IT
Manuale
HoTT Hornet 250
Tricottero con radiocomando mz-12
Copyright © Graupner/SJ GmbH
No. 16540.RTF
Indice
Introduzione......................................................................... 4
Centro assistenza................................................................ 4
Utilizzo proprio .................................................................... 5
Contenuto della confezione................................................ 5
Descrizione dei simboli....................................................... 6
Note di sicurezza................................................................. 6
Note di sicurezza per le batterie........................................... 7
Uso sicuro del caricabatterie............................................... 8
Note di sicurezza durante l'uso............................................ 9
Ricarica della batteria....................................................... 10
Preparazione alla messa in funzione............................... 10
Installazione della batteria.................................................. 10
Binding della ricevente con il trasmettitore......................... 10
Funzione degli interruttori del trasmettitore................... 11
Funzione auto-flip tramite interruttore S2........................... 11
Funzione LED testa tramite S 6......................................... 11
Inizializzazione del giroscopio nella ricevente............... 12
Montaggio delle eliche...................................................... 12
Uso di camera / trasmettitore.......................................... 13
Impostazioni della ricevente............................................. 13
Primo volo.......................................................................... 13
Comandi MODE 2.............................................................. 14
Dati tecnici......................................................................... 16
Parti di ricambio................................................................ 17
Aggiornamento firmware ricevente................................. 18
Dichiarazione di conformità............................................. 19
Note per la protezione dell’ambiente.............................. 20
Cura e manutenzione........................................................ 20
Garanzia............................................................................. 20
16540_jh_V1
3 / 24
Introduzione
Grazie tanto, per aver scelto il Graupner HoTT Hornet. Questo Tricopter è estremamente versatile.
Leggete attentamente questo manuale per ottenere i migliori
risultati dal vostro HoTT Hornet e soprattutto per pilotare il vostro
modello in sicurezza. Se incorrete in problemi durante l’uso, fate
riferimento a questo manuale o rivolgetevi a un rivenditore o al
centro assistenza Graupner.
A causa di cambiamenti tecnici, le informazioni contenute in
questo manuale possono cambiare senza preavviso. Aggiornatevi periodicamente sulle ultime novità dei prodotti e dei firmware
sul sito internet www.graupner.de.
Questo prodotto è conforme alle norme nazionali ed europee.
Per mantenere questa condizione e per operare in sicurezza, Dovete
leggere e osservare questo manuale e le note di sicurezza prima di
usare il prodotto!
NOTA
Questo manuale è parte del prodotto. Contiene informazioni importanti sull’uso. Conservate il manuale per un uso futuro e tenetelo in
considerazione se cedete il prodotto ad altro proprietario.
Centro assistenza
Servizio assistenza
Graupner
Graupner GmbH
Henriettenstraße 96
D-73230 Kirchheim/Teck
Servicehotline
(+49) (0)7021/722-130
Lunedì - Giovedì:
9:15 -16:00
Venerdì:
9:15 - 13:00
 [email protected]
Graupner in Internet Per i centri assistenza al di fuori della Germania fate riferimento
al sito internet www.graupner.de
4 / 24
16540_jh_V1
Utilizzo proprio
Lo HoTT Hornet è un tricottero radiocomandato. Le informazioni
tecniche sono disponibili nella sezione Dati tecnici nei manuali
che accompagnano le componenti.
Lo HoTT Hornet è progettato per funzionare come modello radiocomandati alimentato a batterie, non è ammesso altro uso. Per
ogni altro utilizzo non consentito non è ammessa alcuna forma
di garanzia o di responsabilità
Graupner/SJ lavora costantemente allo sviluppo di tutti i prodotti; per questo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
all'ambito della fornitura per ciò che riguarda la forma, la tecnica
e l'equipaggiamento.
Uso proprio delle batterie LiPo
Le batterie LiPo Graupner possono essere utilizzate solo per il
modellismo. Ogni altro uso non proprio delle batterie LiPo può
comportare incendi, fumo, esplosioni e avvelenamento. Inoltre,
il mancato rispetto delle note e delle avvertenze porta a prestazioni scadenti e altri difetti.
Gruppo di riferimento
Lo HoTT Hornet non è un giocattolo. Non è adatto a bambini
sotto i 14 anni. Per domande in merito all'utilizzo dei modelli
radiocomandati rivolgetevi ad un modellista esperto o ad un
club di modellismo.
Contenuto della confezione











HoTT Hornet 250 con motori e regolatori
2 set di eliche
Set LED (montato)
Ricevente HoTT gyro
Trasmettitore video
FPV Cam
Batteria LiPo 9717.3.D35.XH
Caricabatterie bilanciatore LiPo
Voltage module (montato)
Manuale HoTT Hornet 250
Trasmettitore mz-12 HoTT con manuale breve
I manuali dettagliati dei regolatori, voltage module, caricabatterie e della ricevente sono contenuti nella confezione.
Il manuale di programmazione attuale del trasmettitore mz-12 è
disponibile su www.graupner.de
16540_jh_V1
5 / 24
Descrizione dei simboli
!
Seguire sempre le istruzioni indicate da questo segnale di avvertimento. In particolare quelle che sono inoltre contrassegnate
con CAUTELA o AVVERTENZA. Le parti segnalate con la parola
AVVERTENZA contengono indicazioni contro i danni potenziali
gravi, le parti segnalate con la parola CAUTELA contengono indicazioni contro i danni di minore entità.
Lenote indicano importanti informazioni che vi avvertono su
potenziali malfunzionamenti.
Cautela indica importanti informazioni che vi avvertono su potenziali danni materiali.
Note di sicurezza
AVVERTENZA
!
Queste note di sicurezza mirano a proteggere voi ed altre persone. In oltre tendono ad un uso sicuro del prodotto. Quindi leggete attentamente questa sezione prima dell’uso!
• Non lasciate il materiale di imballaggio incustodito, potrebbe
essere pericoloso per i bambini.
• Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o
fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di
usare correttamente lo HoTT Hornet non devono usare lo HoTT
Hornet se non sotto la supervisione di una persona esperta
e responsabile.
• L’uso dei modelli radiocomandati deve essere imparato! Se
non si è mai comandato un modello di questo tipo, cominciare prestando particolare attenzione e familiarizzare con le
reazioni del modello ai comandi del radiocomando. Procedete responsabilmente.
• Eseguire sempre prima un test della portata e del funzionamento al suolo (tenere fermo il modello) prima di utilizzarlo.
Ripetere il test con il motore in funzione e brevi accelerazioni.
Informatevi prima di far decollare
il modello circa l'altitudine
massima ammessa nell'area
nella quale intendete utilizzare il
modello e non oltrepassatela.
• Prima di iniziare a utilizzare il radiocomando è necessario
informarsi sulle disposizioni legislative in materia, in quanto
esso è soggetto alle norme vigenti. In qualsiasi caso è necessario attenersi alle normative in questione. Considerare inoltre le norme dei singoli Paesi.
• Si raccomanda di stipulare un'assicurazione per la responsabilità civile che è assolutamente necessaria per tutti i
modelli. Se si dispone già di un'assicurazione di questo tipo
informarsi sul fatto che il funzionamento del relativo modello
richieda la copertura assicurativa. Se necessario, stipulare
un'assicurazione per la responsabilità civile specifica per il
modello.
6 / 24
16540_jh_V1
Consigliamo di applicare un adesivo allo HoTT Hornet con riportati il nome, l’indirizzo, il n. di telefono, l’indirizzo e-mail ed il
numero di assicurazione. Così da poter ricondurre a voi il Copter in caso di incidente.
• Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è ammessa
la ricostruzione e/o la modifica non autorizzata del prodotto.
• Possono essere utilizzati solamente componenti e accessori
consigliati da noi. Utilizzare sempre soltanto connettori originali Graupner dello stesso tipo e materiale compatibili tra loro.
• Fare attenzione che tutti i connettori siano ben fissati. Per
scollegare i connettori non tirare i cavi.
• Proteggere il Copter da polvere, sporcizia, umidità e altri
corpi estranei. Non esponetelo a vibrazioni né a caldo o
freddo eccessivi. Il radiocomando deve essere fatto funzionare a temperature esterne "normali", ovvero tra -10 °C e
+55 °C.
• Utilizzate tutte le vostre componenti HoTT solo con l’ultima
versione del software disponibile.
• In caso di domande che non vengono chiarite dalle istruzioni
per l'uso non esitate a contattarci (per informazioni in merito
vedere pagina 3) oppure contattate un altro esperto.
Note di sicurezza per le batterie
ATTENZIONE
!
 Le batterie LiPo non sono un gioco. Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o fisici o senza esperienza
o conoscenza, o non capaci di usare correttamente batterie
non devono usare batterie se non sotto la supervisione di
una persona esperta e responsabile.
 Qualsiasi intervento al caricabatterie o al cavetto può provocare gravi danni. Pericolo di esplosioni e d'incendio! Pericolo
di ustioni!
 Non utilizzate batterie e cavi di ricarica danneggiati, pericolo
di cortocircuito e d'incendio!
Stoccaggio
Le batterie LiPo dovrebbero essere conservate con una tensione di 3,8V per cella. Se la tensione scende al di sotto di 3V
per cella, la batteria deve essere necessariamente ri caricata.
Scariche profonde e conservazione in condizione di poca carica
(tensione per cella < 3V) rendono la batteria inutilizzabile. Per il
trasporto e la conservazione le batterie LiPo devono essere
poste in una valigia di sicurezza es. No. 8371.
16540_jh_V1
7 / 24
Uso sicuro del caricabatterie
AVVERTENZA
!
 Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o
fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di
usare correttamente il caricabatterie non devono usare il
caricabatterie se non sotto la supervisione di una persona
esperta e responsabile.
 Il caricabatterie deve essere collegato solo a fonti di corrente
la cui tensione corrisponde a quella riportata sull'etichetta
delle specifiche tecniche! Vedere dati tecnici. Pericolo di
incendio!
 La presa di collegamento per la batteria è polarizzata, non
forzatene mai l'inserimento. Il connettore deve lasciarsi inserire facilmente. Pericolo di cortocircuito e d'incendio!
 Il caricabatterie deve essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
 Il caricabatterie deve essere utilizzato solo sotto supervisione ed in ambienti dotati di rilevatori di fumo.
 Un caricabatterie o un cavo di collegamento danneggiati non
devono essere utilizzati finché non siano stati riparati dal produttore, dal suo centro assistenza o da personale qualificato. Pericolo di shock elettrico.
 Il caricabatterie è concepito per ricaricare solo batterie LiPo,
non devono essere caricati altri tipi di batterie (ad es. Nixx,
LiFe, Pb). Se si collegano altri tipi di batterie al caricabatterie,
sia le batterie che il caricabatterie saranno danneggiati, pericolo d'incendio e di esplosioni!
 Un caricabatterie bagnato non deve essere più utilizzato
nemmeno se riasciugato. Pericolo di shock elettrico!
 Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è ammessa
la ricostruzione e/o la modifica non autorizzata del prodotto.
Pericolo di shock elettrico!
 Proteggerlo da polvere, sporcizia, umidità e altri corpi estranei. Non esponetelo a vibrazioni né a caldo o freddo eccessivi.
 Non coprite il caricabatterie durante la ricarica, le fessure di
raffreddamento devono essere libere. Pericolo di incendio!
 Durante l'uso, il caricabatterie e l'accumulatore sotto carica
devono essere posti su una superficie non infiammabile,
resistente al calore e non conduttiva elettricamente! Non utilizzate il caricabatterie in prossimità di materiali facilmente
infiammabili.
 Scollegate sempre il caricabatterie quando questo non è in
uso.
8 / 24
16540_jh_V1
Note di sicurezza durante l'uso
AVVERTENZA
!
• Durante la programmazione prestare assolutamente attenzione al fatto che il motore elettrico collegato non si accenda
in modo involontario. Pericolo di lesioni a causa delle eliche
in rotazione! Rimuovere le eliche durante la programmazione. Programmate sempre lo stop dei motori nel trasmettitore. (Vedere le istruzioni del trasmettitore)
• Evitare sollecitazioni da carico e compressione. Verificate
l'integrità dello HoTT Hornet, delle componenti e dei cavi, in
particolare dopo eventuali incidenti del modello. Non utilizzare più componenti elettroniche danneggiate o che si sono
bagnate, nemmeno quando saranno di nuovo asciutte!
• Non entrate mai in contatto con le eliche in rotazione, ciò
comporta lesioni anche gravi, fino all'amputazione di parti
del corpo.
• L
e eliche devono essere montate saldamente, parti scagliate
possono provocare lesioni anche gravi.
• N
on state mai in prossimità dell’elica in rotazione con capelli
lunghi, abiti pendenti come pantaloni o maglie larghe, questi
potrebbero essere risucchiati dall’elica con conseguenti
lesioni anche gravi.
 Osservate le note di sicurezza allegate al trasmettitore mz-12
compreso.
Nota:
Dopo l’acquisto verificate che il contenuto della confezione sia
integro o se sono presenti danni.
Rimuovete la batteria di alimentazione quando non usate il
modello o durante il trasporto.
Assicurate il modello ed il radiocomando da urti e scivolamenti
durante il trasporto.
I bracci anteriori del copter possono essere ripiegati per il trasporto.
P
16540_jh_V1
Cura:
Pulite il Copter solo con i mezzi adeguati. La scelta migliore è un
panno privo di solventi. Non utilizzate mai agenti pulenti, solventi, benzina, alcol o simili.
9 / 24
Ricarica della batteria
Collegate il cavo di alimentazione a una presa: 110/240V.
I LED diventano verdi.
Collegate il connettore di bilanciamento della batteria alla relativa
porta (3 S).
I LED cambiano da verdi (modalità attesa) a rossi (modalità
carica).
I LED diventano verdi in base allo stato di carica delle singole
celle. Quando tutti i LED passano da rosso a verde, allora la
carica è completa.
Scollegate la batteria dal caricabatterie e il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
Preparazione alla messa in funzione
per la messa in funzione del trasmettitore leggere il manuale allegato della HoTT MZ-12.
Installazione della batteria
Fissate la batteria nel compartimento con del velcro autoadesivo. Ponete la batteria in modo che il baricentro sia sempre al
centro del modello.
Binding della ricevente con il trasmettitore
Il trasmettitore è già associato alla ricevente in fabbrica. Se
dovete ripetere il processo di binding della ricevente procedete
come segue:
 Disattivare il modulo RF del trasmettitore nel menu "Impostazioni di base del modello" (vedere manuale del trasmettitore)
 Accendere il ricevitore e portarlo alla modalità di Binding premendo il tasto SET e tenendolo premuto
 Avviare il binding nel menu del trasmettitore "Modello impostazioni di base"
 Se il LED rosso della ricevente si spegne entro circa 10
secondi ed il LED verde si illumina, la procedura di binding è
stata portata a termine con successo. Ora la vostra combinazione trasmittente/ricevente è pronta per il funzionamento.
 Se il LED rosso invece resta acceso, il "binding" non è andato
a buon fine. In questo caso ripetere l'intera procedura.
Il processo di binding è descritto anche nel manuale del trasmettitore e della ricevente.
10 / 24
16540_jh_V1
Funzione degli interruttori del trasmettitore
On
Off
1
3
Il trasmettitore e la ricevente sono già correttamente programmati per il Copter. Il trasmettitore è configurato per il funzionamento in mode 2. Per convertire il mode e rendere lo stick del
gas autocentrante, seguite le istruzioni del trasmettitore. Per evitare l'avvio incontrollato dei motori, dovete impostare il blocco
dell'avvio dei motori tramite l'interruttore 1 nel trasmettitore.
(Funzione di stop dei motori)
Tramite l'interruttore 3 è possibile modificare il modo di volo:
Modo Attitude: La posizione dello stick determina il movimento
del Roll e del Nick. L’inclinazione massima del modello è impostata a circa 50° con 100% del movimento dello stick. Modalità
consigliata per principianti. Il movimento dello stick corrisponde
in modo direttamente proporzionale al Roll e al Nick.
Modo Rateo: La posizione dello stick determina la direzione del
modello senza limiti all’angolo di inclinazione. Modalità acrobatica che consente looping e avvitamenti.
ATTENZIONE
!
Montate le eliche sono dopo aver effettuato tutte le regolazioni
sul trasmettitore e sul Copter, pericolo di lesioni!
Funzione auto-flip tramite interruttore S2
La funzione Autoflip permette di effettuare in modo molto semplice un flip (girovolta) con il copter. Prerequisito è che si stia pilotando in modo Attitude (non disponibile in modo Rateo). La funzione Autoflip impostata sul canale 6 tramite l'interruttore S 2.
Premere brevemente l'interruttore e nei successivi 5 secondi
muovere lo stick del nick o del roll di oltre il 50% della sua corsa,
quindi il copter effettua autonomamente un flip nella rispettiva
direzione. Dopo il flip sono possibili piccoli movimenti di assestamento (<10°)
Funzione LED testa tramite S 6
Nella testa dello HoTT Hornet si trova un sistema di illuminazione
LED degli occhi. Il colore dei LED può essere cambiato tramite
l'interruttore S 6 programmato nel trasmettitore sul canale 6.
A tal proposito leggete il manuale del Modulo interruttore LED
SXM No. 3971.
16540_jh_V1
11 / 24
Inizializzazione del giroscopio nella ricevente
Dopo l'accensione del copter il giroscopio è subito attivo ma
non inizializzato. Per poterlo inizializzare, tenere fermo il Copter
al momento dell'accensione. La calibratura viene eseguita solo
se il ricevitore è completamente fermo.
Dopo circa 3 secondi di stasi sentirete dei bip provenienti dai
motori. Il numero di toni emessi varia a seconda dei regolatori in
uso. I segnali indicano la fine dell’inizializzazione e della calibrazione. Dopo ogni accensione di questa calibratura attendere
prima di avviare il modello! I motori non si avviano finché la calibrazione non è completa.
Montaggio delle eliche
Attenzione
!
Rischio di lesione in prossimità delle eliche all’avvio dei motori.
Scollegare sempre il connettore XT-60 della batteria LiPo prima
di agire sulle eliche.
Montate le eliche come illustrato nell’immagine seguente. Fate
attenzione a montare le eliche corrette ai rispettivi motori. Sulle
eliche è riportata l’indicazione (R/L) relativa al senso di rotazione.
L’immagine mostra il Copter visto dall’alto.
1
2
Tri L
3
R+L= Direzione servo
Servo 4= Yaw
Pos. 1 - 1348.6x3 R C-Prop gialla
Pos. 2- 1348.6x3 L C-Prop gialla
1 L C-Prop rossa2
Pos. 3 - 1348.6x3
Tri R
3
12 / 24
R+L= Direzione servo
Servo 4= Yaw
16540_jh_V1
Uso di camera / trasmettitore
La camera e il trasmettitore sono assemblati e collegati.
Ricercate con i vostri occhiali video o con il vostro monitor video
opzionali il canale di ricezione del trasmettitore.
La trasmissione del segnale video inizia appena la batteria è collegata. Il canale del trasmettitore è impostato sul canale 01 in
fabbrica.
Se volete cambiare il canale del trasmettitore, regolate i micro
interruttori della piastra del trasmettitore sul canale che desiderate seguendo le istruzioni incluse.
Dati tecnici trasmettitore video
No. S8460
 Voltaggio operativo DC (V): 7 - 22,2 (3S LiPo)
 Larghezza [mm]: 24
 Altezza [mm]: 12
 Lunghezza [mm]: 35
 Frequenza GHz: 5,8
 Canali: 22
 Potenza mW: 25
 Peso [g]: 12
Impostazioni della ricevente
La ricevente è impostata in modo ottimale per il HoTT Hornet 250.
Se nonostante ciò volete apportare delle modifiche alle impostazioni, seguite le istruzioni che accompagnano la ricevente.
Primo volo
Accendete il trasmettitore e collegate la batteria per rendere lo
HoTT Hornet pronto al volo.
Estendete sempre completamente i bracci del copter e fate
attenzione che si blocchino.
Scegliete un’area vasta e libera per il primo volo. Selezionate
prima sempre il modo Attitude perché in questo modo il copter
è più facile da controllare. Prendete prima confidenza con le reazioni in volo dello HoTT Hornet. Procedete con attenzione e la
massima prudenza.
Il modulo di voltaggio con SBEC offre la possibilità di impostare fino
a tre diversi allarmi per abbassamento della tensione regolabili
con intervalli di 0,1 V. A tal fine leggete il manuale del modulo ed
il manuale del vostro trasmettitore mz-12 HoTT.
16540_jh_V1
13 / 24
Comandi MODE 2
Salita - Discesa
mz-12
Rotazione intorno al proprio asse
mz-12
14 / 24
16540_jh_V1
Rullaggio verso destra e sinistra
mz-12
Avanti ed indietro
mz-12
16540_jh_V1
15 / 24
Dati tecnici
ULTRA 2806 2300KV
Motore Brushless (orario e antiorario)
 Giri/Volt - 2300KV
 Diametro - 28mm
 Voltaggio - 2-4S LiPo
 Diametro albero - 5mm
 (filettatura oraria o antioraria)
Regolatore Ultra Control 20A Race
 Voltaggio - 2-4S LiPo
 Dimensioni - 22x12x5 mm
 Peso - 7 grammi
 Corrente massima - 20A
 senza BEC
Voltage module +SBEC
 Tensione di alimentazione - da 7,4 a 22,2 V
 Tensione BEC - da 4,5 a 8 V
 Dimensioni - 35x17x7 mm
 Peso - 8 grammi
Ricevente GR-18C
 Range di temperature - 15...+70 °C
 Antenne: 2 x cavi 145 mm
 Peso totale ca.: 14 g
 Frequenza: 2400 ... 2483.5 MHz
 Portata ca.: 4000 m
 Dimensioni ca.: 46 x 21 x 14 mm
 Modulazione: 2.4 GHz FHSS
 Assorbimento di corrente: 70 mA
 Tensione operativa: (2,5) 3,6 ... 8,4 V
1348.6x3 R+L eliche
 Ø/passo: 15/7,5 cm
 Peso ca.: 4,0 g
 Ø/passo: 6/3 “
 Colori: rosso o giallo
Telaio
 Interasse motori: 25 cm
 Altezza telaio: 9 cm
 Bracci pieghevoli
 Peso:395 g
I dati tecnici del trasmettitore mz-12 sono reperibili nel manuale
che accompagna il trasmettitore.
16 / 24
16540_jh_V1
Parti di ricambio
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
4x
6x
8x
5x
2x
1x
3x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x
1x
1x
1x
1x
16540_jh_V1
16540.2
16540.2.1
16540.3
16540.10.1
16540.10.2
16540.10.9
16540.11
16540.12
16540.14.1
16540.14.2
16540.14.3
16540.14.4
16540.19.1
16540.19.2
16540.20
16540.30
S7049
S7050
S3056.1
#4
S8446.10
48334
S8446
2x 1348.6X3R rossa
2x 1349.6X3L gialla
2x 1349.6X3L gialla
7905.1
S1019
S8460
3971.RGB
1587.200.R
20X20
16540.50
S1002
9717.3.D35
S2015
Testa Hornet
Occhi LED sinistra/destra
Carrello
Braccio copter anteriore sinistro
Braccio copter anteriore destro
Braccio copter posteriore
Piastra telaio principale
Piastra telaio superiore
Parte laterale superiore sinistra
Parte laterale superiore destra
Parte laterale inferiore sinistra
Parte laterale inferiore destra
Supporto motore superiore
Supporto motore inferiore
Set distanziatori in alluminio
Seti viti/minuteria
MOTORE 1
MOTORE 2
ESC
Camera
Camera BEC
Cavo OSD
VM con SBEC
Elica
Servo
Ricevente GR-18C
Modulo FPV
Set illuminazione RGB
Fascetta velcro
Nastro velcro
Illuminazione LED posteriore
Trasmettitore mz-12
Batteria LiPo
Caricabatterie
17 / 24
Aggiornamento firmware ricevente
Gli aggiornamenti del firmware della ricevente vengono eseguiti
tramite la presa telemetrica utilizzando un PC con Windows XP,
Vista o 7. Per fare questo serve un'interfaccia USB disponibile
separatamente, No. 7168.6, ed il cavo adattatore, No. 7168.6A
o 7168.S.
I programmi ed i dati necessari sono riportati, per i rispettivi prodotti, nell'area download del sito www.graupner.de.
Collegare il cavo dell'adattatore con l'interfaccia USB No.
7168.6. I connettori sono sicuri contro le inversioni di polarità,
prestare attenzione ai piccoli naselli laterali. Non esercitate pressione nell’inserire il connettore, deve posizionarsi liberamente.
Innestare il cavo dell'adattatore nella presa telemetrica del ricevitore. Il sistema di connettori è sicuro contro l’inversione di polarità, fate attenzione alle scanalature laterali dei connettori. Non
esercitate pressione nell’inserire il connettore, deve posizionarsi
liberamente.
Avviare l'"aggiornamento ricevente Slowflyer/Gyro"
Richiamare il programma di "aggiornamento del ricevitore
Slowflyer/Gyro" preferibilmente dal programma "Firmware_
Up-grade_grStudio". Fare clic sul menu funzione sinistro al "link"
sul punto "Receiver Downloader". (In alternativa selezionare nel
"Menu" il relativo inserimento "Micro Receiver Upgrade".)
Il relativo programma di applicazione può essere avviato direttamente. Fare doppio clic sul file "micro_gyro_swloader.exe".
Questo file exe è presente nella directory "Graupner_ PC
Software" del pacchetto "HoTT_Software VX".
Nella finestra del programma appena apparsa impostare prima
anche qui la porta COM "corretta" dell'interfaccia USB No.
7168.6, nella finestra di selezione.
Se non si è sicuri verificare la porta COM nella finestra "Selezione
porta" nel "Menu" del "Firmware_Up-grade_grStudio", ed annotare il numero della porta COM per l'inserimento "Silicon Labs
CP210x USB to UART Bridge" – qui "COM03". (Con selezione
errata della porta verrete avvisati alla lettura dei dati del ricevitore.)
18 / 24
16540_jh_V1
Fare clic sul pulsante "File", per caricare il file del firmware chiamato "MicroStabi7X_V_XX.bin" dall'hard disk ("XX" contrassegna il numero della versione).
Dopo il caricamento del file fare clic su start...
... collegare il ricevitore ed accenderlo.
La barra di avanzamento mostra il corretto trasferimento. Il LED
della ricevente, lampeggia alternativamente in rosso e verde non
appena è concluso il trasferimento.
Osservare allo scopo le istruzioni per l'aggiornamento al sito
www.graupner.de nell'area download del rispettivo articolo.
Dichiarazione di conformità
16540.RTF HoTT Hornet
Graupner/SJ dichiara che il prodotto è conforme alle attuali
norme CE.
EN 62479:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
EN 300 328 V1.9.1
La dichiarazione di conformità delle singole componenti si trova
nei manuali separati delle componenti stesse.
16540_jh_V1
19 / 24
Note per la protezione dell’ambiente
Note per lo smaltimento
La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione, indica che l’oggetto non deve
essere smaltito con l’immondizia domestica alla fine della sua
vita. Il modo corretto di smaltire questo prodotto è di portarlo
presso un centro di raccolta per il riciclaggio dei materiali elettrici
ed elettronici.
I singoli simboli indicano il modo in cui i singoli materiali sono
riutilizzabili e riciclabili. Potete effettuare un gesto di grande
importanza per la salvaguardia dell’ambiente in cui viviamo riutilizzando o riciclando i materiali di base o usando gli strumenti
per altri usi.
Le batterie secche e gli accumulatori devono essere rimossi dai
dispositive e smaltiti presso I centri di raccolta per le batterie
esauste. Se non siete a conoscenza dei centri di raccolta nelle
vostre vicinanze potete chiedere alle autorità locali di indicarvi i
luoghi idonei.
Cura e manutenzione
P
Garanzia
Note per la manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione, funziona senza bisogni specifici. Nel vostro proprio interesse si consiglia di proteggere il modello da polvere, sporco e umidità.
La società Graupner GmbH, Henriettenstrassee 96, 73230 Kirchheim/Teck garantisce questo prodotto per un periodo di 24
mesi dall’acquisto. La garanzia si applica solo a difetti materiali
e di costruzione già esistenti all’acquisto del prodotto. Danni
dovuti all’usura, al sovraccarico, all’uso di accessori impropri o
a una gestione scorretta sono esclusi dalla garanzia. I diritti e i
reclami legali non sono affetti da questa dichiarazione. Si prega
di verificare con precisione il difetto prima di inoltrare un reclamo
o di spedire l’oggetto, perché dovremo addebitarvi i costi di spedizione se l’oggetto fosse privo di difetti.
Il presente manuale di montaggio o d’uso è inteso per solo
scopo illustrativo e può essere modificato in qualsiasi momento.
La versione aggiornata più recente è disponibile sul sito internet
www.graupner.de nella pagina relativa al prodotto. In oltre la
società Graupner non ha responsabilità per eventuali errori,
discordanze, inesattezze o imprecisioni presenti in questo
manuale.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di
stampa.
20 / 24
16540_jh_V1
16540_jh_V1
21 / 24
22 / 24
16540_jh_V1
16540_jh_V1
23 / 24