga LFX119/300LBI Bi LFX102/500LBL M 10X1 27 500 Ne LFX103/500LBI Ne LFX103/500LBL 10 mm Ga LFX119/500LBI IP 20 Ga LFX119/500LBL LED FLEX BASE Bi LFX202/300LBI Alimentatore incorporato/Transformer included Completamente snodabile/Completely adjustable Bi LFX202/300LBL 300 L mm Ne LFX203/300LBI Ne LFX203/300LBL 15° 350 mA Ga LFX219/300LBL 1 LED Bi LFX202/500LBI Bi LFX202/500LBL 500 23 75 X 75 1W 42 Ga LFX219/300LBI 30 Ne LFX203/500LBI Ne LFX203/500LBL Interruttore on/off - on/off switch Ga LFX219/500LBI IP 20 Ga LFX219/500LBL LED FLEX JOINT Bi LFX102/SNDLBI Alimentatore remoto/Remote transformer Bi LFX102/SNDLBL 350 mA 1 LED 300 Ne LFX103/SNDLBI 90° 23 27 5,5 M8X1 1W 15° 230V 9 78 Ne LFX103/SNDLBL Ga LFX119/SNDLBI Ga LFX119/SNDLBL 8 mm IP 20 TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 19 EYES SPOT 20 SPOT SPOTS EYES SPOT I • Corpo e staffa in alluminio anodizzato • Corrente di alimentazione: 350-700mA costante • Vita media: 80.000 ore • Temp. di colore: 6500°K (led bianco) • Flusso luminoso: (lm) 45/W (led bianco) D • Gehäuse und regulierbare Bügel aus eloxiertem Aluminium • Stromspannung: 350-700mA konstant • Lebensdauer: ± 80.000 Stunden • Temperatur der Farbe: 6500° K (weisser led ) • Lichstrom (Im): 45lm/W (weisser led) GB LAMPADE LAMPS F • Housing and adjustable bracket made of anodized aluminium • Supply current: 350-700mA constant • Average life: 80.000 hours • Color temperature: 6500°K (led white) • Luminous flux (Im): 21lm/W (led white) • Corps et étrier réglable en aluminium anodisé • Courant d'alimentation: 350-700mA constant • Heure de vie en moyenne: 80.000 heures • Température de la couleur: 6500° K (led blanc) • Flux lumineux (lm): 21lm/W (led blanc) CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS ALIMENTATORE REMOTO REMOTE TRANSFORMER 1x2,5W 10° 67 70 350° 700 mA E902/LBI 1x1,2W E902/LBL 1,10 ± 90° 350 mA OPZIONI/OPTIONS: apertura fascio 30° - diodi led 3500°K - Light beam 30° - led diodes 3500° K 30° 30 cm IP 65 43 BASETTA CON ALIMENTATORE BASEPLATE WITH TRANSFORMER E8005 350 mA E8006 700 mA 93 IP 65 PICCHETTO DA INTERRARE PIKE FOR GROUND INSTALLATION 40 40 200 E8004 TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 21 SUB MARINER 22 PROIETTORI FLOODLIGHTS SUBMARINER I • Fari a tenuta stagna IP 68. • Corpo e staffa regolabile in acciaio INOX anticorrosione (AISI 316) satinato e rivestito con layer di protezione contro l’aggresione della salsedine. • Alimentatore di sicurezza remoto. • Vetro temperato ad alto spessore. • N.B. L'apparecchio non è adatto all'immersione in acqua marina o contenente additivi chimici. GB • Waterproof floodlights IP 68. • Housing and adjustable bracket made of satin finished corrosion resistant stainless steel (AISI 316) and coated with a protective layer to prevent corrosion by salt in the air • Remote power supply • Extra thick, tempered glass • N.B. The floodlight is not suitable for immersion in sea water or in water with chimical agents. D • Wasserdichte Strahler IP 68. • Gehäuse und regulierbare Bügel aus satiniertem korrosionsbeständigen rostfreien Stahl (AISI 316) und mit Schutzbeschichtung gegen aggressive Salzumgebung • Separates vortshaltgeräte • N.B. Die Leuchte ist nicht geeignet für Anwendung in Seewasser oder Wasser mit chemischen Wirkstoffen die das Metall anfressen können. F • Projecteurs étanches IP 68. • Corps et étrier réglable en acier inoxydable anti-corrosion (AISI 316) satiné et recouvert d’une couche de protection contre l’action agressive du sel. • Alimentation separé • Verre tempéré très épais. • N.B. L'appareil n'est pas approprié à l'immersion dans l'eau marine ou eau avec additifs chimiques. N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F NB.: For electrical connection use H07RN-F cables 350 mA E8246/LBI 3x2,5W E8246/LBL Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 1,40 207 3x1,2W 45° CODICE CODE 158 LAMPADE LAMPS SUBMARINER LED 140 700 mA 140 IP 68 45° 7x3W E8242/LBI Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 2,40 E8242/LBL 212 700 mA CODICE CODE 265 LAMPADE LAMPS SUBMARINER LED 175 175 IP 68 A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500¡k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 23 MONO LIGHT DOUBLE LIGHT 24 PROIETTORI FLOODLIGHTS MONO LIGHT - DOUBLE LIGHT I • Corpo e staffa di ancoraggio in alluminio pressofuso. • Verniciatura in polveri con pre-trattamento speciale per esterni. • Vetro di sicurezza temperato. • Viteria in acciaio inox. • Gruppo di alimentazione inserito nell’apparecchio. • Ottiche in alluminio purissimo. • Guarnizioni e pressacavo di tenuta in gomma siliconica D • Gehäuse und Verankerungsbügel aus Aluminiumdruckguss. • Pulverbeschichtung und spezielle Vorbehandlung für den Außenbereich. • Einscheiben-Sicherheitsglas. • Edelstahl-Verschraubungen. • Netzteil im Gerät. • Leuchtkörper aus reinstem Aluminium. • Dichtungen aus Silikonkautschuk und dichte Kabelklemme aus vernickeltem Messing GB F • Body and hanging bracket in die-cast aluminium • Powder coated with pretreatment for outdoor use • Security glass tempered • INOX steel screws • Control gear in the body • Very pure aluminium optics • Silicon rubber gaskets and cable gland • Corps et support en fonte d’aluminium • Trêtement spécial pour l’extèrieur • Verre trempé • Visserie INOX • Alimentation intégré • Optique en aluminium pure • Joint silicone et presse étoupe en laiton nickelé N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F NB.: For electrical connection use H07RN-F cables MONO LED 105 CODICE CODE Bi E5550/LBI Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 1,30 3x3W 700 mA 1,30 156 Ne E5551/LBL 105 45° Ne E5551/LBI 192 Bi E5550/LBL 80 LAMPADE LAMPS MONO LIGHT Gr E5552/LBI 1,30 Gr E5552/LBL IP 65 230V 2,10 700 mA Ne E5560/LBI 2,10 210 Ne E5560/LBL Gr E5561/LBI 140 7x3W 45° 180 Bi E5559/LBL 160 Bi E5559/LBI 105 MONO LED 140 2,10 Gr E5561/LBL OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30° IP 65 230V 30° DOUBLE LED 105 CODICE CODE Bi E5553/LBI Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 2,10 105 2 schede LED da: 2 LED card of: 45° 3x3W Ne E5554/LBI 700 mA Ne E5554/LBL Gr E5555/LBI 320 Bi E5553/LBL 2,10 156,5 2,10 IP 65 Gr E5555/LBL DOUBLE LED 140 Bi E5562/LBI 80 LAMPADE LAMPS DOUBLE LIGHT 230V 3,20 Bi E5562/LBL 7x3W 45° 700 mA Ne E5563/LBI 350 2 schede LED da: 2 LED card of: 160 140 3,20 Ne E5563/LBL Gr E5564/LBI 3,20 105 210 Gr E5564/LBL OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30° 30° IP 65 230V A RICHIESTA / ON REQUEST vetro di sicurezza a filo anello /flat protection glass 25 LONGLIGHT-ST 26 PROIETTORI FLOODLIGHTS LONGLIGHT-ST I • Corpo in alluminio estruso con verniciatura per esterni con trattamento di fosfocromattazione. • Guarnizioni in gomma siliconica. • Testate in alluminio pressofuso verniciate e fosfocromatate. • Vetro temperato di spessore 10mm. • Alimentatore incorporato. • Pressacavo PG9 in ottone nichelato. • Installazione e cablaggio senza apertura del vano ottico. D • • • • • • • GB • Housing of aluminium extrusion painted with a special phosphorchrome treatment for outdoor use. • Silicon rubber gasket. • End caps of die-cast aluminium, painted with phosphorchrome treatment. • Tempered glass, 10 mm. thick. • On board control gear • PG9 cable gland of nickel plated brass. • Installation and connection without opening the optics. F • Corps en aluminium extrudé avec peinture pour extérieurs avec traîtement de phosphorchromatation. • Guarnitions en caoutchouc de silicone. • Entêtes en fusion d'aluminium laqués et traîtés avec phosphorchromatation. • Verre trempé, épaisseur 10mm. • Alimentateur incorporé • Serre-câble PG9 en laiton nickelé. • Installation et connection sans ouvrir l'optique. Gehãuse aus stranggepreßtem Aluminium, lackiert mit Phosphorchrombehandlung. Dichtung aus Silikon Gummi. Kopfen aus Druckguß-Aluminum, lackiert und phosphorchromatiert. Gehärtetes Glas, 10 mm dick. Eingebautes worschaltgerät Kabelklemmen PG9 aus vernickeltem Messung. Installierung und Anschluß ohne die Optik zu öffnen. N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F NB.: For electrical connection use H05RN-F cables LAMPADE LAMPS LED SDM Ottica fissa LED SDM Fixed optic 345 931 395 956 CODICE CODE CODICE CODE Gr E8920/PS/LBI Gr E8900/PS/LBL Gr E8920/PS/LBL 1,40 32° Gr E8920/PS/LGI 60LED Gr E8900/PS/LRO (6W) Kg “T” C° DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 4,00 38° 80 Gr E8920/PS/LRO Gr E8900/PS/LVE Gr E8920/PS/LVE Gr E8910/PS/LBI Gr E8930/PS/LBI Gr E8910/PS/LBL Gr E8930/PS/LBL Gr E8910/PS/LGI 30LED (3W) 1,40 35° Gr E8930/PS/LGI 120LED Gr E8910/PS/LRO (12W) Gr E8910/PS/LVE 12 97 (1,5W) LAMPADE LAMPS Gr E8900/PS/LBI Gr E8900/PS/LGI 15LED Kg “T” C° 4,00 42° Gr E8930/PS/LRO Gr E8930/PS/LVE IK 09 230V IP 65 Gr E8950/PS/LBI Gr E8940/PS/LBL Gr E8950/PS/LBL Gr E8940/PS/LGI 4x2W 500 mA Gr E8940/PS/LRO Gr E8940/PS/LVE 1,30 35° Gr E8950/PS/LGI 11x2W 500 mA 80 3,90 35° 97 ± 15° Gr E8940/PS/LBI Gr E8950/PS/LRO 12 LED AE Ottica basculante LED AE Tilting reflector Gr E8950/PS/LVE IK 09 IP 65 230V 27 LONGLIGHT WALL 28 PROIETTORI FLOODLIGHTS LONGLIGHT WALL I • Corpo in alluminio estruso con verniciatura per esterni con trattamento di fosfocromattazione. • Guarnizioni in gomma siliconica. • Testate in alluminio pressofuso verniciate e fosfocromatate. • Vetro temperato sabbiato di spessore 8mm. • Installazione e cablaggio senza apertura del vano ottico. • Possibilità di installazione a soffitto o parete • Alimentatore incorporato D • • • • • • • Gehãuse aus stranggepreßtem Aluminium, lackiert mit Phosphorchrombehandlung. Dichtung aus Silikon Gummi. Kopfen aus Druckguß-Aluminum, lackiert und phosphorchromatiert. Mattes Sicherheitsglas in 8 mm Stärke. Installierung und Anschluß ohne die Optik zu öffnen. Decken- oder Wandmontage möglich Eingebautes worschaltgerät GB F • Housing of aluminium extrusion painted with a special phosphorchrome treatment for outdoor use. • Body in extruded aluminium with painting for outdoor, phosphochromated • Silicone gum gaskets • Heads in die-casting aluminium painted and phosphochromated • 8mm thick tempered sand-blasted glass • Installatiom and wiring without opening the optical parts • Possibility to be installed in the wall or in the ceiling • On board control gear • Corps en aluminium extrudé avec peinture pour extérieurs avec traîtement de phosphorchromatation. • Guarnitions en caoutchouc de silicone. • Entêtes en fusion d'aluminium laqués et traîtés avec phosphorchromatation. • Verre sablé trempé de 8 mm d’épaisseur. • Installation et connection sans ouvrir l'optique. • Possibilité d’installation murale ou au plafond • Alimentateur incorporé 940 LAMPADE LAMPS LED SDM Ottica fissa LED SDM Fixed optic CODICE CODE Gr E8920/P/LBI Gr E8900/P/LBL Gr E8920/P/LBL 2,40 32° Gr E8920/P/LGI 60LED Gr E8900/P/LRO (6W) Kg “T” C° DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 5,00 38° ± 60° Gr E8920/P/LRO 80 Gr E8900/P/LVE Gr E8920/P/LVE Gr E8910/P/LBI Gr E8930/P/LBI Gr E8910/P/LBL Gr E8930/P/LBL 86 (1,5W) CODICE CODE Gr E8900/P/LBI Gr E8900/P/LGI 15LED Kg “T” C° LAMPADE LAMPS 11 380 Gr E8910/P/LGI 30LED (3W) 2,40 35° Gr E8930/P/LGI 120LED Gr E8910/P/LRO (12W) 210 5,00 42° Gr E8930/P/LRO Gr E8930/P/LVE Gr E8910/P/LVE IK 09 230V IP 65 LED AE Ottica basculante LED AE Tilting reflector Gr E8940/P/LBI Gr E8950/P/LBI Gr E8940/P/LBL Gr E8950/P/LBL ± 60° Gr E8940/P/LRO 11x2W ± 15° Gr E8950/P/LGI 4,90 35° 80 Gr E8950/P/LRO 11 ± 15° 2,30 35° Gr E8940/P/LVE Gr E8950/P/LVE 86 4x2W Gr E8940/P/LGI 210 IK 09 IP 65 230V 29 MINI LONGLIGHT-ST Serie di apparecchi per esterni con finitura in acciaio INOX e sorgenti luminose LED da 6 e 12W PowerLed e 1,5-3W SMD o tipo RGB da 3,5-7W. Ideale per illuminazioni architetturali e di segnalazione in ambito sia interno che esterno. Outdoor device fixture with finishes in stainless steel. LED technologies of 6 and 12W Power Led and 1.5 – 3W SMD or RGB of 3.5-7W. Suitable for architectural and sign light to be used both for outdoor and indoor. Strahler für Aussenbereich mit Stahlring und LED Leuchtmittel, 6 und 12W PowerLed und 1,5-3W SMD oder RGB 3,5-7W. Ideal für Architektur- und Hinweisbeleuchtungen, für Innen-und Aussenbereich. Appareil pour extérieur avec finition en acier INOX et sources lumineuses LED de 6 et 12W PowerLed et 1,5-3W SMD ou type RGB de 3,5-7W. Idéal pour l’éclairage architectural et de signalisation intérieur et extérieur. 30 PROIETTORI FLOODLIGHTS MINI LONGLIGHT - ST I • Corpo: corpo in estruso di alluminio, cassaforma in acciaio inox, cornice in acciaio inox aisi 316 satinato. • Vano ottico: recuperatore di flusso in alluminio satinato. • Equipaggiamento: vetro di protezione trasparente temperato spessore 6mm. cavo di alimentazione H05SS-F lg.1mt, pressacavo in ottone nichelato PG7. • Alimentatore incluso esterno. • Temperatura di colore diodi power led (5.400°k col. bianco). • Carico statico : 1000kg GB • Body: aluminiunm extrusion • Optic: satin aluminium reflector • Equipment: transparent tempered glass of 6mm. thickness feed cable H05SS-F 1 m length – cable gland: PG7 nickel brass • Ballast: external unit • Colour temperature: 5.400°k white diode • Max static weight admitted: 1000 kg. D • Körper: körper aus aluminiumdruckguss, gehäuse aus edelstahl, rahmen aus aisi 316 satiniertem edelstahl • Optik: reflektor aus satinier tem aluminium • Ausrüstung: durchsichtiges getempertes schutzglas, dicke 6 mm. speisekabel H05SS-F 1 mt. kabelklemme aus PG7 vernickeltem messing. • Vorschaltgerät: separat geliefert. • Farbentemperatur der powerled dioden (5.400° k weiss). • Statische ladung: 1.000 kg F • Corps: corps en extrusion d’aluminium, en acier inox, cadre en acier inox aisi 316 satiné. · • Optique: réflecteur en aluminium satiné. • Équipement: verre de protection transparent trempé 6mm. câble d'alimentation H05SS-F lg.1mt, presseétoupe PG7 en laiton nickelé. • Alimentation: fourni séparément. • Température de couleur diodes power led (5.400°k col. blanc). • Charge statique: 1000kg LAMPADE LAMPS Kg “T” C° DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Vetro Sabbiato/Frosted Glass E9051/P/LBI E9051/P/LBL 24v E9051/P/LGI 1,00 30° 336 51 15LED (1,5W) 37 VERSIONE CORTA SHORT VERSION CODICE CODE E9051/P/LRO 28 378 E9051/P/LVE 60LED (6W) E9050/P/LBI 350 mA E9050/P/LBL 1,00 45° Vetro Sabbiato/Frosted Glass Con miscelatore e telecomando Whit colour control device and remote control 15LED RGB E9051/P/RGB 1,00 35° IP 65 Vetro Sabbiato/Frosted Glass E9061/P/LBI 30LED (3W) E9061/P/LBL 24v E9061/P/LGI 2,00 35° 37 E9061/P/LRO 726 E9061/P/LVE 51 VERSIONE LUNGA LONG VERSION 28 768 120LED (12W) 350 mA E9060/P/LBI 2,00 45° E9060/P/LBL Vetro Sabbiato/Frosted Glass Con miscelatore e telecomando Whit colour control device and remote control 30LED RGB E9061/P/RGB 2,00 40° IP 65 31 CEILING CEILING-S 32 PROIETTORI FLOODLIGHTS CEILING - CEILING-S I • Contropiastra per sospensione apparecchio • Corpo e staffa di ancoraggio in fusione di alluminioo. • Verniciatura in polveri con pre-trattamento speciale per esterni. • Vetro di sicurezza temperato. • Viteria in acciaio inox. • Gruppo di alimentazione inserito nell’apparecchio. • Ottiche in alluminio purissimo. • Guarnizioni e pressacavo di tenuta in gomma siliconica GB D • Gegenplatte zum Aufhängen des Geräts • Gehäuse und Verankerungsbügel aus Aluminiumdruckguss. • Pulverbeschichtung mit spezieller Vorbehandlung für den Außenbereich. • Einscheiben-Sicherheitsglas. • Edelstahl-Verschraubungen. • Netzteil im Gerät eingebaut. • Leichtkörper aus reinstem Aluminium. • Dichtungen aus und dichte Kabelklemme aus Silikonkautschuk F LAMPADE LAMPS CEILING CEILING LED 105 • Counterplate for suspension fixture • Body and hanging bracket in die-cast aluminium. • Powder coating with special treatment for outdoor use. • Tempered safety glass. • Stainless steel screws. • Built-in power unit • Pure aluminium optics. • Silicon rubber seals and sealed cable gland • Contre-plaque pour la sospension de l'appareil. • Structure et étrier de fixation en aluminium moulé sous pression. • Revêtement par pulvérisation et prétraitement spécial pour extérieur. • Verre de sécurité trempé. • Visserie en acier inox. • Groupe d’alimentation placé dans l’appareil. • Optiques en aluminium très pur. • Joints et presse-câble d’étanchéité en caoutchouc siliconique CODICE CODE Bi E5556/LBI Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 1,20 3x3W 45° 700 mA Ne E5557/LBI 214 Bi E5556/LBL 1,20 Ne E5557/LBL 105 Gr E5558/LBI 1,20 IP 65 Gr E5558/LBL CEILING LED 140 Bi E5565/LBI 230V 2,00 203 Bi E5565/LBL 7x3W 45° 700 mA Ne E5566/LBI Gr E5567/LBI OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30° 30° 2,00 Ne E5566/LBL 140 2,00 IP 65 Gr E5567/LBL 230V Con cavo di alimentazione lunghezza 500mm / Supply cable 500mm long CEILING-S LED 105 CODICE CODE Bi E5556/LBI/S Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 1,60 MAX 2000 mm LAMPADE LAMPS CEILING-S Bi E5556/LBL/S 45° 700 mA Ne E5557/LBI/S 1,60 Ne E5557/LBL/S Gr E5558/LBI/S 214 3x3W 1,60 Gr E5558/LBL/S 105 IP 65 Bi E5565/LBI/S 2,70 MAX 2000 mm CEILING-S LED 140 230V Bi E5565/LBL/S 45° 700 mA Ne E5566/LBI/S 2,70 Ne E5566/LBL/S Gr E5567/LBI/S 203 7x3W 2,70 Gr E5567/LBL/S 140 OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30° 30° IP 65 230V A RICHIESTA / ON REQUEST vetro di sicurezza a filo anello /flat protection glass 33 LIFT 34 ESTERNI OUTDOOR LIFT I • Apparecchio da incasso con estrazione motorizzata gestita elettronicamente. • Pozzetto di alloggiamento da interrare in PVC con controanello in acciaio INOX predisposto per l'alloggiamento del corpo lampada a filo terreno. • Corpo lampada composto da contenitore in PVC con anello di finitura in acciaio INOX AISI 316 e vano ottico cilindrico estraibile in policarbonato stabilizzato ai raggi UV. • Gruppo motore, alimentazione, corpo lampada e rifrattori lamellari inseriti nel vano ottico a tenuta stagna. • Carico statico 500 kg. • Carrabile alla velocità max. di 15 km/h. • Fornito pre-cablato con pressacavo PG13,5 in ottone nichelato e cavo in uscita tipo H07RN-F 3x1,5mm2 di lunghezza 3m. GB • Recessed fitting with electronic controlled motorised extraction. • PVC housing with INOX steel ring suitable for the installation of the fitting at the ground level. • Fitting's body made of PVC housing with INOX AISI 316 steel ring and extractable cylindrical optic opening of UV rays stabilized polycarbonate. • Mechanical components, power, lamp body and lamellar refractors in the proof optical space. • Static loading 500 kg. • Drive over maximum speed: 15 km/h. • Supplied cabled with cable gland PG13,5 in nickel brass and cable H07RN-F 3x1,5mm2 3m long. D • Einbauleuchte mit elektronisch motorisierten Antrieb. • PVC Gehaeuse mit INOX Stahlring geeignet fuer die Installation im Boden. • Beleuchtungskoerper aus PVC mit INOX AISI 316 Stahlring und Lichtaustrittsoeffnung aus Polykarbonat mit UV-Schutz. • Mechanische Komponenten, Einspeisung, Leuchtmittel und Reflektoren sind eingesetzt in dem abgedichteten Leuchtenkörper. • Statische Belastbarkeit 500 kg. • Befahrbar, max Geschwindigkeit 15 km/h. • Geliefert verkabelt mit Verschraubung PG 13,5 in Nickelmessing und Ausgangskabel H07RN-F 3x1,5mm2 3m lange. F • Appareil encastré avec mouvement motorisé et controlé electroniquement. • Corps en PVC. Collerette en inox pour une installation arrasante. • Le corps de l'appareil est en PVC. Collerette en Inox 316. L'optique cylindrique et en polycarbonate stabilisé pour rayon UV. • Composents mécaniques; alimentation, lampe, réflecteur sont logés dans la borne. • Charge statique 500 kg. • Roulement 15 km/h. • Livré avec presse étoupe PG 13.5 en bronze nickelé et câble HO7RNF 3x1,5mm2 de 3m. N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F NB.: For electrical connection use H07RN-F cables LAMPADE LAMPS CODICE CODE “T” °C DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER 110 350 mA E5503/LBL 30 415 9x1W E5503/LBI 585 585 4,5 260 250 IP 67 ACCESSORI - ACCESSORIES Trasmettitore di segnale EASY da abbinare a: - TELECOMANDO 2 CANALI 644901 + RICEVITORE 644900 (per comandare massimo due gruppi fino a dieci apparecchi ciascuno) - RICEVITORE 644900 (per comandare massimo quattro gruppi con fino dieci apparecchi ciasuno) Signal Transmitter to be used with: - 2 CHANNELS remote control 644901 + RECEIVER 644900 (to control 2 groups with ten fittings each maximum) - 644900 RECEIVER (to control 4 groups with ten fittings each maximum) Pulsantiera da interni da abbinare a: - TELECOMANDO 2 CANALI 644901 + RICEVITORE 644900 (per comandare massimo due gruppi fino a dieci apparecchi ciascuno) - RICEVITORE 644900 (per comandare massimo quattro gruppi con fino dieci apparecchi ciasuno) Signal Transmitter to be used with: - 2 CHANNELS remote control 644901 + RECEIVER 644900 (to control 2 groups with ten fittings each maximum) - 644900 RECEIVER (to control 4 groups with ten fittings each maximum) 220 ÷ 240V 50 ÷ 60HZ CODICE CODE 644898 644899 TELECOMANDO 24 CANALI da utilizzare con il ricevitore di segnale 644900, per il controllo remoto della salita/discesa del vano ottico (massimo 24 gruppi fino a 10 apparecchi ciascuno). Distanza massima di funzionamento telecomando/ricevitore 100mt. 24 CHANNELS REMOTE CONTROL to be used with signal receiver 644900 to control the movement of fitting. (24 groups with 10 fittings each maximum). The max distance between fitting and receiver is 100 mt. 644897 TELECOMANDO 2 CANALI da utilizzare con il ricevitore di segnale 644900, per il controllo remoto della salita/discesa del vano ottico (massimo 2 gruppi fino a 10 apparecchi ciascuno). Distanza massima di funzionamento telecomando/ricevitore 100mt. 2 CHANNELS REMOTE CONTROL to be used with signal recever 644900 to control the movement of fitting. (2 groups with 10 fittings each maximum). Max distance remote control/recever 100 mt. 644901 Ricevitore di segnale da abbinare a: - TELECOMANDO 2 o 24 canali - TELECOMANDO 2 canali + TRASMETTITORE EASY - TELECOMANDO 2 canali + PULSANTIERA a 4 canali - TRASMETTITORE EASY - PULSANTIERA a 4 canali Signal receiver to be used with: REMOTE CONTROL 2 or 24 channels - REMOTE CONTROL 2 or 24 channel + EASY TRANSMITTER CARD - REMOTE CONTROL 2 or 24 channel + 4 channels CONTROL PANEL - EASY TRANSMITTER CARD - 4 CHANNELS CONTROL PANEL NB: Il ricevitore deve essere contenuto in un BOX IP67 - Distanza massima di funzionamento telecomando/ricevitore 100mt. Note: The receiver must be installed into a IP67 BOX - Max distance remote control/recever 100 mt. 644900 35 PARK 36 BORDER BORDER PARK I • • • • • • Struttura in alluminio Viteria a brugola in acciaio INOX Verniciatura in polveri di poliestere Guarnizioni in silicone Piastra di ancoraggio per fissaggio a terra Schermo di protezione in metacrilato trasparente per versioni con riflettore asimmetrico • Schermo diffusore in policarbonato rigato per versioni a luce diffusa GB • • • • • • • D • • • • • • F • • • • • • Gehäuse aus Aluminium Stahlschrauben Pulverbeschichtet Dichtung aus Silikon Befestigungsplatte für Bodeneinbaumontage Schutzglas aus durchsichtigem Polykarbonat für Versionen mit asymmetrischem Reflektor • Geriefelter Polykarbonat Diffusor für Versionen mit breitem Lichtbündel Aluminium structure INOX steel screws Powder coated Silicon gaskets Plate for ground fixing Clear metacrilate protection screen for versions with asymmetric reflector Rifled polycarbonate screen for versions with flood light Structure en aluminium Vis à tête six pans en acier inox Peinture poudre époxy Joints en silicone Plaque d'ancrage pour fixation au sol Écran de protection en méthacrylate transparent pour versions avec réflecteur asymétrique • Écran diffuseur en polycarbonate strillé pour versions flood light N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F NB.: For electrical connection use H07RN-F cables LAMPADE LAMPS DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS CODICE CODE 160 ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER Ne E5645/LBI Ne E5645/LBL 350 7x1W 350 mA Ga E5646/LBI Ga E5646/LBL 240 Ne E5650/LBI 160 Ne E5650/LBL 7x1W 350 mA 350 Ga E5651/LBI Ga E5651/LBL 240 IK 07 IP 65 Pozzetto per fissaggio interrato Pit for ground attachment CODICE CODE 898 275 ACCESSORI - ACCESSORIES ø140 37 EYES 38 Ø45 Ø50 PRO Ø19,5 BASIC Ø20 A1 Ø35 B1 Ø35 B3 Ø36 GROUND Ø19 BASIC corrimano A9 Ø43 ORIENTABILE 39 INCASSI RECESSED EYES PRO 1W/3W I • Incasso in alluminio con led ad alta emissione e lente • Anello di finitura in acciaio inox (aisi 316) lucido e viti di fissaggio • Vita media: 80.000 ore • Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) • Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco) D • Einbauleuchte aus eloxiertem Aluminium mit Hochleistung Led und Linse • Ring aus eloxiertem Aluminium. • Lebensdauer: ± 80.000 Stunden • Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) • Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led) GB F • Recessed aluminium fitting provided with high emission diode and lens • Trim bright finishing made of inox steel (aisi 316) and fixing screws • Average life: 80.000 hours • Color temperature: 6.000°K (led white) • Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white) • Encastré du plafond en aluminium haut efficacité avec lentille • Anneau et vis de fixation en aluminium anodisé. • Heure de vie en moyenne: 80.000 heures • Température de la couleur: 6.000°K (led blanc) • Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc) 26 mm LAMPADE LAMPS CODICE CODE E893/LBI Ø50 3 350 mA E898/LBI 30° 10° 700 mA 0,40 17 l = 200 mm 25,3 E892/LBL E899/LBI 30° 0,40 E898/LBL E892/LBI 1x3W 0,40 E893/LBL 28,3 1x1W 10° DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg 0,40 E899/LBL IP 67 CASSAFORMA - HOUSING 189 0,90 40 18,6 Main body made of satin aluminium complete with nickel coated brass cable gland PG11 50 Corpo in alluminio ossidato opaco completo di pressacavo in ottone nichelato tipo PG11 42 mm A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 40 37 INCASSI RECESSED EYES BASIC/A 1W 16 mm • Incasso in alluminio anodizzato con led ad alta emissione e lente • Anello di finitura in alluminio anodizzato • Fissaggio tramite ghiera per controsoffitti accessibili o molla per controsoffitti non accessibili • Vita media: 80.000 ore • Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) • Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco) • Recessed fitting made of anodized aluminium provided with high emission diode and lens • Trim made of anodized aluminium • Fixing by lock nut for accessible false ceilings or lock spring for inaccessible false ceilings • Average life: 80.000 hours • Color temperature: 6.000°K (led white) • Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white) • Einbauleuchte aus eloxiertem Aluminium mit Hochleistung Led und Linse • Ring aus eloxiertem Aluminium. • Befestigung durch Ring für erreichbare Hängedecke oder federn für unerreichbare Hängedecke • Lebensdauer: ± 80.000 Stunden • Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) • Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led) • Encastré du plafond en aluminium haut efficacité avec lentille • Anneau et vis de fixation en aluminium anodisé. • Fixation par collier de serrage pour faux plafond accessibles ou ressort pour faux plafond non accessibles • Heure de vie en moyenne: 80.000 heures • Température de la couleur: 6.000°K (led blanc) • Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc) LAMPADE LAMPS CODICE CODE Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili With lock nut for accesible false ceilings 18 1,5 E900/G/LBI 1÷15mm E900/G/LBL 350 mA E900/G/LGI 0,25 30,3 1x1W 60° E900/G/LRO l = 200mm 12,4 16 E900/G/LVE IP 67 Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili With lock spring for unaccessible false ceilings 18 1,5 E900/M/LBI 2÷28mm E900/M/LBL 350 mA E900/M/LGI 0,25 E900/M/LRO 30,3 1x1W 60° l = 200mm E900/M/LVE 12,4 16 IP 67 A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 42 41 INCASSI RECESSED BASIC/B 1W-3W • Recessed fitting made of anodized aluminium provided with high emission diode and lens • Trim made of anodized aluminium • Fixing by lock nut for accessible false ceilings or lock spring for inaccessible false ceilings • Average life: 80.000 hours • Color temperature: 6.000°K (led white) • Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white) • Einbauleuchte aus eloxiertem Aluminium mit Hochleistung Led und Linse • Ring aus eloxiertem Aluminium. • Befestigung durch Ring für erreichbare Hängedecke oder federn für unerreichbare Hängedecke • Lebensdauer: ± 80.000 Stunden • Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) • Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led) • Encastré du plafond en aluminium haut efficacité avec lentille • Anneau et vis de fixation en aluminium anodisé. • Fixation par collier de serrage pour faux plafond accessibles ou ressort pour faux plafond non accessibles • Heure de vie en moyenne: 80.000 heures • Température de la couleur: 6.000°K (led blanc) • Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc) Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili With lock nut for accesible false ceilings CODICE CODE 10° 1x1W 350 mA CODICE CODE Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 30° E895/G/LBI E896/G/LBI E895/G/LBL E896/G/LBL E895/G/LGI E896/G/LGI E895/G/LRO E896/G/LRO E895/G/LVE E896/G/LVE E894/G/LBI E897/G/LBI E894/G/LBL E897/G/LBL E894/G/LGI E897/G/LGI E894/G/LRO E897/G/LRO E894/G/LVE E897/G/LVE 0,55 45 3 LAMPADE LAMPS 1÷24mm 36,5 28,5 mm • Incasso in alluminio anodizzato con led ad alta emissione e lente • Anello di finitura in alluminio anodizzato • Fissaggio tramite ghiera per controsoffitti accessibili o molla per controsoffitti non accessibili • Vita media: 80.000 ore • Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) • Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco) 3 l = 200 mm 22 1x3W 700 mA 28 0,55 IP 67 Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili With lock spring for unaccessible false ceilings 10° 1x1W E896/M/LBI E895/M/LBL E896/M/LBL E895/M/LGI E896/M/LGI E895/M/LRO E896/M/LRO E895/M/LVE E896/M/LVE E894/M/LBI E897/M/LBI E894/M/LBL E897/M/LBL E894/M/LGI E897/M/LGI E894/M/LRO E897/M/LRO E894/M/LVE E897/M/LVE 0,50 45 3 350 mA 30° E895/M/LBI 36,5 5÷28mm 1x3W 700 mA 3 l = 200 mm 22 28 0,50 IP 67 A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 42 41 INCASSI RECESSED EYES A-1 1W I • • • • • • Tensione di funzionamento: 3.3÷4 Vdc Corrente di alimentazione: 350mA costante Vita media: 80.000 ore Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco) Finitura: alluminio anodizzato GB • • • • • • Working voltage: 3.3÷4Vdc Supply current: 350mA constant Average life: 80.000 hours Color temperature: 6.000°K (led white) Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white) Finishing: anodized aluminium D • • • • • • Spannung: 3.3÷4Vdc Stromspannung: 350mA konstant Lebensdauer: ± 80.000 Stunden Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led) Fertigung aus eloxiertem Aluminium F • • • • • • Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 4 Vdc Courant d'alimentation: 350mA constant Heure de vie en moyenne: 80.000 heures Température de la couleur: 6.000°K (led blanc) Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc) Finition: aluminium anodisant 17 mm LAMPADE LAMPS CODICE CODE Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili With lock nut for accesible false ceilings ∅ 20 1,5 E881/G/Bi 350 mA E881/G/Gi 28 E881/G/Bl 1x1W 0,30 E881/G/Ro E881/G/Ve l = 200 mm 0 IP 68 15 mm 1m Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili With lock spring for unaccessible false ceilings E881/M/Bi 1,5 ∅ 20 E881/M/Bl 350 mA E881/M/Gi 0,25 28 1x1W E881/M/Ro E881/M/Ve l = 200 mm 2 IP 68 18 mm 1m A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 42 43 INCASSI RECESSED EYES B-1 1W/3W I D • • • • Tensione di funzionamento: 3.3÷4 Vdc Vita media: 80.000 ore Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) Finitura: alluminio anodizzato • • • • Spannung: 3.3÷4Vdc Lebensdauer: ± 80.000 Stunden Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) Fertigung aus eloxiertem Aluminium GB • • • • Working voltage: 3.3÷4Vdc Average life: 80.000 hours Color temperature: 6.000°K (led white) Finishing: anodized aluminium F • • • • Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 4 Vdc Heure de vie en moyenne: 80.000 heures Température de la couleur: 6.000°K (led blanc) Finition: aluminium anodisant 28 mm con lente bombata with dished glass 1x1W 350 mA 1x3W 550 mA CODICE CODE 86° 104° E885/G/Bi E886/G/Bi E885/G/Bl E886/G/Bl E885/G/Gi E886/G/Gi E885/G/Ro E886/G/Ro E885/G/Ve E886/G/Ve E891/G/Bi E890/G/Bi E891/G/Bl E890/G/Bl E891/G/Gi E890/G/Gi E891/G/Ro E890/G/Ro E891/G/Ve E890/G/Ve Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS ∅ 35 53 Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili With lock nut for accesible false ceilings CODICE CODE 2 LAMPADE LAMPS con vetro piano with flat glass 0,60 l = 200 mm 0,60 0 IP 68 350 mA 1x3W 550 mA 104° E885/M/Bi E886/M/Bi E885/M/Bl E886/M/Bl E885/M/Gi E886/M/Gi E885/M/Ro E886/M/Ro E885/M/Ve E886/M/Ve E891/M/BI E890/M/BI E891/M/Bl E890/M/Bl E891/M/Gi E890/M/Gi E891/M/Ro E890/M/Ro E891/M/Ve E890/M/Ve ∅ 35 53 1x1W 86° 1m 2 Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti non accessibili With lock spring for unaccesible false ceilings 24 mm 0,55 l = 200 mm 0,55 5 IP 68 28mm 1m A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 44 43 INCASSI RECESSED EYES B-3 3W I D • Tensione di funzionamento: 3.3÷4 Vdc • Vita media: 80.000 ore • Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) • Finitura: alluminio anodizzato GB • Spannung: 3.3÷4Vdc • Lebensdauer: ± 80.000 Stunden • Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) • Fertigung aus eloxiertem Aluminium F • Working voltage: 3.3÷4Vdc • Average life: 80.000 hours • Color temperature: 6.000°K (led white) • Finishing: anodized aluminium • • • • Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 4 Vdc Heure de vie en moyenne: 80.000 heures Exploit de la température: - 40°C + 100°C Finition: aluminium anodisant 28 mm con lente bombata with dished glass LAMPADE LAMPS con vetro piano with flat glass CODICE CODE Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili With lock nut for accesible false ceilings CODICE CODE Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 2 ∅ 35 84° 96° E888/G/Bi E889/G/Bl E888/G/Bl E889/G/Gi E888/G/Gi E889/G/Ro E888/G/Ro E889/G/Ve E888/G/Ve 53 E889/G/Bi 3x1W 350 mA 0,60 l = 200 mm 0 IP 68 Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili With lock spring for inaccessible false ceilings 24 mm 1m 2 Ø35 84° 96° E888/M/Bi E889/M/Bl E888/M/Bl E889/M/Gi E888/M/Gi E889/M/Ro E888/M/Ro E889/M/Ve E888/M/Ve 53 E889/M/Bi 3x1W 350 mA 0,55 l = 200 mm 5 IP 68 28mm 1m A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 ACCESSORIO: POZZETTO PER PARETI SOLIDE PER MOD. B-1/B-3 CON MOLLA DI BLOCCAGGIO ACCESSORY: CONCRETE WALLS PIT FOR B-1/B-3 MOD. WHIT LOCK SPRING 28 44 32 44 6 CODICE CODE 186/3 66 45 INCASSI RECESSED EYES GROUND 1W-3W I • Tensione di funzionamento: 1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9÷10.53 Vdc • Vita media: 80.000 ore • Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) • Finiture: anello piano in acciaio inox, vetro piano trasparente D • • • • Spannung: 1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9÷10.53 Vdc Lebensdauer: ± 80.000 Stunden Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) Fertigung aus rostfreinen stahl Durchsichtiges Glas GB F • • • • Working voltage: 1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9 ÷10.53Vdc Average life: 80.000 hours Color temperature: 6.000°K (white led ) Finishing : Flat trim made of inox steel Flat transparent glass • Tension de fonctionnement: 1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9÷10.53 Vdc • Heure de vie moyenne: 80.000 heures • Température de la couleur: 6.000°K (led blanc) • Finition: bague plate en aluminium inox, verre plat transparent 28 mm LAMPADE LAMPS CODICE CODE 1LEDx1W 350 mA LAMPADE LAMPS LAMPADE LAMPS CODICE CODE CODICE CODE E883/Bi E884/Bi E887/Bi E883/Bl E884/Bl E887/Bl E883/Gi E883/Ro E884/Gi 1LEDx3W 550 mA 3LEDx1W 350 mA E884/Ro E883/Ve E887/Gi Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS ∅ 36 0,60 53 VERSIONE DA INTERRARE GROUND BURRIED VERSION E887/Ro E884/Ve E887/Ve IP 68 1m A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 CASSAFORMA DA INTERRARE PER ALIMENTAZIONE REMOTA ALUMINIUM HOUSING FOR REMOTE TRANSFORMER CASSAFORMA DA INTERRARE GROUND HOUSING CODICE CODE CODICE CODE 186 ∅ 36 CASSAFORMA PER SOLETTE IN CALCESTRUZZO CONTAINER FOR CONCRETE CONSTRUCTIONS CODICE CODE 186/1 186/2 97,5 76 113 16,5 ∅ 170 ∅ 70 ∅ 110 Con doppio pressacavo PG7per cavi da 3-6mm tipoH05RN-F2G 0,75 mm2 With double PG7 cable gland for 3-6mm cable type H05RN-F2G 0,75mm2 N.B. Trasformatore non incluso NOTE Transformer not included art. 186 incluso Trasformatore non ncluso NOTE art.186 Iincluded Transformer not included CODICE CODE LAMPADE LAMPS Con doppio pressacavo PG7per cavi da 3-6mm tipoH05RN-F2G 0,75 mm2 With double PG7 cable gland for 3-6mm cable type H05RN-F2G 0,75mm2 CODICE CODE LAMPADE LAMPS CODICE CODE E871/M/LBI E873/M/LBI E872/M/LBI E871/M/LBL E873/M/LBL E872/M/LBL Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Ø38 0,5 PER INCASSO IN SUPERFICI SOLIDE LAMPADE CONCRETE RECESSED LAMPS ∅ 204 N.B. 350 mA E871/M/LGI E871/M/LRO 1x3W 550 mA E871/M/LVE E873/M/LGI E873/M/LRO E873/M/LVE 3x1W 350 mA E872/M/LGI 0,60 45 1x1W E872/M/LBI E872/M/LVE IP 67 ACCESSORIO: POZZETTO PER SUPERFICI SOLIDE ACCESSORY: CONCRETE WALLS PIT 28 46 32 44 6 CODICE CODE 186/3 66 45 INCASSI RECESSED EYES BASIC CORRIMANO 1W I • Corpo in AISI 316L • Componenti in alluminio anodizzato • Aggancio a molla D • Struktur aus AISI 316L • Komponente aus eloxiertem Aluminium • federbefestigung GB • Corpo in AISI 316L • Componenti in alluminio anodizzato • Aggancio a molla F • Corps en AISI 316L • Componantes en aluminium anodisé • Accrochement à ressort 16 mm LAMPADE LAMPS CODICE CODE TRASFORMATORE REMOTO REMOTE TRANSFORMER DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg R 21 E901/M/LBI 60° E901/M/LGI 350 mA 31,25 29.75 E901/M/LBL 1x1W Ø42,5mm 0,15 L 200mm E901/M/LRO Ø12,5 Ø19 E901/M/LVE IP 67 TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 INCASSI RECESSED EYES A-9 LED 3,5W Modulo da incasso a muro per scatole elettriche tipo 503 tecnologia SMD/Recessed wall light fixtures for electrical boxes type 503 – SMD technology I • Tensione di funzionamento: 3.03÷3.51Vdc • Tensione di alimentazione:230 V • Vita media:100.000 ore • Finitura piastra: alluminio anodizzato • Alimentatore integrato nell’apparecchio GB • • • • • Working voltage 3.03 V÷3.51Vdc Supply voltage : 230V Average life : 100.000 hours External finishing : anodized aluminium Internal control gear LAMPADE LAMPS D • • • • • Spannung : 3.03÷3.51Vdc Stromspannung : 230 V Lebensdauer : 100.000 Stundend Fertigung aus eloxiertem alluminium Vorschaltgerät in der Leuchte eingesetzt CODICE CODE Kg F • Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 3,51 Vdc • Courant d'alimentation: 230 V • Heure de vie en moyenne: 100.000 heures • Finition: aluminium anodisant • Alimentation insérée dans l’appareil DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS E882/Bi E882/Gi Assorbimento: 3,5W Power consumption: 3,5W 70 E882/Bl 9LED 0,80 E882/Ro 115 E882/Ve 104 94,5 A Richiesta: apparecchio con alimentazione a 24 Vdc On request: fitting with 24 Vdc main voltage 58 68 Cassaforma per incasso tipo 503 - Gewiss Gewiss - Type 503 housing 49 6 36 IP 67 TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 46 47 INCASSI RECESSED EYES ORIENTABILE DA INCASSO 1W/3W I • Corpo e componenti in alluminio anodizzato • Flangia Ø 52 • Vita media: 80.000 ore • Temp. di colore: 6.000°K (led bianco) • Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco) D • Struktur und Komponente aus eloxiertem Aluminium • Flaches Glas • Lebensdauer: ± 80.000 Stunden • Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led) • Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led) LAMPADE LAMPS OTTICHE FLOOD GB • Main structure and mechanical elements made of anodized aluminium • Clear flat glass protected • Average life: 80.000 hours • Color temperature: 6.000°K (led white) • Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white) CODICE CODE F • Corps et composantes en aluminium anodisé • Verre plan • Heure de vie en moyenne: 80.000 heures • Température de la couleur: 6.000°K (led blanc) DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg E931/LBI E931/LBL 3x1W 100° 350 mA E931/LGI 0,50 Ø40 Ø24 E931/LRO 19 E931/LVE l = 200mm 5,7 21,5 ± 20° E933/LBI E933/LBL 43 mm 1x3W 100° 550 mA E933/LGI Ø52 0,50 E933/LRO E933/LVE RGB 3,5W 100° 24V E933/RGB 0,50 43 mm IP 67 LAMPADE LAMPS OTTICHE SPOT CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg E934/LBI E934/LBL 1x3W 10° 550 mA E934/LGI 0,50 Ø40 Ø24 8,1 21,5 E934/LVE ± 20° E935/LBI Ø52 E935/LBL 43 mm 1x3W 30° 550 mA E935/LGI l = 200mm 19 E934/LRO 0,50 E935/LRO E935/LVE IP 67 TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 48 47 OLODUM MICRO 49 INCASSI RECESSED OLODUM MICRO I D N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F NB.: For electrical connection use H05RN-F cables • Corpo in acciaio inox • Anello di finitura e viterie in acciaio inox a filo incasso • Guarnizioni in gomma siliconica • Vetro temperato per versioni con anello piano • Diffusore in metacrilato per versioni con anello bombato • Calotta per diffusione radiale in pressofusione di alluminio a 8 cave • Cassaforma di contenimento in PA • Doppio pressacavo in gomma siliconica (diametro cavi utilizzabili 5 ÷ 7mm) • N.B.: classificazione - C3 (versione led) • Attenzione alla temperatura “T” della superficie del vetro. • Gehäuse aus rostfreiem Stahl • Flaches Abdeckring und Schrauben aus rostfreiem Stahl. • Dichtungen aus Silikonkautschuk • Getempertes Sicherheitsglas für Ausführungen mit flachem Abdeckring • Diffusor aus Metakrylat für Ausführungen mit gewölbtem Abdeckring. • Kugelkappe für Radial-Emission aus Aluminium-Druckguß mit 8 Fenstern. • Einbaugehãuse und Abdeckkappe aus PA • Kabelklemme aus Silikonkautschuk (durchmesser Kabel: 5 ÷7 mm) • N.B. Klasse C3 (led Ausführung) • Achtung auf die "T" Temperatur der Oberfläche vom Glas ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER LAMPADE LAMPS MICRO LED CON 9 DIODI AD ALTA EFFICIENZA POT. = 1,5W 9 HI - EFFICIENCY DIODES POW. = 1,5W CODICE CODE Kg GB F • Housing of stainless steel • Stainless steel trim and screws, mounted at floor level • Silicon rubber gaskets • Tempered protection glass for the versions with flat trims • Methacrylate diffuser for the versions with dished trim • Die-cast aluminium canopy for radial diffusion, with 8 openings • External housing made of PA • Double silicon rubber cable (use cables with diameter 5÷7 mm) • NB.: class.: -C3 (led versions) • Pay attention to the “T” temperature of the glass surface • Corps en acier inoxydable • Anneau et vis en acier inoxydable à niveau du sol • Garnitures en caoutchouc de silicone • Verre tempré pour les versions avec anneau plan • Diffuseur en méthacrylate pour les versions avec anneau bombé. • Calotte pour diffusion radiale en fusion d'aluminium à 8 rainures. • Coffrage et couvercle en PA • Double serre-câble en caoutchouc de silicone (diamètre câbles utilisables 5÷7 mm) • N.B. classification C3 (led version) • Attendré à la temperature “T” de la surface du verre “T” °C DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Con vetro piano satinato/With flat satin glass E8391/LBI E8391/LBL E8391/LGI 1,10 36° 62 1,5W 60 E8391/LRO E8391/LVE Cassaforma esclusa/Without housing 38 N.B.: Trasformatore 230V - 24Vc.c. integrato nell’apparecchio (inserito nella scheda) Cassaforma da ordinare separatamente Cod. 185 NB.: Integrated 230V - 24Vc.c. transformer (inserted in the board) Housing to be order separately Cod. 185 IK 07 230V IP 67 OLODUM MICRO POWER LED ottica basculante - adjustable optic I • Scheda con power led K2 (Luxeon 6500° K) in esecuzione con collimatore e lente e dissipatore in alluminio • Colori led previsti Bianco, Blu ,Rosso,Verde, Giallo. • Ottica basculante +/- 5° • Lenti con fascio di apertura 10° (25° - 40° a richiesta) • Alimentazione scheda con trasformatore elettronico per led remoto corrente costante 350mA (led 1.2W) e corrente costante 700mA (led 2.5W) • Apparecchio in Cl. II grado IP67 GB • PCB with Power Led K2 (Luxeon 6500° K) mounted with spacer, lens and a heat sink • Available in the following colours: white, blue, red, green, yellow • Ajustable +/- 5° • Available in the following beam angle: 10° (25° - 40° on request) • External driver available: 350 mA (ed 1.2W) - 700 mA (led 2,5W) • Class II fixture IP grade 67 D • Platine mit Leistungsled K2 (Luxeon 6500° K) in der Ausführung mit Kollimator, Linse und Dissipator aus Aluminium • Vorgesehene LED-Farben : weiß, blau, rot, grün, gelb • Kippbare Optik +/- 5° • Linsen mit Lichtbündelstreuung von 10 ° (25 ° - 40 ° auf Anfrage) • Stromversorgung der Platine über elektronischen Transformator für LED Fernbedienung Gleichstrom 350mA (1.2-W-LED) und Gleichstrom 700mA (2.5-W-LED) • Gerät der Klasse II Schutzart IP67 F • Plaque èlectronique avec power Led K2 (Luxenon) avec entretoise, lentille et dissipateur de chaleur • Couleur disponible: blanc, blu, rouge, vert, jaune • Optique: orintable +/- 5° • Lentille avec des faisceaux d’ouverture 10° (25° - 40°) • Alimentation séparée avec une trasformateur électronique 350mA (led 1.2W) et 700mA (led 2.5W) • Class II - IP 67 ALIMENTATORE REMOTO REMOTE TRANSFORMER LAMPADE LAMPS CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 60 ± 5° 1,2W 350 mA 10° 2,5W 700 mA 62 E8394/LBI E8394/LBL E8394/LGI 38 E8394/LRO E8394/LVE 61 mm IK 07 IP 67 50 230V 49 INCASSI RECESSED OLODUM MICRO OPZIONE ANELLO SPORGENTE - PROJECTING TRIM OPTION E....../SM Ø 76 62 4 Apparecchio fornito completo di anello sporgente smussato Fitting complete with projecting trim 38 Cassaforma esclusa/Without housing E....../SMQ 76 62 4 Apparecchio fornito completo di flangia quadrata smussata Fitting complete with projecting square trim 38 Cassaforma esclusa/Without housing INCASSI RECESSED OLODUM MICRO COVER I • Versione da incasso con led a luce radente con calotta a diffusione radiale GB D • Einbauausführung, LED mit streifendem Lichteinfall und Kappe für radiale Lichtstreuung F ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER LAMPADE LAMPS • Recessed led version for razing light with canopy for radial diffuser • Version à encastrer avec led à lumière rasante et calotte à diffusion radiale CODICE CODE Kg “T” °C DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS MICRO LED CON 8 DIODI AD ALTA EFFICIENZA POT. = 1,5W 8 HI - EFFICIENCY DIODES POW. = 1,5W E8392/LBI 10,5 Ø 65 E8392/LBL E8392/LGI 0,30 36° 62 1,5W E8392/LRO 38 E8392/LVE N.B.: Trasformatore 230V - 24Vc.c. integrato nell’apparecchio (inserito nella scheda) Cassaforma da ordinare separatamente Cod. 185 NB.: Integrated 230V - 24Vc.c. transformer (inserted in the board) Housing to be order separately Cod. 185 Cassaforma esclusa/Without housing IK 07 230V IP 67 A Richiesta: apparecchio con alimentazione a 24 Vdc - NC 644599 Trasformatore 95÷240V/24Vcc Pot. 10W On request: fitting with 24Vdc power supply - NC 644599 Transformer 95÷240V/24Vcc Pot. 10W CODICE CODE ACCESSORI - ACCESSORIES Cassaforma per incasso Housing for recessed lights CODICE CODE 185 73 ∅ 65,5 111 50 51 OLODUM MINI FLAT TONDO MINI MINI FLAT SQUARE MINI Ø126 mm Ø136 mm MIDI FLAT TONDO MIDI 136 mm MIDI FLAT SQUARE MIDI Ø180 mm STANDARD Ø186 mm STANDARD FLAT TONDO 186 mm STANDARD FLAT SQUARE STANDARD Ø220 mm FLAT TONDO Versioni MINI - MIDI - STANDARD con anello di bloccaggio del vetro in acciacio inox (AISI 316) satinato dello spessore di 4mm sporgente MINI-MIDI-STANDARD versions with projecting fixing trim of satin finished stainless steel 4mm thick 52 Ø226 mm 226 mm FLAT Versioni FLAT con anello di bloccaggio del vetro in acciacio inox (AISI 316) satinato a filo terreno FLAT versions with fixing trim of satin finished stainless steel (AISI 316) ground aligned. 51 INCASSI RECESSED OLODUM MINI/MIDI/ STANDARD I • Proiettori in pressofusione di alluminio verniciato in polveri con pretrattamento speciale per esterni • Versioni da interrare complete di pozzetto di alloggiamento in materiale termoplastico • Guarnizione del vetro in gomma siliconica • Vetro temperato di spessore 10mm • Carico statico 2000kg • Anello di bloccaggio del vetro in acciaio Inox (AISI 316) satinato dello spessore di 4mm • Calpestabili e carrabili alla velocità max 25km/h GB • Spot made of die-cast aluminium, powder coated with pre-treatment for outdoor use • Housing of thermolastic material supplied with the luminaire • Gasket of glass in silicone rubber • Tempered glass 10mm thick • Static weight: 2000 kg • Trim of satin finished stainless steel (AISI 316); thickness 4mm • Max. drive over speed 25 km/h D • Spot aus Aluminium-Druckguß pulverbeschichtet mit spezielle Beschichtung für Außenleuchten • Ring aus satiniertm Rostfreien Stahl (AISI 316). • Schutzkappe aus Aluminium-Druckguß für Zugang zur Verbindungsklemme • Dichtung für Glas und Schutzkappe aus Silikonkautschuk • Gehärtetem Glas10mm. • Statische Belastbarkeit: 2000 Kg. • Uberfahrbar mit einer maximalen Geschwindigkeit 25 Km/h. F • Projecteur en fusion d’aluminium, laqué peinture époxy avec prétraitement spécial pour l’utilisation à l’extérieur • Pot d’encastrement en materiel termoplastique, fourni avec l'appareil • Anneau en acier inoxydable (AISI 316) satiné; épaisseur 4 mm. • Garniture du verre et du couvercle en caoutchouc de silicone. • Verre tempré 10mm. • Charge statique: 2000 Kg. • Vitesse max. de roulage: 25 Km/h N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F NB.: For electrical connection use H07RN-F cables INCASSI RECESSED OLODUM MINI/MINI FLAT GB • Housing of stainless steel • Stainless steel trim and screws • Silicon rubber gaskets • Double silicon rubber cable (use cables with diameter 5÷7 mm) ALIMENTATORE REMOTO REMOTE TRANSFORMER D LAMPADE LAMPS OLODUM MINI • Gehäuse aus rostfreiem Stahl • Flaches Abdeckring und Schrauben. • Dichtungen aus Silikonkautschuk • Kabelklemme aus Silikonkautschuk (durchmesser Kabel: 5 ÷7 mm) CODICE CODE • Corps en acier inoxydable • Anneau et vis en acier inoxydable • Garnitures en caoutchouc de silicone • Double serre-câble en caoutchouc de silicone (diamètre câbles utilisables 5÷7 mm) F DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg 3x1,2W 4 Ø 130 350 mA E8184/LBI 3x2,5W E8184/LBL 3,60 MINI 700 mA 132 45° 33,5 19 • Corpo in acciaio inox • Anello di finitura e viterie in acciaio inox • Guarnizioni in gomma siliconica • Doppio pressacavo in gomma siliconica (diametro cavi utilizzabili 5 ÷ 7mm) I OLODUM MINI FLAT TONDO 38 SPORGENTE/PROJECTING 3x1,2W 45° 350 mA E8384/T/LBI 3x2,5W E8384/T/LBL 3,60 Ø 136/ 136 16 700 mA A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED 3x1,2W 45° 350 mA E8384/T/LBI 3x2,5W E8384/T/LBL 140 MINI FLAT TONDO/SQUARE OLODUM MINI FLAT SQUARE 3,60 Ø 110 700 mA IK 10 IP 67 A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 INCASSI RECESSED OLODUM MINI COVER • Steel canopy with 12 openings, made of stainless steel AISI 316, for radial emission. • Circular lens for the diffusion of the light beam. • PG11 cable gland of nickel plated brass LAMPADE LAMPS GB • Kugelkappe mist 12 Fenstern aus rostreiem Stahl AISI 316 für Radialemission. • Runde Linse für die Ausbreitung des Lichtbundels . • PG11 Kabelklemme aus vernickelter Messing. CODICE CODE Kg F • Calotte à 12 rainures en acier inoxydable AISI 316 pour émission radiale. • Lente circulaire pour la diffusion rasante du faisceau lumineux. • Serre-câble en laiton nickelé PG11. DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 130 40 E8188/R/LBI E8188/R/LBL 550 mA E8188/R/LGI 3,80 132 1x3W E8188/R/LRO 38 ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER D 19 • Calotta a 12 cave in acciaio INOX AISI 316 per emissione radiale. • Lente circolare per la diffusione radente del fascio luminoso. • Pressacavo in ottone nichelato PG11 33,5 I E8188/R/LVE ø 126 IK 10 IP 67 53 INCASSI RECESSED OLODUM MIDI/MIDI FLAT ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER LAMPADE LAMPS CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg OLODUM MIDI E8251/LBI 3,00 MIDI 295 700 mA 250 7x3W 30° 4 Ø 180 SPORGENTE/PROJECTING OLODUM MIDI FLAT TONDO Ø140 7x3W 700 mA E8251/T/LBI 3,60 Ø 186 / 186 21 30° A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED 7x3W 30° 700 mA E8252/LBI 296 MIDI FLAT TONDO/SQUARE OLODUM MIDI FLAT SQUARE 3,60 Ø 140 IK 10 110V÷ IP 67 250V A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED INCASSI RECESSED OLODUM STANDARD/STANDARD FLAT ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER LAMPADE LAMPS CODICE CODE Kg E8113/LBI 3,70 DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS OLODUM STANDARD 4 36 350 mA 242 15° Ø 220 60,6 22x1W STANDARD SPORGENTE/PROJECTING OLODUM STANDARD FLAT TONDO Ø 212 22x1W 15° 350 mA E8113/T/LBI 3,00 226 A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED STANDARD FLAT TONDO/SQUARE OLODUM STANDARD FLAT SQUARE 22x1W 15° 54 Fascio 30° Light Beam 30° 350 mA Ø 180 E8114/LBI 3,00 IK 10 110V÷ IP 67 250V A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED A RICHIESTA/ON REQUEST 243 21 Ø 226 / 30° 53 LONGLIGHT MODULO 15/30/60/120 LED: • Tecnologia SMD • Fascio di apertura: 110° • Vita media : 80.000 ore • Tensione di funzionamento: 0,32-0.4A - 10 VDC MODULE 15/30/60/120 LED : • SMD technology • Beam width : 110° • Average life : 80.000 hours • Working voltage : 0,32-0.4A - 10 VDC MODULO BASCULANTE 4-11 LED ALTA EFFICIENZA: • Tecnologia ALTA EFFICIENZA • Fascio di apertura: 45° • Vita media: 80.000 ore • Tensione di funzionamento: a corrente costante ADJUSTABLE MODULE 4-11 LEDS HIGH EFFICIENCY: • HIGH EFFICIENCY technology • Beam width: 45° • Average life: 80.000 hours • Working voltage: at constant current STANDARD FLAT 55 INCASSI RECESSED LONGLIGHT GB I • Corpo in alluminio estruso con verniciatura per esterni con trattamento di fosfocromattazione. • Guarnizioni in gomma siliconica. • Testate in alluminio pressofuso verniciate e fosfocromatate. • Vetro temperato sabbiato di spessore 10mm. • Telaio di finitura in acciaio INOX (AISI 316) satinato di spessore 3mm. • Cassaforma in acciaio INOX con testate in materiale termoplastico. • Doppio pressacavo in gomma siliconica. • Installazione e cablaggio senza apertura del vano ottico. • Carico statico 500kg. Resistenza all'impatto :10 Joule • Alimentatore incluso nel corpo dell’apparecchio N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F NB.: For electrical connection use H05RN-F cables basculante LED AE Ottica Tilting reflector LAMPADE LAMPS CODICE CODE Kg “T” C° • Housing of aluminium extrusion painted with a special phosphorchrome treatment for outdoor use. • Silicon rubber gasket. • End caps of die-cast aluminium, painted with phosphorchrome treatment. • Tempered glass, 10 mm. thick. • Decorative frame of satin finished stainless steel (AISI 316) 3mm thick. • Housing of stainless steel with end caps of thermoplastic material. • Double cable gland in silicon rubber. • Installation and connection without opening the optics. • Dead load 500kg. Shock resistance :10 Joule • Ballast built into the housing of the light fixture D • • • • • • • • • • Gehãuse aus stranggepreßtem Aluminium, lackiert mit Phosphorchrombehandlung. Dichtung aus Silikon Gummi. Kopfen aus Druckguß-Aluminum, lackiert und phosphorchromatiert. Gehärtetes Glas, 10 mm dick. Abdeckrahmen aus satiniertem rostfreien Stahl (AISI 316) 3mm dick.. For mkasten aus rostfreiem Stahl mit ther moplastiken Kopfen. Doppelte Kabelklemme aus Silikonkautschuk. Installierung und Anschluß ohne die Optik zu öffnen. Statische Ladung 500kg. Schlagfestigkeit :10 Joule Eingebautes Vorschaltgerät F • Corps en aluminium extrudé avec peinture pour extérieurs avec traîtement de phosphorchromatation. • Guarnitions en caoutchouc de silicone. • Entêtes en fusion d'aluminium laqués et traîtés avec phosphorchromatation. • Verre trempé, épaisseur 10mm. • Châssis de finition en acier inoxidable (AISI 316) satiné, épaisseur 3mm. • Coffrage en acier inoxidable avec entêtes en materiel thermoplastique. • Double serre-câble en caoutchouc de silicone. • Installation et connection sans ouvrir l'optique. • Charge statique 500kg. Résistence au choc :10 Joule • Ballast incorporé dans le corps de l’appareil LAMPADE LAMPS CODICE CODE DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg “T” C° STANDARD 375 935 E8940/LBI E8950/LBI E8940/LBL E8950/LBL 105 3 Con telaio di finitura in battuta With smooth finishing frame 108 85 4LED (4x2W) 3,40 35° E8950/LGI 11LED E8940/LRO (11x2W) E8940/LVE 57 ± 15° E8940/LGI 8,20 35° 110 E8950/LRO E8950/LVE IK 09 IP 65 FLAT 380 940 E8945/LBI E8955/LBI E8945/LBL E8955/LBL E8945/LGI 4LED (4x2W) E8945/LRO E8945/LVE 3,60 35° E8955/LGI 11LED (11x2W) 108 110 Con telaio di finitura a filo With flush finishing frame 56 230V ± 15° 110 8,40 35° E8955/LRO E8955/LVE IK 09 IP 65 230V 61 INCASSI RECESSED LONGLIGHT LAMPADE LAMPS STANDARD Con telaio di finitura in battuta With smooth finishing frame CODICE CODE CODICE CODE 935 E8900/LBI E8920/LBI E8900/LBL E8920/LBL 3,40 32° E8920/LGI 60LED E8900/LRO (6W) Kg “T” C° DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 8,30 38° 105 E8920/LRO E8900/LVE E8920/LVE E8910/LBI E8930/LBI E8910/LBL E8930/LBL 85 E8910/LGI 30LED (3W) 3,40 35° E8930/LGI 120LED E8910/LRO (12W) E8910/LVE 57 108 (1,5W) LAMPADE LAMPS 375 E8900/LGI 15LED Kg “T” C° 3 fissa LED SDM Ottica Fixed optic 110 8,30 42° E8930/LRO E8930/LVE IK 09 IP 65 375 935 FLAT E8905/LBI E8925/LBI Con telaio di finitura a filo With flush finishing frame E8905/LBL E8925/LBL 15LED (1,5W) 3,40 32° E8925/LGI 60LED E8905/LRO (6W) 8,30 38° 110 E8925/LRO E8905/LVE E8925/LVE E8915/LBI E8935/LBI E8915/LBL E8935/LBL 108 E8905/LGI 230V 110 E8915/LGI 30LED (3W) E8915/LRO E8915/LVE 62 3,40 35° E8935/LGI 120LED (12W) E8935/LRO E8935/LVE 8,30 42° IK 09 IP 65 230V 57 MINI LONGLIGHT Serie di incassi calpestabili per esterni con finitura in acciaio INOX e sorgenti luminose LED da 6 e 12W PowerLed e 1,5-3W SMD o tipo RGB da 3,57W. Ideale per illuminazioni architetturali e di segnalazione in ambito sia interno che esterno. Range of buried outdoor fixture with finishes in stainless steel. LED technologies of 6 and 12W Power Led and 1.5 – 3W SMD or RGB of 3.5-7W. Suitable for architectural and sign light to be used both for outdoor and indoor. Bodeneinbauleuchte für Aussenbereich mit Stahlring und LED Leuchtmittel, 6 und 12W PowerLed und 1,53W SMD oder RGB 3,5-7W. Ideal für Architekturund Hinweisbeleuchtungen, für Innen-und Aussenbereich. Série d’encastrés de sol pour extérieur avec finition en acier INOX et sources lumineuses LED de 6 et 12W PowerLed et 1,5-3W SMD ou type RGB de 3,5-7W. Idéal pour l’éclairage architectural et de signalisation intérieur et extérieur. 58 ESTERNI OUTDOOR MINI LONGLIGHT I • Corpo: corpo in estruso di alluminio, cassaforma in acciaio inox, cornice in acciaio inox aisi 316 satinato. • Vano ottico: recuperatore di flusso in alluminio satinato. • Equipaggiamento: vetro di protezione trasparente temperato spessore 6mm. cavo di alimentazione H05SS-F lg.1mt, pressacavo in ottone nichelato PG7. • Alimentatore incluso esterno. • Temperatura di colore diodi power led (5.400°k col. bianco). • Carico statico: 1000kg. GB • Body: aluminiunm extrusion. • Optic: satin aluminium reflector. • Equipment: transparent tempered glass of 6mm. thickness feed cable H05SS-F 1 m length cable gland: PG7 nickel brass. • Ballast: external unit. • Colour temperature: 5.400°k white diode. • Max static weight admitted: 1000 kg. D • Körper: körper aus aluminiumdruckguss, gehäuse aus edelstahl, rahmen aus aisi 316 satiniertem edelstahl. • Optik: reflektor aus satiniertem aluminium. • Ausrüstung: durchsichtiges getempertes schutzglas, dicke 6 mm. speisekabel H05SS-F 1 mt. kabelklemme aus PG7 vernickeltem messing. • Vorschaltgerät: separat geliefert. • Farbentemperatur der powerled dioden (5.400° k weiss). • Statische ladung: 1.000 kg. F • Corps: corps en extrusion d’aluminium, en acier inox, cadre en acier inox aisi 316 satiné. • Optique: réflecteur en aluminium satiné. • Équipement: verre de protection transparent trempé 6mm. câble d'alimentation H05SS-F lg.1mt, presseétoupe PG7 en laiton nickelé. • Alimentation: fourni séparément. • Température de couleur diodes power led (5.400°k col. blanc). • Charge statique: 1000kg. LAMPADE LAMPS Kg “T” C° DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Vetro Sabbiato/Frosted Glass E9051/LBI 15LED (1,5W) E9051/LBL 24v E9051/LGI 1,00 30° 37 VERSIONE CORTA SHORT VERSION CODICE CODE E9051/LRO 60 390 E9051/LVE 44 60LED (6W) E9050/LBI 350 mA E9050/LBL 1,00 45° Vetro Sabbiato/Frosted Glass Con miscelatore e telecomando Whit colour control device and remote control 15LED RGB E9051/RGB 1,00 35° IP 65 Vetro Sabbiato/Frosted Glass E9061/LBI 30LED (3W) E9061/LBL 24v E9061/LGI 2,00 35° 37 E9061/LRO 780 60 VERSIONE LUNGA LONG VERSION E9061/LVE 44 120LED (12W) 350 mA E9060/LBI 2,00 45° E9060/LBL Vetro Sabbiato/Frosted Glass Con miscelatore e telecomando Whit colour control device and remote control 30LED RGB E9061/RGB 2,00 40° IP 65 59 MULTIMICRO 60 INCASSI RECESSED OLODUM MULTIMICRO I D • Corpo in acciaio inox • Piastra di finitura e viterie in acciaio inox a filo incasso • Guarnizioni in gomma siliconica • Vetro di protezione temperato • Cassaforma di contenimento in PA • Pressacavo in gomma siliconica (diametro cavi utilizzabili 3 ÷ 6mm) • N.B.: classificazione - C3 • Attenzione alla temperatura “T” della superficie del vetro. • Fornito precablato con cavo in uscita 1 mt. GB • Edelstahlkörper • Abschlussplatte und Verschraubungen aus Edelstahl, bündig eingelassen • Dichtungen aus Silikonkautschuk • Sekuritglas • Gehäuse aus PA • Kabelklemme aus Silikonkautschuk (verwendbarer Kabeldurchmesser 3 ÷ 6mm) • Anm.: Kategorie C3 • Vorsicht bei der Temperatur “T” an der Glasfläche • Lieferung verkabelt mit 1 m langem Fornito precablato con cavo in uscita 1 mt. MULTIMICRO 2 LAMPADE LAMPS 2 schede SMD: 2 SMD card of: 2x9LED (3W) F • Housing of stainless steel • Stainless steel trim and screws, mounted at floor level • Silicon rubber gaskets • Tempered protection glass • External housing made of PA • Cable gland in silicon rubber (use cables with diameter 3 ÷ 6 mm) • NB.: class. - C3 • Pay attention to the “T” temperature of the glass surface • Pre-wired 1 mt. • Corps en acier inox • Plaque de finition au ras d’encastrement avec visserie en acier inox • Garnitures en caoutchouc de silicone • Verre de protection trempé • Coffrage en PA • Serre-câble en caoutchouc de silicone (diamètre pour de câbles 3 ÷ 6 mm) • N.B.: classification - C3 • Attention à la température “T” de la surface du verre. • Fourni déjà pré-câblé avec câble en sortie d’1 m. CODICE CODE CODICE CODE E8391/2TLBI E8391/2QLBI E8391/2TLBL E8391/2QLBL E8391/2TLGI E8391/2QLGI E8391/2TLRO E8391/2QLRO E8391/2TLVE E8391/2QLVE Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS “T”°C 2,50 36° 196 76 230 111 73 4 Trasformatore incorporato/Whit transformer 2x1,2W 350 mA E8394/2TLBI E8394/2QLBI 2x2,5W E8394/2TLBL E8394/2QLBL 700 mA Trasformatore remoto/Remote transformer MULTIMICRO 3 LAMPADE LAMPS 3 schede SMD: 3 SMD card of: 3x9LED (4,5W) 2,50 47° ± 5° IK 07 IP 67 CODICE CODE CODICE CODE E8391/3TLBI E8391/3QLBI E8391/3TLBL E8391/3QLBL E8391/3TLGI E8391/3QLGI E8391/3TLRO E8391/3QLRO E8391/3TLVE E8391/3QLVE Kg DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS “T”°C 3,10 36° 316 76 350 111 73 4 Trasformatore incorporato/Whit transformer 3x1,2W 350 mA E8394/3TLBI E8394/3QLBI 3x2,5W E8394/3TLBL E8394/3QLBL 700 mA 3,10 47° ± 5° IK 07 Trasformatore remoto/Remote transformer IP 67 TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64 1 2 61 MINIGREEN 62 ESTERNI OUTDOOR MINIGREEN I D • Incasso fisso rettangolare e da parete, per lampade fluorescenti compatte ad incadescenza • Apparecchio in pressofusione di alluminio, vernice in polveri poliesteri con pretrattamento speciale per esterni • Vetro di protezione opalino • N.B. A richiesta schermo di protezione in policarbonato antivandalo GB • Rechteckige Wandeinbauleuchte für Kompaktleuchtstoff- und Glühlampen • Leuchte aus Aluminium-Druckguß, Polyester pulverbeschichtet mit spezielle Vorbehandlung für Außenanwendung • Opales Sicherheitsglas • N.B. Auf Wunsch: Sicherheitsabdeckung aus Polykarbonat gegen Vandalismus ALIMENTATORE INTEGRATO INTEGRATED TRANSFORMER F • Rectangular recessed wall light for compact fluorescent and incandescent lamps • Die-cast aluminium light fitting, polyester powder coated with special pretreatment for outdoor use • Opal protection glass • N.B. On request: Polycarbonate cover for protection against vandalism • Encastré extérieur pour ampoules fluorescentes compactes et incandescentes. • L’appareil est en fonte d’alluminium laqué avec poudre et traitement spécial pour l’extérieur. • Le Diffuseur est un verre de protection opale adapté pour résister aux chocs et actes de vandalisme et qui permet à la lumière de se fondre d’une manière homogène. CODICE CODE LAMPADE LAMPS DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS Kg Bi E8087 BI Bi E8087 BU 0,80 Bi E8087 GI 99 76 Bi E8087 RO Bi E8087 VE 240 Ne E8088 BI 29LED 76 Ne E8088 BU 0,80 Ne E8088 GI (3,1W) Ne E8088 RO Ne E8088 VE Gr E8089 BI Gr E8089 BU 0,80 Gr E8089 GI Gr E8089 RO Gr E8089 VE IK 06 IP 65 230V CODICE CODE 84 ACCESSORIO: SCATOLA DA IMMURARE ACCESSORY: CONTAINER FOR RECESSED WALL LIGHT 325900 260 90 63 CASSETTE DI ALIMENTAZIONE/CONTROL GEAR BOXES IP 20 230V POTENZA RATING TENSIONE DI INGRESSO CORRENTE/TENSIONE ALIMENTAZIONE INPUT VOLTAGE OUTPUT VOLTAGE/CURRENT DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS CODICE CODE TRASFORMATORE PER CASSAFORMA - TRANSFORMER TO BE BUILT IN Art. 186 - 186/2 4W max 3LED da 1W 95÷240V 350 mA 644760 max 1LED da 3W 95÷240V 550 mA 644760/2 71 ø 28 10W 20 ALIMENTATORE PER MODULO A 9LED - ALIMENTATORE FOR FORM 9 LED 95÷240V 50/60 Hz 24 Vcc 644599 115 21 34 15W max 12LED da 1W 220÷240V 350 mA 644759 123 4W max 3LED da 1W 95÷240V 350 mA 644758 max 1LED da 3W 95÷240V 550 mA 644758/5 21 38 42 40 25W 230V - 50 Hz 1050mA 644972 25W 230V - 50 Hz 1050mA 644973 40W 230V - 50 Hz 1750mA 644821 110÷250V 700mA 644940 88 77 29 Versione dimmerabile Dimmerable version 34 TRASFORMATORI REMOTI - REMOTE TRANSFORMER 10W max 3 LED da 3W 113 29 51 25W max 7LED da 3W 190÷250V 700 mA 644936 138 40 40W max 5 LAMPS da 3,5W 115÷230V - 50/60Hz 350mA 30 A 644892/1 + B 58 KIT ALIMENTATORE/MISCELATORE DEI COLORI CON TELECOMANDO KIT REMOTE TRANSFORMER/COLOR CONTROL DEVICE WITH REMOTE CONTROL 105 150 67 80 TRASFORMATORE REMOTO DI EMERGENZA - SAFETY REMOTE TRANSFORMER 11 140 max 3 LED da 1W 230V - 50Hz 350mA INV 1051 19 150 11 3W A FLUSSO LUMINOSO 90% - AUTONOMIA 1h -TEMPO DI RICARICA 24h LUMINOUS FLUX 90% -AUTONOMY 1h- TIME RECHARGE 24h 14 TRASFORMATORE REMOTO DI EMERGENZA - SAFETY REMOTE TRANSFORMER 3W max 3 LED da 1W 230V - 50Hz 212 14 INV1051 + 350mA 644760 A+ 71 ESEMPIO EXAMPLE INV1051 + 644758 TRASFORMATORI PER LEDLINE/LED LINE TRANSFORMER 10W LEDLINE 1-6 LED 230V-50Hz 12Vcc 644888 40W LEDLINE 9-24 LED 230V-50Hz 12Vcc 644889 SCHEMI ELETTRICI vedi pag. 587/WIRING DIAGRAMS see pag. 587 64 21 ø 28 A+ 40 42