Catalogo Domotica con myGEKKO A casa In azienda Per le grandi reti ® Come utilizzare questo catalogo Questo catalogo è regolarmente aggiornato per via della costante crescita di prodotti, dei cambiamenti tecnologici e delle applicazioni nuove o migliorate. La disposizione dei testi, delle illustrazioni e dei diagrammi, sono utilizzate esclusivamente per spiegare e aiutare la pianificazione e l´ordine del myGEKKO e degli accessori correlati. Dovessero sorgere domande riguardo a myGEKKO, non esitate a contattarci. Siamo a vostra disposizione. Per vedere le condizioni di vendita fate riferimento al sito internet www.my-gekko.com Febbraio 2013. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a inesattezze. Ci riserviamo il diritto di modifiche e aggiornamenti per l'interesse del progresso. Copyright Tutti i diritti riservati. Senza il permesso per iscritto dell'editore, nessuna parte di questo documento può essere riprodotta per qualsiasi scopo o passata, a prescindere dal modo e dal mezzo con il quale accade. Se questa pubblicazione è messa a disposizione sui media da parte di Ekon S.r.l., Ekon S.r.l. accorda il permesso di copiare il contenuto contenente questo file per fini privati, non però per il download o la stampa per la rielaborazione. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere cambiata, modificata o utilizzata a fini commerciali. Ekon S.r.l. non è responsabile per danni causati da un uso illegale o manipolato di una sua pubblicazione. Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari Garanzia Ekon S.r.l. non si assume alcuna responsabilità sul materiale, la responsabilità è limitata alla sola commerciabilità e all'idoneità del prodotto in conformità a uno specifico scopo. Ekon S.r.l. non è responsabile per errori ivi contenuti o per danni accidentali o indiretti derivanti dalla fornitura, dal contenuto o dall'uso di questo materiale. Le apparecchiature sono consone alle relative linee guida e alle norme dell'UE. 2 Sommario myGEKKO Touch - unità di comando e controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 myGEKKO Apps - software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installazione flessibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Moduli RIO myGEKKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beckhoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phoenix Contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enocean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 36 37 37 38 38 39 myGEKKO Extensions - estensioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Accesso - controllo tramite tessera o impronta digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMS - telecomando e allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multiroom Music - musica in ogni stanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stazione Meteo – utilizzo del meteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video - sorveglianza e citofonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M-BUS - interfaccia per il controllo dell'energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impianto antifurto e antincendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessori 42 43 44 47 49 50 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Diagrammi dei sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3 1.000 possibilità di utilizzo -1 prodotto Luce d´atmosfera Controllo luminosità Spazio colore cromatico RGB Accertamento monostadio/ multistadio Gestione qualità dell´aria Controllo recupero di calore Regolazione individuale di ogni stanza Circuito di riscaldamento Caldaia / sistema solare Monitoraggio della temperatura Distributori automatici/ livello di riempimento Monitoraggio libero Soglia d`allarme History Rilevamento personalizzabile 4 4 Posizionamento manuale Posizionamento in base alla posizione del sole In funzione del vento / della pioggia Prese di corrente off (standby) Disgiuntore di rete (elettrosmog) Gestione mediante timer A movimento e contatti con finestra Controllo della casa via web SMS / avviso allarme tramite Mail Programmabile secondo IEC 1131 Estensione delle funzionalità standard Presentazione grafica Controllo di calore / acqua / energia elettrica Liste giornaliere/ mensili in euro Grafico di curva di tendenza Ottimizzazione energetica Riduzione dei flussi di picco Funzione gruppo elettrogeno Zone d’irrigazione Controllo integrato d´irrigazione Irrigazione con timer, all’alba e al tramonto Scansione di impronta digitale o lettore di badge Collegato al sistema di allarme Protocollazione integrata Multi-Room MP3, radio internet Controllo con Touchscreen o pulsanti Monitoraggio della casa Stazione video Controllo della registrazione Off centralizzato Vacanze / ritorno a casa Barbecue / Relax Liberamente definibile dall'utente Simulazione di presenza Tempi di riscaldamento Con musica e luce (0 - 100%) Servizio sveglia del Dott. Schreiner Macchina del caffè, tapparelle Via Web / SMS Controllare e monitorare Accesso via telefono cellulare, Windows, Mac .. Per l'ombreggiatura, l'irrigazione Controllo della veranda solare Registro meteo / tendenze meteo Direttamente con Touchscreen o pulsanti PC non necessario Backup / Update via USB Previsioni del tempo Fase della luna e del sole Cornice digitale 5 Tecnologia ingegnosa Il myGEKKO Touch, la parte "intelligente" del sistema, rappresenta il cuore dell’impianto. Messa in funzione, regolazione, adattamento e ampliamento – tutto viene gestito direttamente dal myGEKKO Touch tramite un intuitivo menu guidato. Nel campo dell’installazione, myGEKKO offre ogni possibile interfaccia per i più disparati sistemi di installazione e di bus multimediali. Modbus, myGEKKO, Enocean o KNX: il tipo di cablaggio ottimale dipende dalle condizioni dell’edificio e dalle esigenze dell’utente. È possibile utilizzare liberamente pulsanti, sensori, spie, ecc. I componenti vengono collegati ai rispettivi moduli o interfacce; questi a loro volta vengono connessi al myGEKKO Touch. Che cos’è il bello di myGEKKO? Con questo sistema il proprietario di casa può adattare I´impianto in modo ottimale ai propri bisogni. Nuovi orari o scenari possono essere effettuati o modificati facilmente con poche digitazioni senza la necessità di un intervento tecnico. E’ possibile anche modificare le funzionalità di ogni pulsante. Esempio: Il pulsante che controlla le tapparelle, domani potrà gestire l’impianto stereo o spegnere e accendere delle lampade. Inoltre, le impostazioni del sistema si possono modificare in ogni momento. Se finora l'illuminazione esterna è stata regolata con un rilevatore di movimento, non sarà un problema in futuro gestire il sistema utilizzando un timer. Un grande vantaggio di myGEKKO è che il proprietario di casa stesso può apportare le modifiche. Il software di myGEKKO viene adattato continuamente alle innovazioni tecnologiche. I nostri clienti possono aggiornare il sistema gratuitamente e quindi trarre il vantaggio a lungo termine dai nuovi sviluppi per myGEKKO. Grazie alla sua struttura modulare, il sistema può in qualsiasi momento essere ampliato quasi illimitatamente con nuove funzionalità e con poco dispendio. Costruite oggi e mantenete aperte varie opportunità per il futuro! Estensioni di sistema (pag. 41) Luci, tapparelle, ... Accessori (pag. 52) myGEKKO Touch (pag. 14) myGEKKO App (pag. 18) Installazione flessibile (pag. 24) Moduli RIO Wago, Beckhoff, Phönix Enocean, BACnet, KNX 6 Controllo centralizzato Zone varie Esempio soggiorno Esempio bagno Funzioni Riscaldamento Timer - Sveglia Consumo energetico - tendenza Previsioni del tempo 7 Impiego universale Abitazione myGEKKO é ottimale per la casa o per l'appartamento. Si assume tutti i controlli di luce, persiane, riscaldamento fino a impianti stereo e impianti d'irrigazione. I singoli sistemi possono essere monitorati uno ad uno. Il proprietario di casa è in grado di provvedere da solo alla regolazione o all'adattamento del sistema. Utilizzare il meteo Sentirsi al sicuro Avete paura quando sentite di un furto con scasso avvenuto in zona? Prendete delle misure di precauzione per proteggervi, affinché possiate dormire serenamente e sentirvi al sicuro. Ricevere una visita Desidera sapere chi c´è davanti alla porta prima di aprirla? myGEKKO glielo mostra e apre a richiesta la porta di casa. Atmosfera piacevole Regolate l´areazione comodamente con il timer o automaticamente con la sonda qualità d'aria. Personalizzare facilmente Tramite il display è possibile eseguire le modifiche dell'impianto in modo veloce e semplice, programmare i timer e creare scenari ad hoc senza la necessità di un PC. 8 Non sa come trarre vantaggio dal meteo? Esistono molte possibilità. Ad esempio, con la pioggia potete chiudere la tenda da sole automaticamente, chiudere le finestre oltre a regolare l'irrigazione. Potrà anche regolare gli ombreggiamenti esterni, in base alla posizione del sole. Ne sarete entusiasti. Il piacere d'ascolto non ha limiti Amate la musica e il mondo delle note e dei suoni Vi entusiasma? Godete in ogni momento la Vostra musica preferita sia mentre state cucinando, pranzando sulla terrazza o mentre Vi rilassate sul divano. Per momenti speciali Vi piace farvi viziare e assaporare la semplicità del momento? Regalatevi dei momenti speciali sottolineandoli con la corretta illuminazione. Elettrosmog Addio! Pensate che la radiazione elettrica abbia un effetto dannoso sul nostro corpo? Con la disattivazione delle prese di corrente, soprattutto in tutte le stanze da letto comprese quelle dei bambini si può ridurre significativamente l'esposizione alle radiazioni. Realizza il tuo giardino da sogno Vi manca il tempo per prenderVi cura quotidianamente del giardino e non vorreste rinunciare al fresco verde di un prato curato? Grazie al sistema automatico d’irrigazione integrato risparmiate molto tempo e allo stesso tempo ottimizzate il fabbisogno d’acqua adeguandolo alle necessità delle Vostre piante. Il consumo di controllo Vi siete mai spaventati a causa di una fattura altissima dell’acqua, dell'elettricità o del riscaldamento? Questo non deve accadere! Informatevi accuratamente sui Vostri consumi e intervenite attivamente sulla gestione dell'energia della Vostra casa. Riscaldare semplicemente Risparmiate denaro attraverso un’ottimale gestione del riscaldamento con myGEKKO. Approfittate delle molte opportunità per adeguare il Vostro sistema di riscaldamento alle vostre esigenze! Informato in qualsiasi momento Siete fuori casa e non vi ricordate se avete spento le luci o se il riscaldamento è abbassato? Un breve sms è sufficiente per abbandonare le Vostre preoccupazioni. ia re energ risparmia o al sicur – sentirsi a comodit vivere le no! ogni gior 9 Hotel ed edilizia commerciale myGEKKO è adatto non solo per la realizzazione di residenze private, ma anche per piani di edifici complessi ed ampi, come gli edifici per uffici, strutture per hotel, ospedali o case di cura. Con myGEKKO il vostro progetto non ha limiti! Visualizzazione su misura LAN Internet Luci, tapparelle, ... Estensioni di sistema Moduli IO myGEKKO Touch Pulsanti, etc. myGEKKO Network Singoli sistemi si uniscono in una rete omogenea myGEKKO. Le impostazioni e il funzionamento dell'impianto possono essere gestiti localmente da ogni display, o comodamente settati tramite un PC. Congiungendo più unità di edifici si può creare una trasparenza dell'informazione assoluta e utilizzare sinergie. 10 myGEKKO in azione Boutique Franz Kraler Commercio ASA-ProData Edificio uso uffici Albergo Hohenwart Giacomuzzi Srl - Solarteur® Albergo Privato Ospedale Bressanone Bar/Pizzeria Sylvanerhof a Rasa Gastronomia Arch. Pardeller Putzer Scherer Istituzione pubblica 11 Total Building Solution Multifunzionale, facile da usare ed espandibile Automazione Ottimizzazione del carico attraverso un' intelligente combinazione di impianti RVC, controllo di singole stanze, management della luce e del sole. Videosorveglianza e registrazione video a seguito di un segnale, come per esempio l'attivarsi di un allarme. Visualizzazione del sistema d'antiintrusione e di allarme antincendio. Multimedia: controllo del suono per ingressi, sale d´attesa e zone relax, controllo multimediale per sale per seminari e di riunione. Spazi intelligenti Un risparmio energetico fino al 50% attraverso la presenza di regolatori automatici solari e di illuminazioni, regolazione a luce costante e scivolamento delle lamelle. Risparmio energetico fino al 10% sull’energia termica di riscaldamento e raffreddamento, attraverso un programma a tempo per attività lavorative, cambio automatico di presenza, monitoraggio finestre, raffreddamento notturno gratuito, riequilibrio solare. Autorizzazioni d'accesso per più gruppi (Personale lavorativo, personale delle pulizie, ecc) in base a tempo e zone. Approfitate delle sinergie energetiche e funziona 12 Gestione Gestione del personale L'operazione centrale e il monitoraggio dell'intero sistema permettono la rapida identificazione dei potenziali di ottimizzazione, la gestione sul consumo d'energia e il miglioramento qualitativo della funzione dell'edificio. Badge di presenza per calcolo stipendi, controllo accesso. Recupero di tutte le informazioni, che vengono raccolte, analizzate e visualizzate. Gestione parcheggio con regolazione integrata di gruppi e autorizzazioni. Utilizzo del posto di lavoro: I dipendenti possono regolare luce, serrande e riscaldamento in base alla propria presenza ed esigenza. Registrazione dei consumi energetici con simultaneo calcolo del corrispondente costo. Confronto dei consumi energetici di oggetti simili. Allarme remoto in presenza di interferenze. ali, integrando tutti i concetti in un insieme coerente! 13 myGEKKO myGEKKOTouch Touch myGEKKO Touch myGEKKO Slide Schermo brilliante di vetro SVGA Touch Display 8,4” Ultima tecnologia touch capacitiva Interfaccia audio con altoparlanti 9 tasti veloci con funzione Slide LED per allarmi e segnalazioni di stato e cicalino di allarme integrato presa USB e LAN Basso consumo d'energia Grande successo al red dot design award Il myGEKKO Slide ha convinto la giuria nella categoria product design 2011 grazie al suo design brillante e alla tecnologia all’avanguardia! 15 myGEKKO Touch myGEKKO Slide Dati tecnici Tensione 10-32 VDC Corrente assorbita mass. 650mA@24DC Dimensioni display 8,4” Comando Pannello touchscreen capacitivo con 9 campi a LED con funzione di scelta rapida e allarme Risoluzione del display 800 x 600 pixel Risoluzione colori 16 Mio. Diffusori acustici 2 altoparlanti integrati Interfacce 1 x Lan 1 x Line-Out 1 x RS232 1 x RS232 / RS485 1 x USB Montaggio Parete a cassa vuota o sotto parete Art. ACC-BOX01 Larghezza x altezza x profondità 220 x 320 x 20 mm Caratteristiche Design elegante La superficie in vetro bianca permette un montaggio a parete elegante e discreto e sottolinea il design senza tempo e la lunga durata del myGEKKO. Il pannello frontale verticale offre una visibilità ottimale e una facilità di utilizzo. Multi-Touch Il display e i tasti di scelta rapida sono realizzati con tecnologia touchscreen capacitiva. Questo dischiude nuove possibilità di interazione con il myGEKKO. Il controllo è ancora più facile e intuitivo. La possibilità di scorrere le pagine è solo una delle tante opportunità offerte dalla nuova tecnologia touchscreen. Tasti di scelta rapida con funzione “slide” Sotto l'ampio schermo in vetro bianco sono nascosti 9 tasti di scelta rapida che possono essere visualizzati a scelta in verde, rosso o arancione. La luminosità e le funzioni dei tasti di scelta rapida possono essere perso- Descrizione 16 nalizzate a piacere. È possibile richiamare rapidamente le telecamere, attivare l’impianto di allarme o visualizzare i valori energetici con un solo tocco. Allarmi e segnalazioni di stato tramite LED I LED possono essere utilizzati anche come dispositivi di segnalazione. Ad esempio è possibile visualizzare gli allarmi attivi, come un consumo energetico eccessivo, delle temperature troppo alte o l'assenza di produzione dell'impianto fotovoltaico con un LED lampeggiante rosso. Oltre agli allarmi, sono visualizzabili tramite LED anche informazioni generiche, ad es. quando tutte le finestre sono chiuse un LED si illumina di verde, mentre quando un contatto segnala che una finestra è aperta il LED diventa arancione. In questo modo, l’inquilino può controllare velocemente lo stato attuale delle finestre e uscire di casa senza preoccupazioni. Questa indicazione può essere impostata per qualsiasi funzione /informazione della casa Gruppo Articolo myGEKKO Touch - Slide 8,4" 10 GKPES-UWH41 myGEKKO Points 11 GKIOM-LIC21 € myGEKKO Touch myGEKKO Compact Il myGEKKO Touch con montaggio a pannello è preferibilmente usato in locali tecnici per il montaggio nella centralina. Il grado di protezione alto protegge il Touch display contro danni e penetrazione di liquidi. Descrizione Dati tecnici Tensione 24 VDC Dimensione display 5,7" Comando Pannello touchscreen - Touch resistivo Risoluzione del display 640 x 480 pixel Interfacce 1 x Lan 1 x RS485 1 x USB Grado di protezione Frontale IP 65 protetto Montaggio A pannello Larghezza x altezza x profondità 200 x 141 x 42 mm Software disponibile myGEKKO living (escl. VNC) Gruppo Articolo myGEKKO Compact 5,7" 10 GKPES-COM01 myGEKKO Points 11 GKIOM-LIC21 € Cassetta da incasso Parete a cassa vuota: Avvitare la ghiera alla parete in cartongesso o legno e ritagliare o trapanare lo spazio per il display. Agganciare con le apposite viti il display alla ghiera. Per il montaggio su parete a cassa vuota non é necessario il telaio. ACC-BOX01 Altezza di montaggio ideale: Montare il display a livello degli occhi dell’utente. Cassetta da incasso Utilizzati per il montaggio sotto parete myGEKKO Slide Dati Tecnici Montaggio: Sotto parete Larghezza x altezza x profondità 169 x 308 x 70 mm Descrizione Montaggio sotto parete Fissare il telaio alla scatola, inserire le viti al display e agganciarlo al telaio. La distanza dalla scatola può essere variata aggiustando le viti, ciononostante si consiglia di montare la scatola a livello dell’intonaco. Gruppo Articolo Cassetta da incasso V.1 (Gewiss GW48672) 12 ACC-BOX01 Supporto per scatola V.1 12 ACC-RB01 € 17 myGEKKO Apps myGEKKO Apps Software Software preinstallato Il software (App) è già preinstallato sul myGEKKO. Impostazioni per la configurazione e la messa in atto possono essere eseguite direttamente sul display (touchscreen). Il proprietario può in qualsiasi momento personalizzare e adattare l'interfaccia utente. Numerose varianti Schermata iniziale Sono disponibili diverse opzioni software (ad esempio living, emax, ecc.), liberamente disponibile il download per clienti e partner e scaricabile su myGEKKO touch gratuitamente. Informazioni relative alle opzioni software si possono trovare online sul nostro sito web www.my-gekko.com oppure direttamente dai nostri partner. myGEKKO Point Contabilità Al fine di attivare il software, sono necessari dei myGEKKO points per ogni collegamento ai moduli I/O e per ogni ampliamento del sistema. Il numero di myGEKKO points occorrenti per i singoli moduli o ampliamenti è indicato nella descrizione tecnica dettagliata del prodotto (da pag. 25). Flessibile per il futuro Visualizzazione posto di lavoro Con myGEKKO si può pianificare la propria casa non solo per oggi; ha scelto un sistema che puó essere adattato costantemente alle più recenti esigenze. Gli aggiornamenti software possono essere eseguiti gratuitamente via chiavetta USB. Inoltre, potrete ampliare il Vostro sistema in qualsiasi momento con le nuove funzioni (ad esempio, sms, musica, webcam, ecc.). Ad ampliamento dell´impianto sono necessari i corrispondenti myGEKKO Points. Ci riserviamo il diritto di addebitare una tariffa forfettaria per l´attivazione. myGEKKO Network Ogni myGEKKO Touch permette di gestire un certo numero di luci, tapparelle, regolazioni a stanza indipendenti ecc. I progetti complessi vengono realizzati collegando vari myGEKKO tra loro. Il software è concepito in modo che i myGEKKO collegati possano essere gestiti e controllati come un'unica unità omogenea. Plug&Play Zone residenziali myGEKKO Plug & Play è semplice: basta connettere l'estensione di sistema e già funziona. Gli adattamenti necessari sono inclusi nel software. 19 myGEKKO Apps myGEKKO living Software standard per la realizzazione di sistemi di automazione domestici ed edifici come per residenze private, ma anche per progetti business come hotel, edifici commerciali, uffici, etc. Versione attuale 64 circuiti d'illuminazione 32 controlli di tapparelle/persiane 8 sistemi di ventilazione 4 moduli di climatizzazione Connettività di 32 dispositivi elettrici e circuiti 32 regolazioni della temperatura nelle singole stanze (riscaldamento / raffreddamento) Richiesta d'intervento della caldaia / sorveglianza Regolazione di bollitore / serbatoio intermedio Gestione del deviatore e della pompa di circolazione 16 Regolazioni dei circuiti di riscaldamento/raffreddamento 16 Circuiti di regolazione delle pompe Regolazione del circuito solare Impianto d´allarme per 2 zone, con 32 uscite allarme 64 logiche e allarmi di ogni tipo 16 contatori di energia, con avvisi giornalieri, mesili e trend 8 registrazioni delle tendenze liberamente definibili Differimento di carico per 16 gruppi Controllo d'accesso per 8 porte e 72 utenti Integrazione di 8 WebCams Musica multiroom per 8 zone 40 timer definibili dall'utente 32 scenari definibili dall'utente myGEKKO ema x Il software è stato progettato specificatamente per l'ottimizzazione energetica e per la registrazione della temperatura per gli hotel. Le funzioni più importanti, oltre all'ottimizzazione energetica, sono le seguenti: Registrazione temperature secondo il concetto HACCP, un sistema di autocontrollo delle celle frigorifere Monitoraggio di livello dei serbatoi di carburante Ottimizzazione delle pompe di calore Utilizzo della cogenerazione Rilevamento del consumo di petrolio, gas o energia termica e tanto altro. 20 myGEKKO Apps ovità myGEKKO office N Software per la realizzazione di versatili soluzioni di accesso per uffici e realtà industriali. Versione attuale Controllo d'accesso per 8 porte e 200 utenti 8 regolazioni dei circuiti di riscaldamento/raffreddamento Nessun circuito di regolazione delle pompe le funzioni restanti sono identiche a quelle del myGEKKO living myGEKKO room s Novità Software per la realizzazione di estesi progetti alberghieri. 64 circuiti d'illuminazione 64 controlli di tapparelle/persiane 8 sistemi di ventilazione (di cui) 4 moduli di climatizzazione Connettività di 64 dispositivi elettrici e circuiti 64 regolazioni della temperatura nelle singole stanze (riscaldamento / raffreddamento) 16 regolazioni dei circuiti di riscaldamento/raffreddamento 64 logiche e allarmi di ogni tipo 8 contatori di energia, con avvisi giornalieri, mesili e trend Controllo d'accesso per 8 porte e 72 utenti Integrazione di 8 WebCams Musica multiroom per 8 zone 40 timer definibili dall'utente 32 scenari definibili dall'utente 8 registrazioni delle tendenze liberamente definibili Integrato in tutte le Apps! Per quanto diverse le myGEKKO Apps, hanno tutte in comune le seguenti caratteristiche Configurazione e attivazione direttamente sul myGEKKO Touch Protezione e ripristino della configurazione con chiavetta USB Aggiornamento software con chiavetta USB Multilingue (Tedesco, italiano, inglese e francese) Gestione centralizzata con visualizzazione remota di molteplici myGEKKO Per realizzare impianti estesi o progetti business, è possibile integrare nella rete diverse app. Tutte le app sono compatibili tra loro. Accesso remoto tramite VNC o tramite la Web-App myGEKKO 21 myGEKKO Apps myGEKKO, ovunque Comando remoto tramite VNC Con un software VNC, il contenuto dello schermo del myGEKKO può essere visualizzato su un computer o un dispositivo locale. Questo permette all’utente di lavorare sul myGEKKO come se lo avesse davanti a sé. VNC è utilizzabile su qualsiasi piattaforma. Novità myGEKKO WEB-App La myGEKKO Web-App viene fornita insieme al myGEKKO Touch ed è immediatamente utilizzabile dopo l’inserimento delle necessarie impostazioni di sicurezza. La Web-App è disponibile per tutti i modelli myGEKKO! La WEB-App è compatibile con tutti i più diffusi telefoni cellulari e tablet Android, iPhone e iPad. Tutti i sistemi possono essere controllati e comandati direttamente. Gli adattamenti eseguiti sul myGEKKO Touch (ad es. aggiunta di telecamere) vengono riprese automaticamente anche nella Web-App. 22 myGEKKO Apps myGEKKO viewer myGEKKO viewer Con il myGEKKO viewer controllare il vostro myGEKKO è facile tramite PC, iPhone o Pocket PC. Il software è compatibile con il sistema Windows e Linux. Visualizzazione posti di lavoro Ogni utente o dipendente può sistemare, dopo aver inserito la sua password, individualmente il suo posto di lavoro. Su richiesta, è in grado di regolare il riscaldamento, le luci, tapparelle, ecc. secondo i suoi bisogni. Visualizzazioni su misura Creiamo inoltre visualizzazioni "su misura". Fateci sapere i vostri desideri e idee ed elaboriamo per voi una visualizzazione adatta. Descrizione Gruppo Articolo myGEKKO viewer - Privato (1 Utente) 13 GKRS0-PES01 myGeKKO viewer - Applicazione business (1 Utente) 13 GKRS0-BUS01 Licenze per posti di lavoro aggiuntive 13 GKRS0-BUS11 Visualizzazioni su misura 13 su richiesta € 23 Installazione flessibile Moduli RIO myGEKKO ................ pag. 25 Wago ............................................. pag. 36 Beckhoff ....................................... pag. 37 Phoenix Contact ......................... pag. 37 Enocean ........................................ pag. 38 BACnet .......................................... pag. 38 KNX ................................................ pag. 39 myGEKKO IOs Moduli RIO RIO-29 RIO-16 Moduli combinati integrati Indicatore di stato con LED Cablaggio bus semplice Commutazione man/auto Montaggio rapido Installazione su quadri elettrici a norma Tutto con solo 2 moduli! Gestione delle luci Sistema antifurto Gestione delle tapparelle Segnali d'allarme e funzioni logiche di ogni tipo Comandi per la ventilazione Lettura di contatori con prospetto energetico Collegamento di apparecchiature elettriche Controllo carichi Regolazione di temperature nelle singole stanze (giornaliero, mensile e complessivo) (riscaldamento / raffreddamento) Controllo d'accesso Richiesta potenza della caldaia / sorveglianza Collegamento con webcam Comando e regolazione del circuito bollitore e del serbatoio intermedio Musica - Multiroom Messa a punto tecnica del pompaggio di circolazione Timer definibili dall'utente Circuiti di regolazione per riscaldamento e raffreddamento Scenari definibili dall'utente Regolazione dell' impianto solare 25 myGEKKO IOs Moduli RIO Linea bus, esempio impianto RS485 M1 Rio-29 M2 Rio-29 M15 Rio-16 M16 Rio-16 Info: - Il 1° modulo di ogni linea bus dev’ essere sempre un modulo RIO-29 - Moduli per linea bus max. = 16 - Moduli RIO-29 per linea bus max. = 6 RS485 Modulo combinato myGEKKO RIO-29 Il modulo RIO-29 è ultracompatto e versatile. Dagli IO analogici e digitali a diverse interfacce, come M-Bus, RS232, RS485 Tutto è unito nel RIO-29. Il modulo RIO-29 serve anche come accoppiatore bus. RIO-29 Dati tecnici Ingressi digitali 8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo Uscite digitali 8 uscite, 24VDC 500 mA, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo Ingressi analogici 8 ingressi 0-10V, 0-20 mA, PT1000 Uscite analogici 2 uscite, 0-10V 0-20 mA Interfacce 1 interfaccia aggiuntiva RS485 1 interfaccia aggiuntiva RS485/RS232 1 interfaccia MBUS per 3 contatori Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato Protezione Funzione protettiva Odd-/Even Lock Funzioni - LED On/Off - Funzione di accoppiatore bus - Selettore indirizzo Alimentazione 24VDC - 25% / +30% Consumo energetico (interno) max. 250 mA Larghezza x altezza x profondità 160 x 63 x 110 mm Connessione con RS485 myGEKKO Points max. 32 (con M-Bus) Su ogni myGEKKO Touch possono essere collegati fino a 4 accoppiatori bus. (Linee bus 1 a 4). Ogni linea bus può essere costituito da un massimo di 16 moduli e può contenere un massimo di 6 RIO-29. Descrizione myGEKKO modulo combinato RIO-29, 8AI, 2AO, 8DI 24VDC, 8DO 24VDC 26 Gruppo 14 Articolo RIO-29 € myGEKKO IOs Topologia, esempio divisione piani linea bus: 1° piano M1 Rio-29 M16 Rio-16 linea bus: piano terra M1 Rio-29 M16 Rio-16 massimo 4 linee bus per myGEKKO Touch Modulo combinato myGEKKO RIO-16 L'ultracompatto modulo Rio-16 è veramente potente. Con le sue 8 uscite digitali con 230VAC 16A possono essere commutati in pratica tutti i carichi in casa. Gli 8 ingressi digitali 24VDC vengono utilizzati per collegare sensori come pulsanti o rilevatori di movimento. RIO-16 Dati tecnici Ingressi digitali 8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato con etichettatura di campo Uscite digitali 8 uscite, 230 VAC 16 A, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato Protezione Funzione protettiva Odd-/Even Lock Funzioni - LED On/Off - Selezione indirizzo Alimentazione 24VDC -25% / +30% Consumo energetico (interno) max. 300mA Larghezza x altezza x profondità 160 x 63 x 110 mm Connessione con myGEKKO Points Modulo RIO-29 max. 16 Odd-/Even Lock La protezione “Odd-/Even Lock” è utilizzata principalmente per collegare i motori delle tapparelle. Le uscite 1-2, 3-4, 5-6 e 7-8 sono interconnessi l'uno col'altro, in modo tale da evitare l'attivazione simultanea di entrambe le uscite. La funzione Odd-/Even Lock è attiva anche in funzionamento manuale, e quindi i motori delle tapparelle sono assolutamente protetti. Descrizione myGEKKO modulo combinato RIO-16, 8DI 24VDC, 8DO 230V 16A Gruppo 14 Articolo € RIO-16 27 myGEKKO IOs Esempi di collegamento Riscaldamento / Raffredamento Gestione del riscaldamento / ventilazione Connessione 8 sensori temperatura ambiente PT1000 Connessione diretta delle valvole di scarico 24VDC Connessione dei sensori esterni e di mandata PT1000 Richiesta riscaldamento/ventilazione di 0-10V Connessione pompa di calore e motori mescolatori Sensore temperatura ambiente Valvole RIO-29 Sensore di temperatura e d’umidità Ventilazione dell’ ambiente Pompa riscaldamento Perturbazione Riscaldamento e ventilazione 8 x DO 24VDC, 500 mA 8 X DI 24VDC 8 X AI 0-10V, 0-20 mA, PT1000 2 x AO 0-10V, 0-20 mA ... Sensore di luminositá 0-10V Regolatore luce Lampada Stazione meteorologica SMS M-Bus Pulsanti 28 Regolare la luminosità M-Bus / sistemi esterni Connessione regolatore di luminosità 0-10V Connessione sensore luminosità 0-10V Connessione contatori d'energia M-Bus Connessione stazione meteorologica, modulo GSM, … myGEKKO IOs Regolare le luci Tapparelle / Veneziane Connessione di 8 circuiti luce Connessione di 8 pulsanti Connessione di 4 motori per tapparelle Connessione di 8 pulsanti Tapparelle / Tenda da sole Lampade Pulsanti RIO-16 Pulsanti 8 x DI 24VDC 8 x DO 230VAC / 16A Prese Sirena Apri- CamIrrigazione porta panello Ventilatori Pulsanti Allarmi Prese / Ventilazione Varie Connessione di 8 prese / ventilatori Connessione di diversi apparecchi Connessione di avvisi d'allarme 29 Tipo uscita Commutazione Funzioni www.my-gekko.com Protezione Corrente di uscita max. 0,5A protetto contro corto circuiti Alimentazione Separata, non galvanicamente isolata Su modulo RIO-29 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 0,2 ..1,5 0,2 ..1,5 24V DC-EXT* 24V DC-EXT* DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 0V DC-EXT* 0V DC-EXT* DO-1..8: 24VDC / 500mA max. Uscite 21 22 8 23 24 Uscite PWM 25 Commutazione manuale/auto 26 con visualizzazione dello stato 27 Funzione protettiva Odd-/Even 28 Lock 29 - LED On/Off 30 - Visualizzazione dello stato Digital Outputs DO-1 .. DO-8 Dati tecnici X7 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Solid-State-Outputs 9 10 11 12 Uscite digitali 24VDC 13 la comLe uscite digitali sono utilizzate principalmente per 14 mutazione di consumatori 24VDC. Per la commutazione di 15 consumatori 230/400V possono essere usati dei relè 16 aggiuntivi o relè di potenza (vedi accessori). 17 18 Suggerimento: 19 2024VDC Connessione diretta delle valvole di riscaldamento (vedi accessori) Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2 Uscite digitali 24VDC/230 VAC 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 1 .. AI-4, AO-1 RIO-29 myGEKKO IOs * Le uscite digitali DO1 ... DO8 devono essere alimentati esternamente Uscite a relè 230VAC X5, X6, X7 Uscite 8 Tipo uscite Relè Protezione Funzione protettiva Odd-/Even Lock Funzioni - LED On/Off - Visualizzazione dello stato Potenza di commutazione 16A / 230VAC per uscita Durata contatti - carichi: 12 A, 250V~, cosφ=1 TV8 2500 W, 230V~, lampada alogena 1000 W, 250V~, lampadina 3000 W, 250V~, lampadina 1500 VA, tubo fluorescente 163 µF Commutazioni 3x105 25x103 >104 2,3x105 3,6x104 104 Su modulo RIO-16 Tensione tramite contatti di potenza 103 104 105 DO-3 Commutazione 5 6 230 VAC 7 8 Commutazione manuale/auto 102 DO-2 Dati tecnici 101 DO-1 my-GEKKO RIO-16 Le uscite relè sono utilizzate per la commutazione di carichi, come luci, persiane e apparecchi diversi. I contatti senza tensione a 230V/16A permettono una connessione diretta dei consumatori. 106 L 102 102 DO1 103 103 L 104 104 DO2 105 105 L 106 DO3 con visualizzazione dello stato 107 DO-4 108 109 DO-5 110 111 DO-6 112 21 22 23 113 DO-7 30 101 101 107 108 109 110 111 112 113 400V Tensione di commutazione On >9VDC Tensione di commutazione Off <5VDC Consumo di corrente ingresso@ 10V ingresso@ 18V ingresso@ 24V ingresso@ 28V 2 mA 3.8 mA 5.5. mA 6.2 mA DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 DI8 0V DC-EXT * 0V DC-EXT * DI-1 .. DI-8: 12-24VDC/5mA@24V Tensione di isolamento 0,2 ..1,5 0,2 ..1,5 Funzioni - LED On/Off - Visualizzazione dello stato Su modulo RIO-29 e RIO-16 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 www.my-gekko.com Optoisolati Optocoupler Inputs Tipo ingressi DI-1 .. DI-8: 12-24VDC/5mA@24V Dati tecnici 8 X4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Gli ingressi digitali sono utilizzati per il collegamento di pulsanti, sensori di movimento e di altri contatti libero da potenziale. Ingressi nual o RIO-29 Ingressi digitali 24DC myGEKKO IOs * Collegamento esterno verso il potenziale di terra per ingressi digitali elettricamente isolati U: Voltage 0..10V DC I: Current 0..20mA 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND U: Voltage 0..10V DC I: Current 0..20mA 79 80 81 82 83 AO-2 1 1 Digital Outputs 21 22 23 24 25 AI-8 Su modulo AI-7 IO-X AI-6 IO-X AI-5 UO-X Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2 UO-X 9 10 11 Uscita 0-10 V 12 Risoluzione 12 bit 13 14 Uscita 0-20 mA 15 Risoluzione 12 bit 16 17 RIO 29 18 19 20 2 AI-4 AO-1 Uscite AI-3 1 Dati tecnici AI-2 Le uscite analogiche sono usate per controllare i dimmer e per gestire la richiesta del riscaldamento e della ventilazione. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND AI-1 Uscite analogiche 0-10 V Uscite analogiche 0-20 mA Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1 my-GEKKO RIO-29 Uscite analogiche 0-10V/0-20mA X5, X6 X5, X6, X7 0,25 ..0,5 0,14 ..0,5 31 myGEKKO IOs X5, X6 Il-x Precisione Risoluzione 12 bit AI-6 AI-7 AI-8 = AI-5 = UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND AO-2 0,25 ..0,5 0,14 ..0,5 X5, X6 T: Temp. Sensor PT-1000 Temp. Range -50..+250 oC 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND T: Temp. Sensor PT-1000 Temp. Range -50..+250 oC AI-2 AI-3 1 AI-4 AO-1 1 AI-5 1 AI-6 1 AI-7 1 AI-8 1 AO-2 79 80 81 82 83 84 AI-1 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND 1 Digital Outputs 32 21 22 23 24 25 26 Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2 9 Suggerimento: Utilizzate nelle stanze i sensori di temperatura 10 ambiente (vedi accessori) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 79 80 81 82 83 84 85 86 31 87 32 33 88 34 89 35 36 90 37 1 Gli ingressi analogici PT1000 sono utilizzati per il collegamento di sensori PT1000 analogici per misurare la temperatura delle camere, del riscaldamento e per i sistemi di ventilazione, ... 1 Ingressi analogici PT1000 Digital Outputs DO-1 .. DO-8 Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1 my-GEKKO RIO-29 www.my-gekko.com 21 Gli ingressi analogici 0-10V vengono utilizzati per22 collegare 23 luce, ...) sensori e dispositivi con uscite 0-10V (stazione meteo, 24 25 26 27 Ingressi analogici 0-20mA 28 29 Gli ingressi analogici 0-20mA sono utilizzati per la30connessione di sensori e dispositivi con uscite 0-20mA (sensori di umidità, indicatori di livello, ...) = 1 Ingressi analogici 0-10V = 1 Su modulo 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 1 TI-x Precisione Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2 TI-x Range d'ingresso 9 PT1000 da -50° a 250° C 10 11 0,1 gradi 12 13 RIO-29 14 15 16 17 18 19 20 I: Current 0..20mA 0-20mA ingresso corrente, 12 bit U: Voltage 0..10V DC Il-x Range d'ingresso AI-4 AO-1 39 kOhm AI-3 UI-x Resistenza d'ingresso = AI-2 Risoluzione 16 bit UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND AI-1 UI-x Precisione = 1 0-10 V tensione d'ingresso = 1 UI-x Range d'ingresso = 1 8 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 1 Ingressi Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1 Dati tecnici my-GEKKO RIO-29 Ingressi analogici 0-10V/0-20mA/PT1000 0,25 ..0,5 0,14 ..0,5 w myGEKKO IOs my-GEKKO RIO-29 Interfaccia RS232/RS485 N. d'interfacce 2 Tipo interfaccia RS-485 (Aux 1) RS-485 o RS-232 (Aux 2) Velocità di trasmissione 1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 19.200 e 38.400 Parità Regolabile Su modulo RIO-29 AUX1: RS485 Dati tecnici +24VDC RxTx+ AUX2: RS485/RS232 L’interfaccia RS232/RS485 è utilizzata per collegare le espansioni di sistema come la stazione meteorologica, il modulo SMS, .... +24VDC RxTx+ RxTxGND RxD TxD RxTxGND 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 Tipo interfaccia M-Bus Numero max. di apparecchi M-Bus 3 Alimentazione +/- 30VDC max. 60mA Velocità di trasmissione 1.200, 2.400 Su modulo RIO-29 M-Bus + M-Bus - X3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Digital Outputs DO-1 .. DO-8 www.my-gekko.com 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2 N. d'interfacce Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1 Digital Outputs DO-1 .. DO-8 L’interfaccia M-Bus è utilizzata per il collegamento diretto di dispositivi M-Bus, come contatori d'energia elettrica, d'acqua, riscaldamento, …. my-GEKKO RIO-29 Interfaccia M-Bus www.my-gekko.com 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Dati tecnici X3 33 myGEKKO IOs Estensione analogica AX-8 myGEKKO Novità Linea bus con estensione analogica 4 x 0-10V M1 Rio-29 RS485 M2 Rio-29 M3 AX-8 M4 AX-8 M16 Rio-16 RS485 Gli ingressi PWM convertono le uscite PWM del modulo RIO-29 in un segnale 0-10V. Il modulo può essere collegato esclusivamente a un modulo RIO-29. AX-8 Dati tecnici Ingressi PWM digitali 4 ingressi, 24VDC separati galvanicamente Uscite analogiche 4 uscite, 0-10V Tensione di alimentazione 24VDC - 25% / +30% Grado di protezione IP 20 Consumo di corrente (interno) 50 mA mass. Larghezza x altezza x profondità 54 x 110 x 62 mm Connessione con myGEKKO Points RIO 29 - Ingressi PWM digitali X100 Dati tecnici Tipo ingresso Ingressi PWM, solo dal Rio 29 Range di tensione d'ingresso max. 24VDC +30% Frequenza d''ingresso 500 Hz Uscite analogiche X101 Dati tecnici UO - X Uscita 0-10 V UO - X Carico max. 10mA (a prova di controcircuito) Descrizione Estensione analogica AX-8 myGEKKO - 4 x 0-10V 34 Gruppo 14 Articolo RIO-AX8 € Installazione flessibile Sistema aperto per soluzioni efficienti HTML / http JAVA Script Ajax JSON Web Nel campo dell’installazione, myGEKKO offre tutte le interfacce possibili per il collegamento a diversi sistemi di bus. Modbus, myGEKKO, Enocean o KNX: il tipo di cablaggio ottimale dipende dalle condizioni dell’edificio e dalle esigenze dell’utente. Grazie al sistema di installazione flessibile, l’utente potrà usufruire anche in futuro di innumerevoli possibilità tecniche e novità. L’utente non resta mai legato ad un determinato tipo di cablaggio. Moduli IO In futuro potrà scegliere un altro tipo di cablaggio senza alcuna rinuncia per quanto riguarda il comfort e la regolazione. I vari ampliamenti possono essere facilmente integrati nella regolazione esistente. Moduli IO KNX Sistema di bus Moduli IO Moduli IO Tecnologia radio senza batteria Sistema di bus Impianto antifurto/sistema di sicurezza Protocollo allarmi, sistema antincendio Soluzioni multi-room Soluzioni di accesso Contatori per calore, corrente elettrica e acqua BACnet KNX Bacnet Controllo luci con bus Dali – LED RGB ... Aperto a integrazioni future Tutti i marchi e loghi citati sono marchi registrati dei rispettivi proprietari 35 Installazione flessibile Wago Configurazione base Possibilità di combinazione myGEKKO Rio Wago Wago RS485 Interfaccia al sistema IO Wago Come alternativa o in combinazione con gli IO myGEKKO si possono utilizzare gli IO Wago della serie 750. Connessione con GEKKO Points RS485 vedi moduli WAGO Dati tecnici vedi catalogo myGEKKO & WAGO Descrizione Gruppo Interfaccia al sistema IO WAGO 12 Articolo € su richiesta Interfaccia L'interfaccia è utilizzata per collegare il sistema (bus) DALI a myGEKKO. Interfaccia DALI attraverso sistema WAGO IO Dati tecnici Vedi catalogo myGEKKO & WAGO Descrizione Interfaccia DALI 36 Gruppo 12 Connessione con GEKKO Points WAGO IO 1 per punto DALI Articolo su richiesta € Installazione flessibile Beckhoff Possibilità di combinazione: Beckhoff & KNX Configurazione base Beckhoff Beckhoff KNX RS485 Interfaccia modulo Beckhoff In alternativa o in combinazione con i moduli RIO myGEKKO possono essere utilizzati dei moduli Beckhoff. Dati tecnici Accoppiatore compatibile BK7300 Moduli compatibili KL2809 DO KL1809 DI KL4438 AO KL9188 24V Klemme KL9189 0V Klemme KL3468 AI KL3448 AI KL3228 AI RTD Descrizione Gruppo Interfaccia modulo Beckhoff 12 Connessione con GEKKO Points RS485 vedi moduli I/O Articolo € su richiesta Phoenix Contact Configurazione base Possibilità di combinazione: Phoenix Contact & enocean Phoenix Contact Phoenix Contact enocean RS485 Interfaccia modulo Phoenix Contact In alternativa o in combinazione con i moduli RIO myGEKKO possono essere utilizzati i moduli Phoenix Contact. Descrizione Interfaccia modulo Phoenix Contact Dati tecnici Accoppiatore compatibile ILMod BK DI8 DO4-PAC Moduli compatibili IB IL 24 DI IB IL 24 DO IB IL TEMP RTD Gruppo 12 Connessione con GEKKO Points RS485 vedi moduli I/O Articolo € su richiesta 37 Installazione flessibile Enocean Interfaccia enocean Possibilità di combinazione: myGEKKO Rio & enocean Sensori - enocean Attuatori - enocean Attuatori- moduli RIO Sensori - enocean RS485 Interfaccia Enocean L'interfaccia EnOcean permette la ricezione e la trasmissione di radiotelegrammi di tutte le stazioni radio che corrispondono agli standard del protocollo EnOcean. Descrizione Interfaccia Enocean Dati tecnici Tensione nominale 12-30 VAC/DC Corrente nominale 0,5A Montaggio A Parete Larghezza x altezza x profondità 80 x 80 x 25 mm Gruppo 12 Connessione con GEKKO Points RS485 1 per punto dati Articolo € ACC-ENO01 ! à t i v o BACnet N Connessione a BACnet Serve per collegare il myGEKKO ai sistemi di building automation BacNet. I valori possono essere letti e scritti tramite BacNET IP. BACnet / IP LAN LAN 38 Installazione flessibile KNX Possibilità di combinazione: myGEKKO & KNX Abbinare KNX a sistemi esterni KNX Sensori: KNX Enocean RS484 RS232 Impianto antifurto Attuatori: Rio, Wago, Beckhoff ... Interfaccia KNX® L’interfaccia KNX/EIB è un'interfaccia seriale per l’ EIB, con accoppiatore a 2 fili integrato. Utilizzando l'interfaccia possono essere collegati dispositivi abilitati KNX/EIB a myGEKKO. Descrizione Interfaccia KNX Dati tecnici Tensione +5 VDC Accoppiatore a EIB Integrato Incluso Alimentatore Larghezza x altezza x profondità 92 x 26 x 67 mm Gruppo 12 Connessione con myGEKKO Points RS232 1 per indirizzo gruppi Articolo € ACC_KNX01 ! à t i v o Modbus TCP/IP N Connessione a Modbus TCP/IP Serve per collegare il myGEKKO ai sistemi di building automation Modbus TCP/IP. I valori possono essere letti e scritti tramite Modbus TCP/IP. Modbus TCP / IP LAN LAN 39 myGEKKO Extensions myGEKKO Extensions Arricchire myGEKKO con ... Musica Multiroom SMS Video Stazione meteo ... e con tante altre cose! 41 myGEKKO Extensions Accesso Accesso Mifare o Lettore di impronte digitali .... max. 8 lettori Mifare oder lettore di impronte ACC-ACC01 / ACC-ACC55 RS 485 Lettore MIFARE Dati tecnici Viene utilizzato per il riconoscimento degli accessi senza contatto tramite schede Mifare. Assegnazione PIN: Pin 2: +9-12VDC Pin 3: GND Pin 6: RS485 A Pin 7: RS485 B Range di tensione d'ingresso 9-12 VDC Spazio funzionale 70 mm Colore Nero Chip/Standard di lettura Mifare 13,56 Mhz Montaggio In casetta sotto parete con vite, distanza 60 mm (Esempio Kaiser 1055-04) Stato porta 2 leds per segnalazione dello stato porta Corrente assorbita 110 mA Larghezza x altezza x profondità 108 x 86 x 12 mm Descrizione Gruppo Connessione con myGEKKO Points RS485 1 Articolo Lettore Mifare 12 ACC-ACC01 Carte Mifare 12 QU000401 Portachiavi Mifare 12 QU000402 € Lettore d'impronte digitali Controllo accessi con lettore d'impronta digitale. Dati tecnici Range di tensione di ingresso 8-24 VDC Caratteristiche biometriche FAR 1 x 10-6 / FRR 1,4 x 10-2 Montaggio Presa per montaggio a parete / a incasso 0 55 mm Grado di protezione IP 44 - modello da parete 2.0 IP 33/44/64 modello da incasso 2.0 ((in funzione della linea di interruttori impiegata) Lettore da parete 2.0 -25° - +75° C - modello da parete 2.0 -30° - +70° C - modello da incasso 2.0 Larghezza x altezza x profondità 45 x 81,6 x 60,3 mm mod. da parete 50,4 x 50,4 x 30,1 mm mod. da incasso Lettore da incasso 2.0 Descrizione 42 Temperatura di funzionamento Gruppo Connessione con myGEKKO Points RS485 1 Articolo Lettore di impronte digitali da incasso 2.0 12 ACC-ACC50 Lettore di impronte digitali da parete 2.0 – grigio argento 12 ACC-ACC55 € myGEKKO Extensions SMS Modulo GSM RS232 Modulo GSM RS232 - Connessione con Rio 29 Modulo GSM RS232 ACC-GSM01 Modulo GSM-SMS RS232 ACC-GSM01 RS232 RS485 RS 232 Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna Viene utilizzato per inviare e ricevere SMS per il controllo remoto e per la segnalazione d’allarme a distanza. Descrizione Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna Dati tecnici Range di tensione d'ingresso 8 - 30 VDC Antenna esterna Si Peso 130 g Incluso Alimentatore Larghezza x altezza x profondità 74 x 65 x 33 mm Gruppo 12 Connessione con myGEKKO Points RS232 1 Articolo € ACC-GSM01 43 myGEKKO Extensions Musica - Multiroom LAN-Player - Stereo Matrice audio 4 canali - Mono Amplificatore ACC-LPL01 ACC-LPL02 ... max 8 zone ACC-AMR01 alternativo Switch Amplificatore RS 232 LAN ACC-LPL10 RS485 Player MP3 LAN con uscita stereo line Viene utilizzato per riprodurre gli stream MP3 dalla rete. Dati tecnici Formato audio supportato MP3 fino a 320 kBit con velocità di trasmissione fissa o variabile Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP Collegamento audio Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max) Range di tensione d'ingresso 9 fino 30VDC / 12 fino 24VAC (alimentatore incluso) Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm Descrizione Gruppo Player MP3 LAN MP3 con uscita stereo line 12 Connessione con myGEKKO Points Lan/Ethernet 1 Articolo € ACC-LPL01 Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS Viene utilizzato per riprodurre flussi di MP3 dalla rete. Descrizione Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS 44 Dati tecnici Formato audio supportato MP3 fino 320 kBit con velocità di trasmissione fissa o variabile Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP Collegamento audio - Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max), - 2x25W (RMS@8OHM) attacco altoparlanti (Protezione corto circuito di sovraccarico ) - S/PDIF out (ottico) Range di tensione d'ingresso 9 fino 30VDC / 12 bis 24VAC (alimentatore incluso) Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm Gruppo 12 Connessione con myGEKKO Points Lan/Ethernet 1 Articolo ACC-LPL02 € myGEKKO Extensions LAN MP3 Instreamer Converte i segnali di musica analogici e digitali, come da lettori CD, sintonizzatori, ecc. in stream MP3 di alta qualità. Dati tecnici Formato audio supportato MP3 fino a 192 kBit con velocità di trasmissione fissa o variabile Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP Collegamento audio - Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max) - S/PDIF in (ottico) Range di tensione d'ingresso 9 fino 30VDC / 12 fino 24VAC (alimentatore incluso) Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm Descrizione Gruppo LAN MP3 Instreamer 12 Connessione con myGEKKO Points Lan/Ethernet 1 Articolo € ACC-LPL10 Matrice audio 4 canali Mono Viene utilizzata per cambiare la sorgente e per regolare il volume delle sorgenti audio analogiche. In genere la matrice audio viene inserita di fronte a un preamplificatore a 4 canali. Cavo estensione 8 canali Con il cavo di espansione, 2 matrice audio a 4 canali (ACCAMR01) possono essere unite in una matrice audio a 8 canali. Dati tecnici Range di tensione d'ingresso 12 VDC Connessione ingresso audio Line 4xStereo IN RCA Cinch Connessione uscita audio Line 4xMono OUT RCA Cinch Incluso Alimentatore Larghezza x altezza x profondità 170 x 105 x 50 mm Descrizione Gruppo Connessione con myGEKKO Points RS232 max 4 Articolo Matrice audio 4 canali Mono 12 ACC-AMR01 Cavo estensione 8 canali 12 ACC-AMR02 € Matrice audio stereo a 8 canali BOSE® ControlSpace™ ESP-88 Il BOSE ControlSpace ESP-88 engineered sound processor è un processore di segnale audio flessibile, espandibile e di alta qualità per le applicazioni audio personalizzate. Descrizione Matrice audio stereo a 8 canali Bose Dati tecnici Range di tensione d'ingresso 85-264 VAC 50/60 Hz Connessione ingresso audio 8xStereo Line IN / microfono Connessione uscita audio 8xStereo Line OUT / microfono Larghezza x altezza x profondità 482 x 88 x 332 mm Gruppo 12 Connessione con myGEKKO Points RS232 max. 8 Articolo € su richiesta 45 myGEKKO Extensions Amplificatore 4x80W a 4 canali 4/8Ohm Serve come amplificatore del sistema audio. Dati tecnici Montaggio 19” ‘ montaggio rack Range di tensione d'ingresso 230 VAC Connessione ingresso audio RCA Cinch Connessione uscita audio 8 Ohm 4x60 Watt 4 Ohm 4x80 Watt Larghezza x altezza x profondità 483 x 440 x 360 mm Descrizione Gruppo Amplificatore 4x80W a 4 canali 4/8 Ohm 12 Articolo € ACC-END03 Amplificatore 4 canali 4x120W 100/70V Serve come amplificatore del sistema audio. Dati tecnici Descrizione Amplificatore 4 canali 4x120W 100/70V Montaggio 19” montaggio rack Range di tensione d'ingresso 230 VAC Potenza 4 x 120 watt @ 4 Ohm Connessione uscita audio 100/70V o 4/8Ohm Larghezza x altezza x profondità 483 x 89 x 445 mm Gruppo 12 Articolo € ACC-END02 Interfaccia a vari sistemi audio L'interfaccia viene utilizzata per collegare vari sistemi Mulitroom come p.es. Revox, Bose, Nuvo, Sonos, ... con myGEKKO. Col collegamento è possibile comandare il sistema tramite pulsanti, programmare timer per la musica, e il controllo della musica legato ad azioni. Dati tecnici e dettagli - su richiesta Descrizione Interfaccia a vari sistemi audio 46 Gruppo 12 Articolo su richiesta € myGEKKO Extensions Stazione meteorologica Stazione meteo AT000100 / AT000101 Stazione meteo AT000100 / AT000101 (Possibilità di connessione alternativa) AT000100 AT000101 AT000100 AT000101 Moduli IO RS 485 Luce-Pioggia-Vento Luce-Pioggia-Vento-Umiditá Viene utilizzata per raccogliere dati meteorologici come luce, pioggia, vento ed umidità. I dati possono essere usati ad esempio per il controllo in funzione delle condizioni meteo di tutti i dispositivi. Dati tecnici Tensione di regime 24 VAC/DC ± 25% Corrente assorbita <= 150 mA (con riscaldamento <= 650 mA) Temperatura ambiente -40 … +60 °C Cavo d'allacciamento 10 m; LiYCY 16x 0,14mm², resistente uv max. 100 m (a trasmissione con 24V nominale) Montaggio Forcella d'arresto per palo o muro Peso max. 1,5 kg Connessione con myGEKKO Points Moduli IO max. 8 Dati di misura Pioggia: Dati di misura: si/no Uscita: 0V=pioggia, 10V=asciutto Luce: Range di misura: 1-100 kLux / 0-250 lux Uscita: 3 x 0-10V Direzione: est, sud, ovest, crepuscolo Precisione +- 3% dal range di misura Vento: Range di misura: 0,5 - 40 m/s Uscita: 0-10V Precisione: +-0,5 m/s e +-5% dal range di misura solo AT000101 Umidità: Range di misura: 0-100% UR Uscita: 0-10V Precisione: +-3% nel campo 10...90% UR Descrizione Gruppo Articolo Stazione meteorologica luce - pioggia - vento 12 AT000100 Stazione meteorologica luce - pioggia - vento - umidità 12 AT000101 € 47 Stazione meteo EL000100 EL000100 EL000100 Moduli IO RS 485 à Modello Elsner Novit La stazione meteorologica misura la temperatura, la velocità del vento e la luminosità. Essa riconosce le precipitazioni. Dati tecnici Tensione di regime 24 VDC Corrente assorbita <= 105 mA Temperatura ambiente -30 … +50 °C Cavo d'allacciamento 10 m; LiYCY 16x 0,14mm², resistente uv max. 100 m (a trasmissione con 24V nominale) Montaggio A parete, Forcella d'arresto per palo Colore Bianco Peso 160g Larghezza x altezza x profondità 96 x 77 x 118 mm Connessione con myGEKKO Points RS485 max. 8 Dati di misura Pioggia: Dati di misura: si/no Luce: Range di misura: 0 - 99.000 lux Direzione: est, sud, ovest Precisione: +-35% Vento: Ramge di misura: 0 - 70 m/s Precisione +-25% a 0..15m/s Temperatura: Range di misura: -40...+80°C Precisione: +-1,5°C Descrizione Stazione meteorologica RS485 luce - pioggia - vento - mod. Elsner 48 Gruppo 12 Articolo EL000100 € Video Webcam Convertitore video ACC-IPS01 Camera analogica IP telecamera / webcam Switch - PoE Consiglio per switch: Netgear Consiglio per telecamera IP: Mobotix Koax RG59 LAN Convertitore video analogico / IP 1 canale POE Viene utilizzato per il collegamento di videocamere analogiche a myGEKKO per la registrazione e la sorveglianza video. Ad esempio per il collegamento di una postazione video al myGEKKO. (Ulteriori informazioni esterna della su richiesta) Dati tecnici Connessione rete LAN RJ45 Connessione camera Ingresso Composite-Video-BNC, NTSC/PAL con funzione di riconoscimento automatico Alimentazione Tramite Power over Ethernet (PoE) Compressione MJPEG, JPEG Larghezza x altezza x profondità 37 x 30,1 x 101 mm Connessione con myGEKKO Points LAN 1 IP telecamera / webcam IP / webcam per la videosorveglianza e per l'accesso a myGEKKO Connessione con myGEKKO Points LAN 1 Dati tecnici e dettagli - su richiesta Descrizione Gruppo Articolo Convertitore video analogico / IP 1 canale POE 12 ACC-IPS01 IP telecamera / webcam 12 su richiesta € 49 myGEKKO Extensions M-BUS Interfaccia M-Bus Interfaccia M-Bus Per mass. 3 contatori Per più di 3 contatori Contatore dell’energia Contatore dell’energia RS 485 M-Bus RS 232 ... Contatore dell’acqua Con questa interfaccia si possono collegare tutti gli apparecchi MBus a myGEKKO. Descrizione 50 Contatore dell’acqua Dati tecnici - ACCMBU20 / ACCMBU60 Carichi standard per 1,5mA 20/60 apparecchi terminali max. Alimentazione Esterna 12-24VDC o alimentazione AC Protezione contro Sovracorrente e cortocircuito per M-Bus Segnalazioni per Flusso dei dati, cortocircuito bus Montaggio su Barra DIN-C o montaggio parete Gruppo Connessione con myGEKKO Points RS232 1 per indirizzo M-BUS Articolo Interfaccia M-Bus per 20 apparecchi 12 ACC-MBU20 Interfaccia M-Bus per 60 apparecchi 12 ACC-MBU60 € myGEKKO Extensions Impianto antifurto e antincendio Impianto antifurto Sistema antincendio Impianto antifurto Telenot/AVS RS 485 Sistema antincendio Schrack Seconet RS 232 Interfaccia alla centrale antifurto Serve per collegare una centrale di allarme del tipo Complex 400 della Telenot Electronic GmbH e le centrali di allarme AVS Electronics SPA al myGEKKO. La connessione avviene tramite bus RS485 / RS232 e non richiede hardware aggiuntivo. L'interfaccia è utilizzata per il comando della centrale, per indicare lo stato e per la visualizzazione di messaggi d` allarme sul myGEKKO Touch. Dati tecnici e dettagli - su richiesta Descrizione Gruppo Interfaccia alla centrale d'allarme 12 Connessione con myGEKKO Points RS485 / RS232 1 per punto dati Articolo € su richiesta Interfaccia alla centrale antiincendio Viene utilizzata per collegare il sistema antiincendio del tipo "Integral" della Schrack Seconet Spa a myGEKKO. La connessione avviene tramite bus RS232 e non richiede hardware aggiuntivo. L'interfaccia è utilizzata per indicare lo stato e per la segnalazione di guasti e incendi sul myGEKKO Touch. Connessione con myGEKKO Points RS232 1 per punto dati Dati tecnici e dettagli - su richiesta Descrizione Interfaccia alla centrale d'allarme per incendio Gruppo 12 Articolo € su richiesta 51 Accessori Accessori Sensori e valvole Sensore temperatura esterna PT1000 Per la misura della temperatura esterna, in magazzini frigoriferi, in serre, in capannoni di produzione o in magazzini. Dati tecnici Banda di temperatura Descrizione Gruppo Sensore temperatura esterna PT1000 12 -35 ...100°C Connessione con myGEKKO Points Moduli IO vedi moduli I/O Articolo € TH000220 Sensore temperatura in scatola/a cavo PT1000 Per la misura della temperatura su tubazioni e superfici convesse, direttamente con scatola di collegamento (TH000211) e terminale. Dati tecnici Banda di temperatura Descrizione Gruppo -35 ... 100°C Connessione con myGEKKO Points Moduli IO vedi moduli I/O Articolo Sensore temperatura in scatola PT1000 12 TH000211 Sensore temperatura a cavo PT1000 12 TH000210 € Sensore a cavo PT1000 Per misure di temperatura nelle bussole previste. Dati tecnici Banda di temperatura -35...100°C Lunghezza corpo d'acciao 5 cm Descrizione Gruppo Sensore a cavo PT1000 12 Sensore temperatura ambiente PT1000 Previsto per la misura della temperatura nelle stanze. Descrizione Sensore temperatura ambiente PT1000 Connessione con myGEKKO Points Moduli IO vedi moduli I/O Articolo € TH000200 Dati tecnici Banda di temperatura -35...100°C Lunghezza corpo d'acciao 2 cm Gruppo 12 Connessione con myGEKKO Points Moduli IO vedi moduli I/O Articolo € BL000200 53 Accessori Convertitore di interfacce Moduli Rio RS 232 RS 485 USB Kat 5 Moduli Rio Accesso Musica Allarme ... Accesso Convertitore RS232/RS485 Convertitore RS232 ACC-RS401 ACC-RS201 Convertitore USB / 4xRS232 Viene utilizzato per l'espansione quadruplo delle interfacce RS232 Dati tecnici Specifica USB 2.0 Interfaccia 4 x RS232 con spina DB9 incluso Cavo USB - nessuna alimentazione esterna necessaria Larghezza x altezza x profondità 100 x 20 x 60 mm Descrizione Gruppo Convertitore USB / 4xRS232 12 Connessione con myGEKKO Points USB - Articolo € ACC-RS201 Convertitore RS232 / RS485 Viene utilizzato per la conversione di una porta seriale RS232 ad una interfaccia RS485. Descrizione Convertitore RS232 / RS485 54 Dati tecnici Interfaccia 1 x RS232 con spina DB9 1 x RS485 con spina DB9 Stecker Larghezza x altezza x profondità 75 x 19 x 37 mm Gruppo 12 Connessione con myGEKKO Points RS232 - Articolo ACC-RS401 € Accessori Termovalvole Valvola termica 24VDC Adattatore valvola termica versione 1 per seguenti prodotti: Beulco (dal 2005) Böhnisch, Cazzaniga, Dumser, Heimeier, Honeywell, Ivar, mng, Onda, Oventrop, Reich Schlösser, Siemens, Taco. Adattatore valvola termica versione 2 per Giacomini Adattatore valvola termica versione 3 per Danfoss RA Dati tecnici Esecuzione Normalmente chiusa Tensione 24V AC/DC, +20%...-10%, 0-60 Hz Corrente di spunto max 250 mA per max.2 min. Corrente operativa 75 mA Operativo 1,8 W Tempo di apertura e chiusura ca. 3 min. Via di movimento 4 mm Potenza di movimento 100 N +/- 5% Protezione IP 54 Cavo di collegamento / lunghezza 2 x 0,75 mm² PVC, grigio / 1m Descrizione Gruppo Connessione con myGEKKO Points Moduli IO vedi Moduli I/O Articolo Valvola termica 24VDC 21 IS000100 Adattatore valvola termica versione 1 / versione 2 / versione 3 21 IS000110 / 111 / 112 € Scaricatore di sovratensione Per la protezione contro le sovratensioni in particolare per linee esterne come la stazione meteo. Dati tecnici Scaricatore Tipo 3 Tensione nominale Un 24 V Corrente nominale 10 A Protezione IP 00, con coperchio IP 20 Montaggio su 35 mm guida profilata secondo EN60715 Sezione trasversale 0,08-2,5 mm² Messa a terra Guida profilata / Morsetto Larghezza x altezza x profondità 57 x 90 x 6 mm Descrizione Gruppo Articolo Scaricatore di sovratensione 2 canali 24V 21 DE000100 Coperchio scaricatore di sovratensione 21 DE000110 € Dimmer PWM Il dimmer PWM universale viene utilizzato per regolare l’intensità luminosa delle luci fino a 500 VA. Il dimmer PWM viene attivato tramite un segnale PWM inviato dall’uscita digitale RIO-29. Descrizione Dimmer PWM Dati tecnici Range di tensione d'ingresso 230 V ± 10% / 50 Hz Uscita di carico Uscita semiconduttore 230 VA / 50 Hz Ingresso di comando Segnale PWM (uscita digitale RIO 29) Grado di protezione IP 40 in caso di montaggio nel distributore Gruppo 12 Connessione con myGEKKO Points Moduli IO vedi Moduli I/O Articolo € DO000100 55 Accessori Rele' Rele' 8A 2 Contatto in scambio / Rele' 16A 1 Contatto in scambio Dati tecnici 8A 2 Contatti i. s. N. dei contatti 2 scambi 1 scambio Corrente nominale / Max corrente istantanea A 8/15 16/25 Tensione nominale / Max tensione commutabile V AC 250/400 250/400 Carico nominale in AC1 VA 2.000 4.000 Carico nominale in AC15 (230 V AC) VA 350 750 Portata motore monofase (230 V AC) kW 0,37 0,55 Potere di rottura in DC1: 30/110/220V A 6/0,5/0,15 12/0,5/0,15 Carico minimo commutabile mW (V/mA) 300 (5/5) 300 (5/5) Potenza nominale (VA/W) 1,2/0,5 1,2/0,5 Materiale contatti standard AgNi AgNi Montaggio su barra DIN Larghezza zoccolo Descrizione 16A 1 Contatto i. s. 15,8 mm Gruppo 15,8 mm Articolo Rele' 24VDC 8A 2 Contatto in scambio 12 FI465208 Rele' 24VDC 16A 1 Contatto in scambio 12 FI466116 € Alimentazione 230VAC 24VDC 3,75A 230VAC 24VDC 6,25A Dati tecnici Alimentazione per l'installazione nel quadro Tensione di ingresso 85-264 VAC Range di tensione d'uscita DC 24-28V regolabile Corrente d' uscita 3,7A bei DC 24V (TR000090) 6,25 bei DC 24V (TR000150) Sicurezza bassa tensione SELV Tipo / classe di portezione IP 20 / II Montaggio Su barra DIN Larghezza x altezza x profondità 105 x 89,5 x 59,5 mm (TR000090) 175 x 89,5 x 59,5 mm (TR000150) Descrizione Articolo Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 3,7 A 12 TR000090 Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 6,25 A 12 TR000150 Sirena esterna La sirena esterna autoalimentata con lampeggiante è utile quando myGEKKO viene utilizzato come centrale d'allarme. Descrizione Sirena esterna autoalimentata con lampeggiante 56 Gruppo € Dati tecnici Tempo di blocco / Pressione sonora 7 min / 116 DB - 1 mt Comando Positivo o negativo / contatto di blocco esterno Alimentazione 12/24 VCC, 4-fili Assorbimento max 1,6 A Batteria max. alloggiabile 12 V - 0,23 Ah Temperatura di funzionamento -20°C a 50°C Larghezza x altezza x profondità 30 x 20 x 7,7 mm Gruppo 12 Articolo ACC-SIR01 € Accessori Sensore ambientale Thermasgard 4277 Dati tecnici Questo sensore ambientale viene utilizzato per il rilevamento della temperatura nei locali chiusi e asciutti, all'interno di appartamenti, supermercati, depositi, uffici o locali commerciali. Tensione di ingresso 8 - 30 VDC Assorbimento 15 mA nel funzionamento a vuoto Ingresso analogico Temperatura 0...+50°C Risoluzione 0,1°C compensazione temperatura +/- 2,5K Campo di temperatura -10...+50°C temperatura ambiente in esercizio Montaggio Montaggio a parete o su presa UP 0 55 mm Classe di protezione II (secondo EN 60 730) Tipo di protezione IP 30 (secondo EN 60 529) Larghezza x altezza x profondità 98 x 106 x 32 mm Descrizione Gruppo Sensore ambientale Thermasgard 4277 12 Connessione con myGEKKO Points RS485 max. 2 Articolo € su richiesta Contatore energia Contatore M-Bus Monofase 32A Contatore M-Bus corrente trifase 65A Descrizione Dati tecnici Range di tensione d'ingresso Contatore a 2 conduttori 1x230 V Assorbimento 20 mA Frequenza 50 Hz Uscite 1 uscita a impulsi S0 Classe di protezione II Tipo di protezione IP 20 Larghezza x altezza x profondità 17,5 x 95,6 x 68,20 mm Connessione con myGEKKO Points M-Bus / Moduli IO 1 Dati tecnici Range di tensione d'ingresso Contatore a 4 conduttori 3x230 / 400 V Assorbimento 20 mA Frequenza 50 / 60 Hz Uscite 1 uscita a impulsi S0 Classe di protezione II Tipo di protezione IP 20 Larghezza x altezza x profondità 107 x 89,5 x 64,2 mm Gruppo Connessione con myGEKKO Points M-Bus / moduli IO 1 Articolo Contatore M-Bus Monofase 32A 12 BE000110 Contatore M-Bus corrente trifase 65A 12 BE000500 € 57 Diagrammi dei sistemi Cablaggio - estensioni di sistema GSM Tipi di cavi consigliati RS485: Profibus L2FIP 1x2x0,65 RS232: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm M-BUS: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm Moduli IO myGEKKO/Wago Modulo GSM RS232 ACC-GSM01 RS 485 RS 232 Accessso Moduli IO myGEKKO/Wago RS232-RS485 Convertitore ACC-RS401 .... max. 8 lettori Mifare o lettore di impronte digitali ACC-ACC01 / ACC-ACC55 RS 485 GSM - Accesso- M-Bus - Musica- Videosorveglianza Moduli IO myGEKKO/Wago / max. 4 m max. 8 lettori .... Mifare o lettore di impronte digitali Convertitore interfacce ACC-ACC01 / ACC-ACC55 LAN Modulo GSM RS232 ACC-GSM01 Player MP3 LAN 2x25W ACC-LPL02 Contatore d’energia Telecamera/webcama 58 USB Audio MBUS RS 232 RS 485 LAN Diagrammi dei sistemi Rete myGEKKO Palazzo d’ uffici myGEKKO Touch 2. piano myGEKKO Touch per il comando di: - illuminazione 2. piano - tapparelle 2. piano - lucernari 2. piano - riscaldamento grondaia - regolazioni di riscaldamento zonale 2. piano - prese commutate 2. piano - ventilazione controllata 2. piano - contatori di energia 2. piano - controllo d`accesso 2. piano - comandi centrali 2. piano 1. piano myGEKKO Touch per il comando di: - illuminazione 1. piano - tapparelle 1. piano - regolazioni di riscaldamento zonale 1. piano - prese commutate 1. piano - ventilazione controllata 1. piano - contatori di energia 1. piano - controllo d’accesso 1. piano - comandi centrali 1. piano piano terra myGEKKO Touch al portinaio per il comando di: - illuminazione piano terra - illuminazione esterna - tapparelle piano terra - riscaldamento rampe - regolazioni di riscaldamento zonale p. t. - prese commutate piano terra - ventilazione controllata piano terra - contatori di energia piano terra - controllo d’accesso p. t. e porta centrale - comandi centrali piano terra - comandi centrali palazzo intero - amministrazione centrale della famiglia vmyGEKKO - videosorveglianza - invio di messaggi di allarme tramite SMS piano interrato myGEKKO Touch nel vano tecnico per il comando di: - illuminazione piano interr. - circuiti di regolazione per riscald./raffred. - comando e regolazione circuito bollitore - regolazione dell’ impianto solare - comando pompa di ricircolo - richiesta potenza della caldaia - irrigazione - controllo carichi myGEKKO Touch LAN myGEKKO Touch myGEKKO Touch LAN RS 485 59 Valigetta dimostrativa myGEKKO Entusiasmare i clienti Il myGEKKO Slide nella pratica valigetta dimostrativa è estremamente versatile e particolarmente adatto per le dimostrazioni presso i clienti e le presentazioni. Il cliente ha la possibilità di vedere il myGEKKO in azione dal vivo e di rendersi conto di persona della facilità d'uso, della chiarezza del menu guidato e delle ampie possibilità offerte dal dispositivo. La valigetta dimostrativa contiene il myGEKKO Slide completo di software demo preconfigurato, un supporto da tavolo, un modulo Rio e un alimentatore. Descrizione Valigetta dimostrativa myGEKKO con myGEKKO Slide e modulo RIO 29 (Italiano) Gruppo 17 Articolo € GKSET-SLIT001 Lavorare con myGEKKO Rapida richiesta di offerta tramite il configuratore online Il configuratore online permette di richiedere rapidamente un'offerta myGEKKO non vincolante. Basta selezionare le funzioni desiderate, scegliere il relativo allestimento e inviare la richiesta. In breve tempo il cliente riceve un’offerta non vincolante. Vi aiutiamo volentieri a realizzare i vostri progetti, supportandovi dalla progettazione alla messa in funzione. Corsi myGEKKO Organizziamo periodicamente corsi tecnici sui prodotti myGEKKO rivolti a committenti, elettricisti, progettisti e architetti. Le date dei corsi sono pubblicate sul nostro sito internet. Se siete interessati, potete registrarvi nel sito e noi vi informeremo sui corsi che si svolgeranno nella vostra zona. www.my-gekko.com 60 Support Assistenza tramite accesso remoto Tramite l’accesso remoto, il tecnico può reagire in modo semplice e rapido ai problemi del cliente. Egli ha la possibilità (dopo essere stato abilitato) di connettersi con l’impianto in qualsiasi momento, consultarsi telefonicamente con il cliente e risolvere il problema insieme a lui - senza prendere appuntamento e senzaperdere tempo prezioso per organizzare la trasferta. Assistenza tramite backup dei dati Se non è possibile l’assistenza tramite accesso remoto (es. nessuna connessione internet), le impostazioni interi possono essere salvati su chiave USB. Il tecnico può caricare il file salvato su un altro myGEKKO Touch e controllare le impostazioni dall'esterno. Aiuto direttamente da myGEKKO Avete un problema con il vostro impianto e vi serve aiuto? I tecnici del nostro team di assistenza sono a vostra disposizione. Basta inviare una e-mail a [email protected]. Ampia documentazione Manuali tecnici Per le diverse funzioni e possibilità di cablaggio sono disponibili manuali dettagliati. I manuali descrivono tutti i dati tecnici necessari, le possibilità di collegamento e la messa in funzione sul myGEKKO. I manuali vengono costantemente aggiornati e possono essere scaricati in qualunque momento dal nostro sito internet. Visitate la nostra area download su www.my-gekko.com Wiki per Apps myGEKKO Con myGEKKO avrete deciso per un prodotto in continua crescita. Le Apps sono costantemente adattate alle innovazioni tecnologiche e ampliate con nuove funzioni. Visitate il nostro wiki (manuale on-line) su http://it.wiki.my-gekko.com 61 Vendita Italia Italia Ekon Srl - Sede centrale Via Campi della Rienza 30 I-39031 Brunico (BZ) T. +39 0474 551820 F. +39 0474 539190 [email protected] Regione Trentino-Alto Adige Prader Srl Zona artigianale Am Gornegg 9 I-39040 Laion (BZ) T. +39 0471 655802 F. +39 0471 1885738 [email protected] Veneto, Friuli Venezia Giulia, province di Mantova e Brescia V.S.D. Srl Via Torricelli 71B I-37136 Verona (VR) T. +39 045 6305453 F. +39 045 6305465 [email protected] Regione Trentino-Alto Adige Soluzioni alberghiere Herokal Srl B. Buozzi Str. 19 I-39100 Bozen (BZ) T. +39 0471 930389 [email protected] Svizzera e Lichtenstein Bettschen Elektronik AG Allenwindenstraße 1 CH-8247 Flurlingen T +41 (0) 52 647 30 30 F +41 (0) 52 647 30 50 [email protected] Germania 62 Zona di codice postale 1, 2, 3, 4, 5 e 9 Stöckl GmbH für Gebäudeautomation Drosselweg 9 D-90617 Puschendorf T. +49 (0) 9101 7818 F. +49 (0) 9101 9762 [email protected] Zona di codice postale 3 Bus-Profi Gebäudeleittechnik GmbH Berkhopstr. 8 D-30938 Großburgwedel T. +49 (0) 5139 9573420 F. +49 (0) 5139 9573429 [email protected] Zona di codice postale 6 e 7 Ricolo GmbH Reustadt 14 D-73110 Hattenhofen T. +49 (0) 7164 919730 F. +49 (0) 7164 919722 [email protected] Zona di codice postale 8 BS Systeme Am Sportzentrum 5 D-85646 Anzing T. +49 (0) 8121 229378 F. +49 (0) 322 23703583 [email protected] Austria Honauer & iCon Ges.m.b.H. Unterauerstraße 11 A - 3370 Ybbs an der Donau T. +43 (0) 7412 540050 F. +43 (0) 7412 5400540 [email protected] Europa Ekon S.r.l. - Sede centrale Via Campi della Rienza 30 - Gedi Center I-39031 Brunico (BZ) T. +39 0474 551820 F. +39 0474 539190 [email protected] Le nostre sedi distaccate si occupano di consulenza, vendita e supporto nelle rispettive zone di competenza. Grazie alla diretta collaborazione tra le filiali e la sede principale, possiamo fornire soluzioni di automazione ottimizzate e specifiche per ogni paese. L'azienda Sede centrale - Ekon Srl Sin dalla fondazione di Ekon ci occupiamo di automazione di case e edifici, e di studiare metodi per minimizzare i costi e aumentare il comfort. Da anni di esperienza e numerosi progetti è nata una piattaforma completa e solida che già nel 2002 abbiamo introdotto con successo sul mercato e proponiamo ufficialmente dal 2006 con il nome myGEKKO. Il nostro team della sede centrale è costantemente alla ricerca di nuove sfide, nuove tecnologie e dell’ampliamento dell’uso delle nostre applicazioni. 63 myGEKKO è un prodotto nato da molti anni di esperienza e sviluppo in Europa – con partner attivi a livello regionale. Italia Germania Svizzera www.my-gekko.com A first class product of Europe! A first class product of Europe! The result of a close collaboration between The result of a close collaboration between Italy, Switzerland and Germany Italy, Switzerland and Germany 64 Austria Paesi Bassi