Manuale Moduli myGEKKO RIO V 0.21 ® Luglio 2012 Tutti le descrizioni legati al software si riferiscono al software myGEKKO living V1279. Si consiglia di aggiornare le vecchie versioni del sistema. Piccole deviazioni nella descrizione a causa di modifiche software sono possibili. Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari Copyright Tutti i diritti riservati. Senza il permesso per iscritto dell’editore, nessuna parte di questo documento può essere riprodotta per qualsiasi scopo o passata, a prescindere dal modo e dal mezzo con il quale accade. Se questa pubblicazione è messa a disposizione sui media da parte di Ekon S.r.l., Ekon S.r.l. accorda il permesso di copiare il contenuto contenente questo file per fini privati, non però per il download o la stampa per la rielaborazione. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere cambiata, modificata o utilizzata a fini commerciali. Ekon S.r.l. non è responsabile per danni causati da un uso illegale o manipolato di una sua pubblicazione. Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari Le apparecchiature sono consone alle relative linee guida e alle norme dell’UE. 2 Indice 1. Introduzione 1.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Configurazione Sub Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Dati tecnici 2.1 Rio 29 2.1.1 Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1.2 Ingressi digitali X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.3 Ingressi analogici X5, X6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1.4 Uscite digitali X7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1.5 Uscite analogiche X5, X6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.6 Aux1 / RS-485 X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.7 M-Bus X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.8 Aux2 / RS-485 o RS-232 X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.9 Morsetti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1.10. Morsetti a molla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1.11 Procedura di installazione RIO 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1.12 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2. Aux-8 2.2.1 Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.2.2 Ingressi PWM digitali X100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.3 Uscite analogiche X101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.4 Esempio di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.5 Procedura di installazione AX-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.6 Morsetti a molla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.3. Rio 16 2.3.1 Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.3.2 Ingressi digitali X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.3.3 Uscite digitali X5, X6, X7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.3.4 Morsetti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.3.5 Morsetti a molla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.3.6 Procedura di installazione RIO-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.3.7 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.4 Descrizione del funzionamento dei LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.5 Cablaggio del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.6 Esempio di configurazione per l’assegnazione degli indirizzi . . . . . . . . . . . . . 28 2.7 Esempio di protezione circuiti 24VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3. Istruzioni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4. Attivazione del software sul myGEKKO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5. Appunti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 3 1. Introduzione ! ATTENZIONE: Prima di utilizzare i moduli RIO, leggere con attenzione tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni al fine di evitare lesioni. 1.1 Informazioni generali La funzione principale dei moduli RIO è il rilevamento dei valori di misura (degli ingressi digitali e analogici) e l’azionamento delle uscite digitali o analogiche. I moduli RIO vengono controllati mediante un collegamento RS-485. Gli apparecchi stessi non sono dotati di intelligenza. È possibile unicamente determinare lo stato operativo delle uscite digitali in caso di interruzione della comunicazione. I moduli sono apparecchi da incasso e possono essere installati esclusivamente da tecnici specializzati. Devono essere disponibili le necessarie coperture (vedi capitolo Istruzioni di installazione). 1.2 Configurazione Sub Bus Il numero massimo di moduli collegabili a un accoppiatore bus Rio-29 è di 16 moduli, incluso l’accoppiatore bus. Ogni linea bus può essere composta a scelta da moduli Rio 16 o Rio 29, anche combinati tra loro. I moduli Sub Bus possono essere montati anche separatamente, collegati a più distributori Esempio: myGEKKO con una linea bus divisa su più distributori Rio-16 RS485 RS485 Rio-29 Rio-29 Rio-16 Rio-29 Rio-16 Rio-16 Ad un myGEKKO Touch possono essere collegate al massimo 4 linee bus (4 accoppiatori bus RIO29). Connessione al accoppiatore bus RIO29 Connessione al myGEKKO Touch PIN 2 3 4 7 8 Segnale RS485_GND RS485_TX (RxTx+) RS485_#TX (RxTx-) V+ (10-32V) V_GND Tipo di cavo consigliato Profibus L2FIP 1x2x0,65 4 ai moduli Sub Bus Esempio: dotazione massima con 4 linee bus ... Rio-29 ... Rio-29 ... Rio-29 16 Moduli Rio-29 Rio-29 Rio-29 Rio-29 Rio-29 Rio-16 Rio-16 RS485 RS485 Tenere presente che l’alimentazione dei moduli non deve superare i 3A. Se il consumo di corrente supera i 3A, i moduli devono essere alimentati separatamente. Conseguentemente il bus deve essere cablato anche su X1 o X2 (Sub Bus). A tale scopo sono necessari i seguenti collegamenti: +24VDC non collegare, alimentare con alimentazione separata RxTx+ collegare dal modulo precedente RxTx- collegare dal modulo precedente GND collegare dal modulo precedente Accoppiatore Bus (1° modulo della linea bus) Modulo SubBus (altri moduli) mass. 3 A mass. 3 A 3A +24VDC GND 3A +24VDC GND ! 5 2. Dati tecnici 2.1 RIO 29 6 2.1.1 Dati tecnici generali Parametro Tensione di alimentazione Consumo di corrente (interno) Campo di temperatura in esercizio Temperatura di immagazzinaggio Durata di funzionamento Valore 24VDC max. 250mA - 20 bis 50 gradi - 40 bis 85 gradi 100% ED Grado di protezione IP20 Grado di imbrattamento Classe di protezione Tipo di azione Umidità dell’aria Categoria software Dimensioni Peso EMC Tensione impulsiva nominale 2 II Tipo 1 max. 75% um.rel. Classe A 162mm x 110mm x 62mm 280g CE conf. a 2004/108/CE 0,5kV Osservazioni -25% / +30% typ. 100mA @ 24VDC predisposto per il funzionamento continuo raggiunto mediante installazione a regola d’arte. EN60730-1 senza condensa, in esercizio L x La x A 2.1.2 Ingressi digitali X4 Gli ingressi sono separati galvanicamente dal modulo tramite un accoppiatore ottico Parametro Tipo ingressi Tensione di isolamento Tensione di commutazione On Tensione di commutazione Off Tensione di ingresso mass. Consumo di corrente / ingresso @ 10V Consumo di corrente / ingresso @ 18V Consumo di corrente / ingresso @ 24V Consumo di corrente / ingresso @ 28V Valore optoisolati 400V >9VDC <5VDC 24VDC +30% 2mA 3.8mA 5.5mA 6.2mA 7 2.1.3 Ingressi analogici X5, X6 Parametro UI-x Range d’ingresso II-x Range d’ingresso TI-x Range d’ingresso TI-x gamma di temperature 0-20 mA Valore / risoluzione 0-10V tensione d’ingresso 1mV (ADC) Risoluzione 16 bit 0 – 10’000 0-20mA tensione d’ingresso 10uA (ADC) Risoluzione 12 bit 0 – 2’000 uA PT1000 0,1 gradi -500 – 2’500 -50 - 250 gradi 0-10 VDC PT 1.000 2.1.4 Uscite digitali X7 Parametro Tipo uscita Corrente di uscita max. Alimentazione 8 Valore / Osservazioni Uscite PWM non galvanicamente isolata 0,5A protetto contro corto circuiti separata (L’alimentazione deve essere protetta esternamente con un fusibile da 5A) 24VDC -25% / +30% www.my-gekko.com 21 22 23 24 25 www.my-gekko.com AUX1: RS485 AUX2: RS485/RS232 12 13 14 15 16 17 18 19 9 20 10 11 12 21 13 22 14 23 15 24 16 25 17 26 18 27 19 28 9 20 29 10 30 11 21 12 13 22 14 23 15 24 16 25 17 26 18 27 19 28 20 29 30 0,25 ..0,5 0,14 ..0,5 my-GEKKO RIO-29 my-GEKKO RIO-29 my-GEKKO RIO-29 AUX1: RS485 U: Voltage 0..10V DC I: Current 0..20mA AUX2: RS485/RS232 U: Voltage 0..10V DC I: Current 0..20mA AO-2 1200, 2400, 4800, 9600, 19’200 e 38’400 Regolabile AI-8 Velocità trasmissione Parità +24VDC RxTx+ RxTxGND RxD TxD RxTxGND AI-7 RS-485 o RS-232 +24VDC RxTx+ AI-6 Valore GND 79 80 +24VDC 81 RxTx+ 82 RxTx83 84GND 85RxD 86TxD 87 88 M-Bus 89 + M-Bus 90 UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd 9 UO-110 IO-1 GND 11 AI-5 Parametro Tipo interfaccia 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 +24VDC 66 RxTx+ 67 68 RxTx69 1 1 Aux2 può funzionare come interfaccia RS-485 o come interfaccia RS-232 Digital Outputs DO-1 .. DO-8 2.1.8 Aux2 / RS-485 o RS-232 X3 Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2 www.my-gekko.com Carico max. 500 Ohm 9 10 11 12 13 14 15 2.1.6 Aux1 / RS-485 X3 16 17 Parametro Valore 18 19 Tipo interfaccia RS-485 20 Velocità trasmissione 1200, 2400, 4800, 9600, 19’200 und 38’400 Parità Regolabile 21 22 23 24 2.1.7 M-Bus X3 25 26 Il modulo funge da busmaster per max. 3 slave M-Bus. 27 28 Parametro Valore / Osservazioni 29 Tipo interfaccia 30 M-Bus / +/-30VDC max. 60mA Velocità trasmissione 1200, 2400, 4800, 9600, 19’200 e 38’400 Parità Regolabile 1 IO-X AI-4 AO-1 Carico max. 10mA Uscita 0-20mA AI-3 UO-X IO-X Osservazioni risoluzione12-bit 0 – 4’096 a prova di cortocircuito risoluzione 12-bit accoppiato con UO-X resistente al funzionamento a vuoto AI-2 Valore Uscita 0-10V UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND AI-1 Parametro UO-X Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1 my-GEKKO RIO-29 2.1.5 Uscite analogiche X5, X6 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 9 2.1.9 Morsetti a vite X1, X2: Tipo MCV1.5 / 4-St-3,81 Lunghezza di spelatura Dati di collegamento Sezione conduttore a corda rigida min 7 mm Sezione conduttore a corda rigida max sezione conduttore a corda flessibile min sezione conduttore a corda flessibile max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max Sezione conduttore AWG/kcmil min Sezione conduttore AWG/kcmil max 2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida min 2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida max 2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile min 2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile max 2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica min 2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica max 2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica min 2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica max 1,5 mm² 0,14 mm² 1,5 mm² 0,25 mm² 1,5 mm² 0,25 mm² 0,5 mm² 28 16 0,08 mm² 0,5 mm² 0,08 mm² 0,75 mm² 0,25 mm² 0,34 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,14 mm² 2.1.10 Morsetti a molla X3, X4, X7: Tipo 250-210 10 Lunghezza di spelatura Dati di collegamento Sezione conduttore a corda rigida min 8,5 mm Sezione conduttore a corda rigida max sezione conduttore a corda flessibile min sezione conduttore a corda flessibile max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max Sezione conduttore AWG/kcmil min Sezione conduttore AWG/kcmil max 1,5 mm² 0,2 mm² 1,5 mm² 0,25 mm² 1,0 mm² 0,25 mm² 1,0 mm² 20 16 0,2 mm² X5, X6: Tipo 250-1419 Lunghezza di spelatura Dati di collegamento Sezione conduttore a corda rigida min 8,5 mm Sezione conduttore a corda rigida max sezione conduttore a corda flessibile min sezione conduttore a corda flessibile max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max Sezione conduttore AWG/kcmil min Sezione conduttore AWG/kcmil max 0,5 mm² 0,2 mm² 0,5 mm² 0,25 mm² 0,25 mm² 0,25 mm² 0,25 mm² 24 20 0,14 mm² 2.1.11 Procedura di installazione RIO-29 ! Avvertenza: La massa (GND) dell’alimentatore deve essere messa a terra. Lo schermo dei cavi per gli ingressi analogici e le uscite analogiche deve essere messo a terra 11 2.1.12 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 29 Gli interruttori DIP sono attivi quando l’interruttore corrispondente è posizionato in alto. Parametro Interruttore funzionamento manuale 1..8 Valore Stato dell’uscita corrispondente durante il funzionamento manuale o un timeout del bus ON = uscita ON OFF = uscita OFF Comportamento delle uscite in caso di interruzione della comunicazione A B LED ON = le uscite restano nello stato attuale (non ritentivo) OFF = le uscite passano allo stato manuale impostato Riserva (senza funzione) Stato dei LED di stato presenti sul modulo ON = Tutti i LED sono spenti OFF= Tutti i LED segnalano lo stato attuale del modulo Funzionamento manuale Manual 12 ON = Commuta tutte le uscite nello stato di funzionamento manuale OFF=Funzionamento automatico Gli interruttori coperti che si trovano sotto il coperchio del modulo svolgono le seguenti funzioni: Il campo indirizzi consentito è il seguente: Per un modulo collegato al Sub Bus possono essere assegnati indirizzi compresi tra 2 e 99. Ad un modulo RIO-29 collegato direttamente al myGEKKO tramite bus può essere assegnato un indirizzo compreso tra 1 e 99. Parametro Config 1 Valore Velocità di trasmissione : Uart1 ON: 115.200kB OFF: 57.600kB RIO29 Mastermode Config 2 ON: il modulo funge da Sub-Busmaster (accoppiatore bus) OFF: modulo funge da modulo slave, come un RIO16 Interdizione delle uscite pari/dispari 1-4 Config 3 ON: 1 e 2, 3 e 4 si bloccano a vicenda OFF: nessuna funzione di interdizione attiva Interdizione delle uscite pari/dispari 5-8 Config 4 Adress ON: 5 e 6, 7 e 8 si bloccano a vicenda OFF: nessuna funzione di interdizione attiva Indirizzo del modulo sul bus. ATTENZIONE: L’indirizzo 0 non è ammesso per il funzionamento 13 2.2 AX-8 2.2.1 Dati tecnici generali 14 Parametro Tensione di alimentazione Consumo di corrente (interno) Campo di temperatura in esercizio Temperatura di immagazzinaggio Durata di funzionamento Valore 24VDC max. 50mA - 20 bis 50 gradi - 40 bis 85 gradi 100% ED Grado di protezione IP20 Grado di imbrattamento Classe di protezione Tipo di azione Umidità dell’aria 2 II tipo 1 max. 75% um.rel. Osservazioni -25% / +30% tipo. 20mA @ 24VDC predisposto per il funzionamento continuo raggiunto mediante installazione a regola d’arte. EN60730-1 senza condensa, in esercizio Parametro Categoria software Dimensioni Peso EMC Tensione impulsiva nominale Valore nessun software 54 mm x 110mm x 62mm 80 g CE conf. 2004/108/CE 0,5kV Osservazioni L x La x A EN60730 2.2.2 Ingressi PWM digitali X100 Gli ingressi PWM convertono le uscite PWM del modulo RIO-29 in un segnale 0-10V. Il modulo può essere collegato esclusivamente a un modulo RIO-29. Parametro Valore Tipo ingresso Ingresso PWM, solo dal Rio 29 Range di tensione d’ingresso max 24VDC +30% Frequenza d’ingresso 500 Hz 2.2.3 Uscite analogiche X101 Parametro UO - X UO - X Valore Uscita 0-10 V Carico max. 10mA Osservazioni risoluzione 12 bit 0 - 4.096 a prova di cortocircuito 15 2.2.4 Esempio di collegamento 2.2.5 Procedura di installazione AX-8 16 2.2.6 Morsetti a molla X100, X101: tipo 250-210 Lunghezza di spelatura Dati di collegamento Sezione conduttore a corda rigida min 8,5 mm Sezione conduttore a corda rigida max Sezione conduttore a corda flessibile min Sezione conduttore a corda flessibile max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max Sezione conduttore AWG/kcmil min Sezione conduttore AWG/kcmil max 1,5 mm² 0,2 mm² 1,5 mm² 0,25 mm² 1,0 mm² 0,25 mm² 1,0 mm² 20 16 0,2 mm² 17 2.3 RIO 16 2.3.1 Dati tecnici generali ! 18 Ciascuna delle uscite per corrente forte DO-1 ... DO-8 deve essere protetta con un fusibile esterno da 1*16A Parametro Alimentazione Consumo energetico interno Campo di temperatura in esercizio Temperatura di immagazzinaggio Durata di funzionamento Valore 24VDC max. 250mA -20 bis 50 gradi Osservazioni -25% / +30% Typ. 100mA @ 24VDC -40 bis 85 gradi 100% ED predisposto per il funzionamento continuo raggiunto mediante installazione a regola d’arte. Grado di protezione IP20 Grado di imbrattamento Classe di protezione Tipo di azione Umidità dell’aria Categoria software Dimensioni Peso EMC Tensione impulsiva nominale 2 II tipo 1 max. 75% um.rel Classe A 162mm x 110mm x 62mm 380g CE conf. 2004/108/CE 0,5kV EN60730-1 senza condensa, in esercizio L x La x A 2.3.2 Ingressi digitali X4 Gli ingressi sono separati galvanicamente dal modulo tramite un accoppiatore ottico. Parametro Valore Tipo ingressi optoisolati Tensione di isolamento Tensione di commutazione On Tensione di commutazione Off 400V >9VDC <5VDC Tensione d’ingresso max. 24VDC +30% Consumo di corrente/ingresso @ 10V 2mA Consumo di corrente/ingresso @ 18V 3.8mA Consumo di corrente/ingresso @ 24V 5.5mA Consumo di corrente/ingresso @ 28V 6.2mA 19 2.3.3 Uscite digitali X5, X6, X7 Le uscite relè sono realizzate con “relè ad alta tensione”. Per garantire il risparmio energetico del modulo, i relè vengono eccitati per un solo secondo con la tensione nominale della bobina. Quando i relè sono eccitati, il modulo abbassa la tensione dei relè per ridurre il consumo di corrente Valore rele’ 3x105 25x103 >104 2,3x105 3,6x104 104 104 105 106 107 DO-4 12 A, 250V~, cosφ=1 TV8 2500 W, 230V~, lampada alogena 1000 W, 250V~, lampadina 3000 W, 250V~, lampadina 1500 VA, tubo fluorescent 163 µF Commutazioni 103 DO-3 Durata contatti - carichi: 5 6 7 8 102 DO-2 Corrente d’inserzione Carico nominale max. AC Cicli di azionamento max. Ciascuna uscita deve essere protetta con un fusibile esterno da 1*16A. 25A 4000VA 50’000 101 DO-1 Protezione esterna Osservazioni 16A/230VAC / uscita my-GEKKO RIO-16 Parametro Tipo uscita 108 109 DO-5 2.3.4 Morsetti a vite X2: tipo MCV1.5/4-ST-3,81 110 111 DO-6 Lunghezza di spelatura Dati di collegamento Sezione conduttore a corda rigida min 112 DO-7 Sezione conduttore a corda rigida max 21 sezione conduttore a corda flessibile min 113 22 sezione conduttore a corda flessibile max 23 Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min 24 Sezione conduttore a corda flessibile 25 con capocorda senza guaina di plastica max 114 115 Sezione conduttore a corda flessibile 26 con capocorda con guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile 27 con capocorda con guaina di plastica max 28 116 Sezione conduttore AWG/kcmil min 29 117 Sezione conduttore AWG/kcmil max 30 2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida min 118 2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida max 2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile min 2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile max 2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica min 2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica max 2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica min 2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica max DO-8 NC NC www.my-gekko.com 20 101 101 L 102 102 DO1 103 103 L 104 104 DO2 105 105 L 106 DO3 107 108 109 110 7 mm 111 112 0,14 mm² 1,5 mm² 0,14 mm² 113 1,5 mm² 0,25 mm² 114 1,5 mm² 0,25 mm² 115 0,5 mm² 116 28 16 117 0,08 mm² 118 0,5 mm² 0,08 mm² 0,75 mm² 0,25 mm² 0,34 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² X5, X6, X7: tipo PT2.5/6-7.5H Lunghezza di spelatura Dati di collegamento Sezione conduttore a corda rigida min 6,5 mm Sezione conduttore a corda rigida max sezione conduttore a corda flessibile min sezione conduttore a corda flessibile max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max Sezione conduttore AWG/kcmil min Sezione conduttore AWG/kcmil max 2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida min 2 conduttori con la stessa sezione, a corda rigida max 2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile min 2 conduttori con la stessa sezione, a corda flessibile max 2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica min 2 conduttori con la stessa sez., a corda flessibile con AEH senza guaina di plastica max 2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica min 2 condut. con la stessa sez., a corda flessibile con TWIN-AEH con guaina di plastica max 4 mm² 0,5 mm² 4 mm² 0,5 mm² 2,5 mm² 0,5 mm² 2,5 mm² 20 10 0,5 mm² 1,5 mm² 0,5 mm² 1,5 mm² 0,25 mm² 0,75 mm² 0,5 mm² 1,5 mm² 0,5 mm² 2.3.5 Morsetti a molla X4: tipo 250-210 Lunghezza di spelatura Dati di collegamento Sezione conduttore a corda rigida min 8,5 mm Sezione conduttore a corda rigida max sezione conduttore a corda flessibile min sezione conduttore a corda flessibile max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda senza guaina di plastica max Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica min Sezione conduttore a corda flessibile con capocorda con guaina di plastica max Sezione conduttore AWG/kcmil min Sezione conduttore AWG/kcmil max 1,5 mm² 0,2 mm² 1,5 mm² 0,25 mm² 1,0 mm² 0,25 mm² 1,0 mm² 20 16 0,2 mm² 21 2.3.6 Procedura di installazione RIO-16 ! 22 Tenere presente che l’accoppiamento dei moduli tramite i connettori X10 e X11 è consentito fino ad una corrente di 3A. Se vengono superati i 3A, i moduli devono essere alimentati separatamente su X1 o X2 (Sub Bus). 2.3.7 Funzionamento degli interruttori DIP RIO 16 Gli interruttori DIP sono attivi quando l’interruttore corrispondente è posizionato in alto. Parametro Interruttore funzionamento manuale 1..8 Valore Stato dell’uscita corrispondente durante il funzionamento manuale o un timeout del bus ON = uscita ON OFF = uscita OFF Comportamento delle uscite in caso di interruzione della comunicazione. A B LED Manual ON = le uscite restano nello stato attuale (non ritentivo) OFF = le uscite passano allo stato manuale impostato. Riserva (senza funzione) Stato dei LED di stato presenti sul modulo. ON = Tutti i LED sono spenti OFF=Tutti i LED segnalano lo stato attuale del modulo Funzionamento manuale ON = Commuta tutte le uscite nello stato di funzionamento manuale OFF = Funzionamento automatico 23 Gli interruttori coperti che si trovano sotto il coperchio del modulo svolgono le seguenti funzioni: Il campo indirizzi consentito è il seguente: Per un modulo collegato al Sub Bus possono essere assegnati indirizzi compresi tra 2 e 99. Ad un modulo RIO-29 collegato direttamente al myGEKKO tramite bus può essere assegnato un indirizzo compreso tra 1 e 99. Parametro Valore Config 1 Comando d’emergenza Config 2 Comando d’emergenza Interdizione delle uscite pari/dispari 1-4 Config 3 ON: 1 e 2, 3 e 4 si bloccano a vicenda OFF: nessuna funzione di interdizione attiva Interdizione delle uscite pari/dispari 5-8 Config 4 Adress 24 ON: 5 e 6, 7 e 8 si bloccano a vicenda OFF: nessuna funzione di interdizione attiva Indirizzo del modulo sul bus. ATTENZIONE: L’indirizzo 0 non è ammesso per il funzionamento Funzione comando d’emergenza Rio-16 Config 1 Config 2 0 0 User A Descrizione (Fail-mode) 0 Le uscite commutano nello stato degli switch manuali 0 1 0 1 0 0 1 1 1 X X X Le uscite mantegono l’ultimo stato ricevuto dal myGEKKO Modalità luce SR diretta (DI->DO toggle) Modalità tapparelle Riserva. Stato attuale: Le uscite commutano nello stato degli switch manuali (se il failmode è ‘0’) Modalità luce SR diretta (DI->DO toggle): • Le uscite vengono attivate come funzione tasto degli ingressi. L’impulso sull’ingresso x genera lo stato di toggle sull’uscita x (relè chiuso / relè aperto). Modalità tapparelle • Il 1° ingresso commuta come tasto la 1a uscita (uguale per tutti e 8 gli ingressi e le uscite) • breve pressione del tasto -> corsa breve • lunga pressione del tasto (>1s) -> l’uscita viene attivata per 5 min oppure fino a quando non viene premuto il tasto sull’ingresso 1 (o il tasto sull’ingresso 2, se è attiva l’interdizione • L’interdizione Odd-Even-Lock delle uscite deve essere attivata con Config 3 e Config 4. 25 2.4 Descrizione del funzionamento dei LED Parametro Run Info Manual Auto Master Slave Aux Inputs Outputs 26 Valore LED on, modulo attivo, nessun disturbo Il LED lampeggia, Odd/Even Lock attivo, 2 uscite attive contemporaneamente LED on, uscite in funzionamento manuale, come nella posizione interruttore “ON” LED on, uscite impostate dal bus Il LED lampeggia quando è attiva la comunicazione sull’interfaccia Il LED lampeggia quando è attiva la comunicazione sull’interfaccia Il LED lampeggia quando è attiva la comunicazione sull’interfaccia LED on, è attivo l’ingresso corrispondente LED on, è attiva l’uscita corrispondente 2.5 Cablaggio del bus È estremamente importante che venga realizzato un cablaggio lineare del bus. Il bus deve avere un inizio e una fine. Un cablaggio a stella o ad anello del bus va evitato per prevenire eventuali disturbi. nessun cablaggio a stella !! nessun cablaggio ad anello!! Cablaggio lineare del bus Tipo cavo consigliato Profibus L2FIP 1x2x0,65 Avvertenza: In caso di problemi di comunicazione o di utilizzo di cavi molto lunghi per il collegamento con il myGEKKO (> 20 metri), inserire un’apposita resistenza terminale all’inizio e alla fine del bus. La resistenza va collegata come segue: Bus slave: 1 resistenza sul master RIO-29 accanto al connettore del bus slave e 1 resistenza sull’ultimo modulo RIO-16 o RIO-29 sul connettore slave in serie Masterbus: 1 resistenza sul myGEKKO Touch e 1 resistenza sull’ultimo modulo RIO-29 sul connettore master in serie. ultimo RIO16 120Ohm 120Ohm ultimo accoppiatore bus RIO29 120Ohm 120Ohm myGEKKO Touch 27 2.6 28 Esempio di configurazione per l’assegnazione degli indirizzi 29 2.7 Esempio di protezione circuiti 24VDC con fusib Sonde di temperatura PT1000 Term 24 CAMPO Magnetotermico Es: ABB S201-Z2 e S201-Z4 1P 2/4A Car. Z TI GND QUADRO Alimentatore TRACO TBL 150 / 6,25A RIO 29 modulo n. 1 2A 2A 2A QUADRO CAMPO myGEKKO Touch 30 2A 2/4A 2/4A bile o interruttore magnetotermico Sonda d`umiditá Termovalvole 0-10V 24VDC UI GND movalvole 4VDC RIO 29 modulo n. 2 1 RIO 16 modulo n. 9 a modulo n. 3...8 a modulo n. 10...16 Pulsanti, Contatti,... Circuiti di protezione: 1) myGEKKO Touch 2) apparecchi sul campo come pulsanti, contatti, sonde, ... 3) moduli RIO 1..8 4) moduli RIO 9..16 5) Termovalvole primo RIO29 6) Termovalvole secondo RIO29 31 3. Istruzioni di installazione 3.1Utenti ! Il montaggio e l’installazione delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito esclusivamente da un elettricista qualificato. L’inosservanza delle istruzioni può causare danni alle apparecchiature, incendi o altri pericoli. Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto e devono essere conservate dal cliente finale. Attenersi sempre alle normative vigenti per gli impianti elettrici domestici. 3.2Avvertenze generali per la sicurezza All’interno dell’edificio sono presenti elementi sotto tensione. Toccare i morsetti comporta un pericolo mortale se il sistema non è scollegato dalla rete elettirca. All’interno dell’apparecchio non ci sono componenti che necessitano di manutenzione. Pertanto, l’apertura dell’apparecchio può essere effettuata solo dai collaboratori del produttore. ! Attenzione alla tensione parassita sul modulo RIO ! Prima degli interventi di manutenzione sui moduli RIO o sui dispositivi periferici collegati, staccare sempre tutti i collegamenti dalla rete elettrica. Prestare particolare attenzione a tutti gli interruttori magnetotermici: questi trasmettono tensioni pericolose all’apparecchio. Non applicare la tensione di rete ai morsetti finché il punto di collegamento a massa non è stato messo a terra conformemente alle disposizioni. Attenersi sempre alle normative vigenti per gli impianti elettrici domestici. 3.3Procedura di montaggio Gli apparecchi sono concepiti per l’impiego stazionario e devono essere montati in modo da poter escludere qualunque contatto con i morsetti sotto tensione durante l’esercizio normale. ! Di norma i moduli RIO vengono provvisti di una copertura. Durante l’installazione accertarsi soprattutto che gli apparecchi siano protetti da influssi ambientali quali acqua, umidità e sporco. Collegare gli apparecchi esclusivamente quando l’alimentazione è priva di tensione. A seconda del tipo di installazione, è possibile scegliere tra il montaggio a scatto su guida profilata (C-35) o il fissaggio a vite (a parete) su una piastra di montaggio. Lo scarico della trazione dei cavi di collegamento deve essere realizzato durante l’installazione. I moduli non sono provvisti di dispositivo antitrazione 32 3.4 Protezione esterna L’alimentazione 24VDC dei moduli RIO va protetta con un fusibile esterno in base alla sezione dei conduttori di collegamento e all’assorbimento di corrente massimo dell’apparecchio. ! Nel caso dei moduli RIO-16 è necessario assicurarsi che il fusibile esterno limiti la corrente massima a max. 16A su tutte le uscite da DO-1 a DO-8. Tutte le sezioni dei conduttori di collegamento devono essere scelte in funzione della corrente massima. 4. Attivazione del software sul myGEKKO Una volta che sono stati collegati e configurati, i moduli sono immediatamente utilizzabili. 1. Dalla finestra delle impostazioni principali aprire la configurazione IO (frecce verdi/blu) 2. Selezionare IO Station 1 -> “myGEKKO RIO”. Se si utilizzano diverse linee bus, è necessario selezionare “myGEKKO RIO” anche nelle altre stazioni da 2 a 4, a seconda del numero di linee bus utilizzate. 3. Accanto a “myGEKKO RIO” selezionare la porta alla quale sono stati collegati i moduli RIO. Di norma si utilizza la porta COM PORT 2 direttamente sul touchscreen. Se si utilizzano diverse linee bus (stazioni IO), selezionare anche per le altre linee la porta alla quale sono collegate. 4. Cliccare su “Configurazione >>” e poi su “Scan”. A questo punto i moduli RIO collegati vengono rilevati automaticamente e visualizzati all’interno di un elenco. Se i moduli RIO sono stati riconosciuti correttamente, accanto al modulo RIO rilevato viene visualizzato “OK”. 5. Cliccare su ”Salvare”. 6. Fatto! Ora i moduli RIO possono essere utilizzati nei singoli menu del sistema. Selezionare la stazione e la porta utilizzata Configurazione dei moduli RIO 33 5. Appunti 34 35 www.my-gekko.com A first class product of Europe! The result of a close collaboration between Italy, Switzerland and Germany 36