IT Manuale HoTT Hornet 250 Tricottero con radiocomando mz-12 Copyright © Graupner/SJ GmbH No. 16540.RTF Indice Introduzione......................................................................... 4 Centro assistenza................................................................ 4 Utilizzo proprio .................................................................... 5 Contenuto della confezione................................................ 5 Descrizione dei simboli....................................................... 6 Note di sicurezza................................................................. 6 Note di sicurezza per le batterie........................................... 7 Uso sicuro del caricabatterie............................................... 8 Note di sicurezza durante l'uso............................................ 9 Ricarica della batteria....................................................... 10 Preparazione alla messa in funzione............................... 10 Installazione della batteria.................................................. 10 Binding della ricevente con il trasmettitore......................... 10 Funzione degli interruttori del trasmettitore................... 11 Funzione auto-flip tramite interruttore S2........................... 11 Funzione LED testa tramite S 6......................................... 11 Inizializzazione del giroscopio nella ricevente............... 12 Montaggio delle eliche...................................................... 12 Uso di camera / trasmettitore.......................................... 13 Impostazioni della ricevente............................................. 13 Primo volo.......................................................................... 13 Comandi MODE 2.............................................................. 14 Dati tecnici......................................................................... 16 Parti di ricambio................................................................ 17 Aggiornamento firmware ricevente................................. 18 Dichiarazione di conformità............................................. 19 Note per la protezione dell’ambiente.............................. 20 Cura e manutenzione........................................................ 20 Garanzia............................................................................. 20 16540_jh_V1 3 / 24 Introduzione Grazie tanto, per aver scelto il Graupner HoTT Hornet. Questo Tricopter è estremamente versatile. Leggete attentamente questo manuale per ottenere i migliori risultati dal vostro HoTT Hornet e soprattutto per pilotare il vostro modello in sicurezza. Se incorrete in problemi durante l’uso, fate riferimento a questo manuale o rivolgetevi a un rivenditore o al centro assistenza Graupner. A causa di cambiamenti tecnici, le informazioni contenute in questo manuale possono cambiare senza preavviso. Aggiornatevi periodicamente sulle ultime novità dei prodotti e dei firmware sul sito internet www.graupner.de. Questo prodotto è conforme alle norme nazionali ed europee. Per mantenere questa condizione e per operare in sicurezza, Dovete leggere e osservare questo manuale e le note di sicurezza prima di usare il prodotto! NOTA Questo manuale è parte del prodotto. Contiene informazioni importanti sull’uso. Conservate il manuale per un uso futuro e tenetelo in considerazione se cedete il prodotto ad altro proprietario. Centro assistenza Servizio assistenza Graupner Graupner GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck Servicehotline (+49) (0)7021/722-130 Lunedì - Giovedì: 9:15 -16:00 Venerdì: 9:15 - 13:00 [email protected] Graupner in Internet Per i centri assistenza al di fuori della Germania fate riferimento al sito internet www.graupner.de 4 / 24 16540_jh_V1 Utilizzo proprio Lo HoTT Hornet è un tricottero radiocomandato. Le informazioni tecniche sono disponibili nella sezione Dati tecnici nei manuali che accompagnano le componenti. Lo HoTT Hornet è progettato per funzionare come modello radiocomandati alimentato a batterie, non è ammesso altro uso. Per ogni altro utilizzo non consentito non è ammessa alcuna forma di garanzia o di responsabilità Graupner/SJ lavora costantemente allo sviluppo di tutti i prodotti; per questo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche all'ambito della fornitura per ciò che riguarda la forma, la tecnica e l'equipaggiamento. Uso proprio delle batterie LiPo Le batterie LiPo Graupner possono essere utilizzate solo per il modellismo. Ogni altro uso non proprio delle batterie LiPo può comportare incendi, fumo, esplosioni e avvelenamento. Inoltre, il mancato rispetto delle note e delle avvertenze porta a prestazioni scadenti e altri difetti. Gruppo di riferimento Lo HoTT Hornet non è un giocattolo. Non è adatto a bambini sotto i 14 anni. Per domande in merito all'utilizzo dei modelli radiocomandati rivolgetevi ad un modellista esperto o ad un club di modellismo. Contenuto della confezione HoTT Hornet 250 con motori e regolatori 2 set di eliche Set LED (montato) Ricevente HoTT gyro Trasmettitore video FPV Cam Batteria LiPo 9717.3.D35.XH Caricabatterie bilanciatore LiPo Voltage module (montato) Manuale HoTT Hornet 250 Trasmettitore mz-12 HoTT con manuale breve I manuali dettagliati dei regolatori, voltage module, caricabatterie e della ricevente sono contenuti nella confezione. Il manuale di programmazione attuale del trasmettitore mz-12 è disponibile su www.graupner.de 16540_jh_V1 5 / 24 Descrizione dei simboli ! Seguire sempre le istruzioni indicate da questo segnale di avvertimento. In particolare quelle che sono inoltre contrassegnate con CAUTELA o AVVERTENZA. Le parti segnalate con la parola AVVERTENZA contengono indicazioni contro i danni potenziali gravi, le parti segnalate con la parola CAUTELA contengono indicazioni contro i danni di minore entità. Lenote indicano importanti informazioni che vi avvertono su potenziali malfunzionamenti. Cautela indica importanti informazioni che vi avvertono su potenziali danni materiali. Note di sicurezza AVVERTENZA ! Queste note di sicurezza mirano a proteggere voi ed altre persone. In oltre tendono ad un uso sicuro del prodotto. Quindi leggete attentamente questa sezione prima dell’uso! • Non lasciate il materiale di imballaggio incustodito, potrebbe essere pericoloso per i bambini. • Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di usare correttamente lo HoTT Hornet non devono usare lo HoTT Hornet se non sotto la supervisione di una persona esperta e responsabile. • L’uso dei modelli radiocomandati deve essere imparato! Se non si è mai comandato un modello di questo tipo, cominciare prestando particolare attenzione e familiarizzare con le reazioni del modello ai comandi del radiocomando. Procedete responsabilmente. • Eseguire sempre prima un test della portata e del funzionamento al suolo (tenere fermo il modello) prima di utilizzarlo. Ripetere il test con il motore in funzione e brevi accelerazioni. Informatevi prima di far decollare il modello circa l'altitudine massima ammessa nell'area nella quale intendete utilizzare il modello e non oltrepassatela. • Prima di iniziare a utilizzare il radiocomando è necessario informarsi sulle disposizioni legislative in materia, in quanto esso è soggetto alle norme vigenti. In qualsiasi caso è necessario attenersi alle normative in questione. Considerare inoltre le norme dei singoli Paesi. • Si raccomanda di stipulare un'assicurazione per la responsabilità civile che è assolutamente necessaria per tutti i modelli. Se si dispone già di un'assicurazione di questo tipo informarsi sul fatto che il funzionamento del relativo modello richieda la copertura assicurativa. Se necessario, stipulare un'assicurazione per la responsabilità civile specifica per il modello. 6 / 24 16540_jh_V1 Consigliamo di applicare un adesivo allo HoTT Hornet con riportati il nome, l’indirizzo, il n. di telefono, l’indirizzo e-mail ed il numero di assicurazione. Così da poter ricondurre a voi il Copter in caso di incidente. • Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è ammessa la ricostruzione e/o la modifica non autorizzata del prodotto. • Possono essere utilizzati solamente componenti e accessori consigliati da noi. Utilizzare sempre soltanto connettori originali Graupner dello stesso tipo e materiale compatibili tra loro. • Fare attenzione che tutti i connettori siano ben fissati. Per scollegare i connettori non tirare i cavi. • Proteggere il Copter da polvere, sporcizia, umidità e altri corpi estranei. Non esponetelo a vibrazioni né a caldo o freddo eccessivi. Il radiocomando deve essere fatto funzionare a temperature esterne "normali", ovvero tra -10 °C e +55 °C. • Utilizzate tutte le vostre componenti HoTT solo con l’ultima versione del software disponibile. • In caso di domande che non vengono chiarite dalle istruzioni per l'uso non esitate a contattarci (per informazioni in merito vedere pagina 3) oppure contattate un altro esperto. Note di sicurezza per le batterie ATTENZIONE ! Le batterie LiPo non sono un gioco. Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di usare correttamente batterie non devono usare batterie se non sotto la supervisione di una persona esperta e responsabile. Qualsiasi intervento al caricabatterie o al cavetto può provocare gravi danni. Pericolo di esplosioni e d'incendio! Pericolo di ustioni! Non utilizzate batterie e cavi di ricarica danneggiati, pericolo di cortocircuito e d'incendio! Stoccaggio Le batterie LiPo dovrebbero essere conservate con una tensione di 3,8V per cella. Se la tensione scende al di sotto di 3V per cella, la batteria deve essere necessariamente ri caricata. Scariche profonde e conservazione in condizione di poca carica (tensione per cella < 3V) rendono la batteria inutilizzabile. Per il trasporto e la conservazione le batterie LiPo devono essere poste in una valigia di sicurezza es. No. 8371. 16540_jh_V1 7 / 24 Uso sicuro del caricabatterie AVVERTENZA ! Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di usare correttamente il caricabatterie non devono usare il caricabatterie se non sotto la supervisione di una persona esperta e responsabile. Il caricabatterie deve essere collegato solo a fonti di corrente la cui tensione corrisponde a quella riportata sull'etichetta delle specifiche tecniche! Vedere dati tecnici. Pericolo di incendio! La presa di collegamento per la batteria è polarizzata, non forzatene mai l'inserimento. Il connettore deve lasciarsi inserire facilmente. Pericolo di cortocircuito e d'incendio! Il caricabatterie deve essere utilizzato solo in ambienti asciutti. Il caricabatterie deve essere utilizzato solo sotto supervisione ed in ambienti dotati di rilevatori di fumo. Un caricabatterie o un cavo di collegamento danneggiati non devono essere utilizzati finché non siano stati riparati dal produttore, dal suo centro assistenza o da personale qualificato. Pericolo di shock elettrico. Il caricabatterie è concepito per ricaricare solo batterie LiPo, non devono essere caricati altri tipi di batterie (ad es. Nixx, LiFe, Pb). Se si collegano altri tipi di batterie al caricabatterie, sia le batterie che il caricabatterie saranno danneggiati, pericolo d'incendio e di esplosioni! Un caricabatterie bagnato non deve essere più utilizzato nemmeno se riasciugato. Pericolo di shock elettrico! Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è ammessa la ricostruzione e/o la modifica non autorizzata del prodotto. Pericolo di shock elettrico! Proteggerlo da polvere, sporcizia, umidità e altri corpi estranei. Non esponetelo a vibrazioni né a caldo o freddo eccessivi. Non coprite il caricabatterie durante la ricarica, le fessure di raffreddamento devono essere libere. Pericolo di incendio! Durante l'uso, il caricabatterie e l'accumulatore sotto carica devono essere posti su una superficie non infiammabile, resistente al calore e non conduttiva elettricamente! Non utilizzate il caricabatterie in prossimità di materiali facilmente infiammabili. Scollegate sempre il caricabatterie quando questo non è in uso. 8 / 24 16540_jh_V1 Note di sicurezza durante l'uso AVVERTENZA ! • Durante la programmazione prestare assolutamente attenzione al fatto che il motore elettrico collegato non si accenda in modo involontario. Pericolo di lesioni a causa delle eliche in rotazione! Rimuovere le eliche durante la programmazione. Programmate sempre lo stop dei motori nel trasmettitore. (Vedere le istruzioni del trasmettitore) • Evitare sollecitazioni da carico e compressione. Verificate l'integrità dello HoTT Hornet, delle componenti e dei cavi, in particolare dopo eventuali incidenti del modello. Non utilizzare più componenti elettroniche danneggiate o che si sono bagnate, nemmeno quando saranno di nuovo asciutte! • Non entrate mai in contatto con le eliche in rotazione, ciò comporta lesioni anche gravi, fino all'amputazione di parti del corpo. • L e eliche devono essere montate saldamente, parti scagliate possono provocare lesioni anche gravi. • N on state mai in prossimità dell’elica in rotazione con capelli lunghi, abiti pendenti come pantaloni o maglie larghe, questi potrebbero essere risucchiati dall’elica con conseguenti lesioni anche gravi. Osservate le note di sicurezza allegate al trasmettitore mz-12 compreso. Nota: Dopo l’acquisto verificate che il contenuto della confezione sia integro o se sono presenti danni. Rimuovete la batteria di alimentazione quando non usate il modello o durante il trasporto. Assicurate il modello ed il radiocomando da urti e scivolamenti durante il trasporto. I bracci anteriori del copter possono essere ripiegati per il trasporto. P 16540_jh_V1 Cura: Pulite il Copter solo con i mezzi adeguati. La scelta migliore è un panno privo di solventi. Non utilizzate mai agenti pulenti, solventi, benzina, alcol o simili. 9 / 24 Ricarica della batteria Collegate il cavo di alimentazione a una presa: 110/240V. I LED diventano verdi. Collegate il connettore di bilanciamento della batteria alla relativa porta (3 S). I LED cambiano da verdi (modalità attesa) a rossi (modalità carica). I LED diventano verdi in base allo stato di carica delle singole celle. Quando tutti i LED passano da rosso a verde, allora la carica è completa. Scollegate la batteria dal caricabatterie e il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Preparazione alla messa in funzione per la messa in funzione del trasmettitore leggere il manuale allegato della HoTT MZ-12. Installazione della batteria Fissate la batteria nel compartimento con del velcro autoadesivo. Ponete la batteria in modo che il baricentro sia sempre al centro del modello. Binding della ricevente con il trasmettitore Il trasmettitore è già associato alla ricevente in fabbrica. Se dovete ripetere il processo di binding della ricevente procedete come segue: Disattivare il modulo RF del trasmettitore nel menu "Impostazioni di base del modello" (vedere manuale del trasmettitore) Accendere il ricevitore e portarlo alla modalità di Binding premendo il tasto SET e tenendolo premuto Avviare il binding nel menu del trasmettitore "Modello impostazioni di base" Se il LED rosso della ricevente si spegne entro circa 10 secondi ed il LED verde si illumina, la procedura di binding è stata portata a termine con successo. Ora la vostra combinazione trasmittente/ricevente è pronta per il funzionamento. Se il LED rosso invece resta acceso, il "binding" non è andato a buon fine. In questo caso ripetere l'intera procedura. Il processo di binding è descritto anche nel manuale del trasmettitore e della ricevente. 10 / 24 16540_jh_V1 Funzione degli interruttori del trasmettitore On Off 1 3 Il trasmettitore e la ricevente sono già correttamente programmati per il Copter. Il trasmettitore è configurato per il funzionamento in mode 2. Per convertire il mode e rendere lo stick del gas autocentrante, seguite le istruzioni del trasmettitore. Per evitare l'avvio incontrollato dei motori, dovete impostare il blocco dell'avvio dei motori tramite l'interruttore 1 nel trasmettitore. (Funzione di stop dei motori) Tramite l'interruttore 3 è possibile modificare il modo di volo: Modo Attitude: La posizione dello stick determina il movimento del Roll e del Nick. L’inclinazione massima del modello è impostata a circa 50° con 100% del movimento dello stick. Modalità consigliata per principianti. Il movimento dello stick corrisponde in modo direttamente proporzionale al Roll e al Nick. Modo Rateo: La posizione dello stick determina la direzione del modello senza limiti all’angolo di inclinazione. Modalità acrobatica che consente looping e avvitamenti. ATTENZIONE ! Montate le eliche sono dopo aver effettuato tutte le regolazioni sul trasmettitore e sul Copter, pericolo di lesioni! Funzione auto-flip tramite interruttore S2 La funzione Autoflip permette di effettuare in modo molto semplice un flip (girovolta) con il copter. Prerequisito è che si stia pilotando in modo Attitude (non disponibile in modo Rateo). La funzione Autoflip impostata sul canale 6 tramite l'interruttore S 2. Premere brevemente l'interruttore e nei successivi 5 secondi muovere lo stick del nick o del roll di oltre il 50% della sua corsa, quindi il copter effettua autonomamente un flip nella rispettiva direzione. Dopo il flip sono possibili piccoli movimenti di assestamento (<10°) Funzione LED testa tramite S 6 Nella testa dello HoTT Hornet si trova un sistema di illuminazione LED degli occhi. Il colore dei LED può essere cambiato tramite l'interruttore S 6 programmato nel trasmettitore sul canale 6. A tal proposito leggete il manuale del Modulo interruttore LED SXM No. 3971. 16540_jh_V1 11 / 24 Inizializzazione del giroscopio nella ricevente Dopo l'accensione del copter il giroscopio è subito attivo ma non inizializzato. Per poterlo inizializzare, tenere fermo il Copter al momento dell'accensione. La calibratura viene eseguita solo se il ricevitore è completamente fermo. Dopo circa 3 secondi di stasi sentirete dei bip provenienti dai motori. Il numero di toni emessi varia a seconda dei regolatori in uso. I segnali indicano la fine dell’inizializzazione e della calibrazione. Dopo ogni accensione di questa calibratura attendere prima di avviare il modello! I motori non si avviano finché la calibrazione non è completa. Montaggio delle eliche Attenzione ! Rischio di lesione in prossimità delle eliche all’avvio dei motori. Scollegare sempre il connettore XT-60 della batteria LiPo prima di agire sulle eliche. Montate le eliche come illustrato nell’immagine seguente. Fate attenzione a montare le eliche corrette ai rispettivi motori. Sulle eliche è riportata l’indicazione (R/L) relativa al senso di rotazione. L’immagine mostra il Copter visto dall’alto. 1 2 Tri L 3 R+L= Direzione servo Servo 4= Yaw Pos. 1 - 1348.6x3 R C-Prop gialla Pos. 2- 1348.6x3 L C-Prop gialla 1 L C-Prop rossa2 Pos. 3 - 1348.6x3 Tri R 3 12 / 24 R+L= Direzione servo Servo 4= Yaw 16540_jh_V1 Uso di camera / trasmettitore La camera e il trasmettitore sono assemblati e collegati. Ricercate con i vostri occhiali video o con il vostro monitor video opzionali il canale di ricezione del trasmettitore. La trasmissione del segnale video inizia appena la batteria è collegata. Il canale del trasmettitore è impostato sul canale 01 in fabbrica. Se volete cambiare il canale del trasmettitore, regolate i micro interruttori della piastra del trasmettitore sul canale che desiderate seguendo le istruzioni incluse. Dati tecnici trasmettitore video No. S8460 Voltaggio operativo DC (V): 7 - 22,2 (3S LiPo) Larghezza [mm]: 24 Altezza [mm]: 12 Lunghezza [mm]: 35 Frequenza GHz: 5,8 Canali: 22 Potenza mW: 25 Peso [g]: 12 Impostazioni della ricevente La ricevente è impostata in modo ottimale per il HoTT Hornet 250. Se nonostante ciò volete apportare delle modifiche alle impostazioni, seguite le istruzioni che accompagnano la ricevente. Primo volo Accendete il trasmettitore e collegate la batteria per rendere lo HoTT Hornet pronto al volo. Estendete sempre completamente i bracci del copter e fate attenzione che si blocchino. Scegliete un’area vasta e libera per il primo volo. Selezionate prima sempre il modo Attitude perché in questo modo il copter è più facile da controllare. Prendete prima confidenza con le reazioni in volo dello HoTT Hornet. Procedete con attenzione e la massima prudenza. Il modulo di voltaggio con SBEC offre la possibilità di impostare fino a tre diversi allarmi per abbassamento della tensione regolabili con intervalli di 0,1 V. A tal fine leggete il manuale del modulo ed il manuale del vostro trasmettitore mz-12 HoTT. 16540_jh_V1 13 / 24 Comandi MODE 2 Salita - Discesa mz-12 Rotazione intorno al proprio asse mz-12 14 / 24 16540_jh_V1 Rullaggio verso destra e sinistra mz-12 Avanti ed indietro mz-12 16540_jh_V1 15 / 24 Dati tecnici ULTRA 2806 2300KV Motore Brushless (orario e antiorario) Giri/Volt - 2300KV Diametro - 28mm Voltaggio - 2-4S LiPo Diametro albero - 5mm (filettatura oraria o antioraria) Regolatore Ultra Control 20A Race Voltaggio - 2-4S LiPo Dimensioni - 22x12x5 mm Peso - 7 grammi Corrente massima - 20A senza BEC Voltage module +SBEC Tensione di alimentazione - da 7,4 a 22,2 V Tensione BEC - da 4,5 a 8 V Dimensioni - 35x17x7 mm Peso - 8 grammi Ricevente GR-18C Range di temperature - 15...+70 °C Antenne: 2 x cavi 145 mm Peso totale ca.: 14 g Frequenza: 2400 ... 2483.5 MHz Portata ca.: 4000 m Dimensioni ca.: 46 x 21 x 14 mm Modulazione: 2.4 GHz FHSS Assorbimento di corrente: 70 mA Tensione operativa: (2,5) 3,6 ... 8,4 V 1348.6x3 R+L eliche Ø/passo: 15/7,5 cm Peso ca.: 4,0 g Ø/passo: 6/3 “ Colori: rosso o giallo Telaio Interasse motori: 25 cm Altezza telaio: 9 cm Bracci pieghevoli Peso:395 g I dati tecnici del trasmettitore mz-12 sono reperibili nel manuale che accompagna il trasmettitore. 16 / 24 16540_jh_V1 Parti di ricambio 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 4x 6x 8x 5x 2x 1x 3x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 16540_jh_V1 16540.2 16540.2.1 16540.3 16540.10.1 16540.10.2 16540.10.9 16540.11 16540.12 16540.14.1 16540.14.2 16540.14.3 16540.14.4 16540.19.1 16540.19.2 16540.20 16540.30 S7049 S7050 S3056.1 #4 S8446.10 48334 S8446 2x 1348.6X3R rossa 2x 1349.6X3L gialla 2x 1349.6X3L gialla 7905.1 S1019 S8460 3971.RGB 1587.200.R 20X20 16540.50 S1002 9717.3.D35 S2015 Testa Hornet Occhi LED sinistra/destra Carrello Braccio copter anteriore sinistro Braccio copter anteriore destro Braccio copter posteriore Piastra telaio principale Piastra telaio superiore Parte laterale superiore sinistra Parte laterale superiore destra Parte laterale inferiore sinistra Parte laterale inferiore destra Supporto motore superiore Supporto motore inferiore Set distanziatori in alluminio Seti viti/minuteria MOTORE 1 MOTORE 2 ESC Camera Camera BEC Cavo OSD VM con SBEC Elica Servo Ricevente GR-18C Modulo FPV Set illuminazione RGB Fascetta velcro Nastro velcro Illuminazione LED posteriore Trasmettitore mz-12 Batteria LiPo Caricabatterie 17 / 24 Aggiornamento firmware ricevente Gli aggiornamenti del firmware della ricevente vengono eseguiti tramite la presa telemetrica utilizzando un PC con Windows XP, Vista o 7. Per fare questo serve un'interfaccia USB disponibile separatamente, No. 7168.6, ed il cavo adattatore, No. 7168.6A o 7168.S. I programmi ed i dati necessari sono riportati, per i rispettivi prodotti, nell'area download del sito www.graupner.de. Collegare il cavo dell'adattatore con l'interfaccia USB No. 7168.6. I connettori sono sicuri contro le inversioni di polarità, prestare attenzione ai piccoli naselli laterali. Non esercitate pressione nell’inserire il connettore, deve posizionarsi liberamente. Innestare il cavo dell'adattatore nella presa telemetrica del ricevitore. Il sistema di connettori è sicuro contro l’inversione di polarità, fate attenzione alle scanalature laterali dei connettori. Non esercitate pressione nell’inserire il connettore, deve posizionarsi liberamente. Avviare l'"aggiornamento ricevente Slowflyer/Gyro" Richiamare il programma di "aggiornamento del ricevitore Slowflyer/Gyro" preferibilmente dal programma "Firmware_ Up-grade_grStudio". Fare clic sul menu funzione sinistro al "link" sul punto "Receiver Downloader". (In alternativa selezionare nel "Menu" il relativo inserimento "Micro Receiver Upgrade".) Il relativo programma di applicazione può essere avviato direttamente. Fare doppio clic sul file "micro_gyro_swloader.exe". Questo file exe è presente nella directory "Graupner_ PC Software" del pacchetto "HoTT_Software VX". Nella finestra del programma appena apparsa impostare prima anche qui la porta COM "corretta" dell'interfaccia USB No. 7168.6, nella finestra di selezione. Se non si è sicuri verificare la porta COM nella finestra "Selezione porta" nel "Menu" del "Firmware_Up-grade_grStudio", ed annotare il numero della porta COM per l'inserimento "Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge" – qui "COM03". (Con selezione errata della porta verrete avvisati alla lettura dei dati del ricevitore.) 18 / 24 16540_jh_V1 Fare clic sul pulsante "File", per caricare il file del firmware chiamato "MicroStabi7X_V_XX.bin" dall'hard disk ("XX" contrassegna il numero della versione). Dopo il caricamento del file fare clic su start... ... collegare il ricevitore ed accenderlo. La barra di avanzamento mostra il corretto trasferimento. Il LED della ricevente, lampeggia alternativamente in rosso e verde non appena è concluso il trasferimento. Osservare allo scopo le istruzioni per l'aggiornamento al sito www.graupner.de nell'area download del rispettivo articolo. Dichiarazione di conformità 16540.RTF HoTT Hornet Graupner/SJ dichiara che il prodotto è conforme alle attuali norme CE. EN 62479:2010 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1 EN 300 328 V1.9.1 La dichiarazione di conformità delle singole componenti si trova nei manuali separati delle componenti stesse. 16540_jh_V1 19 / 24 Note per la protezione dell’ambiente Note per lo smaltimento La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione, indica che l’oggetto non deve essere smaltito con l’immondizia domestica alla fine della sua vita. Il modo corretto di smaltire questo prodotto è di portarlo presso un centro di raccolta per il riciclaggio dei materiali elettrici ed elettronici. I singoli simboli indicano il modo in cui i singoli materiali sono riutilizzabili e riciclabili. Potete effettuare un gesto di grande importanza per la salvaguardia dell’ambiente in cui viviamo riutilizzando o riciclando i materiali di base o usando gli strumenti per altri usi. Le batterie secche e gli accumulatori devono essere rimossi dai dispositive e smaltiti presso I centri di raccolta per le batterie esauste. Se non siete a conoscenza dei centri di raccolta nelle vostre vicinanze potete chiedere alle autorità locali di indicarvi i luoghi idonei. Cura e manutenzione P Garanzia Note per la manutenzione Il prodotto non necessita di manutenzione, funziona senza bisogni specifici. Nel vostro proprio interesse si consiglia di proteggere il modello da polvere, sporco e umidità. La società Graupner GmbH, Henriettenstrassee 96, 73230 Kirchheim/Teck garantisce questo prodotto per un periodo di 24 mesi dall’acquisto. La garanzia si applica solo a difetti materiali e di costruzione già esistenti all’acquisto del prodotto. Danni dovuti all’usura, al sovraccarico, all’uso di accessori impropri o a una gestione scorretta sono esclusi dalla garanzia. I diritti e i reclami legali non sono affetti da questa dichiarazione. Si prega di verificare con precisione il difetto prima di inoltrare un reclamo o di spedire l’oggetto, perché dovremo addebitarvi i costi di spedizione se l’oggetto fosse privo di difetti. Il presente manuale di montaggio o d’uso è inteso per solo scopo illustrativo e può essere modificato in qualsiasi momento. La versione aggiornata più recente è disponibile sul sito internet www.graupner.de nella pagina relativa al prodotto. In oltre la società Graupner non ha responsabilità per eventuali errori, discordanze, inesattezze o imprecisioni presenti in questo manuale. Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa. 20 / 24 16540_jh_V1 16540_jh_V1 21 / 24 22 / 24 16540_jh_V1 16540_jh_V1 23 / 24