Manuale
Moduli myGEKKO RIO
V 0.21
®
Luglio 2012
Tutti le descrizioni legati al software si riferiscono al software myGEKKO living V1279. Si consiglia di aggiornare le vecchie versioni
del sistema. Piccole deviazioni nella descrizione a causa di modifiche software sono possibili.
Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari
Copyright
Tutti i diritti riservati. Senza il permesso per iscritto dell’editore, nessuna parte di questo documento può essere riprodotta
per qualsiasi scopo o passata, a prescindere dal modo e dal mezzo con il quale accade.
Se questa pubblicazione è messa a disposizione sui media da parte di Ekon S.r.l., Ekon S.r.l. accorda il permesso di copiare il
contenuto contenente questo file per fini privati, non però per il download o la stampa per la rielaborazione. Nessuna parte
di questa pubblicazione può essere cambiata, modificata o utilizzata a fini commerciali. Ekon S.r.l. non è responsabile per
danni causati da un uso illegale o manipolato di una sua pubblicazione.
Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari
Le apparecchiature sono consone alle relative linee guida e alle norme dell’UE.
2
Indice
1. Introduzione
1.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Configurazione Sub Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Dati tecnici
2.1 Rio 29
2.1.1 Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.2 Ingressi digitali X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.3 Ingressi analogici X5, X6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.4 Uscite digitali X7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.5 Uscite analogiche X5, X6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.6 Aux1 / RS-485 X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.7 M-Bus X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.8 Aux2 / RS-485 o RS-232 X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.9 Morsetti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1.10. Morsetti a molla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1.11 Procedura di installazione RIO 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1.12 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2. Aux-8
2.2.1 Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2.2 Ingressi PWM digitali X100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2.3 Uscite analogiche X101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2.4 Esempio di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.5 Procedura di installazione AX-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.6 Morsetti a molla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3. Rio 16
2.3.1 Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3.2 Ingressi digitali X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3.3 Uscite digitali X5, X6, X7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3.4 Morsetti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3.5 Morsetti a molla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3.6 Procedura di installazione RIO-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3.7 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4 Descrizione del funzionamento dei LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.5 Cablaggio del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.6 Esempio di configurazione per l’assegnazione degli indirizzi . . . . . . . . . . . . . 28
2.7 Esempio di protezione circuiti 24VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Istruzioni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. Attivazione del software sul myGEKKO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. Appunti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
3
1. Introduzione
!
ATTENZIONE: Prima di utilizzare i moduli RIO, leggere con attenzione tutte le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni al fine di evitare lesioni.
1.1 Informazioni generali
La funzione principale dei moduli RIO è il rilevamento dei valori di misura (degli ingressi digitali e analogici)
e l’azionamento delle uscite digitali o analogiche. I moduli RIO vengono controllati mediante un collegamento RS-485. Gli apparecchi stessi non sono dotati di intelligenza.
È possibile unicamente determinare lo stato operativo delle uscite digitali in caso di interruzione della
comunicazione. I moduli sono apparecchi da incasso e possono essere installati esclusivamente da tecnici
specializzati. Devono essere disponibili le necessarie coperture (vedi capitolo Istruzioni di installazione).
1.2 Configurazione Sub Bus
Il numero massimo di moduli collegabili a un accoppiatore bus Rio-29 è di 16 moduli, incluso l’accoppiatore
bus. Ogni linea bus può essere composta a scelta da moduli Rio 16 o Rio 29, anche combinati tra loro. I
moduli Sub Bus possono essere montati anche separatamente, collegati a più distributori
Esempio: myGEKKO con una linea bus divisa su più distributori
Rio-16
RS485
RS485
Rio-29
Rio-29
Rio-16
Rio-29
Rio-16
Rio-16
Ad un myGEKKO Touch possono essere collegate al massimo 4 linee bus (4 accoppiatori bus RIO29).
Connessione al accoppiatore bus RIO29
Connessione al myGEKKO Touch
PIN
2
3
4
7
8
Segnale
RS485_GND
RS485_TX (RxTx+)
RS485_#TX (RxTx-)
V+ (10-32V)
V_GND
Tipo di cavo consigliato
Profibus L2FIP 1x2x0,65
4
ai moduli Sub Bus
Esempio: dotazione massima con 4 linee bus
...
Rio-29
...
Rio-29
...
Rio-29
16 Moduli
Rio-29
Rio-29
Rio-29
Rio-29
Rio-29
Rio-16
Rio-16
RS485
RS485
Tenere presente che l’alimentazione dei moduli non deve superare i 3A. Se il consumo di corrente supera i
3A, i moduli devono essere alimentati separatamente.
Conseguentemente il bus deve essere cablato anche su X1 o X2 (Sub Bus). A tale scopo sono necessari i
seguenti collegamenti:
+24VDC non collegare, alimentare con alimentazione separata
RxTx+ collegare dal modulo precedente
RxTx- collegare dal modulo precedente
GND collegare dal modulo precedente
Accoppiatore Bus
(1° modulo della linea bus)
Modulo SubBus
(altri moduli)
mass. 3 A
mass. 3 A
3A
+24VDC
GND
3A
+24VDC
GND
!
5
2. Dati tecnici
2.1 RIO 29
6
2.1.1 Dati tecnici generali
Parametro
Tensione di alimentazione
Consumo di corrente (interno)
Campo di temperatura in esercizio
Temperatura di immagazzinaggio
Durata di funzionamento
Valore
24VDC
max. 250mA
- 20 bis 50 gradi
- 40 bis 85 gradi
100% ED
Grado di protezione
IP20
Grado di imbrattamento
Classe di protezione
Tipo di azione
Umidità dell’aria
Categoria software
Dimensioni
Peso
EMC
Tensione impulsiva nominale
2
II
Tipo 1
max. 75% um.rel.
Classe A
162mm x 110mm x 62mm
280g
CE conf. a 2004/108/CE
0,5kV
Osservazioni
-25% / +30%
typ. 100mA @ 24VDC
predisposto per il
funzionamento continuo
raggiunto mediante
installazione a regola d’arte.
EN60730-1
senza condensa, in esercizio
L x La x A
2.1.2 Ingressi digitali X4
Gli ingressi sono separati galvanicamente dal modulo tramite un accoppiatore ottico
Parametro
Tipo ingressi
Tensione di isolamento
Tensione di commutazione On
Tensione di commutazione Off
Tensione di ingresso mass.
Consumo di corrente / ingresso @ 10V
Consumo di corrente / ingresso @ 18V
Consumo di corrente / ingresso @ 24V
Consumo di corrente / ingresso @ 28V
Valore
optoisolati
400V
>9VDC
<5VDC
24VDC +30%
2mA
3.8mA
5.5mA
6.2mA
7
2.1.3 Ingressi analogici X5, X6
Parametro
UI-x Range d’ingresso
II-x Range d’ingresso
TI-x Range d’ingresso
TI-x gamma di temperature
0-20 mA
Valore / risoluzione
0-10V tensione d’ingresso
1mV (ADC) Risoluzione 16 bit
0 – 10’000
0-20mA tensione d’ingresso
10uA (ADC) Risoluzione 12 bit
0 – 2’000 uA
PT1000
0,1 gradi
-500 – 2’500
-50 - 250 gradi
0-10 VDC
PT 1.000
2.1.4 Uscite digitali X7
Parametro
Tipo uscita
Corrente di uscita max.
Alimentazione
8
Valore / Osservazioni
Uscite PWM
non galvanicamente isolata
0,5A protetto contro corto circuiti
separata (L’alimentazione deve
essere protetta esternamente con
un fusibile da 5A)
24VDC -25% / +30%
www.my-gekko.com
21
22
23
24
25
www.my-gekko.com
AUX1: RS485
AUX2: RS485/RS232
12
13
14
15
16
17
18
19
9
20
10
11
12
21
13
22
14
23
15
24
16
25
17
26
18
27
19
28
9
20
29
10
30
11
21
12
13
22
14
23
15
24
16
25
17
26
18
27
19
28
20
29
30
0,25 ..0,5
0,14 ..0,5
my-GEKKO RIO-29 my-GEKKO RIO-29 my-GEKKO RIO-29
AUX1: RS485
U: Voltage 0..10V DC
I: Current 0..20mA
AUX2: RS485/RS232
U: Voltage 0..10V DC
I: Current 0..20mA
AO-2
1200, 2400, 4800, 9600, 19’200 e 38’400
Regolabile
AI-8
Velocità trasmissione
Parità
+24VDC
RxTx+
RxTxGND
RxD
TxD
RxTxGND
AI-7
RS-485 o RS-232
+24VDC
RxTx+
AI-6
Valore
GND
79
80
+24VDC
81
RxTx+
82
RxTx83
84GND
85RxD
86TxD
87
88
M-Bus
89 +
M-Bus 90
UI-1
II-1
TI-1
Gnd
UI-2
II-2
TI-2
Gnd
UI-3
II-3
TI-3
Gnd
UI-4
II-4
TI-4
Gnd 9
UO-110
IO-1
GND 11
AI-5
Parametro
Tipo interfaccia
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
+24VDC
66
RxTx+
67
68
RxTx69
1 1
Aux2 può funzionare come interfaccia RS-485 o come interfaccia RS-232
Digital Outputs DO-1 .. DO-8
2.1.8 Aux2 / RS-485 o RS-232 X3
Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2
www.my-gekko.com
Carico max. 500 Ohm
9
10
11
12
13
14
15
2.1.6 Aux1 / RS-485 X3 16
17
Parametro
Valore
18
19
Tipo interfaccia
RS-485
20
Velocità trasmissione 1200, 2400, 4800, 9600, 19’200 und 38’400
Parità
Regolabile
21
22
23
24
2.1.7 M-Bus X3
25
26
Il modulo funge da busmaster per max. 3 slave M-Bus.
27
28
Parametro
Valore / Osservazioni
29
Tipo interfaccia
30 M-Bus /
+/-30VDC max. 60mA
Velocità trasmissione
1200, 2400, 4800, 9600, 19’200 e
38’400
Parità
Regolabile
1
IO-X
AI-4 AO-1
Carico max. 10mA
Uscita 0-20mA
AI-3
UO-X
IO-X
Osservazioni
risoluzione12-bit
0 – 4’096
a prova di cortocircuito
risoluzione 12-bit accoppiato
con UO-X
resistente al funzionamento a
vuoto
AI-2
Valore
Uscita 0-10V
UI-1
II-1
TI-1
Gnd
UI-2
II-2
TI-2
Gnd
UI-3
II-3
TI-3
Gnd
UI-4
II-4
TI-4
Gnd
UO-1
IO-1
GND
AI-1
Parametro
UO-X
Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1
my-GEKKO RIO-29
2.1.5 Uscite analogiche X5, X6
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
9
2.1.9 Morsetti a vite
X1, X2: Tipo MCV1.5 / 4-St-3,81
Lunghezza di spelatura
Dati di collegamento
Sezione conduttore a corda rigida min
7 mm
Sezione conduttore a corda rigida max
sezione conduttore a corda flessibile min
sezione conduttore a corda flessibile max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max
Sezione conduttore AWG/kcmil min
Sezione conduttore AWG/kcmil max
2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida min
2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida max
2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile min
2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile max
2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica min
2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica max
2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica min
2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica max
1,5 mm²
0,14 mm²
1,5 mm²
0,25 mm²
1,5 mm²
0,25 mm²
0,5 mm²
28
16
0,08 mm²
0,5 mm²
0,08 mm²
0,75 mm²
0,25 mm²
0,34 mm²
0,5 mm²
0,5 mm²
0,14 mm²
2.1.10 Morsetti a molla
X3, X4, X7: Tipo 250-210
10
Lunghezza di spelatura
Dati di collegamento
Sezione conduttore a corda rigida min
8,5 mm
Sezione conduttore a corda rigida max
sezione conduttore a corda flessibile min
sezione conduttore a corda flessibile max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max
Sezione conduttore AWG/kcmil min
Sezione conduttore AWG/kcmil max
1,5 mm²
0,2 mm²
1,5 mm²
0,25 mm²
1,0 mm²
0,25 mm²
1,0 mm²
20
16
0,2 mm²
X5, X6: Tipo 250-1419
Lunghezza di spelatura
Dati di collegamento
Sezione conduttore a corda rigida min
8,5 mm
Sezione conduttore a corda rigida max
sezione conduttore a corda flessibile min
sezione conduttore a corda flessibile max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max
Sezione conduttore AWG/kcmil min
Sezione conduttore AWG/kcmil max
0,5 mm²
0,2 mm²
0,5 mm²
0,25 mm²
0,25 mm²
0,25 mm²
0,25 mm²
24
20
0,14 mm²
2.1.11 Procedura di installazione RIO-29
!
Avvertenza:
La massa (GND) dell’alimentatore deve essere messa a terra.
Lo schermo dei cavi per gli ingressi analogici e le uscite analogiche deve essere messo a terra
11
2.1.12 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 29
Gli interruttori DIP sono attivi quando l’interruttore corrispondente è posizionato in alto.
Parametro
Interruttore funzionamento
manuale
1..8
Valore
Stato dell’uscita corrispondente durante il funzionamento
manuale o un timeout del bus
ON = uscita ON
OFF = uscita OFF
Comportamento delle uscite in caso di interruzione della
comunicazione
A
B
LED
ON = le uscite restano nello stato attuale (non ritentivo)
OFF = le uscite passano allo stato manuale impostato
Riserva (senza funzione)
Stato dei LED di stato presenti sul modulo
ON = Tutti i LED sono spenti
OFF= Tutti i LED segnalano lo stato attuale del modulo
Funzionamento manuale
Manual
12
ON = Commuta tutte le uscite nello stato di funzionamento
manuale
OFF=Funzionamento automatico
Gli interruttori coperti che si trovano sotto il coperchio del modulo svolgono le seguenti funzioni:
Il campo indirizzi consentito è il seguente:
Per un modulo collegato al Sub Bus possono essere assegnati indirizzi compresi tra 2 e 99. Ad un modulo
RIO-29 collegato direttamente al myGEKKO tramite bus può essere assegnato un indirizzo compreso tra 1 e
99.
Parametro
Config 1
Valore
Velocità di trasmissione : Uart1
ON: 115.200kB
OFF: 57.600kB
RIO29 Mastermode
Config 2
ON: il modulo funge da Sub-Busmaster (accoppiatore bus)
OFF: modulo funge da modulo slave, come un RIO16
Interdizione delle uscite pari/dispari 1-4
Config 3
ON: 1 e 2, 3 e 4 si bloccano a vicenda
OFF: nessuna funzione di interdizione attiva
Interdizione delle uscite pari/dispari 5-8
Config 4
Adress
ON: 5 e 6, 7 e 8 si bloccano a vicenda
OFF: nessuna funzione di interdizione attiva
Indirizzo del modulo sul bus.
ATTENZIONE: L’indirizzo 0 non è ammesso per il funzionamento
13
2.2 AX-8
2.2.1 Dati tecnici generali
14
Parametro
Tensione di alimentazione
Consumo di corrente (interno)
Campo di temperatura in esercizio
Temperatura di immagazzinaggio
Durata di funzionamento
Valore
24VDC
max. 50mA
- 20 bis 50 gradi
- 40 bis 85 gradi
100% ED
Grado di protezione
IP20
Grado di imbrattamento
Classe di protezione
Tipo di azione
Umidità dell’aria
2
II
tipo 1
max. 75% um.rel.
Osservazioni
-25% / +30%
tipo. 20mA @ 24VDC
predisposto per il funzionamento continuo
raggiunto mediante installazione a regola d’arte.
EN60730-1
senza condensa, in esercizio
Parametro
Categoria software
Dimensioni
Peso
EMC
Tensione impulsiva nominale
Valore
nessun software
54 mm x 110mm x 62mm
80 g
CE conf. 2004/108/CE
0,5kV
Osservazioni
L x La x A
EN60730
2.2.2 Ingressi PWM digitali X100
Gli ingressi PWM convertono le uscite PWM del modulo RIO-29 in un segnale 0-10V. Il modulo può essere
collegato esclusivamente a un modulo RIO-29.
Parametro
Valore
Tipo ingresso
Ingresso PWM, solo dal Rio 29
Range di tensione d’ingresso max 24VDC +30%
Frequenza d’ingresso
500 Hz
2.2.3 Uscite analogiche X101
Parametro
UO - X
UO - X
Valore
Uscita 0-10 V
Carico max. 10mA
Osservazioni
risoluzione 12 bit 0 - 4.096
a prova di cortocircuito
15
2.2.4 Esempio di collegamento
2.2.5 Procedura di installazione AX-8
16
2.2.6 Morsetti a molla
X100, X101: tipo 250-210
Lunghezza di spelatura
Dati di collegamento
Sezione conduttore a corda rigida min
8,5 mm
Sezione conduttore a corda rigida max
Sezione conduttore a corda flessibile min
Sezione conduttore a corda flessibile max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max
Sezione conduttore AWG/kcmil min
Sezione conduttore AWG/kcmil max
1,5 mm²
0,2 mm²
1,5 mm²
0,25 mm²
1,0 mm²
0,25 mm²
1,0 mm²
20
16
0,2 mm²
17
2.3 RIO 16
2.3.1 Dati tecnici generali
!
18
Ciascuna delle uscite per corrente forte DO-1 ... DO-8 deve essere protetta con un fusibile
esterno da 1*16A
Parametro
Alimentazione
Consumo energetico interno
Campo di temperatura in
esercizio
Temperatura di immagazzinaggio
Durata di funzionamento
Valore
24VDC
max. 250mA
-20 bis 50 gradi
Osservazioni
-25% / +30%
Typ. 100mA @ 24VDC
-40 bis 85 gradi
100% ED
predisposto per il funzionamento continuo
raggiunto mediante installazione a regola d’arte.
Grado di protezione
IP20
Grado di imbrattamento
Classe di protezione
Tipo di azione
Umidità dell’aria
Categoria software
Dimensioni
Peso
EMC
Tensione impulsiva nominale
2
II
tipo 1
max. 75% um.rel
Classe A
162mm x 110mm x 62mm
380g
CE conf. 2004/108/CE
0,5kV
EN60730-1
senza condensa, in esercizio
L x La x A
2.3.2 Ingressi digitali X4
Gli ingressi sono separati galvanicamente dal modulo tramite un accoppiatore ottico.
Parametro
Valore
Tipo ingressi
optoisolati
Tensione di isolamento
Tensione di commutazione On
Tensione di commutazione Off
400V
>9VDC
<5VDC
Tensione d’ingresso max.
24VDC +30%
Consumo di corrente/ingresso @ 10V
2mA
Consumo di corrente/ingresso @ 18V 3.8mA
Consumo di corrente/ingresso @ 24V 5.5mA
Consumo di corrente/ingresso @ 28V 6.2mA
19
2.3.3 Uscite digitali X5, X6, X7
Le uscite relè sono realizzate con “relè ad alta tensione”. Per garantire il risparmio energetico del modulo, i
relè vengono eccitati per un solo secondo con la tensione nominale della bobina. Quando i relè sono eccitati, il modulo abbassa la tensione dei relè per ridurre il consumo di corrente
Valore
rele’
3x105
25x103
>104
2,3x105
3,6x104
104
104
105
106
107
DO-4
12 A, 250V~, cosφ=1
TV8
2500 W, 230V~, lampada alogena
1000 W, 250V~, lampadina
3000 W, 250V~, lampadina
1500 VA, tubo fluorescent 163 µF
Commutazioni
103
DO-3
Durata contatti - carichi:
5
6
7
8
102
DO-2
Corrente d’inserzione
Carico nominale max. AC
Cicli di azionamento max.
Ciascuna uscita deve essere
protetta con un fusibile esterno
da 1*16A.
25A
4000VA
50’000
101
DO-1
Protezione esterna
Osservazioni
16A/230VAC / uscita
my-GEKKO RIO-16
Parametro
Tipo uscita
108
109
DO-5
2.3.4 Morsetti a vite
X2: tipo MCV1.5/4-ST-3,81
110
111
DO-6
Lunghezza di spelatura
Dati di collegamento
Sezione conduttore a corda rigida min
112
DO-7
Sezione conduttore a corda rigida max
21
sezione conduttore a corda flessibile min
113
22
sezione conduttore a corda flessibile max
23
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min
24
Sezione conduttore a corda flessibile 25
con capocorda senza guaina di plastica max 114
115
Sezione conduttore a corda flessibile 26
con capocorda con guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile 27
con capocorda con guaina di plastica max
28
116
Sezione conduttore AWG/kcmil min
29
117
Sezione conduttore AWG/kcmil max 30
2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida min
118
2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida max
2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile min
2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile max
2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica min
2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica max
2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica min
2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica max
DO-8
NC
NC
www.my-gekko.com
20
101
101
L
102
102
DO1
103
103
L
104
104
DO2
105
105
L
106
DO3
107
108
109
110
7 mm
111
112
0,14 mm²
1,5 mm²
0,14 mm²
113
1,5 mm²
0,25 mm²
114
1,5 mm²
0,25 mm²
115
0,5 mm²
116
28
16
117
0,08 mm²
118
0,5 mm²
0,08 mm²
0,75 mm²
0,25 mm²
0,34 mm²
0,5 mm²
0,5 mm²
X5, X6, X7: tipo PT2.5/6-7.5H
Lunghezza di spelatura
Dati di collegamento
Sezione conduttore a corda rigida min
6,5 mm
Sezione conduttore a corda rigida max
sezione conduttore a corda flessibile min
sezione conduttore a corda flessibile max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max
Sezione conduttore AWG/kcmil min
Sezione conduttore AWG/kcmil max
2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida min
2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida max
2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile min
2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile max
2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica min
2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica max
2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica min
2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica max
4 mm²
0,5 mm²
4 mm²
0,5 mm²
2,5 mm²
0,5 mm²
2,5 mm²
20
10
0,5 mm²
1,5 mm²
0,5 mm²
1,5 mm²
0,25 mm²
0,75 mm²
0,5 mm²
1,5 mm²
0,5 mm²
2.3.5 Morsetti a molla
X4: tipo 250-210
Lunghezza di spelatura
Dati di collegamento
Sezione conduttore a corda rigida min
8,5 mm
Sezione conduttore a corda rigida max
sezione conduttore a corda flessibile min
sezione conduttore a corda flessibile max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min
Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max
Sezione conduttore AWG/kcmil min
Sezione conduttore AWG/kcmil max
1,5 mm²
0,2 mm²
1,5 mm²
0,25 mm²
1,0 mm²
0,25 mm²
1,0 mm²
20
16
0,2 mm²
21
2.3.6 Procedura di installazione RIO-16
!
22
Tenere presente che l’accoppiamento dei moduli tramite i connettori X10 e X11 è consentito fino ad una corrente di 3A. Se vengono superati i 3A, i moduli devono essere
alimentati separatamente su X1 o X2 (Sub Bus).
2.3.7 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 16
Gli interruttori DIP sono attivi quando l’interruttore corrispondente è posizionato in alto.
Parametro
Interruttore funzionamento
manuale
1..8
Valore
Stato dell’uscita corrispondente durante il funzionamento
manuale o un timeout del bus
ON = uscita ON
OFF = uscita OFF
Comportamento delle uscite in caso di interruzione della
comunicazione.
A
B
LED
Manual
ON = le uscite restano nello stato attuale (non ritentivo)
OFF = le uscite passano allo stato manuale impostato.
Riserva (senza funzione)
Stato dei LED di stato presenti sul modulo.
ON = Tutti i LED sono spenti
OFF=Tutti i LED segnalano lo stato attuale del modulo
Funzionamento manuale
ON = Commuta tutte le uscite nello stato di funzionamento
manuale
OFF = Funzionamento automatico
23
Gli interruttori coperti che si trovano sotto il coperchio del modulo svolgono le seguenti funzioni:
Il campo indirizzi consentito è il seguente:
Per un modulo collegato al Sub Bus possono essere assegnati indirizzi compresi tra 2 e 99. Ad un modulo
RIO-29 collegato direttamente al myGEKKO tramite bus può essere assegnato un indirizzo compreso tra 1 e
99.
Parametro
Valore
Config 1
Comando d’emergenza
Config 2
Comando d’emergenza
Interdizione delle uscite pari/dispari 1-4
Config 3
ON: 1 e 2, 3 e 4 si bloccano a vicenda
OFF: nessuna funzione di interdizione attiva
Interdizione delle uscite pari/dispari 5-8
Config 4
Adress
24
ON: 5 e 6, 7 e 8 si bloccano a vicenda
OFF: nessuna funzione di interdizione attiva
Indirizzo del modulo sul bus.
ATTENZIONE: L’indirizzo 0 non è ammesso per il funzionamento
Funzione comando d’emergenza Rio-16
Config 1
Config 2
0
0
User A
Descrizione
(Fail-mode)
0
Le uscite commutano nello stato degli switch manuali
0
1
0
1
0
0
1
1
1
X
X
X
Le uscite mantegono l’ultimo stato ricevuto dal myGEKKO
Modalità luce SR diretta (DI->DO toggle)
Modalità tapparelle
Riserva. Stato attuale: Le uscite commutano nello stato degli
switch manuali (se il failmode è ‘0’)
Modalità luce SR diretta (DI->DO toggle):
•
Le uscite vengono attivate come funzione tasto degli ingressi. L’impulso sull’ingresso x genera lo stato di toggle sull’uscita x (relè chiuso / relè aperto).
Modalità tapparelle
•
Il 1° ingresso commuta come tasto la 1a uscita (uguale per tutti e 8 gli ingressi e le uscite)
•
breve pressione del tasto -> corsa breve
•
lunga pressione del tasto (>1s) -> l’uscita viene attivata per 5 min oppure fino a quando
non viene premuto il tasto sull’ingresso 1 (o il tasto sull’ingresso 2, se è attiva l’interdizione
•
L’interdizione Odd-Even-Lock delle uscite deve essere attivata con Config 3 e Config 4.
25
2.4
Descrizione del funzionamento dei LED
Parametro
Run
Info
Manual
Auto
Master
Slave
Aux
Inputs
Outputs
26
Valore
LED on, modulo attivo, nessun disturbo
Il LED lampeggia, Odd/Even Lock attivo, 2 uscite attive contemporaneamente
LED on, uscite in funzionamento manuale, come nella posizione
interruttore “ON”
LED on, uscite impostate dal bus
Il LED lampeggia quando è attiva la comunicazione sull’interfaccia
Il LED lampeggia quando è attiva la comunicazione sull’interfaccia
Il LED lampeggia quando è attiva la comunicazione sull’interfaccia
LED on, è attivo l’ingresso corrispondente
LED on, è attiva l’uscita corrispondente
2.5
Cablaggio del bus
È estremamente importante che venga realizzato un cablaggio lineare del bus. Il bus deve avere un inizio e
una fine. Un cablaggio a stella o ad anello del bus va evitato per prevenire eventuali disturbi.
nessun cablaggio a stella !!
nessun cablaggio ad anello!!
Cablaggio lineare del bus
Tipo cavo consigliato
Profibus L2FIP 1x2x0,65
Avvertenza:
In caso di problemi di comunicazione o di utilizzo di cavi molto lunghi per il collegamento con il myGEKKO
(> 20 metri), inserire un’apposita resistenza terminale all’inizio e alla fine del bus. La resistenza va collegata
come segue:
Bus slave:
1 resistenza sul master RIO-29 accanto al connettore del bus slave e 1 resistenza sull’ultimo modulo RIO-16 o
RIO-29 sul connettore slave in serie
Masterbus:
1 resistenza sul myGEKKO Touch e 1 resistenza sull’ultimo modulo RIO-29 sul connettore master in serie.
ultimo RIO16
120Ohm
120Ohm
ultimo accoppiatore bus RIO29
120Ohm
120Ohm
myGEKKO Touch
27
2.6
28
Esempio di configurazione per l’assegnazione
degli indirizzi
29
2.7
Esempio di protezione circuiti 24VDC con fusib
Sonde di temperatura
PT1000
Term
24
CAMPO
Magnetotermico
Es: ABB S201-Z2 e S201-Z4
1P 2/4A Car. Z
TI
GND
QUADRO
Alimentatore TRACO
TBL 150 / 6,25A
RIO 29
modulo n. 1
2A
2A
2A
QUADRO
CAMPO
myGEKKO Touch
30
2A
2/4A
2/4A
bile o interruttore magnetotermico
Sonda d`umiditá Termovalvole
0-10V
24VDC
UI
GND
movalvole
4VDC
RIO 29
modulo n. 2
1
RIO 16
modulo n. 9
a modulo n. 3...8
a modulo n. 10...16
Pulsanti, Contatti,...
Circuiti di protezione:
1) myGEKKO Touch
2) apparecchi sul campo come pulsanti, contatti, sonde, ...
3) moduli RIO 1..8
4) moduli RIO 9..16
5) Termovalvole primo RIO29
6) Termovalvole secondo RIO29
31
3. Istruzioni di installazione
3.1Utenti
!
Il montaggio e l’installazione delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito esclusivamente
da un elettricista qualificato. L’inosservanza delle istruzioni può causare danni alle apparecchiature,
incendi o altri pericoli.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto e devono essere conservate dal cliente
finale. Attenersi sempre alle normative vigenti per gli impianti elettrici domestici.
3.2Avvertenze generali per la sicurezza
All’interno dell’edificio sono presenti elementi sotto tensione. Toccare i morsetti comporta un
pericolo mortale se il sistema non è scollegato dalla rete elettirca. All’interno dell’apparecchio non
ci sono componenti che necessitano di manutenzione. Pertanto, l’apertura dell’apparecchio può
essere effettuata solo dai collaboratori del produttore.
!
Attenzione alla tensione parassita sul modulo RIO !
Prima degli interventi di manutenzione sui moduli RIO o sui dispositivi periferici collegati, staccare
sempre tutti i collegamenti dalla rete elettrica. Prestare particolare attenzione a tutti gli interruttori
magnetotermici: questi trasmettono tensioni pericolose all’apparecchio.
Non applicare la tensione di rete ai morsetti finché il punto di collegamento a massa non è stato
messo a terra conformemente alle disposizioni.
Attenersi sempre alle normative vigenti per gli impianti elettrici domestici.
3.3Procedura di montaggio
Gli apparecchi sono concepiti per l’impiego stazionario e devono essere montati in modo da poter
escludere qualunque contatto con i morsetti sotto tensione durante l’esercizio normale.
!
Di norma i moduli RIO vengono provvisti di una copertura. Durante l’installazione accertarsi soprattutto che gli apparecchi siano protetti da influssi ambientali quali acqua, umidità e sporco.
Collegare gli apparecchi esclusivamente quando l’alimentazione è priva di tensione. A seconda
del tipo di installazione, è possibile scegliere tra il montaggio a scatto su guida profilata (C-35) o
il fissaggio a vite (a parete) su una piastra di montaggio. Lo scarico della trazione dei cavi di collegamento deve essere realizzato durante l’installazione. I moduli non sono provvisti di dispositivo
antitrazione
32
3.4 Protezione esterna
L’alimentazione 24VDC dei moduli RIO va protetta con un fusibile esterno in base alla sezione dei
conduttori di collegamento e all’assorbimento di corrente massimo dell’apparecchio.
!
Nel caso dei moduli RIO-16 è necessario assicurarsi che il fusibile esterno limiti la corrente massima
a max. 16A su tutte le uscite da DO-1 a DO-8.
Tutte le sezioni dei conduttori di collegamento devono essere scelte in funzione della corrente
massima.
4. Attivazione del software sul myGEKKO
Una volta che sono stati collegati e configurati, i moduli sono immediatamente utilizzabili.
1. Dalla finestra delle impostazioni principali aprire la configurazione IO (frecce verdi/blu)
2. Selezionare IO Station 1 -> “myGEKKO RIO”. Se si utilizzano diverse linee bus, è necessario selezionare
“myGEKKO RIO” anche nelle altre stazioni da 2 a 4, a seconda del numero di linee bus utilizzate.
3. Accanto a “myGEKKO RIO” selezionare la porta alla quale sono stati collegati i moduli RIO. Di norma si
utilizza la porta COM PORT 2 direttamente sul touchscreen. Se si utilizzano diverse linee bus (stazioni IO),
selezionare anche per le altre linee la porta alla quale sono collegate.
4. Cliccare su “Configurazione >>” e poi su “Scan”. A questo punto i moduli RIO collegati vengono rilevati
automaticamente e visualizzati all’interno di un elenco. Se i moduli RIO sono stati riconosciuti correttamente, accanto al modulo RIO rilevato viene visualizzato “OK”.
5. Cliccare su ”Salvare”.
6. Fatto! Ora i moduli RIO possono essere utilizzati nei singoli menu del sistema.
Selezionare la stazione e la porta utilizzata
Configurazione dei moduli RIO
33
5. Appunti
34
35
www.my-gekko.com
A first class product of Europe!
The result of a close collaboration between
Italy, Switzerland and Germany
36