8
WORLD LED
Architetto Susanna Rimoldi
MATRIX MINI
10
INCASSI
RECESSED
MATRIX MINI LED
MODULI DA INCASSO PER CONTROSOFFITTI CON TECNOLOGIA POWER LED 2W - RECESSED LIGHT FIXTURES FOR RECESSED CEILINGS WITH POWER LED 2W TECHNOLOGY
• Corpo in metallo verniciato
• Schermo di protezione in
policarbonato opale
• Scheda Power led 2x1W
• Tensione di funzionamento
350mA.
• Temp. di colore bianco:
5600 K°
• Efficienza luminosa col.
bianco: 45 lm/W
• Vita media: 82.000 ore
I
GB
• Housing of painted metal
• Protection screen of opal
polycarbonate
• LED power board 2x1W
• Supplying voltage 350mA
• Color temperature 5600 K°
(white)
• Luminous efficiecy flux white
color: 45lm/W
• Average life: 82.000 hours
D
• Gehäuse aus lackierten
Metall
• Schutzglas aus
Opalpolykarbonat
• LED power Platte 2x11W
• Spannung 350mA
• Farbetemperature 5600
K°(weiss)
• Lichtstrom 45lm/W (weiss)
• Durchschnittliches Leben
82.000 Stunde
• Corps en métal peint
• Écran de protection en
polycarbonat opal
• Plaque de LED 2x1W
• Voltage de fonctionnement
350mA
• Température de couleur
5600 K° (blanc)
• Flux lumineux 45lm/W
(blanc)
• Durée de vie 82.000 heures
F
OTTICA ASIMMETRICA
ASYMMETRIC OPTIC
118x118 mm
0÷20 mm
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
IP 20
Ga 71102/...
Bi 71103/...
0,30
125
81
2W
350 mA
4
125
..../LBI
..../LBL
..../LGI
..../LRO
..../LVE
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
INCASSI
RECESSED
MATRIX MINI LED RGB
MODULI DA INCASSO PER CONTROSOFFITTI CON TECNOLOGIA LED RGB MULTICOLORE - RECESSED LIGHT FIXTURES FOR RECESSED CEILINGS WITH LED RGB CHANGING COLOURS TECHNOLOGY
I
• Corpo in metallo verniciato.
• Schermo di protezione in
policarbonato opale.
• Scheda Multi Chip 3 led RGB.
• Tensione di funzionamento:
24Vdc.
• Vita media: 80.000 ore.
OTTICA ASIMMETRICA
ASYMMETRIC OPTIC
0÷20 mm
2,5W
CODICE
CODE
D
• Gehäuse aus lackierten Metall
• Schutzglas aus
Opalpolykarbonat
• 0,5W multi chip LED RGB
Platte
• Spannung 24Vdc
• Durchschnittliches Leben
80.000 Stunde
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
Ga 71102/RGB
Bi 71103/RGB
• Corps en métal peint
• Écran de protection en
polycarbonat opal
• Plaque multi chips 3 LED RGB
0,5 W
• Voltage de fonctionnement 24
Vdc
• Durée de vie 80.000 heures
F
0,30
81
IP 20
• Housing of painted metal
• Protection screen of opal
polycarbonate
• 0,5 multi chip LED RGB board
• Supplying voltage 24 Vdc
• Average life: 80.000 hours
125
118x118 mm
LAMPADE
LAMPS
GB
4
125
KIT ALIMENTATORE/MISCELATORE DEI COLORI - KIT REMOTE TRANSFORMER/COLOR CONTROL DEVICE
10W
TENSIONE DI INGRESSO
INPUT VOLTAGE
95÷240V - 50/60 Hz
CORRENTE ALIMENTAZIONE
OUTPUT VOLTAGE
24 Vcc
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
644892
115
34
A
34
POTENZA
RATING
19
IP 20 230V
A= Trasformatore 230 V/24V
115
B= Miscelatore 24V/416mA x ch. max.
B
11
BBTT LED
12
INCASSI
RECESSED
BBTT 2825LED
I
D
• Corpo, anello e ghiera in pressofusione di alluminio
• Lampadina estraibile mediante rotazione della ghiera interna
• Scheda spotled a 3 diodi di potenza luxeon emitter K2
alimentabile a 350mA (1,2W per diodo) o a 700mA (2.5W
per diodo)
• Lenti montate sulla scheda corredate di holder antidissipazione
luminosa.
• Fascio di apertura 10°.
• Fasci disponibili 30-45°su richiesta.
• Temp. di colore: 5500 K°
• Gehäuse aus Aluminium-Druckguß pulveschichtet
• Das Leuchtmittel kann man herausgezogen, durch die
Drehung des Innenring
• Spotled-Platine mit 3 Leistungsdioden, Luxeon Emitter K2,
gespeist mit 350mA (1,2W pro Diode) oder mit 700mA
(2.5W pro Diode)
• Auf Platine montierte Linsen einschließlich Holder gegen
Lichtstreuung
• Lichtbündelstreuung 10°
• Erhältliche Lichtbündel 30-45° auf Anfrage.
• Farbtemperatur 5600 K°
LAMPADE
LAMPS
LED BIANCO
WHITE LED
Ne 2826/LBI
350 mA
Cr 2827/LBI
• Corps en fusion d'aluminium, peinture époxy
• Extraction ampoule par rotation de l'anneau interne
• Carte spotled à 3 diodes de puissance luxeon emitterK2
avec alimentation à 350 mA (1,2 W par diode) ou à 700
mA (2.5 W par diode)
• Lentilles montées sur carte munies de holder anti-dispersion
lumineuse.
• Faisceau d’ouverture 10°.
• Faisceaux 30-45° disponibles sur demande.
• Température de couleur 5600 K°
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Oro 2828/LBI
0,13
Cn 2828/Cn/LBI
Cm 2827/Cm/LBI
82 mm
3.5
75
700 mA
F
2825/LBI
3x1,2W
3x2,5W
• Housing of die-cast aluminium powder coated
• The lamp can be extracted by rotating the inner ring
• 3 diodes power spotled card K2 luxeon emitter, powered either
by 350mA (1.2W each diode) or 700mA (2.5 per diode)
power supply
• Lenses mounted on the card and fitted with luminous antidissipation holder.
• Opening beam 10°.
• 30 to 45° beams available on request.
• Color temperature 5600 K°
CODICE
CODE
Bi
10°
GB
0÷20 mm
Ø 90
LED BLU
BLUE LED
Bi
10°
3x1,2W
Ne 2826/LBL
350 mA
Cr 2827/LBL
3x2,5W
700 mA
82 mm
0÷20 mm
0,5 m
2825/LBL
Oro 2828/LBL
25°
25°
0,13
Cn 2828/Cn/LBL
Cm 2827/Cm/LBL
IP 20
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
13
OLODUM
INCASSO
14
INCASSI
RECESSED
OLODUM MICRO PER CONTROSOFFITTI - CEILING RECESSED
I
D
• Corpo in acciaio inox
• Anello di finitura e viterie in acciaio inox
• Guarnizioni in gomma siliconica
• Doppio pressacavo in gomma siliconica (diametro cavi utilizzabili 5 ÷ 7mm)
GB
• Gehäuse aus rostfreiem Stahl
• Flaches Abdeckring und Schrauben.
• Dichtungen aus Silikonkautschuk
• Kabelklemme aus Silikonkautschuk (durchmesser Kabel: 5 ÷7 mm)
F
• Housing of stainless steel
• Stainless steel trim and screws
• Silicon rubber gaskets
• Double silicon rubber cable (use cables with diameter 5÷7 mm)
• Corps en acier inoxydable
• Anneau et vis en acier inoxydable
• Garnitures en caoutchouc de silicone
• Double serre-câble en caoutchouc de silicone (diamètre câbles utilisables 5÷7 mm)
Con anello tondo
With transparent glass
Con flangia quadrata
With square trim
CODICE
CODE
CODICE
CODE
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F
NB.: For electrical connection use H05RN-F cables
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
LAMPADE
LAMPS
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
Con vetro piano satinato/With flat satin glass
E8391/LBL/I
E8391/LBL/Q/I
E8391/LGI/I
E8391/LGI/Q/I
E8391/LRO/I
E8391/LRO/Q/I
E8391/LVE/I
E8391/LVE/Q/I
38
60
58
E8391/LBI/Q/I
1,10
4
1,5W
E8391/LBI/I
76
61 mm
LED CON 9 DIODI SMD = 1,5W
9 SMD DIODES = 1,5W
IK 07
230V
IP 67
OLODUM MICRO POWER LED ottica basculante - adjustable optic
I
• Scheda con power led K2 (Luxeon 6500° K) in esecuzione con collimatore e lente
e dissipatore in alluminio
• Colori led previsti Bianco, Blu ,Rosso,Verde, Giallo.
• Ottica basculante +/- 5°
• Lenti con fascio di apertura 10° (25° - 40° a richiesta)
• Alimentazione scheda con trasformatore elettronico per led remoto corrente costante
350mA (led 1.2W) e corrente costante 700mA (led 2.5W)
• Apparecchio in Cl. II grado IP67
GB
• PCB with Power Led K2 (Luxeon 6500° K) mounted with spacer, lens and a heat sink
• Available in the following colours: white, blue, red, green, yellow
• Ajustable +/- 5°
• Available in the following beam angle: 10° (25° - 40° on request)
• External driver available: 350 mA (ed 1.2W) - 700 mA (led 2,5W)
• Class II fixture IP grade 67
D
• Platine mit Leistungsled K2 (Luxeon 6500° K) in der Ausführung mit Kollimator, Linse
und Dissipator aus Aluminium
• Vorgesehene LED-Farben : weiß, blau, rot, grün, gelb
• Kippbare Optik +/- 5°
• Linsen mit Lichtbündelstreuung von 10° (25° - 40° auf Anfrage)
• Stromversorgung der Platine über elektronischen Transformator für LED Fernbedienung
Gleichstrom 350mA (1.2-W-LED) und Gleichstrom 700mA (2.5-W-LED)
• Gerät der Klasse II Schutzart IP67
F
• Plaque èlectronique avec power Led K2 (Luxenon) avec entretoise, lentille et dissipateur
de chaleur
• Couleur disponible: blanc, blu, rouge, vert, jaune
• Optique: orintable +/- 5°
• Lentille avec des faisceaux d’ouverture 10° (25° - 40°)
• Alimentation séparée avec une trasformateur électronique 350mA (led 1.2W) et
700mA (led 2.5W)
• Class II - IP 67
Con anello tondo
With transparent glass
Con flangia quadrata
With square trim
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F
NB.: For electrical connection use H05RN-F cables
10°
2,5W
700 mA
CODICE
CODE
E8394/LBI/I
E8394/LBI/Q/I
E8394/LBL/I
E8394/LBL/Q/I
E8394/LGI/I
E8394/LGI/Q/I
E8394/LRO/I
E8394/LRO/Q/I
E8394/LVE/I
E8394/LVE/Q/I
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
38
60
58
1,2W
350 mA
CODICE
CODE
1,10
± 5°
4
LAMPADE
LAMPS
76
61 mm
IK 07
IP 67
230V
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
15
LED LINE
16
PLAFONIERE
CEILING LAMPS
LED LINE
• Corpo in alluminio estruso anodizzato
• Testate di fissaggio in acciaio INOX, con possibilità di staffe per versioni basculanti
• Scheda con power Led 1w in esecuzione da 3 a 24 Led nelle varianti: Bianco, Blu
(6500° K)
• Alimentazione della scheda tramite trasformatore elettronico per Led 230/12V da
10W o 40W fornito come accessorio (remoto)
• Possibilità di connettere fino a quattro schede in serie su un corpo estruso di lunghezza
appropriata
I
D
• Struktur aus eloxiertem Aluminium
• Befestigungsköpfe aus Stahl. Möglichkeit mit Bügeln für schwenkbare Versionen zu
liefern
• Platte mit Power LED 1W mit 3 oder 24 LED in Farbe weiss (6500° K) oder blau
• Speisung der Platte durch elektronischen Trafo zu LED 230/12V 10W oder 40W
(als Zubehör geliefert)
• Möglichkeit bis 4 LED Platte hintereinanderzuschalten
GB
F
• Extruded and anodyzed aluminium body
• Inox fixing heads. Available also adjustable brakets
• 1W Power led strip available with 3 to 24 leds in blu or white colour (6500° K)
• Power supply is with electronic transformer 230/12V,10W or 40W supplied as
accessory
• Possibility to connect till 4 strips into a special dimensioned extruded body
• Corps en extrusion d’aluminium anodisé
• Têtes de fixation en acier INOX, avec possibilité d'étriers pour versions basculantes
• Fiche avec Power Led 1W à 3 ou à 24 LED dans les versions : blanc (6500°K),Bleu.
• Equipement : transformateur électronique séparé pour LED 230/12V de 10W ou
40W fourni comme accessoire
• Possibilité de joindre jusqu'à 4 fiches en série sur une extrusion de longueur appropriée
100
FISSO
FIXED
50
ORIENTABILE
ADJUSTABLE
50
± 15°
3x1W
6x1W
6x1W
12x1W
100
50
100
50
100
CODICE
CODE
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
E903/Bi
E913/Bi
E903/Bl
E913/BL
E906/Bi
E916/Bi
E906/Bl
E916/Bl
E903/60/Bi
E913/60/Bi
E903/60/Bl
E913/60/Bl
E906/60/Bi
E916/60/Bi
E906/60/Bl
E916/60/Bl
E903/90/Bi
E913/90/Bi
E903/90/Bl
E913/90/Bl
E906/90/Bi
E916/90/Bi
E906/90/Bl
E916/90/Bl
E903/120/Bi
E913/120/Bi
E903/120/Bl
E913/120/Bl
E906/120/Bi
E916/120/Bi
E906/120/Bl
E916/120/Bl
0,10
350
0,10
0,20
ORIENTABILE/ADJUSTABLE
650
0,20
25
0,30
FISSO/FIXED
8,5
9x1W
PASSO mm
STEP mm
17
LAMPADE
LAMPS
18x1W
12x1W
24x1W
50
100
50
TRASFORMATORI REMOTI
REMOTE TRANSFORMER
950
0,30
25
0,38
1250
0,38
IP 20 12V
CODICE
CODE
Alimentatore per
Power supply for LED PTDC/10 - 230/12V
max 10W
644888
Utilizzare fino a 6x1W
To be used up to 6x1W
Alimentatore per
Power supply for LED PTDC/40 - 230/12V
max 40W
644889
Utilizzare da 9x1W a 24x1
To be used from 9x1W uo 24x1W
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
17
LEDFLEX
LED JOINT
18
SPOT
SPOTS
LEDFLEX- LEDFLEX BASE - LED JOINT
LAMPADE
LAMPS
I
• Corpo e ghiera in alluminio verniciato
• Power led 1W 350mA (bianco)
• Fascio di apertura luminosa 15°
• A richiesta fasci di aper tura (30°)
GB
• Painted aluminium body and framehead
• 1W Power led with 350mA (white)
• Light beam 15°
• On request lens with 30° light beam width
D
• Struktur und Ring aus Aluminium
• Powed Led 1W 350 mA 6500°K (Weiss)
• Lichtbündel 15°
• Nach Anfrage Lichtbündel 30°
F
• Corps et collier de serrage en aluminium verni
• Power Led 1W 350 mA 6500°K (Blanc)
• Faisceaux 15°
• Sur demande faisceaux 30°
L mm
LED FLEX
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Bi LFX102/300LBI
Alimentatore remoto/Remote transformer
Completamente snodabile/Completely adjustable
Bi LFX102/300LBL
300
L mm
Ne LFX103/300LBI
Ne LFX103/300LBL
15°
350 mA
5,5
Ga LFX119/300LBL
1 LED
Bi LFX102/500LBI
23
26,5
1W
42
Ga LFX119/300LBI
Bi LFX102/500LBL
M 10X1
27
500
Ne LFX103/500LBI
Ne LFX103/500LBL
10 mm
Ga LFX119/500LBI
IP 20
Ga LFX119/500LBL
LED FLEX BASE
Bi LFX202/300LBI
Alimentatore incorporato/Transformer included
Completamente snodabile/Completely adjustable
Bi LFX202/300LBL
300
L mm
Ne LFX203/300LBI
Ne LFX203/300LBL
15°
350 mA
Ga LFX219/300LBL
1 LED
Bi LFX202/500LBI
Bi LFX202/500LBL
500
23
75 X 75
1W
42
Ga LFX219/300LBI
30
Ne LFX203/500LBI
Ne LFX203/500LBL
Interruttore on/off - on/off switch
Ga LFX219/500LBI
IP 20
Ga LFX219/500LBL
LED FLEX JOINT
Bi LFX102/SNDLBI
Alimentatore remoto/Remote transformer
Bi LFX102/SNDLBL
350 mA
1 LED
300
Ne LFX103/SNDLBI
90°
23
27
5,5
M8X1
1W
15°
230V
9
78
Ne LFX103/SNDLBL
Ga LFX119/SNDLBI
Ga LFX119/SNDLBL
8 mm
IP 20
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
19
EYES SPOT
20
SPOT
SPOTS
EYES SPOT
I
• Corpo e staffa in alluminio anodizzato
• Corrente di alimentazione: 350-700mA costante
• Vita media: 80.000 ore
• Temp. di colore: 6500°K (led bianco)
• Flusso luminoso: (lm) 45/W (led bianco)
D
• Gehäuse und regulierbare Bügel aus eloxiertem Aluminium
• Stromspannung: 350-700mA konstant
• Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
• Temperatur der Farbe: 6500° K (weisser led )
• Lichstrom (Im): 45lm/W (weisser led)
GB
LAMPADE
LAMPS
F
• Housing and adjustable bracket made of anodized aluminium
• Supply current: 350-700mA constant
• Average life: 80.000 hours
• Color temperature: 6500°K (led white)
• Luminous flux (Im): 21lm/W (led white)
• Corps et étrier réglable en aluminium anodisé
• Courant d'alimentation: 350-700mA constant
• Heure de vie en moyenne: 80.000 heures
• Température de la couleur: 6500° K (led blanc)
• Flux lumineux (lm): 21lm/W (led blanc)
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
ALIMENTATORE REMOTO
REMOTE TRANSFORMER
1x2,5W
10°
67
70
350°
700 mA
E902/LBI
1x1,2W
E902/LBL
1,10
± 90°
350 mA
OPZIONI/OPTIONS: apertura fascio 30° - diodi led 3500°K - Light beam 30° - led diodes 3500° K
30°
30 cm
IP 65
43
BASETTA CON ALIMENTATORE
BASEPLATE WITH TRANSFORMER
E8005
350 mA
E8006
700 mA
93
IP 65
PICCHETTO DA INTERRARE
PIKE FOR GROUND INSTALLATION
40
40
200
E8004
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
21
SUB MARINER
22
PROIETTORI
FLOODLIGHTS
SUBMARINER
I
• Fari a tenuta stagna IP 68.
• Corpo e staffa regolabile in acciaio INOX anticorrosione (AISI 316) satinato e rivestito
con layer di protezione contro l’aggresione della salsedine.
• Alimentatore di sicurezza remoto.
• Vetro temperato ad alto spessore.
• N.B. L'apparecchio non è adatto all'immersione in acqua marina o contenente additivi
chimici.
GB
• Waterproof floodlights IP 68.
• Housing and adjustable bracket made of satin finished corrosion resistant stainless steel
(AISI 316) and coated with a protective layer to prevent corrosion by salt in the air
• Remote power supply
• Extra thick, tempered glass
• N.B. The floodlight is not suitable for immersion in sea water or in water with chimical
agents.
D
• Wasserdichte Strahler IP 68.
• Gehäuse und regulierbare Bügel aus satiniertem korrosionsbeständigen rostfreien Stahl
(AISI 316) und mit Schutzbeschichtung gegen aggressive Salzumgebung
• Separates vortshaltgeräte
• N.B. Die Leuchte ist nicht geeignet für Anwendung in Seewasser oder Wasser mit
chemischen Wirkstoffen die das Metall anfressen können.
F
• Projecteurs étanches IP 68.
• Corps et étrier réglable en acier inoxydable anti-corrosion (AISI 316) satiné et recouvert
d’une couche de protection contre l’action agressive du sel.
• Alimentation separé
• Verre tempéré très épais.
• N.B. L'appareil n'est pas approprié à l'immersion dans l'eau marine ou eau avec additifs
chimiques.
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F
NB.: For electrical connection use H07RN-F cables
350 mA
E8246/LBI
3x2,5W
E8246/LBL
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
1,40
207
3x1,2W
45°
CODICE
CODE
158
LAMPADE
LAMPS
SUBMARINER LED 140
700 mA
140
IP 68
45°
7x3W
E8242/LBI
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
2,40
E8242/LBL
212
700 mA
CODICE
CODE
265
LAMPADE
LAMPS
SUBMARINER LED 175
175
IP 68
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500¡k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
23
MONO LIGHT
DOUBLE LIGHT
24
PROIETTORI
FLOODLIGHTS
MONO LIGHT - DOUBLE LIGHT
I
• Corpo e staffa di ancoraggio in alluminio pressofuso.
• Verniciatura in polveri con pre-trattamento speciale per esterni.
• Vetro di sicurezza temperato.
• Viteria in acciaio inox.
• Gruppo di alimentazione inserito nell’apparecchio.
• Ottiche in alluminio purissimo.
• Guarnizioni e pressacavo di tenuta in gomma siliconica
D
• Gehäuse und Verankerungsbügel aus Aluminiumdruckguss.
• Pulverbeschichtung und spezielle Vorbehandlung für den Außenbereich.
• Einscheiben-Sicherheitsglas.
• Edelstahl-Verschraubungen.
• Netzteil im Gerät.
• Leuchtkörper aus reinstem Aluminium.
• Dichtungen aus Silikonkautschuk und dichte Kabelklemme aus vernickeltem Messing
GB
F
• Body and hanging bracket in die-cast aluminium
• Powder coated with pretreatment for outdoor use
• Security glass tempered
• INOX steel screws
• Control gear in the body
• Very pure aluminium optics
• Silicon rubber gaskets and cable gland
• Corps et support en fonte d’aluminium
• Trêtement spécial pour l’extèrieur
• Verre trempé
• Visserie INOX
• Alimentation intégré
• Optique en aluminium pure
• Joint silicone et presse étoupe en laiton nickelé
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F
NB.: For electrical connection use H07RN-F cables
MONO LED 105
CODICE
CODE
Bi E5550/LBI
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
1,30
3x3W
700 mA
1,30
156
Ne E5551/LBL
105
45°
Ne E5551/LBI
192
Bi E5550/LBL
80
LAMPADE
LAMPS
MONO LIGHT
Gr E5552/LBI
1,30
Gr E5552/LBL
IP 65 230V
2,10
700 mA
Ne E5560/LBI
2,10
210
Ne E5560/LBL
Gr E5561/LBI
140
7x3W
45°
180
Bi E5559/LBL
160
Bi E5559/LBI
105
MONO LED 140
2,10
Gr E5561/LBL
OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30°
IP 65 230V
30°
DOUBLE LED 105
CODICE
CODE
Bi E5553/LBI
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
2,10
105
2 schede LED da:
2 LED card of:
45°
3x3W
Ne E5554/LBI
700 mA
Ne E5554/LBL
Gr E5555/LBI
320
Bi E5553/LBL
2,10
156,5
2,10
IP 65
Gr E5555/LBL
DOUBLE LED 140
Bi E5562/LBI
80
LAMPADE
LAMPS
DOUBLE LIGHT
230V
3,20
Bi E5562/LBL
7x3W
45°
700 mA
Ne E5563/LBI
350
2 schede LED da:
2 LED card of:
160
140
3,20
Ne E5563/LBL
Gr E5564/LBI
3,20
105
210
Gr E5564/LBL
OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30°
30°
IP 65
230V
A RICHIESTA / ON REQUEST vetro di sicurezza a filo anello /flat protection glass
25
LONGLIGHT-ST
26
PROIETTORI
FLOODLIGHTS
LONGLIGHT-ST
I
• Corpo in alluminio estruso con verniciatura per esterni con trattamento di
fosfocromattazione.
• Guarnizioni in gomma siliconica.
• Testate in alluminio pressofuso verniciate e fosfocromatate.
• Vetro temperato di spessore 10mm.
• Alimentatore incorporato.
• Pressacavo PG9 in ottone nichelato.
• Installazione e cablaggio senza apertura del vano ottico.
D
•
•
•
•
•
•
•
GB
• Housing of aluminium extrusion painted with a special phosphorchrome treatment
for outdoor use.
• Silicon rubber gasket.
• End caps of die-cast aluminium, painted with phosphorchrome treatment.
• Tempered glass, 10 mm. thick.
• On board control gear
• PG9 cable gland of nickel plated brass.
• Installation and connection without opening the optics.
F
• Corps en aluminium extrudé avec peinture pour extérieurs avec traîtement de
phosphorchromatation.
• Guarnitions en caoutchouc de silicone.
• Entêtes en fusion d'aluminium laqués et traîtés avec phosphorchromatation.
• Verre trempé, épaisseur 10mm.
• Alimentateur incorporé
• Serre-câble PG9 en laiton nickelé.
• Installation et connection sans ouvrir l'optique.
Gehãuse aus stranggepreßtem Aluminium, lackiert mit Phosphorchrombehandlung.
Dichtung aus Silikon Gummi.
Kopfen aus Druckguß-Aluminum, lackiert und phosphorchromatiert.
Gehärtetes Glas, 10 mm dick.
Eingebautes worschaltgerät
Kabelklemmen PG9 aus vernickeltem Messung.
Installierung und Anschluß ohne die Optik zu öffnen.
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F
NB.: For electrical connection use H05RN-F cables
LAMPADE
LAMPS
LED SDM Ottica fissa
LED SDM Fixed optic
345
931
395
956
CODICE
CODE
CODICE
CODE
Gr E8920/PS/LBI
Gr E8900/PS/LBL
Gr E8920/PS/LBL
1,40 32°
Gr E8920/PS/LGI
60LED
Gr E8900/PS/LRO
(6W)
Kg “T” C°
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
4,00 38°
80
Gr E8920/PS/LRO
Gr E8900/PS/LVE
Gr E8920/PS/LVE
Gr E8910/PS/LBI
Gr E8930/PS/LBI
Gr E8910/PS/LBL
Gr E8930/PS/LBL
Gr E8910/PS/LGI
30LED
(3W)
1,40 35°
Gr E8930/PS/LGI
120LED
Gr E8910/PS/LRO
(12W)
Gr E8910/PS/LVE
12
97
(1,5W)
LAMPADE
LAMPS
Gr E8900/PS/LBI
Gr E8900/PS/LGI
15LED
Kg “T” C°
4,00 42°
Gr E8930/PS/LRO
Gr E8930/PS/LVE
IK 09
230V
IP 65
Gr E8950/PS/LBI
Gr E8940/PS/LBL
Gr E8950/PS/LBL
Gr E8940/PS/LGI
4x2W
500 mA
Gr E8940/PS/LRO
Gr E8940/PS/LVE
1,30 35°
Gr E8950/PS/LGI
11x2W
500 mA
80
3,90 35°
97
± 15°
Gr E8940/PS/LBI
Gr E8950/PS/LRO
12
LED AE Ottica basculante
LED AE Tilting reflector
Gr E8950/PS/LVE
IK 09
IP 65
230V
27
LONGLIGHT
WALL
28
PROIETTORI
FLOODLIGHTS
LONGLIGHT WALL
I
• Corpo in alluminio estruso con verniciatura per esterni con trattamento di
fosfocromattazione.
• Guarnizioni in gomma siliconica.
• Testate in alluminio pressofuso verniciate e fosfocromatate.
• Vetro temperato sabbiato di spessore 8mm.
• Installazione e cablaggio senza apertura del vano ottico.
• Possibilità di installazione a soffitto o parete
• Alimentatore incorporato
D
•
•
•
•
•
•
•
Gehãuse aus stranggepreßtem Aluminium, lackiert mit Phosphorchrombehandlung.
Dichtung aus Silikon Gummi.
Kopfen aus Druckguß-Aluminum, lackiert und phosphorchromatiert.
Mattes Sicherheitsglas in 8 mm Stärke.
Installierung und Anschluß ohne die Optik zu öffnen.
Decken- oder Wandmontage möglich
Eingebautes worschaltgerät
GB
F
• Housing of aluminium extrusion painted with a special phosphorchrome treatment
for outdoor use.
• Body in extruded aluminium with painting for outdoor, phosphochromated
• Silicone gum gaskets
• Heads in die-casting aluminium painted and phosphochromated
• 8mm thick tempered sand-blasted glass
• Installatiom and wiring without opening the optical parts
• Possibility to be installed in the wall or in the ceiling
• On board control gear
• Corps en aluminium extrudé avec peinture pour extérieurs avec traîtement de
phosphorchromatation.
• Guarnitions en caoutchouc de silicone.
• Entêtes en fusion d'aluminium laqués et traîtés avec phosphorchromatation.
• Verre sablé trempé de 8 mm d’épaisseur.
• Installation et connection sans ouvrir l'optique.
• Possibilité d’installation murale ou au plafond
• Alimentateur incorporé
940
LAMPADE
LAMPS
LED SDM Ottica fissa
LED SDM Fixed optic
CODICE
CODE
Gr E8920/P/LBI
Gr E8900/P/LBL
Gr E8920/P/LBL
2,40 32°
Gr E8920/P/LGI
60LED
Gr E8900/P/LRO
(6W)
Kg “T” C°
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
5,00 38°
± 60°
Gr E8920/P/LRO
80
Gr E8900/P/LVE
Gr E8920/P/LVE
Gr E8910/P/LBI
Gr E8930/P/LBI
Gr E8910/P/LBL
Gr E8930/P/LBL
86
(1,5W)
CODICE
CODE
Gr E8900/P/LBI
Gr E8900/P/LGI
15LED
Kg “T” C° LAMPADE
LAMPS
11
380
Gr E8910/P/LGI
30LED
(3W)
2,40 35°
Gr E8930/P/LGI
120LED
Gr E8910/P/LRO
(12W)
210
5,00 42°
Gr E8930/P/LRO
Gr E8930/P/LVE
Gr E8910/P/LVE
IK 09
230V
IP 65
LED AE Ottica basculante
LED AE Tilting reflector
Gr E8940/P/LBI
Gr E8950/P/LBI
Gr E8940/P/LBL
Gr E8950/P/LBL
± 60°
Gr E8940/P/LRO
11x2W
± 15°
Gr E8950/P/LGI
4,90 35°
80
Gr E8950/P/LRO
11
± 15°
2,30 35°
Gr E8940/P/LVE
Gr E8950/P/LVE
86
4x2W
Gr E8940/P/LGI
210
IK 09
IP 65
230V
29
MINI
LONGLIGHT-ST
Serie di apparecchi per esterni con finitura in acciaio
INOX e sorgenti luminose LED da 6 e 12W PowerLed
e 1,5-3W SMD o tipo RGB da 3,5-7W. Ideale per
illuminazioni architetturali e di segnalazione in ambito
sia interno che esterno.
Outdoor device fixture with finishes in stainless
steel. LED technologies of 6 and 12W Power Led
and 1.5 – 3W SMD or RGB of 3.5-7W.
Suitable for architectural and sign light to be used
both for outdoor and indoor.
Strahler für Aussenbereich mit Stahlring und LED
Leuchtmittel, 6 und 12W PowerLed und 1,5-3W SMD
oder RGB 3,5-7W. Ideal für Architektur- und
Hinweisbeleuchtungen, für Innen-und Aussenbereich.
Appareil pour extérieur avec finition en acier INOX
et sources lumineuses LED de 6 et 12W PowerLed
et 1,5-3W SMD ou type RGB de 3,5-7W.
Idéal pour l’éclairage architectural et de signalisation
intérieur et extérieur.
30
PROIETTORI
FLOODLIGHTS
MINI LONGLIGHT - ST
I
• Corpo: corpo in estruso di alluminio, cassaforma in
acciaio inox, cornice in acciaio inox aisi 316 satinato.
• Vano ottico: recuperatore di flusso in alluminio satinato.
• Equipaggiamento: vetro di protezione trasparente temperato
spessore 6mm. cavo di alimentazione H05SS-F lg.1mt,
pressacavo in ottone nichelato PG7.
• Alimentatore incluso esterno.
• Temperatura di colore diodi power led (5.400°k col.
bianco).
• Carico statico : 1000kg
GB
• Body: aluminiunm extrusion
• Optic: satin aluminium reflector
• Equipment: transparent tempered glass of 6mm. thickness
feed cable H05SS-F 1 m length – cable gland: PG7
nickel brass
• Ballast: external unit
• Colour temperature: 5.400°k white diode
• Max static weight admitted: 1000 kg.
D
• Körper: körper aus aluminiumdruckguss, gehäuse aus
edelstahl, rahmen aus aisi 316 satiniertem edelstahl
• Optik: reflektor aus satinier tem aluminium
• Ausrüstung: durchsichtiges getempertes schutzglas,
dicke 6 mm. speisekabel H05SS-F 1 mt. kabelklemme
aus PG7 vernickeltem messing.
• Vorschaltgerät: separat geliefert.
• Farbentemperatur der powerled dioden (5.400° k
weiss).
• Statische ladung: 1.000 kg
F
• Corps: corps en extrusion d’aluminium, en acier inox,
cadre en acier inox aisi 316 satiné. ·
• Optique: réflecteur
en aluminium satiné.
• Équipement: verre de protection transparent trempé
6mm. câble d'alimentation H05SS-F lg.1mt, presseétoupe PG7 en laiton nickelé.
• Alimentation: fourni séparément.
• Température de couleur diodes power led (5.400°k
col. blanc).
• Charge statique: 1000kg
LAMPADE
LAMPS
Kg “T” C°
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
E9051/P/LBI
E9051/P/LBL
24v
E9051/P/LGI
1,00 30°
336
51
15LED (1,5W)
37
VERSIONE CORTA
SHORT VERSION
CODICE
CODE
E9051/P/LRO
28
378
E9051/P/LVE
60LED (6W)
E9050/P/LBI
350 mA
E9050/P/LBL
1,00
45°
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
Con miscelatore e telecomando
Whit colour control device
and remote control
15LED RGB
E9051/P/RGB
1,00 35°
IP 65
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
E9061/P/LBI
30LED (3W)
E9061/P/LBL
24v
E9061/P/LGI
2,00 35°
37
E9061/P/LRO
726
E9061/P/LVE
51
VERSIONE LUNGA
LONG VERSION
28
768
120LED (12W)
350 mA
E9060/P/LBI
2,00 45°
E9060/P/LBL
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
Con miscelatore e telecomando
Whit colour control device
and remote control
30LED RGB
E9061/P/RGB
2,00 40°
IP 65
31
CEILING
CEILING-S
32
PROIETTORI
FLOODLIGHTS
CEILING - CEILING-S
I
• Contropiastra per sospensione apparecchio
• Corpo e staffa di ancoraggio in fusione di alluminioo.
• Verniciatura in polveri con pre-trattamento speciale per esterni.
• Vetro di sicurezza temperato.
• Viteria in acciaio inox.
• Gruppo di alimentazione inserito nell’apparecchio.
• Ottiche in alluminio purissimo.
• Guarnizioni e pressacavo di tenuta in gomma siliconica
GB
D
• Gegenplatte zum Aufhängen des Geräts
• Gehäuse und Verankerungsbügel aus Aluminiumdruckguss.
• Pulverbeschichtung mit spezieller Vorbehandlung für den Außenbereich.
• Einscheiben-Sicherheitsglas.
• Edelstahl-Verschraubungen.
• Netzteil im Gerät eingebaut.
• Leichtkörper aus reinstem Aluminium.
• Dichtungen aus und dichte Kabelklemme aus Silikonkautschuk
F
LAMPADE
LAMPS
CEILING
CEILING LED 105
• Counterplate for suspension fixture
• Body and hanging bracket in die-cast aluminium.
• Powder coating with special treatment for outdoor use.
• Tempered safety glass.
• Stainless steel screws.
• Built-in power unit
• Pure aluminium optics.
• Silicon rubber seals and sealed cable gland
• Contre-plaque pour la sospension de l'appareil.
• Structure et étrier de fixation en aluminium moulé sous pression.
• Revêtement par pulvérisation et prétraitement spécial pour extérieur.
• Verre de sécurité trempé.
• Visserie en acier inox.
• Groupe d’alimentation placé dans l’appareil.
• Optiques en aluminium très pur.
• Joints et presse-câble d’étanchéité en caoutchouc siliconique
CODICE
CODE
Bi E5556/LBI
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
1,20
3x3W
45°
700 mA
Ne E5557/LBI
214
Bi E5556/LBL
1,20
Ne E5557/LBL
105
Gr E5558/LBI
1,20
IP 65
Gr E5558/LBL
CEILING LED 140
Bi E5565/LBI
230V
2,00
203
Bi E5565/LBL
7x3W
45°
700 mA
Ne E5566/LBI
Gr E5567/LBI
OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30°
30°
2,00
Ne E5566/LBL
140
2,00
IP 65
Gr E5567/LBL
230V
Con cavo di alimentazione lunghezza 500mm / Supply cable 500mm long
CEILING-S LED 105
CODICE
CODE
Bi E5556/LBI/S
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
1,60
MAX 2000 mm
LAMPADE
LAMPS
CEILING-S
Bi E5556/LBL/S
45°
700 mA
Ne E5557/LBI/S
1,60
Ne E5557/LBL/S
Gr E5558/LBI/S
214
3x3W
1,60
Gr E5558/LBL/S
105
IP 65
Bi E5565/LBI/S
2,70
MAX 2000 mm
CEILING-S LED 140
230V
Bi E5565/LBL/S
45°
700 mA
Ne E5566/LBI/S
2,70
Ne E5566/LBL/S
Gr E5567/LBI/S
203
7x3W
2,70
Gr E5567/LBL/S
140
OPZIONI / OPTIONS Apertura fascio 30° / Light bean 30°
30°
IP 65
230V
A RICHIESTA / ON REQUEST vetro di sicurezza a filo anello /flat protection glass
33
LIFT
34
ESTERNI
OUTDOOR
LIFT
I
• Apparecchio da incasso con estrazione motorizzata gestita elettronicamente.
• Pozzetto di alloggiamento da interrare in PVC con controanello in acciaio INOX
predisposto per l'alloggiamento del corpo lampada a filo terreno.
• Corpo lampada composto da contenitore in PVC con anello di finitura in acciaio
INOX AISI 316 e vano ottico cilindrico estraibile in policarbonato stabilizzato ai
raggi UV.
• Gruppo motore, alimentazione, corpo lampada e rifrattori lamellari inseriti nel
vano ottico a tenuta stagna.
• Carico statico 500 kg.
• Carrabile alla velocità max. di 15 km/h.
• Fornito pre-cablato con pressacavo PG13,5 in ottone nichelato e cavo in uscita
tipo H07RN-F 3x1,5mm2 di lunghezza 3m.
GB
• Recessed fitting with electronic controlled motorised extraction.
• PVC housing with INOX steel ring suitable for the installation of the fitting at the
ground level.
• Fitting's body made of PVC housing with INOX AISI 316 steel ring and extractable
cylindrical optic opening of UV rays stabilized polycarbonate.
• Mechanical components, power, lamp body and lamellar refractors in the proof
optical space.
• Static loading 500 kg.
• Drive over maximum speed: 15 km/h.
• Supplied cabled with cable gland PG13,5 in nickel brass and cable H07RN-F
3x1,5mm2 3m long.
D
• Einbauleuchte mit elektronisch motorisierten Antrieb.
• PVC Gehaeuse mit INOX Stahlring geeignet fuer die Installation im Boden.
• Beleuchtungskoerper aus PVC mit INOX AISI 316 Stahlring und Lichtaustrittsoeffnung
aus Polykarbonat mit UV-Schutz.
• Mechanische Komponenten, Einspeisung, Leuchtmittel und Reflektoren sind eingesetzt
in dem abgedichteten Leuchtenkörper.
• Statische Belastbarkeit 500 kg.
• Befahrbar, max Geschwindigkeit 15 km/h.
• Geliefert verkabelt mit Verschraubung PG 13,5 in Nickelmessing und Ausgangskabel
H07RN-F 3x1,5mm2 3m lange.
F
• Appareil encastré avec mouvement motorisé et controlé electroniquement.
• Corps en PVC. Collerette en inox pour une installation arrasante.
• Le corps de l'appareil est en PVC. Collerette en Inox 316. L'optique cylindrique
et en polycarbonate stabilisé pour rayon UV.
• Composents mécaniques; alimentation, lampe, réflecteur sont logés dans la borne.
• Charge statique 500 kg.
• Roulement 15 km/h.
• Livré avec presse étoupe PG 13.5 en bronze nickelé et câble HO7RNF 3x1,5mm2
de 3m.
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F
NB.: For electrical connection use H07RN-F cables
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
“T” °C
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
110
350 mA
E5503/LBL
30
415
9x1W
E5503/LBI
585
585
4,5
260
250
IP 67
ACCESSORI - ACCESSORIES
Trasmettitore di segnale EASY da abbinare a:
- TELECOMANDO 2 CANALI 644901 + RICEVITORE 644900 (per comandare massimo due gruppi fino a dieci apparecchi ciascuno)
- RICEVITORE 644900 (per comandare massimo quattro gruppi con fino dieci apparecchi ciasuno)
Signal Transmitter to be used with:
- 2 CHANNELS remote control 644901 + RECEIVER 644900 (to control 2 groups with ten fittings each maximum)
- 644900 RECEIVER (to control 4 groups with ten fittings each maximum)
Pulsantiera da interni da abbinare a:
- TELECOMANDO 2 CANALI 644901 + RICEVITORE 644900 (per comandare massimo due gruppi fino a dieci apparecchi ciascuno)
- RICEVITORE 644900 (per comandare massimo quattro gruppi con fino dieci apparecchi ciasuno)
Signal Transmitter to be used with:
- 2 CHANNELS remote control 644901 + RECEIVER 644900 (to control 2 groups with ten fittings each maximum)
- 644900 RECEIVER (to control 4 groups with ten fittings each maximum)
220 ÷ 240V
50 ÷ 60HZ
CODICE
CODE
644898
644899
TELECOMANDO 24 CANALI da utilizzare con il ricevitore di segnale 644900, per il controllo remoto della salita/discesa del vano ottico (massimo 24 gruppi fino
a 10 apparecchi ciascuno). Distanza massima di funzionamento telecomando/ricevitore 100mt.
24 CHANNELS REMOTE CONTROL to be used with signal receiver 644900 to control the movement of fitting. (24 groups with 10 fittings each maximum). The max
distance between fitting and receiver is 100 mt.
644897
TELECOMANDO 2 CANALI da utilizzare con il ricevitore di segnale 644900, per il controllo remoto della salita/discesa del vano ottico (massimo 2 gruppi fino a
10 apparecchi ciascuno). Distanza massima di funzionamento telecomando/ricevitore 100mt.
2 CHANNELS REMOTE CONTROL to be used with signal recever 644900 to control the movement of fitting. (2 groups with 10 fittings each maximum). Max distance
remote control/recever 100 mt.
644901
Ricevitore di segnale da abbinare a: - TELECOMANDO 2 o 24 canali - TELECOMANDO 2 canali + TRASMETTITORE EASY - TELECOMANDO 2 canali + PULSANTIERA
a 4 canali - TRASMETTITORE EASY - PULSANTIERA a 4 canali
Signal receiver to be used with: REMOTE CONTROL 2 or 24 channels - REMOTE CONTROL 2 or 24 channel + EASY TRANSMITTER CARD - REMOTE CONTROL
2 or 24 channel + 4 channels CONTROL PANEL - EASY TRANSMITTER CARD - 4 CHANNELS CONTROL PANEL
NB: Il ricevitore deve essere contenuto in un BOX IP67 - Distanza massima di funzionamento telecomando/ricevitore 100mt.
Note: The receiver must be installed into a IP67 BOX - Max distance remote control/recever 100 mt.
644900
35
PARK
36
BORDER
BORDER
PARK
I
•
•
•
•
•
•
Struttura in alluminio
Viteria a brugola in acciaio INOX
Verniciatura in polveri di poliestere
Guarnizioni in silicone
Piastra di ancoraggio per fissaggio a terra
Schermo di protezione in metacrilato trasparente per versioni con riflettore
asimmetrico
• Schermo diffusore in policarbonato rigato per versioni a luce diffusa
GB
•
•
•
•
•
•
•
D
•
•
•
•
•
•
F
•
•
•
•
•
•
Gehäuse aus Aluminium
Stahlschrauben
Pulverbeschichtet
Dichtung aus Silikon
Befestigungsplatte für Bodeneinbaumontage
Schutzglas aus durchsichtigem Polykarbonat für Versionen mit asymmetrischem
Reflektor
• Geriefelter Polykarbonat Diffusor für Versionen mit breitem Lichtbündel
Aluminium structure
INOX steel screws
Powder coated
Silicon gaskets
Plate for ground fixing
Clear metacrilate protection screen for versions with asymmetric reflector
Rifled polycarbonate screen for versions with flood light
Structure en aluminium
Vis à tête six pans en acier inox
Peinture poudre époxy
Joints en silicone
Plaque d'ancrage pour fixation au sol
Écran de protection en méthacrylate transparent pour versions avec réflecteur
asymétrique
• Écran diffuseur en polycarbonate strillé pour versions flood light
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F
NB.: For electrical connection use H07RN-F cables
LAMPADE
LAMPS
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
CODICE
CODE
160
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
Ne E5645/LBI
Ne E5645/LBL
350
7x1W
350 mA
Ga E5646/LBI
Ga E5646/LBL
240
Ne E5650/LBI
160
Ne E5650/LBL
7x1W
350 mA
350
Ga E5651/LBI
Ga E5651/LBL
240
IK 07
IP 65
Pozzetto per fissaggio interrato
Pit for ground attachment
CODICE
CODE
898
275
ACCESSORI - ACCESSORIES
ø140
37
EYES
38
Ø45
Ø50
PRO
Ø19,5
BASIC
Ø20
A1
Ø35
B1
Ø35
B3
Ø36
GROUND
Ø19
BASIC corrimano
A9
Ø43
ORIENTABILE
39
INCASSI
RECESSED
EYES PRO 1W/3W
I
• Incasso in alluminio con led ad alta emissione e lente
• Anello di finitura in acciaio inox (aisi 316) lucido e viti
di fissaggio
• Vita media: 80.000 ore
• Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
• Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco)
D
• Einbauleuchte aus eloxiertem Aluminium mit Hochleistung
Led und Linse
• Ring aus eloxiertem Aluminium.
• Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
• Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led)
• Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led)
GB
F
• Recessed aluminium fitting provided with high emission
diode and lens
• Trim bright finishing made of inox steel (aisi 316) and
fixing screws
• Average life: 80.000 hours
• Color temperature: 6.000°K (led white)
• Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white)
• Encastré du plafond en aluminium haut efficacité avec
lentille
• Anneau et vis de fixation en aluminium anodisé.
• Heure de vie en moyenne: 80.000 heures
• Température de la couleur: 6.000°K (led blanc)
• Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc)
26 mm
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
E893/LBI
Ø50
3
350 mA
E898/LBI
30°
10°
700 mA
0,40
17
l = 200 mm
25,3
E892/LBL
E899/LBI
30°
0,40
E898/LBL
E892/LBI
1x3W
0,40
E893/LBL
28,3
1x1W
10°
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
0,40
E899/LBL
IP 67
CASSAFORMA - HOUSING
189
0,90
40
18,6
Main body made of satin aluminium
complete with nickel coated brass
cable gland PG11
50
Corpo in alluminio ossidato opaco
completo di pressacavo in ottone
nichelato tipo PG11
42 mm
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
40
37
INCASSI
RECESSED
EYES BASIC/A 1W
16 mm
• Incasso in alluminio anodizzato con led ad alta emissione e
lente
• Anello di finitura in alluminio anodizzato
• Fissaggio tramite ghiera per controsoffitti accessibili o molla
per controsoffitti non accessibili
• Vita media: 80.000 ore
• Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
• Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco)
• Recessed fitting made of anodized aluminium provided with
high emission diode and lens
• Trim made of anodized aluminium
• Fixing by lock nut for accessible false ceilings or lock spring
for inaccessible false ceilings
• Average life: 80.000 hours
• Color temperature: 6.000°K (led white)
• Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white)
• Einbauleuchte aus eloxiertem Aluminium mit Hochleistung Led
und Linse
• Ring aus eloxiertem Aluminium.
• Befestigung durch Ring für erreichbare Hängedecke oder federn
für unerreichbare Hängedecke
• Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
• Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led)
• Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led)
• Encastré du plafond en aluminium haut efficacité avec lentille
• Anneau et vis de fixation en aluminium anodisé.
• Fixation par collier de serrage pour faux plafond accessibles
ou ressort pour faux plafond non accessibles
• Heure de vie en moyenne: 80.000 heures
• Température de la couleur: 6.000°K (led blanc)
• Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc)
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili
With lock nut for accesible false ceilings
18
1,5
E900/G/LBI
1÷15mm
E900/G/LBL
350 mA
E900/G/LGI
0,25
30,3
1x1W
60°
E900/G/LRO
l = 200mm
12,4
16
E900/G/LVE
IP 67
Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili
With lock spring for unaccessible false ceilings
18
1,5
E900/M/LBI
2÷28mm
E900/M/LBL
350 mA
E900/M/LGI
0,25
E900/M/LRO
30,3
1x1W
60°
l = 200mm
E900/M/LVE
12,4
16
IP 67
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
42
41
INCASSI
RECESSED
BASIC/B 1W-3W
• Recessed fitting made of anodized aluminium provided with
high emission diode and lens
• Trim made of anodized aluminium
• Fixing by lock nut for accessible false ceilings or lock spring for
inaccessible false ceilings
• Average life: 80.000 hours
• Color temperature: 6.000°K (led white)
• Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white)
• Einbauleuchte aus eloxiertem Aluminium mit Hochleistung Led
und Linse
• Ring aus eloxiertem Aluminium.
• Befestigung durch Ring für erreichbare Hängedecke oder federn
für unerreichbare Hängedecke
• Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
• Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led)
• Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led)
• Encastré du plafond en aluminium haut efficacité avec lentille
• Anneau et vis de fixation en aluminium anodisé.
• Fixation par collier de serrage pour faux plafond accessibles
ou ressort pour faux plafond non accessibles
• Heure de vie en moyenne: 80.000 heures
• Température de la couleur: 6.000°K (led blanc)
• Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc)
Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili
With lock nut for accesible false ceilings
CODICE
CODE
10°
1x1W
350 mA
CODICE
CODE
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
30°
E895/G/LBI
E896/G/LBI
E895/G/LBL
E896/G/LBL
E895/G/LGI
E896/G/LGI
E895/G/LRO
E896/G/LRO
E895/G/LVE
E896/G/LVE
E894/G/LBI
E897/G/LBI
E894/G/LBL
E897/G/LBL
E894/G/LGI
E897/G/LGI
E894/G/LRO
E897/G/LRO
E894/G/LVE
E897/G/LVE
0,55
45
3
LAMPADE
LAMPS
1÷24mm
36,5
28,5 mm
• Incasso in alluminio anodizzato con led ad alta emissione e
lente
• Anello di finitura in alluminio anodizzato
• Fissaggio tramite ghiera per controsoffitti accessibili o molla
per controsoffitti non accessibili
• Vita media: 80.000 ore
• Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
• Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco)
3
l = 200 mm
22
1x3W
700 mA
28
0,55
IP 67
Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili
With lock spring for unaccessible false ceilings
10°
1x1W
E896/M/LBI
E895/M/LBL
E896/M/LBL
E895/M/LGI
E896/M/LGI
E895/M/LRO
E896/M/LRO
E895/M/LVE
E896/M/LVE
E894/M/LBI
E897/M/LBI
E894/M/LBL
E897/M/LBL
E894/M/LGI
E897/M/LGI
E894/M/LRO
E897/M/LRO
E894/M/LVE
E897/M/LVE
0,50
45
3
350 mA
30°
E895/M/LBI
36,5
5÷28mm
1x3W
700 mA
3
l = 200 mm
22
28
0,50
IP 67
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
42
41
INCASSI
RECESSED
EYES A-1 1W
I
•
•
•
•
•
•
Tensione di funzionamento: 3.3÷4 Vdc
Corrente di alimentazione: 350mA costante
Vita media: 80.000 ore
Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led bianco)
Finitura: alluminio anodizzato
GB
•
•
•
•
•
•
Working voltage: 3.3÷4Vdc
Supply current: 350mA constant
Average life: 80.000 hours
Color temperature: 6.000°K (led white)
Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white)
Finishing: anodized aluminium
D
•
•
•
•
•
•
Spannung: 3.3÷4Vdc
Stromspannung: 350mA konstant
Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led)
Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led)
Fertigung aus eloxiertem Aluminium
F
•
•
•
•
•
•
Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 4 Vdc
Courant d'alimentation: 350mA constant
Heure de vie en moyenne: 80.000 heures
Température de la couleur: 6.000°K (led blanc)
Flux lumineux (lm): 45 lm/W (led blanc)
Finition: aluminium anodisant
17 mm
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili
With lock nut for accesible false ceilings
∅ 20
1,5
E881/G/Bi
350 mA
E881/G/Gi
28
E881/G/Bl
1x1W
0,30
E881/G/Ro
E881/G/Ve
l = 200 mm
0
IP 68
15 mm
1m
Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili
With lock spring for unaccessible false ceilings
E881/M/Bi
1,5
∅ 20
E881/M/Bl
350 mA
E881/M/Gi
0,25
28
1x1W
E881/M/Ro
E881/M/Ve
l = 200 mm
2
IP 68
18 mm
1m
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
42
43
INCASSI
RECESSED
EYES B-1 1W/3W
I
D
•
•
•
•
Tensione di funzionamento: 3.3÷4 Vdc
Vita media: 80.000 ore
Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
Finitura: alluminio anodizzato
•
•
•
•
Spannung: 3.3÷4Vdc
Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led)
Fertigung aus eloxiertem Aluminium
GB
•
•
•
•
Working voltage: 3.3÷4Vdc
Average life: 80.000 hours
Color temperature: 6.000°K (led white)
Finishing: anodized aluminium
F
•
•
•
•
Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 4 Vdc
Heure de vie en moyenne: 80.000 heures
Température de la couleur: 6.000°K (led blanc)
Finition: aluminium anodisant
28 mm
con lente bombata
with dished glass
1x1W
350 mA
1x3W
550 mA
CODICE
CODE
86°
104°
E885/G/Bi
E886/G/Bi
E885/G/Bl
E886/G/Bl
E885/G/Gi
E886/G/Gi
E885/G/Ro
E886/G/Ro
E885/G/Ve
E886/G/Ve
E891/G/Bi
E890/G/Bi
E891/G/Bl
E890/G/Bl
E891/G/Gi
E890/G/Gi
E891/G/Ro
E890/G/Ro
E891/G/Ve
E890/G/Ve
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
∅ 35
53
Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili
With lock nut for accesible false ceilings
CODICE
CODE
2
LAMPADE
LAMPS
con vetro piano
with flat glass
0,60
l = 200 mm
0,60
0
IP 68
350 mA
1x3W
550 mA
104°
E885/M/Bi
E886/M/Bi
E885/M/Bl
E886/M/Bl
E885/M/Gi
E886/M/Gi
E885/M/Ro
E886/M/Ro
E885/M/Ve
E886/M/Ve
E891/M/BI
E890/M/BI
E891/M/Bl
E890/M/Bl
E891/M/Gi
E890/M/Gi
E891/M/Ro
E890/M/Ro
E891/M/Ve
E890/M/Ve
∅ 35
53
1x1W
86°
1m
2
Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti non accessibili
With lock spring for unaccesible false ceilings
24 mm
0,55
l = 200 mm
0,55
5
IP 68
28mm
1m
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
44
43
INCASSI
RECESSED
EYES B-3 3W
I
D
• Tensione di funzionamento: 3.3÷4 Vdc
• Vita media: 80.000 ore
• Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
• Finitura: alluminio anodizzato
GB
• Spannung: 3.3÷4Vdc
• Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
• Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led)
• Fertigung aus eloxiertem Aluminium
F
• Working voltage: 3.3÷4Vdc
• Average life: 80.000 hours
• Color temperature: 6.000°K (led white)
• Finishing: anodized aluminium
•
•
•
•
Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 4 Vdc
Heure de vie en moyenne: 80.000 heures
Exploit de la température: - 40°C + 100°C
Finition: aluminium anodisant
28 mm
con lente bombata
with dished glass
LAMPADE
LAMPS
con vetro piano
with flat glass
CODICE
CODE
Con ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili
With lock nut for accesible false ceilings
CODICE
CODE
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
2
∅ 35
84°
96°
E888/G/Bi
E889/G/Bl
E888/G/Bl
E889/G/Gi
E888/G/Gi
E889/G/Ro
E888/G/Ro
E889/G/Ve
E888/G/Ve
53
E889/G/Bi
3x1W
350 mA
0,60
l = 200 mm
0
IP 68
Con molla di bloccaggio per controsoffitti non accessibili
With lock spring for inaccessible false ceilings
24 mm
1m
2
Ø35
84°
96°
E888/M/Bi
E889/M/Bl
E888/M/Bl
E889/M/Gi
E888/M/Gi
E889/M/Ro
E888/M/Ro
E889/M/Ve
E888/M/Ve
53
E889/M/Bi
3x1W
350 mA
0,55
l = 200 mm
5
IP 68
28mm
1m
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
ACCESSORIO: POZZETTO PER PARETI SOLIDE PER MOD. B-1/B-3 CON MOLLA DI BLOCCAGGIO
ACCESSORY: CONCRETE WALLS PIT FOR B-1/B-3 MOD. WHIT LOCK SPRING
28
44
32
44
6
CODICE
CODE
186/3
66
45
INCASSI
RECESSED
EYES GROUND 1W-3W
I
• Tensione di funzionamento:
1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9÷10.53 Vdc
• Vita media: 80.000 ore
• Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
• Finiture: anello piano in acciaio inox, vetro piano trasparente
D
•
•
•
•
Spannung: 1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9÷10.53 Vdc
Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
Temperatur der Farbe: 6.000°K (weisser led)
Fertigung aus rostfreinen stahl Durchsichtiges Glas
GB
F
•
•
•
•
Working voltage: 1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9 ÷10.53Vdc
Average life: 80.000 hours
Color temperature: 6.000°K (white led )
Finishing : Flat trim made of inox steel Flat transparent glass
• Tension de fonctionnement:
1 led 3.3÷4 Vdc - 3 led 9.9÷10.53 Vdc
• Heure de vie moyenne: 80.000 heures
• Température de la couleur: 6.000°K (led blanc)
• Finition: bague plate en aluminium inox, verre plat transparent
28 mm
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
1LEDx1W
350 mA
LAMPADE
LAMPS
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
CODICE
CODE
E883/Bi
E884/Bi
E887/Bi
E883/Bl
E884/Bl
E887/Bl
E883/Gi
E883/Ro
E884/Gi
1LEDx3W
550 mA
3LEDx1W
350 mA
E884/Ro
E883/Ve
E887/Gi
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
∅ 36
0,60
53
VERSIONE DA INTERRARE
GROUND BURRIED VERSION
E887/Ro
E884/Ve
E887/Ve
IP 68
1m
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
CASSAFORMA DA INTERRARE PER ALIMENTAZIONE REMOTA
ALUMINIUM HOUSING FOR REMOTE TRANSFORMER
CASSAFORMA DA INTERRARE
GROUND HOUSING
CODICE
CODE
CODICE
CODE
186
∅ 36
CASSAFORMA PER SOLETTE IN CALCESTRUZZO
CONTAINER FOR CONCRETE CONSTRUCTIONS
CODICE
CODE
186/1
186/2
97,5
76
113
16,5
∅ 170
∅ 70
∅ 110
Con doppio pressacavo PG7per cavi da
3-6mm tipoH05RN-F2G 0,75 mm2
With double PG7 cable gland for
3-6mm cable type H05RN-F2G 0,75mm2
N.B. Trasformatore non incluso
NOTE Transformer not included
art. 186 incluso
Trasformatore non ncluso
NOTE art.186 Iincluded
Transformer not included
CODICE
CODE
LAMPADE
LAMPS
Con doppio pressacavo PG7per cavi da
3-6mm tipoH05RN-F2G 0,75 mm2
With double PG7 cable gland for
3-6mm cable type H05RN-F2G 0,75mm2
CODICE
CODE
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
E871/M/LBI
E873/M/LBI
E872/M/LBI
E871/M/LBL
E873/M/LBL
E872/M/LBL
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Ø38
0,5
PER INCASSO IN SUPERFICI SOLIDE LAMPADE
CONCRETE RECESSED
LAMPS
∅ 204
N.B.
350 mA
E871/M/LGI
E871/M/LRO
1x3W
550 mA
E871/M/LVE
E873/M/LGI
E873/M/LRO
E873/M/LVE
3x1W
350 mA
E872/M/LGI 0,60
45
1x1W
E872/M/LBI
E872/M/LVE
IP 67
ACCESSORIO: POZZETTO PER SUPERFICI SOLIDE
ACCESSORY: CONCRETE WALLS PIT
28
46
32
44
6
CODICE
CODE
186/3
66
45
INCASSI
RECESSED
EYES BASIC CORRIMANO 1W
I
• Corpo in AISI 316L
• Componenti in alluminio anodizzato
• Aggancio a molla
D
• Struktur aus AISI 316L
• Komponente aus eloxiertem Aluminium
• federbefestigung
GB
• Corpo in AISI 316L
• Componenti in alluminio anodizzato
• Aggancio a molla
F
• Corps en AISI 316L
• Componantes en aluminium anodisé
• Accrochement à ressort
16 mm
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
TRASFORMATORE REMOTO
REMOTE TRANSFORMER
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
R 21
E901/M/LBI
60°
E901/M/LGI
350 mA
31,25
29.75
E901/M/LBL
1x1W
Ø42,5mm
0,15
L 200mm
E901/M/LRO
Ø12,5
Ø19
E901/M/LVE
IP 67
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
INCASSI
RECESSED
EYES A-9 LED 3,5W
Modulo da incasso a muro per scatole elettriche tipo 503 tecnologia SMD/Recessed wall light fixtures for electrical boxes type 503 – SMD technology
I
• Tensione di funzionamento:
3.03÷3.51Vdc
• Tensione di alimentazione:230 V
• Vita media:100.000 ore
• Finitura piastra: alluminio anodizzato
• Alimentatore integrato nell’apparecchio
GB
•
•
•
•
•
Working voltage 3.03 V÷3.51Vdc
Supply voltage : 230V
Average life : 100.000 hours
External finishing : anodized aluminium
Internal control gear
LAMPADE
LAMPS
D
•
•
•
•
•
Spannung : 3.03÷3.51Vdc
Stromspannung : 230 V
Lebensdauer : 100.000 Stundend
Fertigung aus eloxiertem alluminium
Vorschaltgerät in der Leuchte eingesetzt
CODICE
CODE
Kg
F
• Tension de fonctionnement: 3.3 ÷ 3,51 Vdc
• Courant d'alimentation: 230 V
• Heure de vie en moyenne: 100.000
heures
• Finition: aluminium anodisant
• Alimentation insérée dans l’appareil
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
E882/Bi
E882/Gi
Assorbimento: 3,5W
Power consumption: 3,5W
70
E882/Bl
9LED
0,80
E882/Ro
115
E882/Ve
104
94,5
A Richiesta: apparecchio con alimentazione a 24 Vdc
On request: fitting with 24 Vdc main voltage
58
68
Cassaforma per incasso tipo 503 - Gewiss
Gewiss - Type 503 housing
49
6
36
IP 67
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
46
47
INCASSI
RECESSED
EYES ORIENTABILE DA INCASSO 1W/3W
I
• Corpo e componenti in alluminio
anodizzato
• Flangia Ø 52
• Vita media: 80.000 ore
• Temp. di colore: 6.000°K (led bianco)
• Flusso luminoso: (lm) 45lm/W (led
bianco)
D
• Struktur und Komponente aus eloxiertem
Aluminium
• Flaches Glas
• Lebensdauer: ± 80.000 Stunden
• Temperatur der Farbe: 6.000°K
(weisser led)
• Lichstrom (Im): 45 lm/W (weisser led)
LAMPADE
LAMPS
OTTICHE FLOOD
GB
• Main structure and mechanical elements
made of anodized aluminium
• Clear flat glass protected
• Average life: 80.000 hours
• Color temperature: 6.000°K (led white)
• Luminous flux (Im): 45 lm/W (led white)
CODICE
CODE
F
• Corps et composantes en aluminium
anodisé
• Verre plan
• Heure de vie en moyenne: 80.000
heures
• Température de la couleur: 6.000°K
(led blanc)
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
E931/LBI
E931/LBL
3x1W
100°
350 mA
E931/LGI
0,50
Ø40
Ø24
E931/LRO
19
E931/LVE
l = 200mm
5,7 21,5
± 20°
E933/LBI
E933/LBL
43 mm
1x3W
100°
550 mA
E933/LGI
Ø52
0,50
E933/LRO
E933/LVE
RGB 3,5W
100°
24V
E933/RGB
0,50
43 mm
IP 67
LAMPADE
LAMPS
OTTICHE SPOT
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
E934/LBI
E934/LBL
1x3W
10°
550 mA
E934/LGI
0,50
Ø40
Ø24
8,1 21,5
E934/LVE
± 20°
E935/LBI
Ø52
E935/LBL
43 mm
1x3W
30°
550 mA
E935/LGI
l = 200mm
19
E934/LRO
0,50
E935/LRO
E935/LVE
IP 67
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
48
47
OLODUM
MICRO
49
INCASSI
RECESSED
OLODUM MICRO
I
D
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F
NB.: For electrical connection use H05RN-F cables
• Corpo in acciaio inox
• Anello di finitura e viterie in acciaio inox a filo incasso
• Guarnizioni in gomma siliconica
• Vetro temperato per versioni con anello piano
• Diffusore in metacrilato per versioni con anello bombato
• Calotta per diffusione radiale in pressofusione di alluminio a 8 cave
• Cassaforma di contenimento in PA
• Doppio pressacavo in gomma siliconica (diametro cavi utilizzabili
5 ÷ 7mm)
• N.B.: classificazione - C3 (versione led)
• Attenzione alla temperatura “T” della superficie del vetro.
• Gehäuse aus rostfreiem Stahl
• Flaches Abdeckring und Schrauben aus rostfreiem Stahl.
• Dichtungen aus Silikonkautschuk
• Getempertes Sicherheitsglas für Ausführungen mit flachem
Abdeckring
• Diffusor aus Metakrylat für Ausführungen mit gewölbtem
Abdeckring.
• Kugelkappe für Radial-Emission aus Aluminium-Druckguß mit 8
Fenstern.
• Einbaugehãuse und Abdeckkappe aus PA
• Kabelklemme aus Silikonkautschuk (durchmesser Kabel: 5 ÷7 mm)
• N.B. Klasse C3 (led Ausführung)
• Achtung auf die "T" Temperatur der Oberfläche vom Glas
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
LAMPADE
LAMPS
MICRO LED CON 9 DIODI AD ALTA EFFICIENZA POT. = 1,5W
9 HI - EFFICIENCY DIODES POW. = 1,5W
CODICE
CODE
Kg
GB
F
• Housing of stainless steel
• Stainless steel trim and screws, mounted at floor level
• Silicon rubber gaskets
• Tempered protection glass for the versions with flat trims
• Methacrylate diffuser for the versions with dished trim
• Die-cast aluminium canopy for radial diffusion, with 8 openings
• External housing made of PA
• Double silicon rubber cable (use cables with diameter 5÷7 mm)
• NB.: class.: -C3 (led versions)
• Pay attention to the “T” temperature of the glass surface
• Corps en acier inoxydable
• Anneau et vis en acier inoxydable à niveau du sol
• Garnitures en caoutchouc de silicone
• Verre tempré pour les versions avec anneau plan
• Diffuseur en méthacrylate pour les versions avec anneau bombé.
• Calotte pour diffusion radiale en fusion d'aluminium à 8 rainures.
• Coffrage et couvercle en PA
• Double serre-câble en caoutchouc de silicone (diamètre câbles
utilisables 5÷7 mm)
• N.B. classification C3 (led version)
• Attendré à la temperature “T” de la surface du verre
“T” °C
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Con vetro piano satinato/With flat satin glass
E8391/LBI
E8391/LBL
E8391/LGI
1,10
36°
62
1,5W
60
E8391/LRO
E8391/LVE
Cassaforma esclusa/Without housing
38
N.B.: Trasformatore 230V - 24Vc.c. integrato nell’apparecchio (inserito nella scheda)
Cassaforma da ordinare separatamente Cod. 185
NB.: Integrated 230V - 24Vc.c. transformer (inserted in the board)
Housing to be order separately Cod. 185
IK 07
230V
IP 67
OLODUM MICRO POWER LED ottica basculante - adjustable optic
I
• Scheda con power led K2 (Luxeon 6500° K) in esecuzione con collimatore e lente
e dissipatore in alluminio
• Colori led previsti Bianco, Blu ,Rosso,Verde, Giallo.
• Ottica basculante +/- 5°
• Lenti con fascio di apertura 10° (25° - 40° a richiesta)
• Alimentazione scheda con trasformatore elettronico per led remoto corrente costante
350mA (led 1.2W) e corrente costante 700mA (led 2.5W)
• Apparecchio in Cl. II grado IP67
GB
• PCB with Power Led K2 (Luxeon 6500° K) mounted with spacer, lens and a heat sink
• Available in the following colours: white, blue, red, green, yellow
• Ajustable +/- 5°
• Available in the following beam angle: 10° (25° - 40° on request)
• External driver available: 350 mA (ed 1.2W) - 700 mA (led 2,5W)
• Class II fixture IP grade 67
D
• Platine mit Leistungsled K2 (Luxeon 6500° K) in der Ausführung mit Kollimator, Linse
und Dissipator aus Aluminium
• Vorgesehene LED-Farben : weiß, blau, rot, grün, gelb
• Kippbare Optik +/- 5°
• Linsen mit Lichtbündelstreuung von 10 ° (25 ° - 40 ° auf Anfrage)
• Stromversorgung der Platine über elektronischen Transformator für LED Fernbedienung
Gleichstrom 350mA (1.2-W-LED) und Gleichstrom 700mA (2.5-W-LED)
• Gerät der Klasse II Schutzart IP67
F
• Plaque èlectronique avec power Led K2 (Luxenon) avec entretoise, lentille et dissipateur
de chaleur
• Couleur disponible: blanc, blu, rouge, vert, jaune
• Optique: orintable +/- 5°
• Lentille avec des faisceaux d’ouverture 10° (25° - 40°)
• Alimentation séparée avec une trasformateur électronique 350mA (led 1.2W) et
700mA (led 2.5W)
• Class II - IP 67
ALIMENTATORE REMOTO
REMOTE TRANSFORMER
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
60
± 5°
1,2W
350 mA
10°
2,5W
700 mA
62
E8394/LBI
E8394/LBL
E8394/LGI
38
E8394/LRO
E8394/LVE
61 mm
IK 07
IP 67
50
230V
49
INCASSI
RECESSED
OLODUM MICRO
OPZIONE ANELLO SPORGENTE - PROJECTING TRIM OPTION
E....../SM
Ø 76
62
4
Apparecchio fornito completo di anello sporgente smussato
Fitting complete with projecting trim
38
Cassaforma esclusa/Without housing
E....../SMQ
76
62
4
Apparecchio fornito completo di flangia quadrata smussata
Fitting complete with projecting square trim
38
Cassaforma esclusa/Without housing
INCASSI
RECESSED
OLODUM MICRO COVER
I
• Versione da incasso con led a luce radente con calotta a diffusione radiale
GB
D
• Einbauausführung, LED mit streifendem Lichteinfall und Kappe für radiale Lichtstreuung
F
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
LAMPADE
LAMPS
• Recessed led version for razing light with canopy for radial diffuser
• Version à encastrer avec led à lumière rasante et calotte à diffusion radiale
CODICE
CODE
Kg
“T” °C
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
MICRO LED CON 8 DIODI AD ALTA EFFICIENZA POT. = 1,5W
8 HI - EFFICIENCY DIODES POW. = 1,5W
E8392/LBI
10,5
Ø 65
E8392/LBL
E8392/LGI
0,30
36°
62
1,5W
E8392/LRO
38
E8392/LVE
N.B.: Trasformatore 230V - 24Vc.c. integrato nell’apparecchio (inserito nella scheda)
Cassaforma da ordinare separatamente Cod. 185
NB.: Integrated 230V - 24Vc.c. transformer (inserted in the board)
Housing to be order separately Cod. 185
Cassaforma esclusa/Without housing
IK 07
230V
IP 67
A Richiesta: apparecchio con alimentazione a 24 Vdc - NC 644599 Trasformatore 95÷240V/24Vcc Pot. 10W
On request: fitting with 24Vdc power supply - NC 644599 Transformer 95÷240V/24Vcc Pot. 10W
CODICE
CODE
ACCESSORI - ACCESSORIES
Cassaforma per incasso
Housing for recessed lights
CODICE
CODE
185
73
∅ 65,5
111
50
51
OLODUM
MINI FLAT TONDO
MINI
MINI FLAT SQUARE
MINI
Ø126
mm
Ø136
mm
MIDI FLAT TONDO
MIDI
136 mm
MIDI FLAT SQUARE
MIDI
Ø180
mm
STANDARD
Ø186
mm
STANDARD
FLAT TONDO
186 mm
STANDARD
FLAT SQUARE
STANDARD
Ø220
mm
FLAT TONDO
Versioni MINI - MIDI - STANDARD con anello di
bloccaggio del vetro in acciacio inox (AISI 316)
satinato dello spessore di 4mm sporgente
MINI-MIDI-STANDARD versions with projecting fixing
trim of satin finished stainless steel 4mm thick
52
Ø226
mm
226 mm
FLAT
Versioni FLAT con anello di bloccaggio del vetro in
acciacio inox (AISI 316) satinato a filo terreno
FLAT versions with fixing trim of satin finished stainless
steel (AISI 316) ground aligned.
51
INCASSI
RECESSED
OLODUM MINI/MIDI/ STANDARD
I
• Proiettori in pressofusione di alluminio verniciato in polveri con pretrattamento speciale
per esterni
• Versioni da interrare complete di pozzetto di alloggiamento in materiale termoplastico
• Guarnizione del vetro in gomma siliconica
• Vetro temperato di spessore 10mm
• Carico statico 2000kg
• Anello di bloccaggio del vetro in acciaio Inox (AISI 316) satinato dello spessore di
4mm
• Calpestabili e carrabili alla velocità max 25km/h
GB
• Spot made of die-cast aluminium, powder coated with pre-treatment for outdoor use
• Housing of thermolastic material supplied with the luminaire
• Gasket of glass in silicone rubber
• Tempered glass 10mm thick
• Static weight: 2000 kg
• Trim of satin finished stainless steel (AISI 316); thickness 4mm
• Max. drive over speed 25 km/h
D
• Spot aus Aluminium-Druckguß pulverbeschichtet mit spezielle Beschichtung für
Außenleuchten
• Ring aus satiniertm Rostfreien Stahl (AISI 316).
• Schutzkappe aus Aluminium-Druckguß für Zugang zur Verbindungsklemme
• Dichtung für Glas und Schutzkappe aus Silikonkautschuk
• Gehärtetem Glas10mm.
• Statische Belastbarkeit: 2000 Kg.
• Uberfahrbar mit einer maximalen Geschwindigkeit 25 Km/h.
F
• Projecteur en fusion d’aluminium, laqué peinture époxy avec prétraitement spécial
pour l’utilisation à l’extérieur
• Pot d’encastrement en materiel termoplastique, fourni avec l'appareil
• Anneau en acier inoxydable (AISI 316) satiné; épaisseur 4 mm.
• Garniture du verre et du couvercle en caoutchouc de silicone.
• Verre tempré 10mm.
• Charge statique: 2000 Kg.
• Vitesse max. de roulage: 25 Km/h
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H07RN-F
NB.: For electrical connection use H07RN-F cables
INCASSI
RECESSED
OLODUM MINI/MINI FLAT
GB
• Housing of stainless steel
• Stainless steel trim and screws
• Silicon rubber gaskets
• Double silicon rubber cable (use cables with
diameter 5÷7 mm)
ALIMENTATORE REMOTO
REMOTE TRANSFORMER
D
LAMPADE
LAMPS
OLODUM MINI
• Gehäuse aus rostfreiem Stahl
• Flaches Abdeckring und Schrauben.
• Dichtungen aus Silikonkautschuk
• Kabelklemme aus Silikonkautschuk
(durchmesser Kabel: 5 ÷7 mm)
CODICE
CODE
• Corps en acier inoxydable
• Anneau et vis en acier inoxydable
• Garnitures en caoutchouc de silicone
• Double serre-câble en caoutchouc de
silicone (diamètre câbles utilisables 5÷7
mm)
F
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
3x1,2W
4
Ø 130
350 mA
E8184/LBI
3x2,5W
E8184/LBL
3,60
MINI
700 mA
132
45°
33,5
19
• Corpo in acciaio inox
• Anello di finitura e viterie in acciaio inox
• Guarnizioni in gomma siliconica
• Doppio pressacavo in gomma siliconica
(diametro cavi utilizzabili 5 ÷ 7mm)
I
OLODUM MINI FLAT TONDO
38
SPORGENTE/PROJECTING
3x1,2W
45°
350 mA
E8384/T/LBI
3x2,5W
E8384/T/LBL
3,60
Ø 136/
136
16
700 mA
A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED
3x1,2W
45°
350 mA
E8384/T/LBI
3x2,5W
E8384/T/LBL
140
MINI FLAT
TONDO/SQUARE
OLODUM MINI FLAT SQUARE
3,60
Ø 110
700 mA
IK 10
IP 67
A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED
A richiesta Diodi LED 3500° K / On request LED diodes 3500°k - Disponibile trasformatore in emergenza / Safety transformer available
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
INCASSI
RECESSED
OLODUM MINI COVER
• Steel canopy with 12 openings, made
of stainless steel AISI 316, for radial
emission.
• Circular lens for the diffusion of the
light beam.
• PG11 cable gland of nickel plated brass
LAMPADE
LAMPS
GB
• Kugelkappe mist 12 Fenstern aus
rostreiem Stahl AISI 316 für
Radialemission.
• Runde Linse für die Ausbreitung des
Lichtbundels .
• PG11 Kabelklemme aus vernickelter
Messing.
CODICE
CODE
Kg
F
• Calotte à 12 rainures en acier
inoxydable AISI 316 pour émission
radiale.
• Lente circulaire pour la diffusion rasante
du faisceau lumineux.
• Serre-câble en laiton nickelé PG11.
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
130
40
E8188/R/LBI
E8188/R/LBL
550 mA
E8188/R/LGI
3,80
132
1x3W
E8188/R/LRO
38
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
D
19
• Calotta a 12 cave in acciaio INOX AISI
316 per emissione radiale.
• Lente circolare per la diffusione radente
del fascio luminoso.
• Pressacavo in ottone nichelato PG11
33,5
I
E8188/R/LVE
ø 126
IK 10
IP 67
53
INCASSI
RECESSED
OLODUM MIDI/MIDI FLAT
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
OLODUM MIDI
E8251/LBI
3,00
MIDI
295
700 mA
250
7x3W
30°
4
Ø 180
SPORGENTE/PROJECTING
OLODUM MIDI FLAT TONDO
Ø140
7x3W
700 mA
E8251/T/LBI
3,60
Ø 186 /
186
21
30°
A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED
7x3W
30°
700 mA
E8252/LBI
296
MIDI FLAT
TONDO/SQUARE
OLODUM MIDI FLAT SQUARE
3,60
Ø 140
IK 10 110V÷
IP 67 250V
A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED
INCASSI
RECESSED
OLODUM STANDARD/STANDARD FLAT
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
Kg
E8113/LBI
3,70
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
OLODUM STANDARD
4
36
350 mA
242
15°
Ø 220
60,6
22x1W
STANDARD
SPORGENTE/PROJECTING
OLODUM STANDARD FLAT TONDO
Ø 212
22x1W
15°
350 mA
E8113/T/LBI
3,00
226
A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED
STANDARD FLAT
TONDO/SQUARE
OLODUM STANDARD FLAT SQUARE
22x1W
15°
54
Fascio 30°
Light Beam 30°
350 mA
Ø 180
E8114/LBI
3,00
IK 10 110V÷
IP 67 250V
A FILO TERRENO/GROUND ALIGNED
A RICHIESTA/ON REQUEST
243
21
Ø 226 /
30°
53
LONGLIGHT
MODULO 15/30/60/120 LED:
• Tecnologia SMD
• Fascio di apertura: 110°
• Vita media : 80.000 ore
• Tensione di funzionamento: 0,32-0.4A - 10 VDC
MODULE 15/30/60/120 LED :
• SMD technology
• Beam width : 110°
• Average life : 80.000 hours
• Working voltage : 0,32-0.4A - 10 VDC
MODULO BASCULANTE 4-11 LED ALTA EFFICIENZA:
• Tecnologia ALTA EFFICIENZA
• Fascio di apertura: 45°
• Vita media: 80.000 ore
• Tensione di funzionamento: a corrente costante
ADJUSTABLE MODULE 4-11 LEDS HIGH EFFICIENCY:
• HIGH EFFICIENCY technology
• Beam width: 45°
• Average life: 80.000 hours
• Working voltage: at constant current
STANDARD
FLAT
55
INCASSI
RECESSED
LONGLIGHT
GB
I
• Corpo in alluminio estruso con verniciatura per esterni con trattamento di
fosfocromattazione.
• Guarnizioni in gomma siliconica.
• Testate in alluminio pressofuso verniciate e fosfocromatate.
• Vetro temperato sabbiato di spessore 10mm.
• Telaio di finitura in acciaio INOX (AISI 316) satinato di spessore 3mm.
• Cassaforma in acciaio INOX con testate in materiale termoplastico.
• Doppio pressacavo in gomma siliconica.
• Installazione e cablaggio senza apertura del vano ottico.
• Carico statico 500kg. Resistenza all'impatto :10 Joule
• Alimentatore incluso nel corpo dell’apparecchio
N.B.: Per il collegamento elettrico usare cavi H05RN-F
NB.: For electrical connection use H05RN-F cables
basculante
LED AE Ottica
Tilting reflector
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
Kg
“T” C°
• Housing of aluminium extrusion painted with a special phosphorchrome treatment
for outdoor use.
• Silicon rubber gasket.
• End caps of die-cast aluminium, painted with phosphorchrome treatment.
• Tempered glass, 10 mm. thick.
• Decorative frame of satin finished stainless steel (AISI 316) 3mm thick.
• Housing of stainless steel with end caps of thermoplastic material.
• Double cable gland in silicon rubber.
• Installation and connection without opening the optics.
• Dead load 500kg. Shock resistance :10 Joule
• Ballast built into the housing of the light fixture
D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gehãuse aus stranggepreßtem Aluminium, lackiert mit Phosphorchrombehandlung.
Dichtung aus Silikon Gummi.
Kopfen aus Druckguß-Aluminum, lackiert und phosphorchromatiert.
Gehärtetes Glas, 10 mm dick.
Abdeckrahmen aus satiniertem rostfreien Stahl (AISI 316) 3mm dick..
For mkasten aus rostfreiem Stahl mit ther moplastiken Kopfen.
Doppelte Kabelklemme aus Silikonkautschuk.
Installierung und Anschluß ohne die Optik zu öffnen.
Statische Ladung 500kg. Schlagfestigkeit :10 Joule
Eingebautes Vorschaltgerät
F
• Corps en aluminium extrudé avec peinture pour extérieurs avec traîtement de
phosphorchromatation.
• Guarnitions en caoutchouc de silicone.
• Entêtes en fusion d'aluminium laqués et traîtés avec phosphorchromatation.
• Verre trempé, épaisseur 10mm.
• Châssis de finition en acier inoxidable (AISI 316) satiné, épaisseur 3mm.
• Coffrage en acier inoxidable avec entêtes en materiel thermoplastique.
• Double serre-câble en caoutchouc de silicone.
• Installation et connection sans ouvrir l'optique.
• Charge statique 500kg. Résistence au choc :10 Joule
• Ballast incorporé dans le corps de l’appareil
LAMPADE
LAMPS
CODICE
CODE
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg “T” C°
STANDARD
375
935
E8940/LBI
E8950/LBI
E8940/LBL
E8950/LBL
105
3
Con telaio di
finitura in battuta
With smooth
finishing frame
108
85
4LED
(4x2W)
3,40 35°
E8950/LGI
11LED
E8940/LRO
(11x2W)
E8940/LVE
57
± 15°
E8940/LGI
8,20 35°
110
E8950/LRO
E8950/LVE
IK 09
IP 65
FLAT
380
940
E8945/LBI
E8955/LBI
E8945/LBL
E8955/LBL
E8945/LGI
4LED
(4x2W)
E8945/LRO
E8945/LVE
3,60 35°
E8955/LGI
11LED
(11x2W)
108
110
Con telaio
di finitura a filo
With flush
finishing frame
56
230V
± 15°
110
8,40 35°
E8955/LRO
E8955/LVE
IK 09
IP 65
230V
61
INCASSI
RECESSED
LONGLIGHT
LAMPADE
LAMPS
STANDARD
Con telaio di
finitura in battuta
With smooth
finishing frame
CODICE
CODE
CODICE
CODE
935
E8900/LBI
E8920/LBI
E8900/LBL
E8920/LBL
3,40 32°
E8920/LGI
60LED
E8900/LRO
(6W)
Kg “T” C°
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
8,30 38°
105
E8920/LRO
E8900/LVE
E8920/LVE
E8910/LBI
E8930/LBI
E8910/LBL
E8930/LBL
85
E8910/LGI
30LED
(3W)
3,40 35°
E8930/LGI
120LED
E8910/LRO
(12W)
E8910/LVE
57
108
(1,5W)
LAMPADE
LAMPS
375
E8900/LGI
15LED
Kg “T” C°
3
fissa
LED SDM Ottica
Fixed optic
110
8,30 42°
E8930/LRO
E8930/LVE
IK 09
IP 65
375
935
FLAT
E8905/LBI
E8925/LBI
Con telaio
di finitura a filo
With flush
finishing frame
E8905/LBL
E8925/LBL
15LED
(1,5W)
3,40 32°
E8925/LGI
60LED
E8905/LRO
(6W)
8,30 38°
110
E8925/LRO
E8905/LVE
E8925/LVE
E8915/LBI
E8935/LBI
E8915/LBL
E8935/LBL
108
E8905/LGI
230V
110
E8915/LGI
30LED
(3W)
E8915/LRO
E8915/LVE
62
3,40 35°
E8935/LGI
120LED
(12W)
E8935/LRO
E8935/LVE
8,30 42°
IK 09
IP 65
230V
57
MINI
LONGLIGHT
Serie di incassi calpestabili per esterni con finitura
in acciaio INOX e sorgenti luminose LED da 6 e
12W PowerLed e 1,5-3W SMD o tipo RGB da 3,57W. Ideale per illuminazioni architetturali e di
segnalazione in ambito sia interno che esterno.
Range of buried outdoor fixture with finishes in
stainless steel. LED technologies of 6 and 12W
Power Led and 1.5 – 3W SMD or RGB of 3.5-7W.
Suitable for architectural and sign light to be used
both for outdoor and indoor.
Bodeneinbauleuchte für Aussenbereich mit Stahlring
und LED Leuchtmittel, 6 und 12W PowerLed und 1,53W SMD oder RGB 3,5-7W. Ideal für Architekturund Hinweisbeleuchtungen, für Innen-und
Aussenbereich.
Série d’encastrés de sol pour extérieur avec finition
en acier INOX et sources lumineuses LED de 6 et
12W PowerLed et 1,5-3W SMD ou type RGB de
3,5-7W.
Idéal pour l’éclairage architectural et de signalisation
intérieur et extérieur.
58
ESTERNI
OUTDOOR
MINI LONGLIGHT
I
• Corpo: corpo in estruso di alluminio, cassaforma in
acciaio inox, cornice in acciaio inox aisi 316 satinato.
• Vano ottico: recuperatore di flusso in alluminio satinato.
• Equipaggiamento: vetro di protezione trasparente
temperato spessore 6mm. cavo di alimentazione
H05SS-F lg.1mt, pressacavo in ottone nichelato PG7.
• Alimentatore incluso esterno.
• Temperatura di colore diodi power led (5.400°k col.
bianco).
• Carico statico: 1000kg.
GB
• Body: aluminiunm extrusion.
• Optic: satin aluminium reflector.
• Equipment: transparent tempered glass of 6mm. thickness
feed cable H05SS-F 1 m length cable gland: PG7 nickel
brass.
• Ballast: external unit.
• Colour temperature: 5.400°k white diode.
• Max static weight admitted: 1000 kg.
D
• Körper: körper aus aluminiumdruckguss, gehäuse aus
edelstahl, rahmen aus aisi 316 satiniertem edelstahl.
• Optik: reflektor aus satiniertem aluminium.
• Ausrüstung: durchsichtiges getempertes schutzglas,
dicke 6 mm. speisekabel H05SS-F 1 mt. kabelklemme
aus PG7 vernickeltem messing.
• Vorschaltgerät: separat geliefert.
• Farbentemperatur der powerled dioden (5.400° k
weiss).
• Statische ladung: 1.000 kg.
F
• Corps: corps en extrusion d’aluminium, en acier inox,
cadre en acier inox aisi 316 satiné.
• Optique: réflecteur
en aluminium satiné.
• Équipement: verre de protection transparent trempé
6mm. câble d'alimentation H05SS-F lg.1mt, presseétoupe PG7 en laiton nickelé.
• Alimentation: fourni séparément.
• Température de couleur diodes power led (5.400°k
col. blanc).
• Charge statique: 1000kg.
LAMPADE
LAMPS
Kg “T” C°
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
E9051/LBI
15LED (1,5W)
E9051/LBL
24v
E9051/LGI
1,00 30°
37
VERSIONE CORTA
SHORT VERSION
CODICE
CODE
E9051/LRO
60
390
E9051/LVE
44
60LED (6W)
E9050/LBI
350 mA
E9050/LBL
1,00
45°
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
Con miscelatore e telecomando
Whit colour control device
and remote control
15LED RGB
E9051/RGB
1,00 35°
IP 65
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
E9061/LBI
30LED (3W)
E9061/LBL
24v
E9061/LGI
2,00 35°
37
E9061/LRO
780
60
VERSIONE LUNGA
LONG VERSION
E9061/LVE
44
120LED (12W)
350 mA
E9060/LBI
2,00 45°
E9060/LBL
Vetro Sabbiato/Frosted Glass
Con miscelatore e telecomando
Whit colour control device
and remote control
30LED RGB
E9061/RGB
2,00 40°
IP 65
59
MULTIMICRO
60
INCASSI
RECESSED
OLODUM MULTIMICRO
I
D
• Corpo in acciaio inox
• Piastra di finitura e viterie in acciaio inox a filo incasso
• Guarnizioni in gomma siliconica
• Vetro di protezione temperato
• Cassaforma di contenimento in PA
• Pressacavo in gomma siliconica (diametro cavi utilizzabili 3 ÷ 6mm)
• N.B.: classificazione - C3
• Attenzione alla temperatura “T” della superficie del vetro.
• Fornito precablato con cavo in uscita 1 mt.
GB
• Edelstahlkörper
• Abschlussplatte und Verschraubungen aus Edelstahl, bündig eingelassen
• Dichtungen aus Silikonkautschuk
• Sekuritglas
• Gehäuse aus PA
• Kabelklemme aus Silikonkautschuk (verwendbarer Kabeldurchmesser 3 ÷ 6mm)
• Anm.: Kategorie C3
• Vorsicht bei der Temperatur “T” an der Glasfläche
• Lieferung verkabelt mit 1 m langem Fornito precablato con cavo in uscita 1 mt.
MULTIMICRO 2
LAMPADE
LAMPS
2 schede SMD:
2 SMD card of:
2x9LED
(3W)
F
• Housing of stainless steel
• Stainless steel trim and screws, mounted at floor level
• Silicon rubber gaskets
• Tempered protection glass
• External housing made of PA
• Cable gland in silicon rubber (use cables with diameter 3 ÷ 6 mm)
• NB.: class. - C3
• Pay attention to the “T” temperature of the glass surface
• Pre-wired 1 mt.
• Corps en acier inox
• Plaque de finition au ras d’encastrement avec visserie en acier inox
• Garnitures en caoutchouc de silicone
• Verre de protection trempé
• Coffrage en PA
• Serre-câble en caoutchouc de silicone (diamètre pour de câbles 3 ÷ 6 mm)
• N.B.: classification - C3
• Attention à la température “T” de la surface du verre.
• Fourni déjà pré-câblé avec câble en sortie d’1 m.
CODICE
CODE
CODICE
CODE
E8391/2TLBI
E8391/2QLBI
E8391/2TLBL
E8391/2QLBL
E8391/2TLGI
E8391/2QLGI
E8391/2TLRO
E8391/2QLRO
E8391/2TLVE
E8391/2QLVE
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
“T”°C
2,50 36°
196
76
230
111
73
4
Trasformatore incorporato/Whit transformer
2x1,2W
350 mA
E8394/2TLBI
E8394/2QLBI
2x2,5W
E8394/2TLBL
E8394/2QLBL
700 mA
Trasformatore remoto/Remote transformer
MULTIMICRO 3
LAMPADE
LAMPS
3 schede SMD:
3 SMD card of:
3x9LED
(4,5W)
2,50 47°
± 5°
IK 07
IP 67
CODICE
CODE
CODICE
CODE
E8391/3TLBI
E8391/3QLBI
E8391/3TLBL
E8391/3QLBL
E8391/3TLGI
E8391/3QLGI
E8391/3TLRO
E8391/3QLRO
E8391/3TLVE
E8391/3QLVE
Kg
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
“T”°C
3,10 36°
316
76
350
111
73
4
Trasformatore incorporato/Whit transformer
3x1,2W
350 mA
E8394/3TLBI
E8394/3QLBI
3x2,5W
E8394/3TLBL
E8394/3QLBL
700 mA
3,10 47°
± 5°
IK 07
Trasformatore remoto/Remote transformer
IP 67
TRASFORMATORI: vedi pag. 64 / TRANSFORMER: see pag. 64
1
2
61
MINIGREEN
62
ESTERNI
OUTDOOR
MINIGREEN
I
D
• Incasso fisso rettangolare e da parete, per lampade fluorescenti compatte ad
incadescenza
• Apparecchio in pressofusione di alluminio, vernice in polveri poliesteri con
pretrattamento speciale per esterni
• Vetro di protezione opalino
• N.B. A richiesta schermo di protezione in policarbonato antivandalo
GB
• Rechteckige Wandeinbauleuchte für Kompaktleuchtstoff- und Glühlampen
• Leuchte aus Aluminium-Druckguß, Polyester pulverbeschichtet mit spezielle
Vorbehandlung für Außenanwendung
• Opales Sicherheitsglas
• N.B. Auf Wunsch: Sicherheitsabdeckung aus Polykarbonat gegen Vandalismus
ALIMENTATORE INTEGRATO
INTEGRATED TRANSFORMER
F
• Rectangular recessed wall light for compact fluorescent and incandescent lamps
• Die-cast aluminium light fitting, polyester powder coated with special pretreatment
for outdoor use
• Opal protection glass
• N.B. On request: Polycarbonate cover for protection against vandalism
• Encastré extérieur pour ampoules fluorescentes compactes et incandescentes.
• L’appareil est en fonte d’alluminium laqué avec poudre et traitement spécial pour
l’extérieur.
• Le Diffuseur est un verre de protection opale adapté pour résister aux chocs et
actes de vandalisme et qui permet à la lumière de se fondre d’une manière
homogène.
CODICE
CODE
LAMPADE
LAMPS
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
Kg
Bi E8087 BI
Bi E8087 BU
0,80
Bi E8087 GI
99
76
Bi E8087 RO
Bi E8087 VE
240
Ne E8088 BI
29LED
76
Ne E8088 BU
0,80
Ne E8088 GI
(3,1W)
Ne E8088 RO
Ne E8088 VE
Gr E8089 BI
Gr E8089 BU
0,80
Gr E8089 GI
Gr E8089 RO
Gr E8089 VE
IK 06
IP 65
230V
CODICE
CODE
84
ACCESSORIO: SCATOLA DA IMMURARE
ACCESSORY: CONTAINER FOR RECESSED WALL LIGHT
325900
260
90
63
CASSETTE DI ALIMENTAZIONE/CONTROL GEAR BOXES
IP 20 230V
POTENZA
RATING
TENSIONE DI INGRESSO CORRENTE/TENSIONE ALIMENTAZIONE
INPUT VOLTAGE
OUTPUT VOLTAGE/CURRENT
DISEGNI TECNICI
TECHNICAL DRAWINGS
CODICE
CODE
TRASFORMATORE PER CASSAFORMA - TRANSFORMER TO BE BUILT IN
Art. 186 - 186/2
4W
max 3LED da 1W
95÷240V
350 mA
644760
max 1LED da 3W
95÷240V
550 mA
644760/2
71
ø 28
10W
20
ALIMENTATORE PER MODULO A 9LED - ALIMENTATORE FOR FORM 9 LED
95÷240V 50/60 Hz
24 Vcc
644599
115
21
34
15W
max 12LED da 1W
220÷240V
350 mA
644759
123
4W
max 3LED da 1W
95÷240V
350 mA
644758
max 1LED da 3W
95÷240V
550 mA
644758/5
21
38
42
40
25W
230V - 50 Hz
1050mA
644972
25W
230V - 50 Hz
1050mA
644973
40W
230V - 50 Hz
1750mA
644821
110÷250V
700mA
644940
88
77
29
Versione
dimmerabile
Dimmerable
version
34
TRASFORMATORI REMOTI - REMOTE TRANSFORMER
10W
max 3 LED da 3W
113
29
51
25W
max 7LED da 3W
190÷250V
700 mA
644936
138
40
40W
max 5 LAMPS da 3,5W
115÷230V - 50/60Hz
350mA
30
A
644892/1
+
B
58
KIT ALIMENTATORE/MISCELATORE DEI COLORI CON TELECOMANDO
KIT REMOTE TRANSFORMER/COLOR CONTROL DEVICE WITH REMOTE CONTROL
105
150
67
80
TRASFORMATORE REMOTO DI EMERGENZA - SAFETY REMOTE TRANSFORMER
11
140
max 3 LED da 1W
230V - 50Hz
350mA
INV 1051
19
150
11
3W
A
FLUSSO LUMINOSO 90% - AUTONOMIA 1h -TEMPO DI RICARICA 24h
LUMINOUS FLUX 90% -AUTONOMY 1h- TIME RECHARGE 24h
14
TRASFORMATORE REMOTO DI EMERGENZA - SAFETY REMOTE TRANSFORMER
3W
max 3 LED da 1W
230V - 50Hz
212
14
INV1051
+
350mA
644760
A+
71
ESEMPIO
EXAMPLE
INV1051
+
644758
TRASFORMATORI PER LEDLINE/LED LINE TRANSFORMER
10W
LEDLINE 1-6 LED
230V-50Hz
12Vcc
644888
40W
LEDLINE 9-24 LED
230V-50Hz
12Vcc
644889
SCHEMI ELETTRICI vedi pag. 587/WIRING DIAGRAMS see pag. 587
64
21
ø 28
A+
40
42