ESSENTIAL Snack Series 650 series INGREDIENTS ESSENTIAL INGREDIENTS È la più nuova e moderna linea di piccoli apparecchi di cottura. Ha profondità di cm. 65 e larghezze modulari di cm. 40/60/80/100. Anche se di ridotte dimensioni essa è costruita con cura artigianale in acciaio inox di robusto spessore e di elegante finitura. Consente la massima igiene e grande facilità di pulizia in quanto ogni elemento è dotato di alzatina posteriore e di bordi laterali rialzati. La qualità dei materiali impiegati, le soluzioni tecniche, le alte potenze di esercizio e la selezione di componenti di elevata affidabilità, collocano la linea snack 650 silko tra i programmi leader nel settore della moderna ristorazione veloce. La linea è completata da una serie di supporti base ed armadietti neutri, caldi e refrigerati, realizzati in acciaio Inox, che consentono le più svariate soluzioni di componibilità in modo da soddifare ogni esigenza di lavoro. This is the latest and most modern range of compact catering equipment the equipment is modular: 400/600/800 and 1000 mm wide modules, with a common depth of 650 mm. Although modest in size, this equipment is still manufactured to the same exacting quality standards as the other silko products and employs the same high quality materials, E.G. heavy gauge stainless steel. Silko’s 650 series is at the forefront of small kitchen design. Reliability, ergonomics, robustness, ease of cleaning, quality components, simple operation, maximum utilization of working space and long trouble free operation: are some of the outstanding features of this equipment. The 650 series comprises ambient, cooled and heated base units, all constructed in stainless steel, providing maximum flexibility and versatility in the design of a kitchen. Die neueste und modernste linie von kleinenKochgeräten. Tiefe 65 cm und modulbreite 40/60/80/100. Trotz der geringen abmessungen sind die einzelnen module aus inox stahl von ausgezeichneter qualität und eleganter ausführung. Die elemente sind einfach zu reinigen, da jedes modul mit hinterem aufsatz und seitlichen erhöhten kanten versehen ist. Die qualität der verwendeten materialien, die technischen lösungen, die hohe leistungsfähigkeit und zuverlässige komponenten machen die linie snack 650 silko zu einem spitzenprodukt auf dem einschlägigen markt. Die linie wird vervollständigt durch eine reihe von unterschränken, wärme-und kühlschränken, aus inox stahl, die verschiedensten anbaumöglichkeiten bieten und somit allen ansprüchen gerecht werden. Serie 650 L’ingrediente essenziale per la cucina ideale Il s’agit de la ligne la plus nouvelle et la plus moderne de petits appareils de cuisson. Les modules ont 65 cm. de profondeur et 40/60/80/100 cm. de largeur. Les dimensions réduites n’empêchent pas l’attention artisanale de la réalisation, l’élégance des finitions et des parois épaisses en acier inox. Elle a été concue pour une hygiène maximum et un entretien facile car chaque élément est doté d’un dosseret postérieur et de bords lateraux rehaussés. La qualité des materiaux employés, les solutions techniques, les fortes puissances d’exercice et le choi d’éléments garantis mettent la ligne snack 650 silko parmi les programmes de pointe en matière de restauration rapide. La ligne est completée par une série de soubassements neutres, chaudes et réfrigérées qui permettent les compositions les plus variées en mesure de satisfaire toutes les exigences. 650 Series CG64TPS TOP A GAS Piani di cottura a 2 o 4 bruciatori con griglia in ghisa. Rubinetti valvolati di sicurezza maxmin con termocoppia e fiamma pilota. GAS COOKING TOPS With 2 or 4 burners and cast iron pot rests. Burners are controlled by heavy duty gas cocks, provided with pilot and safety flame failure device. GASKOCHELEMENT Kochmulden mit 2 oder 4 Kochstellen mit Auflagerost aus Gusseisen. Sicherheitshähne min-max mit Thermoelement und Zündflamme. TOPS À GAZ Plans de cuisson à 2 ou 4 brûleurs en fonte. Robinets à sécurité max-min, avec thermocouple et veilleuse. Modello / Model Modell / Modèle Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Bruciatori Burners Brenner Brûleurs Potenza totale installata Power rating (gas) Gesamtleistung Puissance totale 4 CG62TPS CG64TPS mm. mm. 400x650x295 600x650x295 3,5 kW 1 2 5,5 kW 1 2 kW 9 18 Piani di Cottura 650 Series Cooking Tops Tischkochgeräte Plans De Cuisson CE64TPT TOP ELETTRICI Piani di cottura a 2 o 4 piastre in ghisa, dotate di protezione contro il surriscaldamento e regolate da commutatore a 7 posizioni. ELECTRIC BOILING TOPS With 2 or 4 cast iron hot plates, complete with overheating protection and controlled by a 7 position selector switch. ELEKTRO-KOCHELEMENT Elektrokochmulden mit 2 oder 4 Gussplatten, ausgestattet mit Überhitzungsschutz und durch 7-Stufenschalter regulierbar. TOPS ÉLECTRIQUES Plans de cuisson à 2 ou 4 plaques en fonte, dotées de protection contre la surchauffe et réglables par commutateur à 7 positions. Modello / Model Modell / Modèle Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating kW Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation CE62TPT CE64TPT mm. mm. 400x650x295 600x650x295 4,1 8,2 Volt (50-60 Hz) 400 3N * 400 3N * * Trasformabile / Convertible / Umschaltbar / Trasformable: 230/3N 50-60 Hz 5 650 Series CV62TPS TOP ELETTRICI Piastre in vetroceramica con potenzialità differenti. Resistenze autoeconomizzatrici. Alta resa e massima igiene. ELECTRIC BOILING TOPS Versions with glassceramic tops: 2 or 4 ring models; supplied with “selfeconomizing” heating elements. High output and maximum hygiene. ELEKTRO-KOCHELEMENT Platten aus Keramikglas mit verschiedener Leistungsfähigkeit. Selbstsparende Widerstände. Hohe Leistung und maximale Hygiene. TOPS ÉLECTRIQUES Plaques vitrocéramiques avec puissancesdifférentes. Résistances autoéconomisantes. Haut rendement et hygiène maximum. Modello / Model Modell / Modèle CV62TPS Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation CV64TPS mm. mm. 400x650x295 600x650x295 kW 4,2 7,8 Volt (50-60 Hz) 400 3N * 400 3N * * Trasformabile / Convertible / Umschaltbar / Trasformable: 230/1 50-60 Hz 6 Griglie Griddles Grillplatten Grillades Grills Grill Grils 650 Series Bistecchiere BG64TLR BISTECCHIERE ELETTRICHE Piastre cottura in acciaio speciale con paraspruzzi. Bacinella raccoglisughi estraibile. Controllo termostatico della temperatura (0-300° C) Termostato di sicurezza. BISTECCHIERE ELETTRICHE Piastre cottura in acciaio speciale con paraspruzzi. Bacinella raccoglisughi estraibile. Controllo termostatico della temperatura (0-300° C) Termostato di sicurezza. ELECTRIC GRIDDLES Provided with thick polished steel griddle plate complete with rear and side shields to contain grease splatters. Units are equipped with a large capacity, removable, fat retainer. Temperature is controlled by a (0° to 300° C) thermostat and additional high limit safety thermostat. ELECTRIC GRIDDLES Provided with thick polished steel griddle plate complete with rear and side shields to contain grease splatters. Units are equipped with a large capacity, removable, fat retainer. Temperature is controlled by a (0° to 300° C) thermostat and additional high limit safety thermostat. ELEKTRO-GRILLPLATTEN Bratplatte aus Spezialstahl mit Spritzschutz. Ausziehbare Sauceauffangschale Thermostatische Temperaturkontrolle (0-300° C). Temperaturbegrenzer. ELEKTRO-GRILLPLATTEN Bratplatte aus Spezialstahl mit Spritzschutz. Ausziehbare Sauceauffangschale Thermostatische Temperaturkontrolle (0-300° C). Temperaturbegrenzer. GRILLADES ÉLECTRIQUES Plaques de cuisson antidébordement en acier spécial. Lèchefrite. Contrôle thermostatique de la température (0-300° C). Thermostat de sécurité. GRILLADES ÉLECTRIQUES Plaques de cuisson antidébordement en acier spécial. Lèchefrite. Contrôle thermostatique de la température (0-300° C). Thermostat de sécurité. Modello / Model Modell / Modèle BE62TLL • BE63TLL • BE65TLL • BE62TLC BE63TLC BE65TMC BE62TRR BE63TRR BE65TLR Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes mm. mm. mm. 400x650x295 600x650x295 1000x650x295 Potenza totale installata Power rating kW Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation • BE...TLL BE...TLC BE...TRR BE...TLR-...TMC 8 Volt 400 3,9 7,8 11,7 Volt (50 - 60 Hz) 400 3N 400 3N 400 3N - Liscia / Smooth / Glatt / Lisse - Liscia-Cromata / Smooth-Chrome plated / GlattChromplatte / Lisse-Plaque au chrome - Rigata / Ribbed / Gerillt / Rainuré - Cromata-Liscia-Rigata / Chrome plated-Smooth-Ribbed / Chromplatte-Glatt-Gerillt / Plaque au chrome-Lisse-Rainuré Modello / Model Modell / Modèle BG62TLL • BG63TLL • BG64TLL • BG62TLC BG63TLC BG64TLC BG62TRR BG63TLR BG64TLR Dimensioni esterne External dimensions mm. mm. mm. Aussen-Abmessungen 400x650x295 600x650x295 800x650x295 Dimensions externes 5,5 kW Bruciatori 1 — 2 Burners Brenner 8,5 kW Brûleurs — 1 — Potenza totale installata kW Power rating (gas) Gesamtleistung 6 12 12 Puissance totale • BE...TLL BE...TLC BE...TRR BE...TLR-...TMC - Liscia / Smooth / Glatt / Lisse - Liscia-Cromata / Smooth-Chrome plated / GlattChromplatte / Lisse-Plaque au chrome - Rigata / Ribbed / Gerillt / Rainuré - Cromata-Liscia-Rigata / Chrome plated-Smooth-Ribbed / Chromplatte-Glatt-Gerillt / Plaque au chrome-Lisse-Rainuré 650 Series GG64TGP GRIGLIE A PIETRA LAVICA A GAS Esecuzione interamente in acciaio inox. Riscaldamento a mezzo bruciatori di alta potenzialità alimentati da rubinetto valvolato; accensione piezo-elettrica. Piano di cottura utilizzabile in posizione normale o inclinata. GAS LAVASTEINGRILL Aüsfuhrung vollständig aus Edelstahl.Beheizung durch hochleistungsfähige Brenner und durch Ventilhahn kontrolliert; piezoelektrische Zündung. Grillfläche in waagerechter oder schräger Stellung verwendbar. GAS CHARGRILLS Construction entirely in stainless steel. Heating by means of high capacity burners controlled by a gas cock with safety flame failure device; piezoelectric ignition. Grilling surface to be used in horizontal or inclined position. GRILS À PIERRE DE LAVE A GAZ Entièrement en acier inox. Chauffage par brûleurs très puissants alimentés par un robinet; allumage piezoélectrique. Grille de cuisson utilisable en position horizontale ou inclinée. Modello / Model Modell / Modèle Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating Gesamtleistung Puissance totale Potenza totale installata Power rating (gas) kW Gesamtleistung Puissance totale GG62TGP GG64TGP mm. mm. 400x650x295 600x650x295 mm. 350x520 mm. 660x520 7 14 9 650 Series GE63TPS GRIGLIA ELETTRICA Esecuzione interamente in acciaio inox. Griglia con resistenza elettrica. Piano con vasca nella quale si può formare un letto d’acqua che serve all’umidificazione dei cibi, durante la cottura, ed alla eliminazione dei fumi provocati dallo scioglimento dei grassi. ELEKTRO-GRILL Ausführung vollständig aus edel stahl. Grill mit elektrischem Widerstand. Oberplatte mit Becken, indem ein Wasserbett für die Anfeuchtung der Speisen während dem Kochen liegt und zur Vermeidung der Dunste, von der Auflösung der Fette verursacht, beiträgt. ELECTRIC GRILL Construction in stainless steel. Heated by means of electric elements fitted under the grid. A water bath under the grid provides humidification to the food but also serves to eliminate unpleasant odours during grilling. GRILS ÉLECTRIQUES Entièrement en acier inox. Surface de cuisson chauffée par résistances électriques. L’appareil est équipé d’un bac d’eau au-dessous de la surface de cuisson qui sert à l’humidification des aliments et à éliminer les odeurs désagréables provoquées par la fonte des graisses. Modello / Model Modell / Modèle GE62TPS Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation 10 GE63TPS mm. mm. 400x650x295 600x650x295 kW 4,2 5,9 Volt (50-60 Hz) 400 3N 400 3N Friggitrici 650 Series Fryers Friteusen Friteuses FG62T08 Modello / Model Modell / Modèle FG62T08 Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes mm. mm. 400x650x295 600x650x295 Bruciatori Burners Brenner Brûleurs 2,5 kW 2 Capacità vasca Well capacity Wanne Kapazitat Capacité de la cuve Potenza totale Power rating (gas) Gesamtleistung Puissance totale Dimensione cestello Basket dimensions Korbabmessung Dimensions panier Produzione oraria patate Chips output per hour Bratkartoffeln Erz. pro Stunde Production horaire des frites FG64T08 8+8 l. 5 10 • mm. mm. 200x280x115 200x280x115 Kg/h 10 20 • A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande: 2 x (100x280x115 mm.) 12 GAS FRYERS Heated by means of high efficiency fire tubes located inside the pan, controlled by a gas operated valve and high limit safety thermostat. 4 8 l. kW FRIGGITRICI A GAS Valvola a gas di alimentazione, termostato di sicurezza, scambiatori di calore ad alto rendimento all’interno della vasca. GAS-FRITEUSEN Gasarmatur, Temperaturbegrenzer, Wärmeaustauscher im Inneren des Beckens. FRITEUSES À GAZ Bloc gaz sécurité, thermostat de sécurité, échangeurs de chaleur à haut rendement à l’intérieur de la cuve. 650 Series FE62T10 Modello / Model Modell / Modèle FE62T10 Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating Gesamtleistung Puissance totale mm. mm. 400x650x295 600x650x295 Volt 400 9 18 Volt (50-60 Hz) Capacità vasca Well capacity Wanne Kapazitat Capacité de la cuve Produzione oraria patate Chips output per hour Bratkartoffeln Erz. pro Stunde Production horaire des frites FRIGGITRICI ELETTRICHE Termostato principale, termostato di sicurezza, gruppo riscaldante sollevabile per completa pulizia della vasca. ELECTRIC FRYERS Complete with operational and safety thermostats; lifting heating elements to facilitate cleaning of the pan. kW Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation Dimensione cestello Basket dimensions Korbabmessung Dimensions panier FE64T10 400 3N 400 3N 10 l. 10+10 l. ELEKTRO-FRITEUSEN Hauptthermostat, hebbare Heizeinheit zur Reinigung des Beckens. FRITEUSES ÉLECTRIQUES Thermostat principal, thermostat de sécurité, groupe chauffant soulevable pour un nettoyage complet de la cuve. • mm. mm. 200x280x115 200x280x115 Kg/h 12 24 • A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande: 2 x (110x280x115 mm.) 13 650 Series SE62TPS RP62TPS BRASIERA ELETTRICA L’apparecchiatura è provvista di vasca asportabile eseguita in acciaio inox con fondo termodiffusore in acciaio di grosso spessore. Resistenze corazzate in acciaio inox a diretto contatto con la parte esterna del fondo vasca. Termostato di esercizio regolabile (50-300° C); termostato di sicurezza. ELECTRIC BRATT PAN Equipped with a, removable, stainless steel pan with a thick steel base for even and uniform heat distribution. Heating is obtained by means of armoured stainless steel elements in direct contact with the underside of the pan. The unit is provided with a (50° to 300° C) thermostat and a high limit safety thermostat. SCALDAPATATE Bacinella GN 1/1 altezza 150 mm. con falsofondo forato. Riscaldamento a mezzo resistenza superiore ad infrarossi ed inferiore posta sotto la vasca. - Controllo termostatico della temperatura 30°-90° C con relative spie luminose. CHIP SCUTTLE Equipped with a GN 1/1, 150 mm deep, pan complete with perforated false bottom. Heating is obtained by means of an infra-red heater from the top and elements fitted to the underside of pan. Temperature is controlled by a (30° to 90° C) thermostat. ELEKTROBRATPFANNE Das Gerät ist mit herausziehbarem Edelstahlbecken ausgestattet. Bodenbecken aus wärmeleitendem Material aus dicker Stärke. Gussgekapselte Widerstände aus Edelstahl in direktem Kontakt mit der Aussenseite des Behälterbodens. Regulierbarer Betriebsthermostat (50-300°C); Temperaturbegrenzer. SAUTEUSE ÉLECTRIQUE L’appareil est équipé d’un bac amovible en acier inox avec fond thermodiffuseur en acier de forte épaisseur. Résistances blindées en acier inox à contact direct avec la partie du fond de la cuve. Thermostat de régulation réglable (50-300° C); thermostat de sécurité. KARTOFFELWÄRMER Becken GN 1/1 Höhe 150 mm mit gelochtem Boden. Heizung: Obere durch Infrarot Widerstand, Untere unterhalb der Wanne.Themperaturkontrolle durch Thermostate 30°-90° C mit entsprechenden Kontrolleuchten. BAC DE SALAGE Cuve GN 1/1 hauteur 150 mm à double fond perforé. Chauffage: résistance supérieure à infrarouges; inférieure située au-dessous de la cuve. Contrôle thermostatique de la température 30°-90° C et voyants lumineux correspondants. Modello / Model Modell / Modèle SE62TPS Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation 14 mm. 400x650x295 kW 4,2 Volt (50-60 Hz) 400 3N Modello / Model Modell / Modèle Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating kW Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation RP62TPS mm. 400x650x295 2 Volt (50-60 Hz) 230 1N Brasiere Scaldapatat Cuocipasta Chip Scuttle Kartoffelwärmer Bac De Salage Pasta Cooker Nudelkocher Cuiseur a Pâtes 650 Series Bratt Pan Bratpfanne Sauteuse DE63128 CUOCIPASTA ELETTRICO Capacità vasca l. 28.Dotato di 4 cestelli in acciaio inox (100x280x115 mm h) e rubinetti di carico e scarico acqua. Resistenze inox controllate da commutatore. ELEKTRO - NUDELKOCHER Fassungsvermögen des Beckens 28 l. Ausgestattet mit 4 Körben aus Edelstahl (100x280x115 mm h), Wasserzulaufund Ablaufhahn. Edelstahl Heizwiderstände, kontrolliert durch Schalter. Modello / Model Modell / Modèle Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation Capacità Capacity Kapazität Capacité Dimensione cestello inox Dimensions of stainless steel baskets Abmessungen Edelstahlpastakörbe Dimensions des paniers en acier inox CUISEUR À PÂTES ÉLECTRIQUE Capacité de la cuve 28 l. Doté de 4 paniers en acier inox (100x280x115 mm) et robinet pour le branchement et l’évacuation de l’eau. Résistances électriques contrôlées par commutateur. DE63128 Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating Gesamtleistung Puissance totale ELECTRIC PASTA COOKER Capacity 28 litres. Supplied with 4 (100x280x115 mm) stainless steel baskets. The unit is provided with a (water) filler tap and drain-off valve. Heating is by means of armoured stainless steel elements, controlled by a selector switch. mm. 600x650x295 kW 9 Volt (50-60 Hz) 400 3N 28 l. mm. 100x280x115 15 Bagnomaria Cuoci-würstel Hot Dog Warmer Würstchenwärmer Chauffe-saucisses 650 Series Bain-maries ME63TPS BAGNOMARIA ELETTRICO Vasche GN con falsofondo forato. Resistenze corazzate in acciaio inox, controllo termostatico temperatura 30°-90° C. ELECTRIC BAIN MARIES These have GN size wells with perforated false bottom. Heating is by means of armoured stainless steel elements controlled by a (30° to 90° C) thermostat. ELEKTRO-BAIN-MARIE GN Becken mit gelochtem Boden. Gepanzerte Edelstahl Heizwiderstände, Temperaturregelung durch Thermostat 30°-90° C. BAIN-MARIE ÉLECTRIQUE Cuve GN à double fond perforé, résistances blindées en acier inox, contrôle thermostatique de la température 30°-90° C. Modello / Model Modell / Modèle Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating kW Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation 16 ME62TPS ME63TPS ME64TPS mm. mm. mm. 400x650x295 600x650x295 800x650x295 Volt 230 2 3 3 Volt (50-60 Hz) 400 3N 400 3N 230 1N 650 Series CW62TPS CUOCI-WÜRSTEL Vasca GN 1/1 con separatore CW62TPS intermedio. Falso fondo forato. Resistenze corazzate in acciaio inox. Controllo termostatico della temperatura 30-90° C. ELECTRIC HOT DOG WARMER GN 1/1 size pan complete with perforated false bottom and partition wall. Heated by means of armoured stainless steel elements. Temperature (30° to 90° C) is thermostatically controlled. WÜRSTCHENWÄRMER Becken GN 1/1 mit Trennwand. Gelochter Siebboden. Gepanzerte Widerstände aus Edelstahl. Thermostatische Temperaturkontrolle 30-90° C. CHAUFFE-SAUCISSES Cuve GN 1/1 avec séparateur intermédiaire. Double fond perforé. Résistances blindées en acier inox. Contrôle thermostatique de la température 30-90° C. Modello / Model Modell / Modèle Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Potenza totale installata Power rating kW Gesamtleistung Puissance totale Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation CW62TPS mm. 400x650x295 3,2 Volt (50-60 Hz) 230 1N 17 650 Series EN62T1C ELEMENTO NEUTRO Piano superiore adatto all’inserimento di tagliere in polietilene atossico (0105012 / 0105013) su richiesta. WORK TOP Top accommodates (0105012 / 0105013) polyethylene cutting boards (these are optional extras). NEUTRAL-ELEMENT Oberteil zur Aufnahme von einem Polyethylenschneidebrett vorgesehen (0105012 / 0105013); auf Anfrage. ELEMENT NEUTRE Plan profilé pour l’insertion d’une planche à découper en polyéthylène alimentaire (0105012 / 0105013) sur demande. Modello / Model Modell / Modèle EN62TPS EN62T1C EN63TPS EN63T1C Dimensioni esterne External dimensions mm. mm. mm. mm. Aussen-Abmessungen 400x650x295 400x650x295 600x650x295 600x650x295 Dimensions externes Cassetto Drawer Schublade Tiroir 18 — Prof. / Depth Tiefe mm. 150 GN 1/1 — Prof. / Depth Tiefe mm. 150 GN 1/1 Lavelli Neutral Units Neutralelemente Elements Neutres Sink Unit Spülbecken Plonges 650 Series Elementi Neutri EL63TPS LAVELLO Completo di piletta troppopieno e rubinetto carico acqua da 1/2”. Dimensioni vasca: 500x400x150 mm. SINK With (500x400x150 mm) bowl, equipped with standpipe and 1/2” water mixer tap. SPÜLBECKEN Komplett mit Überlaufstandrohr und 1/2” Wasserzulaufhahn. Beckenabmessungen: 500x400x150 mm. PLONGE Équipée d’un bonde siphoide de trop-plein et d’une alimentation en eau par mélangeur avec bec verseur de 1/2” de section. Dimensions de la cuve: 500x400x150 mm. Modello / Model Modell / Modèle EL63TPS Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes mm. 600x650x295 Dimensioni vasca Bowl dimensions Beckenabmessungen Dimensions de la cuve mm. 500x400x150 19 Cucine Snack Ranges Snack Herde Cuisinieres Snack CG66FPS 20 Piani di cottura a gas o elettrici combinabili con forno elettrico o a gas. Piani di cottura a gas a 4 o 6 bruciatori con griglie in ghisa smaltata. Rubinetti valvolati con termocoppia e fiamma pilota. Piano di cottura elettrico, solo per Mod. CE64EPS, a 4 piastre in ghisa (Ø 180/220) dotate di protezione contro il surriscaldamento e regolate da commutatore a 7 posizioni. Forni a gas (dim. mm 530x510x285 h) con bruciatori a fiamma stabilizzata, valvola termostatica con regolazione 140-300° C. Accensione piezoelettrica. Forno elettrico (dim. mm 530x510x285 h) con resistenze corazzate comandate da commutatore con termostato regolabile 45-300° C. Termostato di sicurezza. Gas or electric tops mounted on, gas or electric heated, ovens. Gas tops come in 4 or 6 burner versions and are provided with black porcelain enamelled cast iron pot rests. Burners are provided with pilot and safety flame failure device and are controlled by heavy duty gas cocks. Electric top (only mod. CE64EPS) with 4 cast iron (180/220 mm diam.) hot plates with overheating protection and controlled by a 7 position selector switch. Gas ovens (dims. 530x510x285 mm) heated by means of stabilised flame burners with piezo ignition, controlled by a thermostatic (140° to 300° C) gas valve with safety flame failure device. Electric oven, same size as gas versions, heated by means of armoured elements, controlled by a (45° to 300° C) thermostat and additional safety thermostat. Gas- oder Elektrokochstellen mit Elektro- oder Gasbackofen kombinierbar. Gaskochstellen mit 4 oder 6 Brenner mit Roste aus emailliertem Stahl. Ventilhähne mit Thermoelement und Zündflamme. Elektrokochstellen, nur für Mod. CE64EPS, mit 4 Gussplatten (Ø 180/220) mit Überwärmungsschutz ausgestattet und mit 7-stelligem Schalter einstellbar. Gasbackofen (Abm. mm 530x510x285 h) mit Brenner mit stabilisierter Flamme, thermostatischer Hahn mit Regulierung 140-300° C. Piezoelektrische Zündung. Elektrobackofen (Abm. mm 530x510x285 h) mit gepanzerte Widerstände durch regulierbarem Thermostatschalter 45-300° C bedienbar. Temperaturbegrenzer. Plans de cuisson gaz ou électriques combinables avec four électrique ou à gaz. Plans de cuisson gaz à 4 ou 6 brûleurs et grilles en fonte émaillées. Robinets à sécurité avec thermocouple et veilleuse. Plan de cuisson électrique, seulement pour le Mod. CE64EPS, à 4 plaques en fonte (Ø 180/220) équipées de protection contre le surchauffage et réglées par un commutateur à 7 positions. Four gaz (dim. mm 530x510x285 h) avec brûleurs à flamme stabilisée, robinet thermostatique avec réglage 140-300° C et allumage piézoélectrique. Four électrique (dim. mm 530x510x285 h) avec résistances blindées contrôlées par un commutateur avec thermostat réglable 45-300° C. Thermostat de sécurité. CG64FPS Modello / Model Modell / Modèle CE64EPS CG64FPS CG64EPS Dimensioni esterne External dimensions mm. mm. Aussen-Abmessungen 700x650x900 600x650x900 Dimensions externes Bruciatori Burners Brenner Brûleurs 2x3,5 kW 2x5,5 kW Forno Oven Backofen Four 1x5 kW Potenza totale Power rating (gas) Gesamtleistung Puissance totale 23 kW Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation Forno Oven Backofen Four CG66FPS mm. 700x650x900 mm. 1100x650x900 2x3,5 kW 2x5,5 kW 3x3,5 kW 3x5,5 kW 1x5 kW 18 kW 32 kW VAC400-3N 50/60 Hz VAC400-3N 50/60 Hz 2,3 kW 4,5 kW Piastre Plates Platten Plaques Potenza totale Power rating (gas) Gesamtleistung Puissance totale CE64EPS Ø 180 2x1,5 kW Ø 180 2x2,6 kW 2,3 kW 12,7 kW 21 650 Series 22 BASI SEMPLICI Elementi a giorno in acciaio inox completi di ripiano di fondo, pareti laterali, schiena, ripiano superiore, piedini regolabili, attrezzabili a richiesta con cassetti e portine. BASI REFRIGERATE Struttura monoblocco, in acciaio inox al cromo nichel 18/10, iniettata con poliuretano espanso ad elevata capacità coibente. Celle, a misure GN 1/1, con fondo ribassato e spigoli arrotondati. Guarnizioni su porte e cassetti a quattro lati magnetici. Guide, per cassetti, telescopiche in acciaio inox 18/10. Gruppo frigorifero con compressore ad alto rendimento. Fluido refrigerante R404a. Espansione a capillare. Sbrinamento completamente automatico con programmatore di cicli. AMBIENT BASE UNITS Open bases, in stainless steel; panelling on top, bottom, back and sides. These can be equipped with doors and drawers, available as optional extras. Mounted on adjustable stainless steel feet. REFRIGERATED BASE UNITS Constructed in stainless steel with high efficiency polyurethane foam insulation. GN 1/1 compartments with coved edges and recessed bottom. Doors and drawers are fitted with magnetic gaskets. Drawer guides are telescopic, in (18/10) stainless steel. High efficiency refrigeration system operating on R404a refrigerant. Automatic defrost. NEUTRALE UNTERSCHRÄNKE Offene Schränke aus edel stahl, komplett mit Boden, Seitenwänden, Rückwand, Abde-ckplatte, höhenregulierbare Füsse, auf Anfrage mit Schubladen und Türen. KÜHLUNTERBAUTEN Körperstruktur aus edel stahl, eingespritztes Schaumpolyurethan mit hoher Wärmeschutzfähigkeit. Kühlzellen GN 1/1 mit vertieftem Boden und abgerundeten Ecken. Magnetische Dichtungen auf alle vier Seiten der Türen und Schubladen. Schubladenteleskopschienen aus Edelstahl 18/10. Kühleinheit mit Hochleistungsaggregat. Abkühlflüssigkeit R404a. Kapillarausdehnung. Vollständige automatische Entfrostung mit Zyklusprogrammierer. SOUBASSEMENTS NEUTRES Elements ouverts en acier inox avec etagère de fond, côtés, dos, plan supérieur, pieds réglables, qui peuvent être complétés par des portes et des tiroirs sur demande. SOUBASSEMENTS RÉFRIGÉRÉES Structure monobloc en acier inox, injecté avec polyuréthane expansé à haute capacité isolante. Cellules GN 1/1 avec fond rabaissé et bords arrondis. Joints magnétiques autour des portes et des tiroirs. Glissierés télescopiques (des tiroirs) en acier inox 18/10. Groupe frigorifique avec compresseur à haut rendement. Fluide frigorigène R404a. Détendeur capillaire. Dégivrage automatique avec programmation des cycles. Basi Riscaldate Ambient Bases Neutralunterbauten Soubassements NEUTRES Heated Bases Wärmeunterbauten Soubassements Chaudes 650 Series Basi Neutre BER76APP Modello / Model Modell / Modèle BR76APP Dimensioni esterne External dimensions Aussen-Abmessungen Dimensions externes Tensione alimentazione Electrics Spannung Tension d’alimentation BR76APC BR78APP BR78APP BF78APP BR78APC mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. 1200x630x610 1200x630x610 1200x630x610 1600x630x610 1600x630x610 1600x630x610 1600x630x610 Temperatura esercizio Working temperature Betriebstemperatur plage de températures Potenza max. assorbita Power rating Aufgenommene Höchstleistung Puissance absorbeé max. BF76APP °C -2 +8 °C -15 -20 °C -2 +8 °C -2 +8 °C -2 +8 °C -15 -20 °C -2 +8 °C 255 558 255 230 1N 230 1N 230 1N W W 255 558 255 255 Volt (50 Hz) 230 1N 230 1N 230 1N 230 1N 23 Studioverde ESSENTIAL INGREDIENTS www.silko.it SILKO - ALI S.p.A. Via Cal Larga, 8 - Z.I. San Giacomo di Veglia - 31029 Vittorio Veneto (TV) ITALY - Tel. (+39) 0438 911930 - Fax (+39) 0438 506291