=kìçîç=~=é~êíáêÉ=Ç~W
NMKOMNP
^mliil=af
fëíêìòáçåá=ÇDìëç
fí~äá~åç
Istruzioni d'uso del sistema APOLLO DI
This product is covered by one or more of the following US patents:
• US 7612870
=
Sirona Dental Systems GmbH
Istruzioni d'uso APOLLO DI
Indice per argomenti
1
Gentile Cliente,.........................................................................................................
4
2
Indicazioni generali...................................................................................................
5
2.1
Garanzia........................................................................................................
5
2.2
Spiegazione del simbolo ...............................................................................
5
Descrizione generale................................................................................................
7
3.1
Certificazione ................................................................................................
7
3.2
Uso previsto ..................................................................................................
7
Sicurezza..................................................................................................................
8
4.1
Avvertenze base di sicurezza .......................................................................
8
4.1.1 Prerequisiti .........................................................................................
8
4.1.2 Collegamento dell'apparecchio ..........................................................
8
4.1.3 Avvertenze di sicurezza generali .......................................................
8
4.1.4 Spostamento e stabilità dell'apparecchio...........................................
10
4.1.5 Manutenzione e riparazione...............................................................
10
4.1.6 Accessori............................................................................................
10
4.2
Etichette di sicurezza ....................................................................................
11
4.3
Interferenze sugli apparecchi da parte di radiotelefoni .................................
11
4.4
Interferenze radio ..........................................................................................
12
Informazioni tecniche ...............................................................................................
13
5.1
Dati tecnici.....................................................................................................
13
5.2
Compatibilità elettromagnetica ......................................................................
14
5.2.1 Emissione elettromagnetica ...............................................................
14
5.2.2 Resistenza ai disturbi .........................................................................
15
5.2.3 Distanze di sicurezza .........................................................................
17
Contenuto della dotazione ............................................................................
17
Montaggio e messa in funzione................................................................................
18
6.1
Trasporto e disimballaggio ............................................................................
18
6.2
Smaltimento del materiale di imballaggio......................................................
18
6.3
Contenuto della dotazione ............................................................................
18
6.4
Messa in funzione .........................................................................................
18
3
4
5
5.3
6
2
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
Istruzioni d'uso APOLLO DI
6.4.1 Posizionamento.................................................................................
18
6.4.2 Elementi di comando e funzionali .....................................................
19
6.4.3 Attivazione dell'apparecchio..............................................................
22
6.4.4 Disattivazione dell'apparecchio .........................................................
22
6.4.5 Collegamento dell'apparecchio in una rete senza fili ........................
23
6.4.6 Collegamento della telecamera all'apparecchio................................
25
Uso ..........................................................................................................................
26
7.1
Informazioni generali ....................................................................................
26
7.2
Procedure di preparazione ...........................................................................
27
7.2.1 Preparazione del paziente ................................................................
27
7.2.2 APOLLO DI SpeedSpray ..................................................................
27
7.2.3 Delineazione del livello cervicale ......................................................
28
7.3
Preparazione della telecamera.....................................................................
28
7.4
Riprese con la telecamera............................................................................
30
Manutenzione ..........................................................................................................
34
8.1
Manutenzione generale................................................................................
34
8.2
Pulizia e cura................................................................................................
34
8.2.1 Superfici ............................................................................................
34
8.2.2 Telecamera .......................................................................................
35
8.2.3 Prodotti per la cura e la pulizia..........................................................
36
9
Ricerca errori ...........................................................................................................
37
10
Smaltimento.............................................................................................................
38
7
8
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
3
1 Gentile Cliente,
Sirona Dental Systems GmbH
Istruzioni d'uso APOLLO DI
1
Gentile Cliente,
Gentile Cliente,
La ringraziamo per l'acquisto di APOLLO DI®, un prodotto Sirona.
Questo apparecchio Le permette di creare riprese digitali e di trasmetterle
al laboratorio odontoiatrico.
L'uso non idoneo e non conforme alle indicazioni può causare pericoli e
danni. La preghiamo quindi di leggere con attenzione e seguire
scrupolosamente le presenti istruzioni d'uso e di tenerle sempre a portata
di mano.
Per evitare danni alle persone e alle attrezzature La invitiamo inoltre a
rispettare le avvertenze di sicurezza.
Per avere diritto alla garanzia compili il documento allegato Protocollo di
installazione/Documento di garanzia in tutte le sue parti alla consegna
dell'apparecchio e lo spedisca al numero di FAX indicato.
Il team
Il team
APOLLO DI
4
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
2 Indicazioni generali
Istruzioni d'uso APOLLO DI
2.1 Garanzia
2
Indicazioni generali
Indicazioni generali
Leggere con attenzione e integralmente il presente documento e
osservarlo scrupolosamente. Tenerlo sempre a portata di mano.
Lingua originale di questo documento: Tedesco
2.1 Garanzia
Garanzia
Per conservare i Suoi diritti alla garanzia, compili il documento allegato
Protocollo di installazione / Documento di garanzia in tutte le sue parti alla
consegna dell'apparecchio. Quindi lo spedisca al numero di fax indicato
2.2 Spiegazione del simbolo
Spiegazione del simbolo
Produttore
RIF
Numero articolo
SN
Numero di serie
LOT
Denominazione lotto
Type
Identificativo interno per l'identificazione del prodotto.
Anno di fabbricazione
Anno di fabbricazione
20XX
Data di scadenza
Data di scadenza
Superficie bollente
Avvertenza: Superficie bollente
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
5
2 Indicazioni generali
Sirona Dental Systems GmbH
2.2 Spiegazione del simbolo
Istruzioni d'uso APOLLO DI
Simbolo dello smaltimento del prodotto
Simbolo dello smaltimento del prodotto (vedere "Smaltimento").
Energia ad alta frequenza
L'apparecchio genera ed emette energia ad alta frequenza.
Marcatura CE
Questo prodotto è un prodotto medicale ai sensi della Direttiva 93/42/
CEE.
Range di temperatura
Limiti per la temperatura
Indicazione sull'imballaggio: i valori limite valgono per la spedizione e la
conservazione.
Indicazione sull'apparecchio: i valori limite valgono per il funzionamento.
Umidità dell'aria
Limiti per l'umidità dell'aria
Indicazione sull'imballaggio: i valori limite valgono per la spedizione e la
conservazione.
Indicazione sull'apparecchio: i valori limite valgono per il funzionamento.
Prestare attenzione alla documentazione allegata
Rispettare le istruzioni d'uso.
Per un funzionamento sicuro dell'apparecchio, l'utente deve attenersi
alle istruzioni d'uso.
Osservare le istruzioni di assistenza
Osservare le istruzioni di assistenza.
GBA elettroniche
Istruzioni d'uso (GBA) in formato elettronico
Componenti del tipo B
Componenti del tipo B
6
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
3 Descrizione generale
Istruzioni d'uso APOLLO DI
3.1 Certificazione
3
Descrizione generale
Descrizione generale
3.1 Certificazione
Certificazione
Marcatura CE
Questo prodotto reca il marchio CE in conformità con le disposizioni della
direttiva 93/42/CEE del 14 giugno 1993 sui prodotti medicali.
AVVISO
Marcatura CE per prodotti collegati
Anche i prodotti collegati al presente apparecchio devono recare il
marchio CE.
Conformità
Conformità
Chi modifica o assembla un sistema elettromedicale combinandolo con
altri apparecchi conformemente alla norma EN 60601-1-1:2001 sulla
base di IEC 60601-1-1:2000 (determinazione della sicurezza dei sistemi
elettromedicali) / UL 60601-1 Part1: first edition 2003 è responsabile della
totale conformità ai requisiti di tale disposizione, al fine di garantire la
sicurezza dei pazienti, degli operatori e dell'ambiente circostante.
3.2 Uso previsto
Utilizzo
corretto di APOLLO DI
Uso previsto
APOLLO DI è un apparecchio medico per l'esecuzione di riprese delle
caratteristiche topografiche dei denti. Offre una procedura digitale per
impiegare le riprese nella costruzione e realizzazione supportata da
computer di protesi dentarie restaurative in laboratorio.
Rispetto delle istruzioni d'uso
Se l'apparecchio viene impiegato per scopi diversi da quello sopra
indicato è possibile che venga danneggiato.
Rientra nell'utilizzo corretto anche l'osservanza delle presenti istruzioni
d'uso e il rispetto delle istruzioni di manutenzione.
ATTENZIONE
Attenersi alle istruzioni
Il mancato rispetto delle istruzioni d'uso dell'apparecchio, descritte nel
presente documento, compromette la protezione dell'utente prevista.
Solo per gli USA
Solo per gli USA
ATTENZIONE: In base alla legge federale degli USA, questo prodotto
deve essere venduto solo a medici, dentisti o esperti autorizzati o su loro
incarico.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
7
4 Sicurezza
Sirona Dental Systems GmbH
4.1 Avvertenze base di sicurezza
Istruzioni d'uso APOLLO DI
4
Sicurezza
Sicurezza
4.1 Avvertenze base di sicurezza
Avvertenze base di sicurezza
4.1.1
Prerequisiti
Prerequisiti
AVVISO
Informazioni importanti sull'installazione interna
Per evitare il rischio di scossa elettrica, questo apparecchio può essere
allacciato soltanto ad una rete di alimentazione dotata di messa a a
terra.
L'installazione interna deve essere effettuata da un tecnico
specializzato, secondo le disposizioni specifiche per il Paese. Per la
Germania vale la norma DIN VDE 0100-710.
AVVISO
Limitazione per il luogo di installazione
L'apparecchio non è concepito per il funzionamento in zone esposte al
rischio di esplosione.
AVVISO
Non danneggiare l'apparecchio!
In caso di apertura non corretta l'apparecchio può subire danni.
È espressamente vietato aprire l'apparecchio utilizzando utensili.
4.1.2
Collegamento dell'apparecchio
Descrizione
Collegamento dell'apparecchio
Il collegamento deve essere effettuato secondo le presenti istruzioni
d'uso.
4.1.3
Avvertenze di sicurezza generali
Non
afferrare
connettore
della telecamera
Avvertenze
di ilsicurezza
generali
ATTENZIONE
Folgorazione
Non afferrare il connettore della telecamera o la presa della telecamera
toccando contemporaneamente il paziente.
Non danneggiare lo schermo
ATTENZIONE
Non danneggiare lo schermo
NON toccare lo schermo con oggetti ruvidi o appuntiti.
Se lo schermo è danneggiato, evitare il contatto dell'eventuale liquido di
fuoriuscita con la cute, le mucose (occhio, bocca) o con i cibi e non
respirare il vapore che ne fuoriesce.
Pulire immediatamente le parti del corpo e degli abiti bagnate con
abbondante acqua e sapone.
8
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
4 Sicurezza
Istruzioni d'uso APOLLO DI
4.1 Avvertenze base di sicurezza
Avvertenza sugli effetti elettromagnetici
ATTENZIONE
Avvertenza per evitare, riconoscere ed eliminare effetti elettromagnetici
involontari:
L'unità di ripresa è un apparecchio della classe B (classificazione
secondo CISPR 11, EN 60601-1-2: 2007 in base a IEC 60601-1-2:2007
e A1:2004).
Questo apparecchio può essere utilizzato in un ambiente abitativo,
purché sotto la responsabilità di personale medico esperto.
Solo software approvati
AVVISO
Implementare solo i software approvati
Per evitare anomalie nella sicurezza dello svolgimento del programma,
è possibile eseguire solo software da noi approvati.
Aperture per la ventilazione
AVVISO
Le aperture per la ventilazione non vanno coperte.
Utilizzare memorie esterne senza corrente
ATTENZIONE
Utilizzare esclusivamente memorie esterne senza corrente
Utilizzare esclusivamente memorie esterne senza corrente con questo
apparecchio. Memorie esterne senza corrente sono la penna USB della
telecamera che serve a caricare i dati di calibrazione della telecamera
oppure altre penne USB per la sicurezza dei file di dati. È vietato
l'utilizzo di altri apparecchi periferici a conduzione o meno di corrente.
Non utilizzare memorie esterne alimentate tramite batteria o memorie
esterne collegate alla rete elettrica.
Modifiche dell'apparecchio
Modifiche dell'apparecchio
In base a disposizioni legali, sono vietate modifiche dell'apparecchio che
possono compromettere la sicurezza dell'utente, del paziente o di terzi!
Per ragioni di sicurezza, questo prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente con accessori originali Sirona o con accessori di terzi
approvati da Sirona. L'operatore si assume tutti i rischi derivanti
dall'impiego di accessori non approvati.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
9
4 Sicurezza
Sirona Dental Systems GmbH
4.1 Avvertenze base di sicurezza
Istruzioni d'uso APOLLO DI
4.1.4
Spostamento e stabilità dell'apparecchio
Frammento
DIdell'apparecchio
SpostamentoAPOLLO
e stabilità
AVVISO
L'apparecchio può ribaltarsi o scivolare
Per motivi legati alla stabilità contro il ribaltamento, in caso di
spostamento tirare l'apparecchio dalle maniglie laterali. Se
l'apparecchio viene spinto, gli eventuali ostacoli presenti sul pavimento
possono provocare il blocco delle ruote, facendolo ribaltare.
Per un posizionamento sicuro, è possibile frenare le due ruote anteriori
dell'apparecchio. Se la superficie di appoggio è molto inclinata o se
l'apparecchio poggia su una superficie scivolosa ed è soggetto all'effetto
di forze laterali, anche con ruote frenate è possibile che si verifichi uno
spostamento dello stesso.
➢ Per un utilizzo sicuro, prestare attenzione affinché la superficie di
appoggio sia piana e antiscivolo.
4.1.5
Manutenzione e riparazione
Manutenzione e riparazione
Quali produttori di apparecchi e apparecchi da laboratorio odontoiatrici
possiamo ritenerci responsabili per la sicurezza tecnica delle
caratteristiche dell'apparecchio solo se vengono rispettati i punti
seguenti:
● La manutenzione e la riparazione possono essere effettuate solo da
Sirona o da enti autorizzati da Sirona.
● I componenti guasti rilevanti per la sicurezza dell'apparecchio devono
essere sostituiti con ricambi originali.
Quando si commissionano questi interventi, farsi rilasciare una
certificazione, che deve riportare:
● Tipo e portata dell'intervento.
● Eventuali modifiche dei dati di riferimento o dell'ambito di impiego.
● Data, dati della società e firma.
4.1.6
Accessori
Sicurezza del prodotto
Accessori
Per garantire la sicurezza del prodotto, il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente in combinazione con accessori Sirona originali oppure
accessori di terzi approvati da Sirona. L'operatore si assume tutti i rischi
derivanti dall'impiego di accessori non approvati.
10
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
4 Sicurezza
Istruzioni d'uso APOLLO DI
4.2 Etichette di sicurezza
4.2 Etichette di sicurezza
Etichette di sicurezza
Collegamenti a spina di interfacce esterne
ATTENZIONE
Per gli apparecchi ausiliari che vengono collegati alle interfacce esterne,
è necessario verificare la conformità alle norme corrispondenti. ad es.
EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995 sulla base di IEC 60601-1, EN
60950-1:2001 sulla base di IEC 60950-1:2001, EN61010-1:2001 sulla
base di IEC 61010-1:2001, UL 60601-1 Part1: first edition 2003, UL
60950 third edition 2000, UL 3101-1 Part 1 first edition 1993).
Questi vanno installati all'esterno dell'area del paziente (nel raggio di 1,5
m dal paziente).
ATTENZIONE
Le prese per il collegamento di interfacce esterne conducono piccoli
quantitativi di corrente.
➢ Non toccare i pin del connettore.
AVVISO
I cavi collegati esternamente non devono essere sollecitati tramite
trazione.
Piastra riscaldante
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni dovute a contatto con superficie bollente
A
➢ Non toccare la piastra riscaldante (A).
4.3 Interferenze sugli apparecchi da parte di
radiotelefoni
Interferenze sugli apparecchi da parte di radiotelefoni
Per garantire la sicurezza operativa dell'apparecchio, vietare l'uso di
radiotelefoni mobili nell'ambulatorio o nella clinica.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
11
4 Sicurezza
Sirona Dental Systems GmbH
4.4 Interferenze radio
Istruzioni d'uso APOLLO DI
4.4 Interferenze radio
Idoneo
al Wi-Fi
Interferenze
radio
APOLLO DI è idoneo al funzionamento con Wi-Fi. È progettato per
trasmissioni (invio e ricezione) in diversi intervalli di frequenza da
2412,0 MHz a 5825,0 MHz.
Il modulo Wi-Fi calcola tramite interrogazione quali frequenze di sistema
sono disponibili ed opera quindi negli intervalli disponibili.
Watt
Il modulo Wi-Fi invia al massimo 0,12 W.
Interferenze radio
Il sistema può provocare interferenze radio oppure interrompere il
funzionamento di apparecchi nelle vicinanze.
Provvedere eventualmente a misure per rimediare a ciò, ad esempio
riorientando oppure spostando il APOLLO DI oppure schermando il luogo
di installazione.
12
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informazioni tecniche
Istruzioni d'uso APOLLO DI
5.1 Dati tecnici
5
Informazioni tecniche
Informazioni tecniche
5.1 Dati tecnici
Dati
Dati tecnici
tecnici per tutto il mondo
Denominazione di tipo
Sistema APOLLO DI
Tensione nominale di rete
100-240 V ~ / 50/60Hz
Corrente nominale
da 3,0A a 2,0A
Tipo di protezione contro lo shock elettrico Apparecchio della classe di
protezione I
Tipo di protezione contro lo shock elettrico
(telecamera)
Componente tipo B
Grado di protezione contro la penetrazione Apparecchio normale (non
di acqua
protetto contro la
penetrazione di acqua)
Grado di inquinamento
2
Categoria di installazione
Ⅱ
Modalità di funzionamento
Funzionamento continuo
Condizioni di trasporto e magazzinaggio
Condizioni di trasporto e magazzinaggio
Temperatura
Da -29°C a 60°C
(da -20°F a 140°F)
Umidità relativa dell'aria
Da 30% a 90%
Pressione dell'aria
700hPa - 1060hPa
Condizioni di funzionamento
Condizioni di funzionamento
Temperatura ambiente
Da 12°C a 30°C
(da 54°F a 80°F)
Umidità relativa dell'aria
Da 40% a 50%
senza condensa
Pressione dell'aria
700hPa - 1060hPa
Altitudine di esercizio
≤ 3000 m
Dimensioni e peso per tutto il mondo
Dimensioni e peso
Pressione dell'aria
in mm
in pollici
490 x 1170 x 410
19 ¼ “ x 46 ⅝ “ x 16 ½ “
Peso
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
● Peso totale, ca.
30 kg (67 libbre)
● Peso senza stativo, ca.
15 kg (34 libbre)
● Peso dello stativo, ca.
15 kg (33 libbre)
13
5 Informazioni tecniche
Sirona Dental Systems GmbH
5.2 Compatibilità elettromagnetica
Istruzioni d'uso APOLLO DI
5.2 Compatibilità elettromagnetica
Compatibilità elettromagnetica
5.2.1
Emissione elettromagnetica
Emissione elettromagnetica
L'APPARECCHIO è concepito per l'utilizzo nell'ambiente
elettromagnetico indicato di seguito.
È opportuno che il cliente o l'utente dell'APPARECCHIO si assicuri di
utilizzarlo nell'ambiente indicato.
Misura delle emissioni
Conformità
Ambiente elettromagnetico - linee guida
Emissioni HF secondo CISPR 11
Gruppo 1
L'APPARECCHIO utilizza energia HF
esclusivamente per il suo funzionamento interno.
Per tale motivo le emissioni HF sono
estremamente ridotte e si presume non possano
provocare alcuna interferenza nei dispositivi
elettronici attigui.
Emissioni HF secondo CISPR 11
Classe B
Armoniche
secondo la IEC 61000-3-2
Classe A
Fluttuazioni di tensione/Flicker
secondo la IEC 61000-3-3
Conforme
L'APPARECCHIO è pensato per l'utilizzo in tutte le
strutture, incluse le aree residenziali, e nelle
strutture collegate direttamente a una rete di
alimentazione pubblica che fornisca elettricità a
edifici utilizzati per scopi abitativi.
14
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informazioni tecniche
Istruzioni d'uso APOLLO DI
5.2 Compatibilità elettromagnetica
5.2.2
Resistenza ai disturbi
Resistenza ai disturbi
L'APPARECCHIO è indicato per l'utilizzo nell'ambiente elettromagnetico
indicato di seguito.
Il cliente o l'utente dell'APPARECCHIO dovrebbe accertarsi che
l'apparecchio venga impiegato in tale ambiente.
Prove di resistenza
ai disturbi
IEC 60601-1-2 Livello di
prova
Scarica di elettricità Scarica di contatto ± 6 kV
statica (ESD) in base
Scarica in aria ± 8 kV
a IEC 61000-4-2
Livello di conformità
Direttive sull'ambiente
elettromagnetico
Scarica di contatto ± 6
kV
I pavimenti devono essere in legno,
calcestruzzo oppure essere rivestiti
con piastrelle in ceramica. Se il
pavimento è dotato di materiale
sintetico, l'umidità relativa dell'aria
deve essere pari ad almeno il 30%.
Scarica in aria ± 8 kV
Grandezze
perturbatrici/burst
transitori elettrici
veloci secondo
IEC 61000-4-4
± 1 kV per linee di entrata e ± 1 kV per linee di
uscita
entrata e uscita
Tensioni impulsive
(Surge) in base a
IEC 61000-4-5
Tensione in controfase ± 1 Tensione in controfase ± La qualità della tensione di
kV
1 kV
alimentazione deve corrispondere
all'ambiente ospedaliero o
Tensione sincrona ± 2 kV Tensione sincrona ± 2
commerciale tipico.
kV
Buchi di tensione,
brevi interruzioni e
fluttuazioni della
tensione di
alimentazione in
base a
IEC 61000-4-11
<5% UT per ½ periodo
(>95% buco di tensione
UT)
± 2 kV per linee di rete
± 2 kV per linee di rete
La qualità della tensione di
alimentazione deve corrispondere a
quella normalmente presente in un
ambiente ospedaliero o commerciale.
<5% UT per ½ periodo La qualità della tensione di
(>95% buco di tensione alimentazione deve corrispondere
all'ambiente ospedaliero o
U T)
commerciale tipico.
40% UT per 5 periodi (60% 40% UT per 5 periodi
buco di tensione UT)
(60% buco di tensione
U T)
70% UT per 25 periodi
(30% buco di tensione UT) 70% UT per 25 periodi
(30% buco di tensione
<5% UT per 5 sec. (>95% U )
T
buco di tensione UT
<5% UT per 5 sec.
(>95% buco di tensione
UT
3 A/m
Campo magnetico
nelle frequenze di
alimentazione (50/60
Hz) secondo
IEC 61000-4-8
3 A/m
I campi magnetici nella frequenza di
rete devono corrispondere ai valori
tipici previsti per l'ambiente
ospedaliero e commerciale.
Nota: UT è la tensione di rete alternata prima dell'applicazione del livello di prova.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
15
5 Informazioni tecniche
Sirona Dental Systems GmbH
5.2 Compatibilità elettromagnetica
Prove di resistenza
ai disturbi
Istruzioni d'uso APOLLO DI
IEC 60601-1-2 Livello di
prova
Livello di conformità
Direttive sull'ambiente
elettromagnetico
Gli apparecchi radio portatili e mobili
non vengono utilizzati a una distanza
dall'APPARECCHIO, inclusi i cavi,
inferiore alla distanza di sicurezza
consigliata, calcolata in base
all'equazione adatta per la frequenza
di trasmissione.
Distanza di sicurezza consigliata
d= [1,2] √P
Grandezza
perturbatrice ad alta
frequenza condotta
IEC 61000-4-6
3 Veff
da 150 kHz a 80 MHz
3 Veff
Grandezze
perturbatrici ad alta
frequenza irradiate
IEC 61000-4-3
3 V/m
da 80 MHz a 800 MHz
3 V/m
d= [1,2] √P
da 80 MHz a 800 MHz
3 V/m
da 800 MHz a 2,5 GHz
3 V/m
d= [2,3] √P
da 800 MHz a 2,5 GHz
con P come potenza nominale del
trasmettitore in Watt (W) in base alle
indicazioni del produttore del
trasmettitore e d come distanza di
sicurezza consigliata in metri (m).
Secondo un esame effettuato in loco1,
l'intensità di campo dei
radiotrasmettitori fissi è inferiore al
livello di conformità2 in tutte le
frequenze.
In prossimità degli apparecchi che
presentano il seguente simbolo è
possibile che si verifichino dei
disturbi.
Nota 1
A 80 MHz e 800 MHz vale la gamma di frequenze più alta.
Nota 2
Queste direttive potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La
propagazione delle grandezze elettromagnetiche viene influenzata
dall'assorbimento e dalla riflessione di edifici, oggetti e persone.
1. L'intensità di campo dei trasmettitori fissi, ad es. stazioni base di
radiotelefoni e servizi radiofonici nazionali mobili, stazioni radio
amatoriali, trasmissioni televisive e radiofoniche AM e FM in teoria
potrebbero non essere prevedibili con precisione. Per determinare
l'ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori ad alta
frequenza fissi, si consiglia di effettuare un esame della sede di
installazione. Se l'intensità del campo magnetico ottenuta presso la
sede dell'APPARECCHIO supera il livello di conformità di cui sopra,
occorre osservare il normale funzionamento dell'APPARECCHIO in
16
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
5 Informazioni tecniche
Istruzioni d'uso APOLLO DI
5.3 Contenuto della dotazione
ogni luogo di utilizzo. Qualora si notassero caratteristiche di
funzionamento anomale, potrebbe essere necessario adottare
misure aggiuntive, ad es. riorientare o spostare l'APPARECCHIO.
2. Al di sopra della gamma di frequenze compresa tra 150 kHz e 80
MHz l'intensità del campo magnetico è inferiore a 3 V/m.
5.2.3
Distanze di sicurezza
Distanze di sicurezza
Distanze di sicurezza consigliate tra gli
apparecchi di comunicazione ad alta
frequenza portatili e mobili e
l'APPARECCHIO
Potenza nominale del
trasmettitore
[W]
L'APPARECCHIO è concepito per il funzionamento in un ambiente
elettromagnetico in cui le grandezze perturbatrici ad alta frequenza
emesse vengano tenute sotto controllo. Il cliente o l'operatore
dell'APPARECCHIO può contribuire a evitare interferenze
elettromagnetiche mantenendo distanze minime tra i dispositivi di
comunicazione ad alta frequenza portatili e mobili (trasmettitori) e
l'APPARECCHIO – in base alla potenza di uscita massima
dell'apparecchio di comunicazione, come indicato di seguito.
Distanza di sicurezza in base alla frequenza di trasmissione [m]
da 150 kHz a 80 MHz
da 80 MHz a 800 MHz
da 800 MHz a 2,5 GHz
d= [1,2] √P
d= [1,2] √P
d= [2,3] √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Per i trasmettitori la cui potenza nominale non è riportata nella tabella
sovrastante, è possibile determinare la distanza di sicurezza d in metri
(m) utilizzando l'equazione associata alla relativa frequenza di
trasmissione, dove P indica la potenza nominale massima del
trasmettitore in watt (W) secondo le indicazioni del costruttore del
trasmettitore.
Nota 1
Per il calcolo della distanza di sicurezza dei trasmettitori consigliata nella
gamma di frequenze da 80 MHz a 2,3 GHz è stato utilizzato un ulteriore
fattore pari a 10/3, in modo da ridurre la probabilità che un apparecchio
di comunicazione mobile/trasportabile portato inavvertitamente nell'area
del paziente provochi un guasto.
Nota 2
Queste direttive potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La
propagazione delle grandezze elettromagnetiche viene influenzata
dall'assorbimento e dalla riflessione di edifici, oggetti e persone.
5.3 Contenuto della dotazione
Contenuto della dotazione
Il contenuto preciso della dotazione è indicato al capitolo "Contenuto".
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
17
6 Montaggio e messa in funzione
Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Trasporto e disimballaggio
Istruzioni d'uso APOLLO DI
6
Montaggio e messa in funzione
Montaggio e messa in funzione
6.1 Trasporto e disimballaggio
Trasporto
Trasporto e
e disimballaggio
disimballaggio
Gli apparecchi Sirona vengono attentamente controllati prima della
spedizione. Subito dopo la consegna, effettuare un controllo approfondito
del prodotto.
1. Controllare che la fornitura sia completa sulla base della bolla di
consegna.
2. Verificare che l'apparecchio non sia visibilmente danneggiato.
AVVISO
Danni causati dal trasporto
Se durante il trasporto l'apparecchio è stato danneggiato, contattare il
proprio spedizioniere.
In caso di restituzione, utilizzare l'imballaggio originale per la spedizione.
Per evitare danni rimuovere lo stativo
Per evitare un danneggiamento dell'apparecchio, durante il trasporto
stesso è necessario rimuovere lo stativo.
L'apparecchio viene consegnato per questo motivo in due pacchi.
6.2 Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltimento del materiale di imballaggio
L'imballaggio deve essere smaltito secondo le disposizioni specifiche per
il Paese. Attenersi alle normative vigenti nel proprio Paese.
6.3 Contenuto della dotazione
Contenuto della dotazione
Il contenuto preciso della dotazione è indicato al capitolo "Contenuto".
6.4 Messa in funzione
Messa in funzione
6.4.1
Posizionamento
Posizionamento
Assicurarsi in fase di posizionamento del sistema che vi sia sufficiente
spazio per il normale funzionamento.
● Posizionare il computer in modo tale che il cavo della telecamera sia
sufficiente per raggiungere il paziente.
● Dietro al computer vie deve essere sufficiente spazio per garantire
un'adeguata ventilazione. Le aperture della ventilazione sul retro del
computer non devono essere coperte.
● Il cavo di rete deve essere facilmente accessibile per poter essere
estratto con semplicità in caso di emergenza.
Assicurarsi che l'ambiente rispetti i requisiti elettromagnetici (EMC)
(Compatibilità elettromagnetica [ → 14]).
18
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montaggio e messa in funzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
6.4 Messa in funzione
Fare attenzione che apparecchi di comunicazione HF portatili e mobili
(come telefoni cellulari, bluetooth, ecc.) possono danneggiare i prodotti
elettromedicali.
Il sistema non deve confinare con altri apparecchi oppure essere impilato
sopra ad altri apparecchi. Se ciò dovesse essere necessario, osservare
se il sistema funziona normalmente.
6.4.2
Elementi di comando e funzionali
Elementi di comando e funzionali
Panoramica
A
A
Interruttore principale ON/OFF
B
Schermo multi-touch
C
Telecamera
Telecamera
B
C
Telecamera
A
Avvia o interrompi ripresa
B
Resetta l'errore della telecamera
A
B
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
19
6 Montaggio e messa in funzione
Sirona Dental Systems GmbH
6.4 Messa in funzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
C
C
Lente della telecamera
D
LED indicazione di errore (rosso)
Lato posteriore dell'apparecchio
D
Lato posteriore dell'apparecchio
E
A
Interfaccia USB
B
Cavo al riscaldamento della telecamera
C
Cavo della telecamera
D
Cavo di alimentazione
E
Griglia di aerazione
Riscaldamento della telecamera
A
B
C
D
Riscaldamento della telecamera
A
Riscaldamento della telecamera
A
20
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montaggio e messa in funzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
6.4 Messa in funzione
Fusibili
Fusibili
A
Fusibile principale
B
Fusibile del riscaldamento
Interfaccia dati
A
B
Interfaccia dati
ATTENZIONE
Folgorazione
Non toccare contemporaneamente l'interfaccia dati USB e il paziente.
Utilizzare memorie esterne senza corrente
ATTENZIONE
Utilizzare esclusivamente memorie esterne senza corrente
Utilizzare esclusivamente memorie esterne senza corrente con questo
apparecchio. Memorie esterne senza corrente sono la penna USB della
telecamera che serve a caricare i dati di calibrazione della telecamera
oppure altre penne USB per la sicurezza dei file di dati. È vietato
l'utilizzo di altri apparecchi periferici a conduzione o meno di corrente.
Non utilizzare memorie esterne alimentate tramite batteria o memorie
esterne collegate alla rete elettrica.
A
Interfaccia dati
La penna USB in dotazione contiene i coefficienti della telecamera, che
sono necessari per accoppiare la telecamera all'apparecchio.
A
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
21
6 Montaggio e messa in funzione
Sirona Dental Systems GmbH
6.4 Messa in funzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
6.4.3
Attivazione dell'apparecchio
Indicazione
relativa alla condensa AE
Attivazione dell'apparecchio
AVVISO
Non mettere in funzione l'apparecchio con temperature troppo basse.
Se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente freddo all'ambiente
operativo, è possibile la formazione di condensa, con rischio di
cortocircuito.
✔ Installare l'apparecchio a temperatura ambiente.
➢ Attendere che l'apparecchio raggiunga la temperatura ambiente e
che sia completamente asciutto (almeno un'ora).
 L'apparecchio è asciutto e può essere messo in funzione.
Attenzione al cavo di rete
ATTENZIONE
Utilizzare solo il cavo di rete in dotazione
Per il collegamento alla rete elettrica, utilizzare solo il cavo di rete fornito
da Sirona con l'unità di ripresa.
✔ La telecamera è collegata all'apparecchio.
✔ L'apparecchio è collegato all'interruttore generale.
Indicazioni di utilizzo
1. Premere il tasto ON (A).
AVVISO! Se si disattiva l'apparecchio durante il funzionamento con il
tasto ON, possono verificarsi perdite di dati e malfunzionamenti del
PC. Spegnere sempre l'apparecchio come descritto nel capitolo
"Spegnimento degli apparecchi".
A
 Il sistema operativo viene avviato.
2. Avviare l'applicazione APOLLO DI toccando due volte il pulsante
APOLLO DI.
6.4.4
Disattivazione dell'apparecchio
Disattivazione dell'apparecchio
AVVISO
Arresto in modo corretto
Per evitare perdite di dati, è necessario arrestare il sistema operativo in
modo corretto.
1. Uscire da tutti i programmi.
2. Arrestare il sistema operativo attraverso l'interfaccia di Windows.
oppure
➢ Premere il tasto ON (A).
A
22
 L'apparecchio passa in modalità standby
Suggerimento: L'apparecchio si trova in modalità standby e
presenta ancora un collegamento elettrico. Per separare
l'apparecchio dalla corrente è necessario staccare il cavo di
alimentazione.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montaggio e messa in funzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
6.4 Messa in funzione
6.4.5
Collegamento dell'apparecchio in una rete senza fili
Informazioni
Collegamentogenerali
dell'apparecchio in una rete senza fili
Per il collegamento ad Internet l'apparecchio è dotato di un adattatore
WLAN. Attraverso il collegamento ad Internet è possibile comunicare i
casi al laboratorio dentistico.
IMPORTANTE
Collegamento ad Internet
Il collegamento ad Internet può comportare rischi per l'apparecchio o
per altri apparecchi nella rete, come perdita di protezione dei dati o
malware..
Il gestore di rete è responsabile di identificare, verificare e limitare tali
rischi. Deve essere verificato ogni qualvolta le impostazioni di rete
vengono modificate, ogni qualvolta gli apparecchi vengono rimossi o
aggiunti oppure ogni qualvolta gli apparecchi di rete vengono aggiornati.
Requisiti della rete senza fili
Requisiti della rete senza fili
● Rete dello studio con collegamento ad Internet
Il collegamento ad Internet deve essere provvisto da un Internet
provider esterno).
● Collegamento ad Internet con velocità a banda larga, ad es. DSL, T1
oppure radiomobile.
Rete senza fili tramite router Internet
Rete senza fili tramite router Internet
A
C
B
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
A
Internet
B
Router Internet
C
Collegamento senza fili
23
6 Montaggio e messa in funzione
Sirona Dental Systems GmbH
6.4 Messa in funzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
Rete senza fili tramite rete dello studio esistente
Rete senza fili tramite rete dello studio esistente
A
B
C
D
F
A
Internet
B
Router Internet
C
Switch di rete
D
AccessPoint
E
Collegamento senza fili
F
Rete dello studio
E
Configurazione di APOLLO DI
Collegamento dell'apparecchio alla rete senza fili
✔ L'apparecchio è acceso.
1. Toccare il simbolo di rete (A) nella barra delle applicazioni di
Windows.
 Viene presentato l'elenco delle reti senza fili raggiungibili.
2. Toccare la rete senza fili desiderata.
3. Se necessario immettere la password e toccare il pulsante "OK".
Utilizzare per questo la tastiera di Windows (Collegamento
dell'apparecchio in una rete senza fili [ → 24]).
 L'apparecchio viene collegato alla rete senza fili.
Richiamo della tastiera di Windows
Richiamo della tastiera di Windows
1. Toccare il margine esterno dello schermo a sinistra.
 Viene visualizzato il bordo della tastiera.
2. Portare la tastiera al centro dello schermo.
È possibile spostare la tastiera sullo schermo. Afferrare per questo il
margine superiore della tastiera e portarla nel punto desiderato.
24
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
6 Montaggio e messa in funzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
6.4 Messa in funzione
6.4.6
Collegamento della telecamera all'apparecchio
Informazioni
Collegamentogenerali
della telecamera all'apparecchio
La telecamera APOLLO DI è stata sviluppata per l'utilizzo con APOLLO
DI. Non è compatibile con altri apparecchi.
La telecamera in dotazione viene collegata in fabbrica all'apparecchio. È
anche possibile collegare la telecamera all'apparecchio da sé, nel caso in
cui la telecamera è stata sostituita oppure il collegamento non è presente.
Verifica del collegamento
Verifica del collegamento
1. Verificare il collegamento del cavo tra l'apparecchio e la telecamera.
2. Avviare il software "APOLLO DI".
 Se il messaggio diventa "The application cannot start because
the camera cannot be initialized", la telecamera deve essere
nuovamente collegata all'apparecchio.
Se il software si avvia senza messaggio di errore, non sono
necessari ulteriori passaggi.
Realizzazione della connessione
Realizzazione della connessione
Verificare la connessione prima di collegare nuovamente la telecamera
all'apparecchio.
✔ All'avvio del software viene visualizzato il messaggio di errore "The
application cannot start because the camera cannot be initialized".
1. Collegare la penna USB in dotazione all'apparecchio.
2. Aprire Esplora risorse di Windows ed accedere al contenuto della
penna USB.
3. Aprire la cartella "binary".
 Vengono visualizzati i contenuti della cartella "binary".
4. Con il dito passare sopra tutti i file nella cartella.
 I contenuti vengono contrassegnati.
5. Toccare un file e tenere il dito a lungo sullo schermo.
 Si apre il menu contestuale.
6. Toccare il comando "Copy".
7. Passare alla cartella "C:\Programs\Sirona\APOLLODI\2Dto3D".
8. Toccare la cartella e tenere il dito a lungo sullo schermo.
 Si apre il menu contestuale.
9. Toccare il comando "Paste".
10. Rimuovere la penna USB.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
25
7 Uso
Sirona Dental Systems GmbH
7.1 Informazioni generali
Istruzioni d'uso APOLLO DI
7
Uso
Uso
7.1 Informazioni generali
Verifica
del sistema
Informazioni
generali
Verificare il sistema prima di avviare una ripresa. Non deve essere
danneggiato. Il sistema deve essere completo e pronto alla ripresa.
Fare attenzione in particolare all'alloggiamento della telecamera e
dell'apparecchio. Non deve essere danneggiato, deformato o crepato. Il
cavo ed il cavo di alimentazione non devono essere tagliati o danneggiati
in altro modo.
Titolo Prima di ogni utilizzo
Prima di ogni utilizzo
Verifica della telecamera
Verificare la telecamera prima di ogni utilizzo.
● La telecamera deve essere in buono stato e non deve presentare
segni visibili di danneggiamento.
● Il cavo della telecamera e lo scarico di trazione alle estremità non
devono essere consumati per strofinamento o danneggiati in altro
modo.
Non utilizzare la telecamera se è danneggiata. Non riparare la
telecamera da sé. In caso di danneggiamenti visibili del sensore
contattare il rivenditore.
Verifica dell'apparecchio
Verificare l'apparecchio prima di ogni utilizzo.
● L'apparecchio deve essere in buono stato e non deve presentare
segni visibili di danneggiamento.
Verificare la presenza di eventuali cricche, deformazioni o altri
danneggiamenti su tutti i lati dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio se è danneggiato. Non riparare l'apparecchio
da sé. In caso di danneggiamenti visibili dell'apparecchio, della
telecamera o del cavo di alimentazione contattare il rivenditore.
Pericolo dovuto ad apparecchi danneggiati
ATTENZIONE
Lesioni dovute ad apparecchi danneggiati
Danneggiamenti non notati sull'apparecchio o sulla telecamera possono
portare a lesioni del paziente o dell'utente.
➢ Controllare l'alloggiamento dell'apparecchio e della telecamera in
modo corretto.
Non tirare il cavo della telecamera
IMPORTANTE
Non tirare il cavo della telecamera
Se il cavo non è sufficientemente lungo per raggiungere il paziente, non
tirare il cavo della telecamera.
➢ Verificare prima dell'utilizzo se la telecamera può muoversi
sufficientemente.
➢ Eventualmente spostare l'apparecchio.
26
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
7 Uso
Istruzioni d'uso APOLLO DI
7.2 Procedure di preparazione
7.2 Procedure di preparazione
Procedure di preparazione
7.2.1
Preparazione del paziente
Preparazione del paziente
Superficie dentale
La superficie della preparazione viene acquisita con un metodo di
misurazione ottico particolarmente. Questo metodo di misurazione
richiede una superficie non speculare in grado di riflettere a diffusione. A
questo scopo la superficie deve essere ricoperta con uno strato sottile e
opaco, per ottenere una diffusione uniforme della luce, evitare effetti
abbaglianti e definire una superficie in modo univoco. Ciò rappresenta il
presupposto per un'immagine con un forte contrasto e per una buona
misurazione ottica.
AVVISO
Strato sottile e uniforme
Uno strato troppo spesso di mezzo di contrasto peggiora la precisione
della registrazione. Se lo strato del mezzo di contrasto è troppo sottile,
il dente non viene sufficientemente coperto e la registrazione diventa
difficile o impossibile.
➢ Tentare di stendere su tutte le superfici uno strato quanto più
possibile sottile e uniforme, soprattutto nelle aree di bordi e spigoli.
7.2.2
APOLLO DI SpeedSpray
APOLLO DI SpeedSpray
IMPORTANTE
Lettura delle Istruzioni d'uso
Prima dell'uso del mezzo di contrasto "APOLLO DI SpeedSpray"®
leggere le istruzioni d'uso fornite assieme al prodotto.
Per l'impiego di APOLLO DI utilizzare lo spray in bomboletta APOLLO DI
SpeedSpray come mezzo di contrasto.
1. Pulire e asciugare la superficie da ricoprire.
2. Applicare la testata dello spray comprensiva di cannula/ugello sulla
bomboletta dello spray.
3. Controllare prima di ogni utilizzo che le cannule/gli ugelli siano saldi
in sede tirando leggermente.
4. Agitare il contenitore prima dell'utilizzo.
5. Coprire in modo mirato l'area di ripresa con lo spray. È possibile
ruotare a piacere la cannula/l'ugello per consentire una distribuzione
ottimale del prodotto da tutte le direzioni. Tenere l'ugello dello spray
a ca. 10-15 mm di distanza dall'oggetto.
6. Eseguire la ripresa con la telecamera come al solito.
7. Dopo la ripresa pulire la superficie con uno spray ad aria/ad acqua.
8. Sostituire le cannule/gli ugelli a seconda dell'utilizzo.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
27
7 Uso
Sirona Dental Systems GmbH
7.3 Preparazione della telecamera
Istruzioni d'uso APOLLO DI
ATTENZIONE
Smaltimento dell'ugello del mezzo di contrasto dopo l'uso
L'ugello del mezzo di contrasto non può essere riutilizzato.
➢ Dopo ciascun utilizzo l'ugello del mezzo di contrasto deve essere
smaltito correttamente.
7.2.3
Delineazione del livello cervicale
L'applicazione dell'imbiancatura sui margini cervicali e laterali avviene a
partire dalla zona prossimale.
Delineazione del livello cervicale
Se il livello cervicale si trova alla stessa altezza del bordo gengivale, lo
spray può ricoprire la linea di confine tra le due strutture.
Per delinearla nuovamente, percorrere il contorno del livello con una
sonda sottile oppure tirare di lato la paratia in gomma.
Prima dello spruzzo è possibile passare il filo interdentale senza tenderlo,
avendo poi cura di rimuoverlo.
AVVISO
Evitare una copertura troppo spessa, ma anche una troppo ridotta.
Consigliamo di soffiare l'oggetto con aria compressa dopo aver
spruzzato.
7.3 Preparazione della telecamera
Preparazione della telecamera
La telecamera APOLLO DI è uno strumento di misura di precisione e
deve essere correttamente protetta durante l'uso, l'immagazzinaggio ed
il trasporto.
Se la camera viene utilizzata in modo non corretto o viene fatta cadere,
inviare la telecamera per la riparazione o la sostituzione a Sirona.
Assicurarsi prima dell'inizio della procedura di ripresa che la telecamera
sia stata pulita e disinfettata conformemente alle istruzioni di pulizia e
disinfezione. Utilizzare una guaina per la telecamera.
La guaina per la telecamera viene utilizzato una volta e quindi smaltito.
Questa protegge il corpo della telecamera e semplifica la pulizia e la
disinfezione dopo la ripresa.
28
Produttore
Prodotto
N. d'ordinazione
TiDi®
Guaina monouso
64 41 344
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
7 Uso
Istruzioni d'uso APOLLO DI
7.3 Preparazione della telecamera
Utilizzo della guaina per la telecamera
1. Tenere ferma la guaina ed inserire la telecamera tra la linguetta
bianca e la carta. La parte ottica deve essere rivolta verso la carta.
2. Spingere la telecamera lentamente nella guaina per la telecamera,
fino a che la testa della telecamera non ha raggiunto la punta della
guaina. Fare attenzione a non premere con troppa forza per non
danneggiare la guaina per la telecamera.
 La testa della telecamera non viene coperta dalla guaina.
3. Rimuovere la base di carta.
4. Premere la telecamera con cautela verso il basso facendo poggiare
la guaina saldamente.
IMPORTANTE
La guaina protegge solo il corpo della telecamera dalle impurità. La
lente della telecamera e l'estremità del cavo della telecamera non
vengono coperte dalla guaina.
ATTENZIONE
Seguire le istruzioni di pulizia e disinfezione per evitare una
contaminazione incrociata tra i pazienti.
ATTENZIONE
Smaltimento della guaina per la telecamera dopo l'uso
La guaina per la telecamera non può essere riutilizzata.
➢ Dopo ciascun utilizzo la guaina per la telecamera deve essere
smaltita correttamente.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
29
7 Uso
Sirona Dental Systems GmbH
7.4 Riprese con la telecamera
Istruzioni d'uso APOLLO DI
7.4 Riprese con la telecamera
Riprese con la telecamera
ATTENZIONE
A
Superficie bollente!
Lo specchietto della telecamera viene pre-riscaldato nel supporto della
telecamera (A). La temperatura superficiale dello specchietto, alla
rimozione della telecamera dal supporto, può raggiungere un massimo
di 51°C. Il contatto con la pelle o la mucosa può determinare una
spiacevole sensazione di calore, anche se queste temperature non
provocano alcun danno.
Dopo la rimozione della telecamera dal supporto della stessa, la
temperatura dello specchietto scende in pochi minuti (< 2 minuti) sotto i
43°C. La telecamera è quindi idonea per essere impiegata per un
periodo di tempo illimitato nella bocca del paziente.
Se il paziente è particolarmente sensibile al calore, fare raffreddare
ulteriormente la telecamera.
Riporre la telecamera dopo l'uso sempre nel supporto della telecamera.
Tempo di riscaldamento della telecamera
All'attivazione del sistema, la telecamera deve riscaldarsi per 15 20 minuti. Se il vetro in zaffiro della telecamera non è sufficientemente
caldo, esso si appanna durante la ripresa. Non è quindi possibile
effettuare riprese.
Luminosità dell'immagine
AVVISO
Luminosità dell'immagine
La luminosità dell'immagine nel corso della ripresa viene regolata
automaticamente di modo che, indipendentemente dalla distanza della
telecamera rispetto al dente, sia sempre disponibile una luminosità
ottimale dell'immagine.
La zona del dente da riprendere deve essere se possibile scarsamente
illuminata. Evitare ogni genere di luce estranea. Disattivare la lampada
operativa.
Batuffoli di ovatta nell'area di scansione
IMPORTANTE
Non utilizzare batuffoli di ovatta nell'area di scansione
Non utilizzare batuffoli di ovatta nelle adiacenze dell'area di scansione.
La ripresa di parte dei batuffoli di ovatta comporta riprese errate.
Non interrompere l'area di ripresa
Principio della registrazione dei dati
Durante la registrazione dei dati il modello 3D viene sviluppato sulla base
di dati 3D già registrati dall'interno verso l'esterno. Pertanto non è
possibile scansionare un dente molare e successivamente passare ad un
dente incisivo, se non sono stati registrati i dati 3D tra questi due denti.
Attraverso movimenti rapidi della telecamera il sistema può perdere la
sua posizione.
Pertanto non interrompere l'area di ripresa e condurre la telecamera con
movimenti tranquilli.
30
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
7 Uso
Istruzioni d'uso APOLLO DI
7.4 Riprese con la telecamera
Preparazione di una ripresa
Preparazione di una ripresa
✔ I denti sono asciugati con aria.
1. Passare alla fase "Acquisition".
2. Se la vista della telecamera mostra il requisito "Press the camera
reset button", premere il tasto Start/Stop per abbandonare la
modalità standby.
 La telecamera è pronta alla ripresa
 Compare un'immagine live tramite la quale è possibile orientarsi
all'interno della bocca del paziente.
3. Rimuovere la telecamera dal suo supporto.
C
D
4. Posizionare la telecamera sulla parte interessata che deve essere
registrata.
Importante: Non avviare ancora la ripresa. Controllare se il LED di
errore rosso (D) sul bordo inferiore della telecamera è acceso. Se è
così, premere il tasto per resettare l'errore (B). Se il LED di errore
rosso non si spegne, procedere come descritto nel capitolo "Ricerca
errori [ → 37]".
Se si avvia la ripresa prima di aver posizionato la telecamera le aree
scansionate non possono essere sincronizzate. Ciò porta ad un
errore nella ripresa ed il processo non può essere proseguito.
A
B
Ripresa di una preparazione
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
31
7 Uso
Sirona Dental Systems GmbH
7.4 Riprese con la telecamera
Istruzioni d'uso APOLLO DI
Ripresa di una preparazione
Durante la ripresa di una preparazione non devono esserci degli spazi.
Fare attenzione ad una ripresa completa della preparazione e dei suoi
contatti.
1. Selezionare un elenco immagini a cui assegnare la ripresa.
2. Premere il tasto Start/Stop sulla telecamera (B) per avviare la ripresa.
B
 Durante la registrazione di dati continua sullo schermo si viene a
creare automaticamente un modello 3D.
Se la telecamera perde la sua posizione la finestra di sinistra
dello schermo di ripresa viene evidenziata in rosso. In questo
caso, spostare la telecamera in un'area a piacere già ripresa. La
procedura di ripresa prosegue.
3. Riprendere l'area completa della preparazione e dei contatti dei denti
adiacenti. Fare attenzione a non creare spazi.
4. Terminare la ripresa ed attendere fino a che i dati non sono stati
elaborati.
5. Avviare la ripresa e riprendere la preparazione, le aree occlusali e
buccali dei denti adiacenti. Questa parte della ripresa non deve
essere priva di spazi.
6. Terminare la ripresa ed attendere fino a che i dati non sono stati
elaborati.
 La scansione rapida viene riunita alla ripresa precedente.
7. Toccare il pulsante "Stop Scan" per terminare il processo di ripresa.
oppure
➢ Toccare il pulsante Pause Scan per interrompere il processo di
ripresa.
 Il programma calcola i dati.
Verifica della completezza del modello
Verifica della completezza del modello
Assicurarsi che l'intera superficie del dente preparato sia stata registrata
e che sia stata inclusa nel modello 3D.
Poiché durante la ripresa non è possibile lavorare con il modello 3D,
verificare successivamente il modello come segue:
1. Estrarre la telecamera dalla bocca e premere il tasto nero per
disattivare le luci.
2. Verificare attentamente la completezza del modello 3D ruotando,
muovendo e modificando le dimensioni del modello stesso.
3. Se il modello 3D è incompleto, attivare le luci nella bocca tramite il
tasto nero.
4. Integrare la ripresa.
Ripresa arcata contrapposta
32
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
7 Uso
Istruzioni d'uso APOLLO DI
7.4 Riprese con la telecamera
Ripresa arcata contrapposta
1. Selezionare l'elenco immagini dell'arcata contrapposta.
2. Riprendere le aree occlusali, buccali e linguali dell'arcata
contrapposta. La ripresa non deve essere priva di spazi.
3. Toccare il pulsante "Stop Scan" per terminare il processo di ripresa.
oppure
➢ Toccare il pulsante "Pause Scan" per interrompere il processo di
ripresa.
 Il programma calcola i dati.
Ripresa dell'area buccale
Ripresa dell'area buccale
1. Selezionare l'elenco immagini buccali.
2. Riprendere l'area buccale della mandibola e della mascella con
dentatura chiusa.
3. Toccare il pulsante "Stop Scan" per terminare il processo di ripresa.
oppure
➢ Toccare il pulsante Pause Scan per interrompere il processo di
ripresa.
 Il programma calcola i dati.
Modifica di scansioni singole
Modifica delle riprese
Se per la stessa mascella si sono fatte più riprese, queste vengono riunite
in un modello 3D.
È possibile modificare le singole riprese, ad esempio assegnarle ad
un'altra mascella, tagliarle oppure cancellarle.
Le funzioni per la modifica sono descritte nella sezione .
Prosecuzione della procedura di ripresa
Prosecuzione della procedura di ripresa
1. Toccare il pulsante Start Scan.
 Viene avviata la procedura di ripresa.
2. Proseguire la procedura di ripresa come descritto sopra.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
33
8 Manutenzione
Sirona Dental Systems GmbH
8.1 Manutenzione generale
Istruzioni d'uso APOLLO DI
8
Manutenzione
Manutenzione
8.1 Manutenzione generale
Avvertimento
le parti sotto tensione
Manutenzioneper
generale
AVVERTENZA
Pericolo di contatto con parti sotto tensione
Se l'alloggiamento risulta danneggiato, sussiste la possibilità di entrare
in contatto con parti sotto tensione all'interno dell'apparecchio. In
presenza di danni all'alloggiamento, mettere fuori servizio l'apparecchio
fino alla corretta riparazione.
Controllo regolare
AVVISO
Controllo regolare
In alcuni Paesi esistono disposizioni legali per il controllo regolare della
sicurezza di sistemi o apparecchi elettrici da parte dell'operatore.
Sirona desidera sottolineare che per l'unità di ripresa APOLLO DI la
cosiddetta prova di riqualifica va eseguita almeno ogni tre anni.
8.2 Pulizia e cura
Pulizia e cura
8.2.1
Superfici
Superfici
Pulizia
AVVISO
Evitare che liquidi penetrino nelle fessure di ventilazione.
➢ Non utilizzare panni bagnati.
AVVISO
Non utilizzare detergenti corrosivi, cera o solventi.
Pulire l'apparecchio con regolarità con un panno morbido inumidito con
acqua.
Non utilizzare a tale scopo panni colorati poiché, se impiegati ad esempio
in combinazione con disinfettanti, potrebbero macchiare le superfici.
Resistenza ai farmaci
Resistenza ai farmaci
A causa della loro elevata concentrazione e dei principi attivi impiegati,
molti farmaci possono disciogliere, corrodere, sbiancare o macchiare le
superfici.
AVVISO
Solo strofinando immediatamente con un panno inumidito di detergente
è possibile prevenire danni.
34
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
8 Manutenzione
Istruzioni d'uso APOLLO DI
8.2 Pulizia e cura
8.2.2
Telecamera
Informazioni generali
Telecamera
La APOLLO DI è un apparecchio ottico a elevata sensibilità e deve
pertanto essere maneggiata con estrema cura. Proteggere la porta di
uscita della telecamera da graffi e pulirla con un panno privo di pelucchi.
La telecamera viene pulita e disinfettata in due passaggi:
1. Pulizia
2. Disinfezione
La telecamera può essere rimossa dall'apparecchio per semplificare la
pulizia e la disinfezione.
Pulizia dopo ogni utilizzo
ATTENZIONE
Dopo ogni utilizzo
Pulire e disinfettare la telecamera dopo ogni utilizzo.
➢ Seguire le istruzioni per la pulizia e la disinfezione per evitare
contaminazioni incrociate fra i pazienti.
Istruzioni di pulizia
Pulizia della telecamera
✔ Rimuovere la guaina per la telecamera e smaltirla secondo le
disposizioni.
1. Preparare il disinfettante secondo le indicazioni del produttore.
2. Immergere un panno morbido e pulito nella soluzione preparata.
3. Strizzare il panno finché non resta soltanto umido.
4. Passare le superfici con il panno.
5. Sciacquare il panno in acqua di rubinetto pulita.
6. Strizzare il panno finché non resta soltanto umido.
7. Passare le superfici con il panno.
8. Asciugare la telecamera con un panno morbido e pulito.
9. Verificare la presenza di sporco visibile sulla telecamera.
Eventualmente ripetere la pulizia.
Disinfezione UE
Disinfezione
AVVISO
Non spruzzare liquidi sulla telecamera e non immergerla nel detergente
o nel disinfettante.
✔ La telecamera è stata pulita.
1. Preparare il disinfettante secondo le indicazioni del produttore.
2. Immergere un panno morbido e pulito nella soluzione preparata.
3. Inumidire tutte le superfici e lasciare agire la soluzione per 10 minuti.
4. Inumidire un panno morbido e pulito con acqua di rubinetto.
5. Passare tutte le superfici con il panno.
6. Sciacquare l'area della lente con ca. 1 litro di acqua deionizzata.
7. Asciugare la telecamera con un panno sterile.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
35
8 Manutenzione
Sirona Dental Systems GmbH
8.2 Pulizia e cura
Istruzioni d'uso APOLLO DI
Sterilizzazione
Sterilizzazione
ATTENZIONE
In caso di caduta accidentale della telecamera, verificare se la porta di
uscita della telecamera è danneggiata. Se la telecamera è danneggiata,
essa non può più essere impiegata sul paziente.
La telecamera deve essere nuovamente calibrata.
AVVISO
Non sterilizzabile.
La telecamera ed il cavo video non devono essere in nessun caso
sterilizzati!
8.2.3
Prodotti per la cura e la pulizia
ATTENZIONE:
Prodotti
per la cura e la pulizia
Prodotti per la cura
e la consentiti
pulizia
AVVISO
Prodotti autorizzati per la cura e la pulizia
Utilizzare solo i prodotti per la cura e la pulizia autorizzati da Sirona.
Prodotti omologati
Prodotti consentiti per la cura e la pulizia
Non consentiti negli Stati Uniti
Consentiti negli Stati Uniti
36
Dürr
● FD 312
Biotrol
● Birex SE®
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
Sirona Dental Systems GmbH
9 Ricerca errori
Istruzioni d'uso APOLLO DI
9
Ricerca errori
Ricerca errori
Problema
Possibile soluzione
Impossibile attivare l'apparecchio.
● Verificare se il cavo di alimentazione è inserito.
● Premere l'interruttore ON/OFF dell'apparecchio.
● Se il problema sussiste ancora, scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica e verificare i fusibili.
Il riscaldamento della telecamera non
si riscalda.
● Verificare se la telecamera è collegata correttamente.
Il fusibile è bruciato.
AVVISO! La sostituzione del fusibile può portare ad un danno
dell'apparecchio.
● Verificare il fusibile del riscaldamento.
● Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione elettrica.
● Far sostituire il fusibile da personale specializzato istruito o dai tecnici
dell'assistenza.
Viene visualizzato il messaggio "The
● Collegare la telecamera all'apparecchio (ved. Collegamento della
telecamera all'apparecchio [ → 25]).
Non è possibile eseguire la ripresa.
● Verificare se il software indica la fase "Acquisition".
application cannot start because the
camera cannot be initialized".
● Verificare se la telecamera è attivata.
● Verificare se la telecamera indica un errore.
● Premere il tasto Start/Stop della telecamera.
La telecamera può essere attivata non appena si trova sull'area dentale
interessata.
● Verificare se i denti sono coperti con APOLLO DI SpeedSpray
conformemente alle istruzioni.
La telecamera indica un errore (LED
rosso sul bordo inferiore della
telecamera).
● Premere il tasto per resettare l'errore sulla telecamera.
● Se l'errore sussiste ancora, attendere 5 minuti e premere nuovamente il
tasto per resettare l'errore.
● Se l'errore sussiste ancora, disattivare l'apparecchio e riavviarlo.
Non è possibile realizzare una
connessione al portale Internet.
● Verificare il collegamento alla rete senza fili.
● Verificare la connessione Internet.
● Ripristinare eventualmente il collegamento alla rete senza fili (ved.
Collegamento dell'apparecchio in una rete senza fili [ → 23]).
● Scollegare brevemente il router della rete senza fili dall'alimentazione
elettrica. Riavviare APOLLO DI.
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11
10.2013
37
10 Smaltimento
Sirona Dental Systems GmbH
Istruzioni d'uso APOLLO DI
10
Smaltimento
Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo riportato a lato. All'interno
dello Spazio Economico Europeo, il prodotto è soggetto alla direttiva
2002/96/CE e alle leggi nazionali in materia. Tale direttiva prevede
procedure di riciclaggio/smaltimento del prodotto non inquinanti. Il
prodotto non deve essere smaltito come rifiuto domestico!
Smaltimento
Attenersi alle normative nazionali sullo smaltimento vigenti nel proprio
Paese.
Modalità di smaltimento
Si informa che il prodotto è soggetto agli accordi contenuti nella direttiva
2002/96/CE che regola l'eliminazione dei dispositivi elettrici ed elettronici
e deve essere smaltito in linea con i requisiti specifici in materia all'interno
dell'Unione Europea (UE).
Prima di smontare / smaltire il prodotto, è necessario un ciclo di
preparazione completo (pulizia / disinfezione / sterilizzazione).
Se si effettua lo smaltimento definitivo del prodotto, procedere come
segue:
In Germania:
Per disporre la restituzione del dispositivo elettrico, inviare una richiesta
di smaltimento a "enretec GmbH".
1. Nella homepage della ditta enretec GmbH (www.enretec.de), alla
voce di menu "Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte"
(Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici) è disponibile un
formulario per la richiesta di smaltimento, che può essere scaricato
oppure compilato online.
2. Compilare il modulo con i dati richiesti e inviarlo come ordine online
oppure via fax a enretec GmbH al numero +49(0)3304 3919 590.
In alternativa, per ordini di smaltimento ed eventuali domande in
merito è anche possibile utilizzare i seguenti contatti:
Telefono: +49(0)3304 3919 500;
E-mail: [email protected]
Indirizzo postale: enretec GmbH, Geschäftsbereich
eomRECYCLING
Kanalstraße 17, 16727 Velten
 Se l'apparecchio non è installato in modo fisso, verrà prelevato
dall'ambulatorio; se l'apparecchio è installato in modo fisso verrà
prelevato, dopo aver concordato un appuntamento, dal marciapiede
accanto al Suo recapito.
Le spese di smontaggio, trasporto e imballaggio sono a carico del
proprietario/dell'utilizzatore dell'apparecchio; lo smaltimento è gratuito.
All'estero (al di fuori della Germania):
Per informazioni specifiche sullo smaltimento per il proprio Paese,
contattare il proprio rivenditore di prodotti dentali.
38
64 27 657 D3624
D3624.201.01.03.11 10.2013
oáëÉêî~íç=áä=Çáêáííç=Çá=ãçÇáÑáÅÜÉ=ÇçîìíÉ=~ä=éêçÖêÉëëç=íÉÅåáÅçK
«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNP
aPSOQKOMNKMNKMPKNN NMKOMNP
péê~ÅÜÉW áí~äáÉåáëÅÜ
ûKJkêKW= NNU=OUN
mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó
pí~ãé~íç=áå=dÉêã~åá~
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe
c~Äêáâëíê~≈É=PN
aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã
dÉêã~åó
ïïïKëáêçå~KÅçã
kêK=ÇÛçêÇáåÉ
SQ=OT=SRT=aPSOQ