Ditec Smart Reset
0DT833
rev. 2016-04-01
Manuale di installazione, manutenzione, uso.
(Istruzioni originali)
Installation manual, maintenance, use.
(Original instructions)
www.ditecentrematic.com
IT
EN
INDICE DEGLI ARGOMENTI
Cap.Argomento ............................................................................................................................. Pag.
1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ....................................................................... 2
2.
CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................................................................ 3
3. INSTALLAZIONE MECCANICA
3.1 Verifiche del vano di passaggio............................................................................................... 4
3.2 Fissaggio dei montanti verticali................................................................................................ 4
3.3 Installazione dell’albero di avvolgimento.................................................................................. 4
3.4 Installazione del motoriduttore (K22)....................................................................................... 4
3.5 Installazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare).......................................... 4
3.6 Posizionamento del telo........................................................................................................... 4
3.7 Installazione fotocellule (quando previste)............................................................................... 4
4.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
4.1 Quadro elettrico....................................................................................................................... 5
4.2 Collegamenti quadro elettrico / automazione........................................................................... 5
4.3 Fotocellule di sicurezza............................................................................................................ 5
5. QUADRO ELETTRONICO
5.1 48E - collegamenti................................................................................................................... 6
5.2 52E (inverter) - collegamenti.................................................................................................. 10
6.
MENU PROGRAMMAZIONE
6.1 Menu di installazione............................................................................................................. 14
6.2 Menu avanzato...................................................................................................................... 15
6.3 Menu service.......................................................................................................................... 17
6.4 Messaggi display................................................................................................................... 17
6.5 Interblocco............................................................................................................................. 17
7.
REGOLAZIONI ED AVVIAMENTO
7.1 Regolazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare)........................................ 18
7.2 Regolazione del tensionamento del telo................................................................................ 18
8. RICERCA GUASTI...................................................................................................................... 19
9. PIANO DI MANUTENZIONE ...................................................................................................... 20
1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente
a personale professionalmente competente.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni
devono essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica
e in ottemperanza alle norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare
l’installazione del prodotto. Una errata installazione può
essere fonte di pericolo. I materiali dell’imballaggio (plastica,
polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi:
presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza. Prima di installare la porta, apportare
tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei
franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte
le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e
di pericolo in genere.
Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti
di robustezza e stabilità. I dispositivi di sicurezza (fotocellule,
coste sensibili, arresto di emergenza, ecc.) devono essere
installati tenendo in considerazione: le normative e le direttive in
vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di installazione,
la logica di funzionamento del sistema e le forze sviluppate
dalla porta o cancello motorizzati.
Accessorio opzionale
C
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo
in genere, della porta. Applicare le segnalazioni previste dalle
norme vigenti per individuare le zone pericolose.
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati
identificativi della porta.
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della
rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di
alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con
distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3
mm. Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un
interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente
adeguati. Collegare la porta ad un efficace impianto di
messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di
sicurezza. Il costruttore della porta declina ogni responsabilità
qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini
della sicurezza e del buon funzionamento o qualora vengano
effettuate modifiche di qualsiasi natura senza la specifica
autorizzazione del costruttore stesso. Per l’eventuale
riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere
utilizzati esclusivamente ricambi originali Entrematic Group
AB. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al
funzionamento automatico, manuale e di emergenza della
porta o cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore
dell’impianto le istruzioni d’uso.
Safety Confort
T
Safety Top
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità
per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche.
0DT833 2016-04-01
-2-
IT
4
14
3
1
2
6
15
7
13
20
12
18
16
17
8
10
9
22
5
21
6
11
Rif.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
19
7
Descrizione
Testate laterali
Cassonetto
Coperchio cassonetto
Albero di avvolgimento
Encoder lineare SLEC
Guida in polizene sezione superiore
Guida in polizene sezione inferiore
Supporto di fissaggio guida
Angolare verticale
Molla di supporto guida
Vite di fissaggio guida
Rif.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Descrizione
Coperchio colonna
Motoriduttore K22
Dispositivo di manovra manuale
Asta per manovra manuale
Quadro Elettronico
Fotocellula LAB4
Fotocellula 5FB
Telo in poliestere
Finestratura in PVC trasparente
Strisce verticali di rinforzo
Bordo inferiore con zavorra in sabbia
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
QUADRO ELETTRICO TRIFASE (48E)
QUADRO ELETTRICO INVERTER (52E)
Tensione alimentazione ............ 400 V trifase 50/60 Hz
Dimensionamento linea ........................................... 6 A
Alimentazione comandi ausiliari.......................24V
Potenza motore................................................ 0,6 KW
Grado di protezione quadro di comando............. IP 55
Temperatura di esercizio............................ - 5 + 50 °C
Tensione alimentazione ...... 230 V monofase 50/60 Hz
Dimensionamento linea ......................................... 16 A
Alimentazione comandi ausiliari.......................24V
Potenza motore................................................ 0,6 KW
Grado di protezione quadro di comando............. IP 55
Temperatura di esercizio............................ - 5 + 50 °C
Dimensionare correttamente la sezione dei conduttori di linea riferendosi all’assorbimento indicato e considerando
lunghezza e posa in opera dei cavi.
-3-
0DT833 2016-04-01
3. INSTALLAZIONE MECCANICA
Vedi disegni relativi all’installazione meccanica a pagina 26 - 27 (foglio centrale da staccare)
3.1 Verifiche del vano di passaggio (fig.1).
• Verificare le dimensioni del vano e la rispondenza con le misure d’ingombro della porta fornita, considerando le eventuali
tolleranze necessarie nel caso di installazione in luce.
• Verificare che eventuali ingombri esistenti non ostacolino il montaggio della struttura.
• Assicurarsi che i piani d’appoggio siano livellati ed eventualmente ripristinarli mediante degli spessori adeguati.
• Verificare la consistenza della struttura del vano: deve essere garantito un sicuro ancoraggio mediante staffe o tasselli.
In caso di scarsa o dubbia consistenza è necessario realizzare un’adeguata struttura metallica autoportante.
3.2 Fissaggio dei montanti verticali (fig.2).
• Mettere a piombo i montanti verticali e fissarli in corrispondenza dei punti indicati (A). Dimensione tasselli M8.
• Forare sull’asse centrale del foro asolato (A) in modo da permettere il tensionamento laterale del telo a fine montaggio.
• Verificare l’ortogonalità del montaggio misurando le diagonali.
3.3 Installazione dell’albero di avvolgimento (fig.3).
• Tracciare la posizione delle forature di fissaggio della traversa mediante le relative dime (B).
• Sollevare con cura la traversa mediante carrello elevatore o altro mezzo di sollevamento, assicurandosi che non possa
cadere durante la fase di sollevamento e proteggendo il telo da eventuali danni.
• Allineare le testate laterali (C e D) al filo esterno dei montati.
• Fissare le testate laterali in modo idoneo e sicuro mediante i fori (E). Dimensione tasselli M8.
Utilizzare tutti le sedi di fissaggio predisposte, fissando le piastre laterali con 8 viti. Peso indicativo al metro circa
40 kg/m.
cassonetto e carter coprirullo, in caso di porte con PL > 4000 si consiglia di fissare centralmente la copertura della
traversa (per evitare una flessione antiestetica della carpenteria).
3.4 Installazione del motoriduttore (K22) (fig.4).
Manovra manuale (se prevista) inserire il dispositivo seguendo le indicazioni (fig. 4).
Collegare il microcontatto di sicurezza seguendo il relativo schema e verificare il corretto funzionamento: il microcontatto
deve inibire la rotazione del motore all’innesto della manovra manuale.
• Inserire la chiavetta (F) nell’apposita sede (G) sull’albero di avvolgimento (fig. 5).
• Inserire il motoriduttore sull’albero.
• Fissare il motoriduttore sulla testata mediante l’apposita staffa (H).
• Fissare il motore all’albero mediante la vite (J) M8 x 55 in dotazione.
• Per motore con Encoder inserire gli accessori di fissaggio e seguire la sequenza illustrata (fig.6).
3.5 Installazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare)
• Il dispositivo SLEC deve essere fissato sulla guida di scorrimento della porta flessibile sul lato sinistro, come indicato in
(fig.7) e collegato come indicato al capitolo 5.
3.6 Posizionamento del telo
• Avvicinare la parte superiore delle guide (P) facendo leva esternamente (fig.8).
• Inserire ciascun elemento di ritenuta del telo (Q) nella rispettiva guida, se necessario per facilitare l’operazione, rimuovere
la prima vite ammortizzata (R).
• Svolgere il telo in modo che il bordo inferiore si trovi mezzo metro sotto l’apertura di rientro telo (fig.9)
3.7 Installazione fotocellule (quando previste) (fig.10).
• Fissare i contenitori ai montanti verticali ad un’altezza massima di 200 mm da terra.
• Collegare le fotocellule come indicato in (fig.13).
0DT833 2016-04-01
-4-
IT
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
4.1 Quadro elettrico
• Inserire nel contenitore i cavi con le morsettiere precablate (fig. 11) e connetterli alle schede (come mostrato al cap. 5).
Alloggiare i cavi nella canalina e collegare i connettori predisposti sul motore (fig.12).
4.2 Collegamenti quadro elettrico / motore / sicurezze
• In figura 13 sono mostrati schematicamente i cablaggi forniti e il loro posizionamento nella porta; ogni cablaggio è identificato
da un codice apposto su una etichetta adesiva.
4.3 Fotocellule di sicurezza
• Eseguire i collegamenti come indicato in (fig.13).
• Eseguire i collegamenti nel quadro elettronico come indicato negli schemi mostrati nel cap. 5.
11
12
230 V
Inverter
400 V
13
ENC / FC
SLEC
PH ≤ 4000mm (A935C)
PH ≥ 4000mm (A935L)
0 1
Tx
0 1
C
Tx
Rx
Nero
Blu
Arancio
Rosso
4328 / 9029
7979 / 9028
8132
Nero
Blu
4327
7825A
9055
9039
7978 / 9031
8132
Rx
Tx
8265A
T
Blu
Nero
Marrone
0 6 1
Blu
Marrone
0 1
Rx
8265B
Dimensionare correttamente la sezione dei conduttori di linea riferendosi all’assorbimento indicato e considerando
lunghezza e posa in opera dei cavi.
-5-
0DT833 2016-04-01
48E
5.1 QUADRO ELETTRONICO 48E - COLLEGAMENTI
INGRESSI
Comando
Funzione
Descrizione
1
2
N.O Chiusura automatica La chiusura permanente del contatto abilita la chiusura automatica.
1
3
N.O Apertura
Passo passo
Con DIP1=ON la chiusura del contatto attiva la manovra di apertura.
Con DIP1=OFF la chiusura del contatto attiva una manovra di apertura o
chiusura in sequenza: apre-stop-chiude-apre.
N.B.: se la chiusura automatica è abilitata, lo stop non è permanente ma
della durata impostata da TC.
1
4
N.O Chiusura
La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura.
1
6
N.C Sicurezza di
inversione
L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento
(riapertura) durante la fase di chiusura.
41
8
N.C Sicurezza di
inversione
L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento
(riapertura) durante la fase di chiusura.
1
9
N.C Stop
L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’arresto del movimento.
1
9
N.O Comando non
impulsivo
L’apertura permanente del contatto di sicurezza abilita il funzionamento
comando non impulsivo.
In questa condizione, i comandi di apertura (1-3/1-20) e di chiusura (1-4)
funzionano solo se mantenuti premuti, al loro rilascio l’automazione si ferma.
Le eventuali sicurezze presenti, il comando passo-passo e la chiusura
automatica sono disabilitati.
1
20
N.O Apertura parziale
La chiusura del contatto attiva una manovra di apertura parziale della durata
impostata mediante il trimmer RP.
Ad automazione ferma il comando di apertura parziale effettua la manovra
opposta a quella precedente all’arresto.
0
11
N.C Finecorsa chiude
L’apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di chiusura.
0
12
N.C Finecorsa apre
L’apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di apertura.
0
17
N.O Finecorsa fotocellula By-pass fotocellule
Funzionamento a comando non impulsivo
Funzionamento a comando impulsivo
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
USCITE
Uscita
Valore
Descrizione
1
0
+
–
24 V = / 0,5 A
Alimentazione accessori.
Uscita per alimentazione accessori esterni comprese lampade stato
automazione.
0
14
24 V = / 50 W
(2 A)
Lampeggiante (LAMPH).
Si attiva durante le manovre di apertura e chiusura.
-Y
+Z
200 V = / 0,2 A
Uscita attiva durante il movimento della porta.
UWV
M
3~
0DT833 2016-04-01
400 V~ / 4 A
Motore trifase.
N.B.: se la rotazione del motore non corrisponde al corretto senso di marcia
invertire le fasi U - W
-6-
IT
48E
Marrone
17
0
Bianco
12
11
0
Blu
A
C
By-pass fotocellule
Finecorsa apre
F4
EL07L
0000000000000
Finecorsa chiude
FU
Nero
B
SE
K22
Stop
U
V
Marrone
M
3~
J7
Nero
COM
Freno
W
Grigio
EO
SO
Rosso
RP TC
EL07PW2
0000000000000
Bianco
1
3
9
4
LDV
LDR
20
PRG
140
Giallo/Verde
U W V
ON
ON
1 2 3 4 5 6
- LK +
12
17
IN
SA
Y Z X
11
POWER
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
4328
4327
NIO
Bianco
Rosso
Marrone
Bianco
Nero
Blu
7979
Bianco
Rosa
Rosso
Marrone
Blu
Grigio
Giallo
Verde
9055
L3
L2
L1
F5
Nero
Rosso
Blu
Arancio
Bianco
Marrone
1-9 Chiudere:
Funzionamento a
comando impulsivo
F1
F2
F3
0 1
LAB4
0 1 6 1
ON
0 1
1 2 3 4
C T
SLEC
Blu
Nero
Marrone
8265B
Nero
Blu
0 1
R1
8265A
Rosso
Blu
Giallo
Verde
Rosa
Bianco
Marrone
Grigio
0 1 9 41 FC FA OUT
PWR SA
0 6 1
5FB
Tx
Rx
Power 400V~
0 1 6 1
8132
Nero
Blu
0 1
8132
Nero
Arancio
Blu
8132
Blu
Marrone
8132
Nero
Blu
Arancio
Rosso
9016
7825A
0 6 1
Rx
Tx
C
T
7978
-7-
0DT833 2016-04-01
REGOLAZIONI E SEGNALAZIONI
48E
Trimmer
TC
RP
Descrizione
0s
30 s
0s
30 s
Regolazione tempo chiusura automatica. Da 0 a 30 s.
N.B.: dopo l’attivazione del comando di stop, alla richiusura del contatto 1-9, la chiusura
automatica si abilita solo dopo un comando di apertura totale, parziale o passo-passo.
Regolazione apertura parziale Da 0 a 30 s.
Dip - switch
Per Ditec Smart Reset
posizionare
i Dip-switch così:
ON
1 2 3 4 5 6
Ponticelli
Descrizione
OFF
ON
DIP 1
Funzionamento comando 1-3.
Passo-Passo
Apertura
DIP 2
Rinnovo tempo chiusura
automatica.
Non Usare
100 %
DIP 3
Prelampeggio fisso di 3 s.
Disabilitato in
apertura
Abilitato in apertura
e in chiusura
DIP 4
Tipologia applicazione.
Non Usare
Porta rapida
DIP 5
Freno dinamico in chiusura
Non Usare
Abilitato
DIP 6
Doppia velocità
Disabilitato
Non Usare
Descrizione
OFF
ON
SO
Funzionamento sicurezza di
inversione
A porta chiusa, se il contatto 41-8 Ad porta chiusa, se il contatto
è aperto, è possibile attivare la 41-8 è aperto, viene impedita
manovra di apertura.
qualsiasi manovra.
EO
Elettrofreno.
Non Usare.
LED
POWER
Acceso
Normale.
Lampeggiante
/
Presenza di alimentazione 24 V=.
- Indica la funzione di STOP attivata da pulsantiera PT4 (se
presente).
- Nel caso di utilizzo di dispositivo AUTOTEST, indica il
fallimento del test di sicurezza (morsetto 41).
- All’accensione il LED lampeggia indicando il conteggio delle
manovre effettuate:
ogni lampeggio veloce = 10000 manovre
ogni lampeggio lento = 100000 manovre
SA
Indica che almeno uno dei contatti di
sicurezza è aperto. ( 6 - 8 - 9 )
IN
Si accende ad ogni comando e ad ogni
variazione di dip-switch e ponticelli.
/
11
Indica che il contatto del finecorsa di
chiusura è impegnato 0-11 é aperto.
/
12
Indica che il contatto del finecorsa di
apertura è impegnato 0-12 é aperto.
/
17
Indica che il contatto del finecorsa 0-17
é aperto. (By-pass fotocellule)
/
Pulsante
LED
ON
Attiva la manovra di apertura.
Il led verde acceso segnala la presenza di alimentazione 24 V=.
Attiva la manovra di apertura parziale.
Attiva e disattiva la funzione di STOP.
Il led rosso acceso segnala l’attivazione dello STOP.
Il led rosso lampeggiante segnala l’attivazione delle sicurezze.
Attiva la manovra di chiusura.
0DT833 2016-04-01
-8-
IT
48E
F4
SE
EL07L
0000000000000
FU
ON
COM
EO
SO
RP TC
EL07PW2
0000000000000
J7
PRG
1
3
9
4
LDV
LDR
20
U W V
ON
ON
1 2 3 4 5 6
- LK +
12
17
IN
SA
POWER
NIO
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
Y Z X
11
L3
L2
L1
F5
FUSIBILI
ID
Valori
Dimensione
Circuito
F1 - F2 - F3
8A - 500V
10.3 x 38
Linea Trifase
F4
3.15A - 230V
5 x 20
Trasformatore
F5
2.5A - 500V
5 x 30
Freno dinamico + Freno
F1
F2
F3
REGOLAZIONE FINECORSA
1. Azionare la porta, premendo i relativi pulsanti, e verificare il corretto
senso di movimento e se necessario, invertire il senso del movimento
modificando la sequenza delle fasi, U-W.
C
2. Portare il telo in posizione di chiusura.
B
A
3. Mediante cacciavite ruotare la camma “C” sino ad impegnare il relativo
microswitch.
A
4. Agire analogamente per il finecorsa di apertura: portare il telo nella
posizione di porta aperta e regolare la camma “A”.
5. Nel caso di presenza di fotocellule LAB4 regolare il finecorsa di by-pass
(camma “B”) in modo che il microswitch venga impegnato a 200 mm da
terra.
6. Verificare la taratura con funzionamento effettivo dell’automazione, se
necessario effettuare una taratura “fine”.
-9-
B
C
200 mm
0DT833 2016-04-01
52E 5.2 QUADRO ELETTRONICO 52E (INVERTER) - Collegamenti
INGRESSI
Comando
Funzione
Descrizione
1
2
N.C. STOP
Se su menu programmazione (pag.15 punto 16)
Contatto 1-2 abilitato, l'apertura del contatto implica lo STOP della porta
1
3
N.O Apertura
La chiusura del contatto attiva la manovra di apertura.
1
4
N.O Chiusura
La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura.
41
40
N.C Sicurezza di
inversione
L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento
(riapertura) durante la fase di chiusura.
1
8
N.C Sicurezza di
inversione
L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento
(riapertura) durante la fase di chiusura.
1
20
N.O Apertura parziale
La chiusura del contatto attiva una manovra di apertura parziale della durata
impostata mediante il menu avanzato.
1
11
N.C Posizione chiusura
L’apertura del contatto segnala la posizione di chiusura. (max. 50 mA)
1
13
N.C Posizione apertura
L’apertura del contatto segnala la posizione di apertura. (max. 50 mA)
CONNETTORI BORDO QUADRO
M2
Sicurezza / Comandi
J4
Resistenza di frenatura
M3
Segnale posizione
OPEN
Scheda ausiliaria quadro
M4
Interblocco
SAFETY
Scheda ausiliaria sicurezza
M4A
Back
M5
Motore / Freno motore
M6
Termica motore
M7
Encoder assoluto
USCITE
Uscita
+
-
1
0
LAMP
-F
+F
Valore
Descrizione
24 V = / 0,5 A
Alimentazione accessori.
Uscita per alimentazione accessori esterni comprese lampade stato
automazione.
230 V~ / 50 W
Lampeggiante (LAMP).
Si attiva durante le manovre di apertura e chiusura.
200 V = / 0,2 A
Elettrofreno motore.
L'uscita è attiva per tutta la durata del movimento sia in apertura che in chiusura.
UWV
M
3~
0DT833 2016-04-01
230 V~ / 6 A
Motore trifase.
- 10 -
IT
P1
ON
P2
P3
P4
2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8
S3
Nero
DL
P5
K22
Nero
S4
Blu
La disconnessione del cablaggio dell'encoder assoluto
comporta il resettaggio delle posizioni finecorsa.
52E
OPEN
M5
0
Blu
+F -F U V W
S5
S2
STOP
140
Giallo/Verde
Marrone
Nero
U
V
Freno
M
3~
DL
W
15
SAFETY
M7
M4A
M4
BACK
1 IN NC C NO
9029
M3
1 11 12 13 41 40 20 9
8
4
3
2
1
1
M2
0 LAMP
GND
L
N
Blu
Nero
9028
Bianco
Giallo
Verde
Marrone
9039
9055
F1
F2
50/60 Hz
Rosso
230 V
Bianco
J4
Nero
Blu
Rosso
Arancio
Bianco
Marrone
Rosa
Bianco
Verde
Grigio
Giallo
Blu
Marrone
Rosso
9016
7825A
8132
8132
8265A
R1
ON
0 1
1 2 3 4
SLEC
Blu
Nero
Marrone
Nero
Blu
Blu
Marrone
Rosso
Blu
Giallo
Verde
Rosa
Bianco
Marrone
Grigio
0 1 9 41 FC FA OUT
PWR SA
0 8 1
Nero
Arancio
Blu
0 1
8265B
Grigio
4327
ENCODER
M6
5FB
Tx
Rx
0 40 1
T
T
9031
- 11 -
0DT833 2016-04-01
52E REGOLAZIONI E SEGNALAZIONI
Trimmer
Descrizione
P1
0s
30 s
NON USATO
P2
0s
10 s
NON USATO
0
MAX
0
MAX
0
MAX
P3
P4
P5
NON USATO
NON USATO
Regolazione contrasto display.
Dip - switch
Descrizione
OFF
ON
DIP 1
Uso futuro
–
–
DIP 2
Accesso a menu avanzato
Disabilitato.
Abilitato.
DIP 3
Abilitazione trimmers
Disabilitato.
Abilitato.
DIP 4
TOT: Numero manove
SVC: Manovre mancanti a service
Disabilitato.
Abilitato.
DIP 5
Accesso menu service
Disabilitato.
Abilitato.
Disabilitato.
Abilitato.
Contatore
Visualizzatore dati funzionamento porta
DIP 6
( F. Lavoro, I. Bus, I. Picco, V. Bus )
DIP 7
Uso futuro
–
–
DIP 8
Uso futuro
–
–
LED
Acceso
Pulsanti
Descrizione
DL2
Posizione chiusura
S2
USATO PER PROGRAMMAZIONE
DL3
Rallentamento
S3
NON USATO
DL6
Apertura Parziale
S4
NON USATO
DL7
Posizione apertura
S5
USATO PER PROGRAMMAZIONE
DL15
Autostart
Funzionamento
Standard
Funzionamento
Programmazione
LED
Pulsante
Pulsante
ON
Attiva la manovra di
- Il led verde acceso segnala la presenza di alimentazione 24 V=. Scorrimento menu
apertura.
Attiva la manovra di
apertura parziale.
Attiva e disattiva la
funzione di STOP.
Conferma
- Il led rosso acceso segnala l’attivazione dello STOP.
- Il led rosso lampeggiante segnala l’attivazione delle sicurezze.
- Il led rosso con lampeggio breve segnala il raggiungimento
della soglia di servizio
Attiva la manovra di
chiusura.
0DT833 2016-04-01
Scorrimento menu
- 12 -
DL
P5
52E
P1
ON
P2
P3
IT
P4
2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8
S3
S4
M6
OPEN
M5
ON
+F -F U V W
S5
S2
DL
SAFETY
15
J4
M4
BACK
1 IN NC C NO
M3
1 11 12 13 41 40 20 9
8
4
3
2
1
1
M2
0 LAMP
F1
F2
50/60 Hz
M4A
230 V
M7
GND
L
N
FUSIBILI
ID
Valori
Dimensione
Circuito
F1 - F2
12A - 500V
10.3 x 38
Linea Monofase
REGOLAZIONE POSIZIONI
COMANDO
NOTE
Posizione apertura
a 170 mm dalla traversa
Posizione apertura parziale
a ¾ dell'apertura totale
Posizione Chiusura
a pavimento
RICERCA GUASTI
Messaggio display
Problema
Verifica
Supero limite corrente
Coppia motore richiesta
maggiore di quella disponibile.
• Diminuire velocità apertura.
• Verificare alimentazione.
• Verificare cablaggi alimentazione.
Batteria encoder
Batteria encoder assoluto
scarica o errore di lettura
posizione
• Spegnere il quadro, attendere 3 minuti e ricollegare
l'alimentazione.
Se il problema non si risolve riprovare.
• Nel caso rimanesse acceso il messaggio batteria
encoder, sostituire l'encoder.
Inserire resistenza di frenatura
Tensione sul BUS oltre la
soglia
• Spegnere il quadro, attendere 3 minuti e ricollegare
l'alimentazione.
• Se l'errore riappare verificare che la tensione sul BUS
sia inferiore a 360 V.
Tensione BUS Max.
Tensione BUS oltre la soglia
• Spegnere il quadro, attendere 3 minuti e ricollegare
l'alimentazione.
• Verificare la tensione alimentazione quadro.
- 13 -
0DT833 2016-04-01
6 MENU PROGRAMMAZIONE
6.1 MENU DI INSTALLAZIONE
All’accensione del quadro, il dispositivo dopo aver mostrato i messaggi DITEC ENTREMATIC e VERSIONE FW microprocessore
e scheda entra automaticamente nel menù di installazione mostrando il messaggio SEL LINGUA.
Confermare con
STEP
Scelte 1° livello
1
Sel. Lingua
Confermare con:
Scelte 2° livello
Scorrimento menu
Note
Confermare con:
ITA
ENG
FRA
TED
SPA
2
Modello porta
Confermare con:
Confermare con:
SRN300
SMART PLUS
SMART RESET
SECTOR PLUS
SECTOR RESET
TRAFFIC C
ALIMAX
3
Gestione Posizioni
Confermare con:
Confermare con:
FINECORSA
ENCODER
4
Questa opzione è visualizzata sono in
caso di selezione al punto 3) di porta
con motore esterno.
Gestione Motore
Confermare con:
SINISTRA
DESTRA
5
POSIZIONE CHIUDE
La porta si muoverà fino alla posizione
desiderata in modalità uomo presente
e a bassa velocità.
POS. APERTURA PARZIALE
Confermare posizione con:
Taratura posizioni
Confermare con:
POSIZIONE APRE
6
Modo comando
Confermare con:
Confermare con:
IMPULSIVO
UOMO PRESENTE
7
Confermare con:
CONFERMA DATI
PROGRAMMAZIONE EFFETTUATA
La porta a questo punto risulta programmata e funzionante (con chiusura automatica e comando impulsivo) con i valori di
velocita’ impostati di default.
Con porta IN MOVIMENTO, verranno visualizzati su display i valori di tensione e corrente sul BUS.
0DT833 2016-04-01
- 14 -
IT
6.2 MENU AVANZATO
Il menù avanzato permette la modifica della posizione dei finecorsa precedentemente settati
e la possibilità di modificare i parametri impostati di default.
Per accedere al Menù Avanzato:
-
-
Mettere la porta in STOP
Settare il DIP 2 in ON
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Sul display apparirà “TARAT ENCODER”, prima voce del menù avanzato.
TERMINATA LA PROGRAMMAZIONE RIPORTARE IL DIP2 IN OFF
STEP
Scelte 1° livello
1
Taratura Encoder
Scelte 2° livello
per Scorrimento
o
Posizione chiude
per Confermare
Note
La porta si muoverà fino alla posizione
desiderata in modalità uomo presente e a
bassa velocità. E’ necessario settare tutte
le posizioni (chiusura, apertura parziale,
apertura).
2
Esclusione fotocellula
(step presente solo per
porte Reset)
per Scorrimento Variare valore
(1 Unità ≅ 3mm)
o
per Confermare
Aumentando il valore, si innalza la
posizione di by-pass fotocellula
3
Esclusione sicurezza
primaria
per Scorrimento Variare valore
(1 Unità ≅ 3mm)
o
per Confermare
Aumentando il valore, si innalza la
posizione di by-pass della sicurezza
primaria
4
Chiusura automatica
(default SI con T= 5 s)
per Scorrimento SÌ
Tempo Chiusura
Automatica
per Scorrimento Variante tempo
Modo comando
per Scorrimento Impulsivo
5
6
o
per Confermare NO
o
per Confermare
Opzione disponibile solo se al punto 4) è
stato scelto SI.
Valore variabile da 0 a 100sec.
o
per Confermare Uomo Presente
7
Sicurezza in apertura
per Scorrimento SÌ
Se impostato SI, la porta chiusa che riceve
un comando di apertura, non apre se la
fotocellula è impegnata.
o
per Confermare NO
8
Interblocco
per Scorrimento
NO INTERBLOCCO
o
AIRLOCK
per Confermare
INTERLOCK
9
Prelampeggio apertura
(default no)
per Scorrimento SÌ
AIRLOCK: porta 2 apre con comando
esterno solo se porta 1 è chiusa.
INTERLOCK: porta 2 apre automaticamente dopo chiusura porta 1
Il pre-lampeggio ha un tempo fisso di
3 sec.
o
per Confermare NO
- 15 -
0DT833 2016-04-01
10
Anticipo rampa apertura
per Scorrimento VARIARE VALORE
(1 unità ≅ 3mm)
o
per Confermare
Aumentando il valore, aumento lo spazio
di decelerazione in apertura.
11
Velocità apertura
in (Hz)
per Scorrimento VARIARE VALORE
L'impostazione di valori superiori a
quelli di default deve essere valutata in
funzione delle dimensioni porta e delle
condizioni di funzionamento.
Velocità chiusura
in (Hz)
per Scorrimento VARIARE VALORE
Abilitaz. Allarmi service
per Scorrimento SÌ
12
13
o
per Confermare
o
per Confermare
L'impostazione di valori superiori
deve essere valutata in funzione delle
dimensioni porta e delle condizioni di
funzionamento.
o
per Confermare NO
14
Soglia service
per Scorrimento VARIARE VALORE
o
per Confermare
15
Abilitazione stop 1-2
per Scorrimento SÌ
Se impostato SI, quando l’apertura
del contatto 1-2 implica lo STOP della
porta.
o
per Confermare NO
16
per Scorrimento SÌ
Resistenza di
frenatura (default NO)
Impostare SÌ quando la porta viene
fornita con resistenza di frenatura.
RESET PARAMETRI
Confermando si torna al menù
installazione.
o
per Confermare NO
17
Opzione disponibile solo se al punto
14) è stato scelto SI.
Impostare valore a Step di 1000 cicli.
Max 200.000 cicli
per Scorrimento CONFERMI
o
per Confermare
TERMINATA LA PROGRAMMAZIONE RIPORTARE IL DIP2 IN OFF
0DT833 2016-04-01
- 16 -
IT
6.3 Menù Service (richiede password)
Il menù Service permette la modifica delle soglie della resistenza di frenatura, della soglia della sovracorrente
e della funzione antivento sull’intervento dell’encoder.
Per accedere al Menù Service:
-
-
-
Mettere la porta in STOP
Settare il DIP5 in ON
Inserire la PW: sequenza pulsanti APRE - APRE - CHIUDE - APERTURA PARZIALE
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
STEP
Scelte 1° livello
Note
1
V FREN. MIN
(Minima tensione di bus)
Default 340Vdc
2
V FREN. MAX
(Regolazione soglia intervento
resistenza di frenatura)
Default 380Vdc
LIMITE SOVRACORRENTE
Default 10A
Se la tensione di BUS scende sotto questo valore, viene chiesta la verifica
della linea di alimentazione quadro (sezione filo adatto per supportare corrente
assorbita.
Un abbassamento della tensione di bus comporta un aumento della corrente di
bus). Variabile da 300V a 350V
Valore sopra il quale viene richiesto l’inserimento della resistenza di frenatura.
Variabile da 355V a 400V
3
4
5
Se corrente su BUS supera la soglia impostata, la porta apre ad una velocità
dimezzata per diminuire l’assorbimento.
PENDENZA RAMPA APERTURA Cambia la pendenza della rampa di decelerazione in apertura. Default 15.
(Aumentando il valore viene ridotto lo spazio della rampa).
ELENCO ALLARMI
Vengono visualizzati gli ultimi 50 allarmi: Sovracorrente; tensione bus fuori limite,
Intervento resistenza frenatura, sovratempertaura inverter, fault driver motore
(encoder). Per uscire premere apertura parziale.
TERMINATA LA PROGRAMMAZIONE RIPORTARE IL DIP5 IN OFF
6.4 Messaggi display
MESSAGGIO
SITUAZIONE
Ditec Entrematic
Apertura vbus iBUS
Porta aperta - tempo chiusura automatica
Chiusura vbus iBUS
Input 40 chiuso ; input 8 aperto
Input 40 aperto ; input 8 chiuso
Termica o micro sblocco aperti
porta chiusa in attesa di comando
porta in movimento di apertura
porta aperta
porta in movimento di chiusura
intervento fotocellula
intervento encoder (SLEC)
Intervento micro di sicurezza su dispositivo di apertura manuale / intervento
protezione termica motore.
fotocellula ingaggiata a porta chiusa e
porta che non apre
Sicurezza apre attiva
Porta in stop
NOTE
comando di stop attivo
Durante movimento porta
Durante movimento porta
Messaggio che appare solo se su menù
avanzato (step 7) la funzione "sicurezza
di apertura" è settato SÌ.
6.5 Interblocco
PORTA 1
PORTA 2
INPUT
INPUT
+24V
Funzionamento
Logico
1 IN NC C NO
QE 52E
QE 52E
+24V
M4
- 17 -
1 IN NC C NO
M4
0DT833 2016-04-01
7. REGOLAZIONI
7.1 Regolazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare)
Trimmer
R1
MAX
LED
ON
1 2 3 4
Per 52E
posizionare
i dip-switch così:
ON
MIN
Regolazione sensibilità agli ostacoli.
Acceso / Lampeggiante
Spento
PWR
Alimentazione presente
Alimentazione assente
SA
• Inizializzazione
• Intervento per ostacolo
• Test in corso
• Test fallito / Allarme
Operazione normale
assenza di ostacolo.
Dip switch
Per 48E
posizionare
i dip-switch così:
Descrizione
Descrizione
OFF
ON
DIP 1
Tipo quadro
48E / 52E
/
DIP 2
Rilevamento
ostacolo dopo
finecorsa di
chiusura FC
Disabilitato
Abilitato (solo
quadri elettronici
con INVERTER)
DIP 3
Scala di sensibilità
ALTA
(porte veloci in
chiusura)
BASSA
(porte lente in
chiusura)
DIP 4
Polarità finecorsa
0 = Comune
finecorsa 48E
1 = Comune
finecorsa 52E)
1 2 3 4
7.2 Regolazione del tensionamento del telo (fig.14)
• Chiudere la porta.
• Regolare il tensionamento del telo agendo sulla posizione delle guide in funzione della posizione del telo stesso.
14
0DT833 2016-04-01
- 18 -
IT
8. RICERCA GUASTI
Prima di svolgere ogni operazione e lavoro all’interno delle apparecchiature elettroniche assicurarsi
PERICOLO che la linea elettrica di alimentazione sia stata rimossa
Le seguenti istruzioni sono indirizzate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato. Leggi e
ATTENZIONE normative specifiche devono sempre essere seguite anche dove non espressamente indicato.
Per riparazioni o sostituzioni utilizzare sempre e solo ricambi originali Entrematic Group AB.
COMANDO
PROBLEMA
VERIFICA
Un comando qualsiasi,
in qualsiasi posizione
del telo
Il telo e il motore non si
muovono
• Alimentazione di rete o fusibili F1, F2, F3
• STOP attivato (led “Stop” sulla pulsantiera acceso fisso)
• Motore collegato ai morsetti sbagliati e/o per versione 400V
Dip-switch in posizione errata (vedi pag. 8)
• Per versione 400V finecorsa di apertura (A) e di chiusura
(C) contemporaneamente attivi (led 11 e 12 accesi)
• Motore in protezione termica
• Micro di scurezza della manovra manuale attivato
• Uno dei dispositivi di potenza guasto(Quadro elettronico,
motore, cavo di collegamento motore)
Il motore gira con senso
di rotazione inverso
• Invertire la posizione di due fasi della linea di alimentazione
Comando di apertura
con telo chiuso
Il motore non si muove
• Comando di apertura non collegato correttamente o guasto
(comandi 1 - 3)
• Per versione 400V sicurezza attivata (led del pulsante Stop
lampeggiante e led SA acceso fisso) con ponte SO chiuso
• Finecorsa di apertura (A) attivo (led 12 acceso)
• Comando di chiusura sempre attivato o in corto circuito
Comando di chiusura
con telo aperto
Il motore non si muove
• Comando di chisura non collegato correttamente o guasto
(quadro comandi 1 - 4)
• Sicurezza attivata (led del pulsante Stop lampeggiante)
• Finecorsa di chiusura (C) attivo (led 11 acceso)
• Comando di apertura sempre attivato o in corto circuito
• Autotest sicurezze fallito (led Stop pulsantiera spento
Attivazione dello Stop
durante una manovra
Il motore non si ferma
• Comando di stop non funzionante o non correttamente
collegato (led Stop su pulsantiera non si accende)
Il motore si arresta con
ritardo
• Freno motore usurato o guasto
Attivazione di una
sicurezza durante la
chiusura
Il movimento della porta
non si inverte
• Dispositivo di sicurezza guasto o non collegato correttamente
• Verificare collegamenti di terra.
Il movimento della
porta non si inverte, o
si inverte solo per una
parte della corsa
Per versione 400V
• Ingresso 17 chiuso (led 17 spento)
• Camma B regolata male (led 17 spento o si accende nella
posizione errata)
Chiusura automatica
attiva con telo aperto
La porta non chiude
automaticamente dopo
il tempo regolato con
TC
• Abilitazione della chiusura automatica non eseguita
correttamente
• Comando di apertura sempre attivato o in corto circuito
• Autotest sicurezze fallito
Durante una manovra
Il telo non si ferma al
finecorsa
Per versione 400V
• Contatto finecorsa in cortocircuito (led 11 o led 12 sempre spenti)
• Guasto meccanico del finecorsa (led 11 o led 12 sempre spenti)
• Usura o guasto del freno (led 11 o led 12 accesi)
Il telo non si ferma
regolarmente al
finecorsa
Per versione 400V
• Dip-switch 5 in OFF
NB: per la diagnostica specifica del quadro ad inverter 52E vedere anche a pag. 13
- 19 -
0DT833 2016-04-01
9. MANUTENZIONE DA REALIZZARE OGNI 6 MESI
È opportuno far eseguire ispezioni periodiche da parte di un tecnico qualificato Entrematic Group AB e autorizzato secondo
le normative nazionali e la documentazione del prodotto. Il numero di operazioni di manutenzione dovrebbe essere stabilito
in conformità ai requisiti nazionali e alla documentazione del prodotto.
Dispositivi di sicurezza
• Verificare il corretto funzionamento del dispositivo Encoder lineare SLEC
• Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule di sicurezza
Guide laterali
• Verificare l’usura delle guide laterali
Fissaggio / Montaggio
• Serrare le viti di accoppiamento dei montanti verticali con la traversa superiore
• Verificare l’ancoraggio della porta al vano
Motorizzazione
• Controllare il corretto fissaggio del motore
• Controllare il funzionamento dei finecorsa e il corretto allineamento delle camme
• Controllare l’usura del disco freno. Se necessario sostituire il disco
Albero di avvolgimento telo
• Controllare il fissaggio dei supporti cuscinetti
• Lubrificare i supporti cuscinetti
9.1 Piano di manutenzione
La tabella seguente mostra la tempistica raccomandata, in mesi, per la sostituzione di parti con ricambi durante la
manutenzione preventiva.
Particolare
Gruppo finecorsa (se 400V)
Finecorsa (se 400V)
Disco freno
Guida in polizene superiore
Guida in polizene inferiore
Molla compensazione guide
Gruppo lenti e distanziale SLEC
<10
Codice
Poco traffico
Mesi
6DODGF
36
5M
48
22337
36
28106B / 28323B
36
V8850BP48B
48
28125
36
6GLSLEC
36
Cicli / ora
<30
>30
Medio traffico Molto traffico
Mesi
Mesi
24
12
36
24
24
12
24
12
36
24
24
12
24
12
Ambienti
usuranti
(1)
12
24
12
12
24
12
12
(1) Ambienti sporchi o usuranti, temperature di esercizio vicino a 0°, pressione del vento in prossimità del 20% del limite massimo previsto.
REINSERIMENTO DEL TELO
Q
R
P
• Avvicinare la parte superiore delle guide (P) facendo leva esternamente.
• Inserire ciascun elemento di ritenuta del telo (Q) nella rispettiva guida, se necessario per facilitare l’operazione, rimuovere
la prima vite ammortizzata (R).
• Svolgere il telo in modo che il bordo inferiore si trovi mezzo metro sotto l’apertura di rientro telo.
0DT833 2016-04-01
- 20 -
IT
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale è parte integrante ed essenziale del prodotto e deve essere consegnato
all’utilizzatore dello stesso. È necessario conservare il presente documento e trasmetterlo ad eventuali
subentranti nell’uso dell’impianto. L’automazione in oggetto è una “porta a movimento verticale”,
dovrà essere destinata all’uso per il quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.Entrematic Group AB declina ogni responsabilità per danni
derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse hanno ricevuto istruzione relative all'uso sicuro
dell'apparecchio e alla compressione dei pericoli ad esso inerenti.
La pulizia e la manutenzione destinata all'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
PRECAUZIONI D’USO
• Non entrare nel raggio di azione della porta durante il movimento.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento disinserire l’interruttore generale. Le operazioni di
manutenzione, regolazione o riparazione devono essere svolte solo da personale addestrato ed
autorizzato.
• Ciascuna automazione è corredata da “Manuale di installazione e manutenzione”, nel quale è tra
l’altro riportato il piano di manutenzione periodica, in particolare si raccomanda la verifica di tutti i
dispositivi si sicurezza.
PULSANTI
• Apertura totale: apre completamente la porta. La regolazione della corsa avviene mediante
microinterruttore di finecorsa.
• Apertura parziale: apre la porta sino al punto regolato a tempo dal trimmer RP.
• STOP: provoca l'arresto immediato della porta.
• Chiusura: chiude completamente la porta. La regolazione della corsa avviene mediante
microinterruttore di finecorsa.
OPTIONAL DS - MANOVRA MANUALE
• Per sollevare manualmente il telo, in caso di mancanza di alimentazione o di guasto, far sollevare
il telo sino alla posizione di porta aperta come illustrato.
Non lasciare l'asta di manovra manuale appesa all'anello
durante il funzionamento normale della porta. Utilizzare le
apposite clip di fissaggio a parete.
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.ditecentrematic.com
Installatore:
Chiude
Apre
- 21 -
0DT833 2016-04-01
9. MANUTENZIONE DA REALIZZARE OGNI 6 MESI
È opportuno far eseguire ispezioni periodiche da parte di un tecnico qualificato Entrematic Group AB e autorizzato
secondo le normative nazionali e la documentazione del prodotto. Il numero di operazioni di manutenzione
dovrebbe essere stabilito in conformità ai requisiti nazionali e alla documentazione del prodotto.
Dispositivi di sicurezza
• Verificare il corretto funzionamento del dispositivo Encoder lineare SLEC
• Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule di sicurezza
Guide laterali
• Verificare l’usura delle guide laterali
Fissaggio / Montaggio
• Serrare le viti di accoppiamento dei montanti verticali con la traversa superiore
• Verificare l’ancoraggio della porta al vano
Motorizzazione
• Controllare il corretto fissaggio del motore
• Controllare il funzionamento dei finecorsa e il corretto allineamento delle camme
• Controllare l’usura del disco freno. Se necessario sostituire il disco
Albero di avvolgimento telo
• Controllare il fissaggio dei supporti cuscinetti
• Lubrificare i supporti cuscinetti
9.1 Piano di manutenzione
La tabella seguente mostra la tempistica raccomandata, in mesi, per la sostituzione di parti con ricambi durante
la manutenzione preventiva.
Particolare
Gruppo finecorsa (se 400V)
Finecorsa (se 400V)
Disco freno
Guida in polizene superiore
Guida in polizene inferiore
Molla compensazione guide
Gruppo lenti e distanziale SLEC
Codice
6DODGF
5M
22337
28106B / 28323B
V8850BP48B
28125
6GLSLEC
<10
Poco traffico
Mesi
36
48
36
36
48
36
36
Cicli / ora
<30
Medio
traffico
Mesi
24
36
24
24
36
24
24
>30
Molto
traffico
Mesi
12
24
12
12
24
12
12
Ambienti
usuranti
(1)
12
24
12
12
24
12
12
(1) Ambienti sporchi o usuranti, temperature di esercizio vicino a 0°, pressione del vento in prossimità del 20%
del limite massimo previsto.
Data
0DT833 2016-04-01
Contacicli
Firma
Data
- 22 -
Contacicli
Firma
IT
INDICAZIONI DI UTILIZZO
Classe di servizio: 4 (minimo 5 anni di utilizzo con 300 cicli al giorno)
Utilizzo: INTENSO (per ingressi di tipo industriale e commerciale con uso intenso)
• La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli consecutivi hanno valore indicativo. Sono
rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso.
Si riferiscono al periodo nel quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione straordinaria.
• Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali: attriti, bilanciature e condizioni ambientali che
possono modificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzionamento dell’ingresso
automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). È compito dell’installatore adottare
coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni particolare installazione.
PRESSIONE SONORA
Livello di pressione sonora LPa ≤ 70 dBa
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi:
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44 Landskrona
Svezia
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’apparecchiatura con denominazione/descrizione:
SMART RESET
Porta rapida ad avvolgimento non controbilanciata
con livelli di prestazione come dichiarati nella Dichiarazione di Prestazione e sull’etichetta prodotto, e con
motorizzazione elettrica come indicata nel manuale di installazione con essa fornito, è in accordo con le
seguenti direttive:
2006/42/CE 2004/108/CE Machinery Directive (MD)
Electromagnetic Compatibility Directive (EMCD)
Norme Europee armonizzate applicate:
EN 13241-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60335-1
EN 60204-1
Altre norme o specifiche tecniche applicate:
EN 60335-2-103
Il seguente organismo notificato (per l’indirizzo completo contattare Entrematic Group AB) ha emesso
Certificato di esame di Tipo riguardante l’apparecchiatura in oggetto:
CSI Spa Reg. - N° 0497
Il processo produttivo assicura la conformità dell’apparecchiatura al fascicolo tecnico.
Il processo produttivo è regolarmente controllato da una terza parte.
- 23 -
0DT833 2016-04-01
ISTRUZIONI PER RIPRISTINO TELO CON USCITA DI EMERGENZA
1
4
5
1
2
6
STOP
A
3
C
1m
0DT833 2016-04-01
- 24 -
B
IT
LISTA COMPONENTI
Riferimento
Descrizione
Quantità
A
Colonna Sinistra
1
B
Colonna Destra
1
C
Coperchio Sinistro
1
D
Coperchio Destro
1
E
Albero di avvolgimento
1
F
Motore K22
1
G
Quadro elettrico
1
H
Scatola accessori
1
F
E
C
A
D
G
H
B
- 25 -
0DT833 2016-04-01
DISEGNI INSTALLAZIONE MECCANICA
1
330
LT = (PL + 380)
620
200 330
*250 180
PH
530
max. 200
150
PH
HT = (PH + 530)
200
LAB4ASR
LAB4ASRY
PL
100
60
360
100
3
E
B
C
D
400 V
F
5
J
F
L
G
H
6
230 V
Inverter
H
M
I
N
O
G
MECHANICAL INSTALLATION DRAWINGS
2
X=Y± 10mm
X
A
A
Y
PL
4
12
11
0
STOP
U
V
W
M4x8
Ø9
DS
7
8
C NO
10
9
Q
R
X
P
~ 0,5 m
MAX
200 mm
C
EN PACKING LIST
Reference
Description
Quantity
A
Left column
1
B
Right column
1
C
Left Cover
1
D
Right Cover
1
E
Transom with rolled curtain
1
F
K22 Motor
1
G
Control unit
1
H
Hardware box
1
F
E
C
A
D
G
B
0DT833 2016-04-01
- 28 -
H
EN
EMERGENCY EXIT – RESTORE CURTAIN INSTRUCTION
1
4
5
1
2
6
STOP
A
3
C
1m
- 29 -
B
0DT833 2016-04-01
CONTENTS
Chap.Topic ...................................................................................................................................... Page
1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 30
2.
TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................................................................................ 31
3. MECHANICAL INSTALLATION
3.1 Checking the opening............................................................................................................ 32
3.2 Fitting the uprights................................................................................................................. 32
3.3 Installation of the rolling shaft................................................................................................ 32
3.4 Gearmotor installation (K22).................................................................................................. 32
3.5 Installation of the Safety Linear Encoder (SLEC).................................................................. 32
3.6 Positioning the curtain............................................................................................................ 32
3.7 Installing the photocells (when foreseen)............................................................................... 32
4.
ELECTRIC CONNECTIONS
4.1 Control panel.......................................................................................................................... 33
4.2 Connecting the control panel / automation............................................................................ 33
4.3 Safety photocells.................................................................................................................... 33
5.
ELECTRONIC CONTROL PANEL
5.1 48E - connections.................................................................................................................. 34
5.2 52E (inverter) - connections................................................................................................... 38
6.
PROGRAMMING MENU
6.1 Installation menu.................................................................................................................... 42
6.2 Advanced menu..................................................................................................................... 43
6.3 Service menu......................................................................................................................... 44
6.4 Display messages.................................................................................................................. 44
6.5 Interlock................................................................................................................................. 44
7.
ADJUSTING AND STARTING
7.1 Adjustment of the Safety Linear Encoder (SLEC).................................................................. 46
7.2 Tensioning adjustment of the curtain..................................................................................... 46
8.TROUBLESHOOTING ............................................................................................................... 47
9.MAINTENANCE ......................................................................................................................... 48
1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally
competent personnel only.
The installation, the electrical connections and the settings
must be completed in conformity with good workmanship
and with the laws in force.
Read the instructions carefully before beginning to install the
product. Incorrect installation may be a source of danger.
Packaging materials (plastics, polystyrene, etc) must not be
allowed to litter the environment and must be kept out of the
reach of children for whom they may be a source of danger.
Before beginning the installation check that the product is in
perfect condition.
Do not install the product in explosive areas and atmospheres:
the presence of flammable gas or fumes represents a serious
threat to safety.
Before installing the door, make all the structural modifications
necessary in order to create safety clerance and to guard or
isolate all the compression, shearing, trapping and general
danger areas.
Check that the existing structure has the necessary strength
and stability.
The safety devices must protect against compression, shearing,
trapping and general danger areas of the motorized door.
Optional accessory
C
Display the signs required by law to identify danger areas.
Each installation must bear a visible indication of the data
identifying the motorised door.
Before connecting to the mains check that the rating is
correct for the destination power requirements.
A multipolar isolation switch with minimum contact gaps
of 3 mm must be included in the mains supply.
Check that upstream of the electrical installation there is an
adequate differential switch and a suitable circuit breaker.
Ensure that the motorised door has an earth terminal in
acwireance with the safety adjustements in force.
The manufacturer of the door declines all responsability in
cases where components which are incompatible with the
safe and correct operation of the product only original spare
parts must be used or whenever modifications of any nature
are made that have not been specifically authorised by the
manufacturer.
For repairs or replacements of products only Entrematic Group
AB original spare parts must be used.
The fitter must supply all information corcerning the automatic,
the manual and emergency operation of the motorised door or
gate, and must provide the user the device with the operating
instructions.
Safety Confort
T
Safety Top
All right reserved
All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take
any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
0DT833 2016-04-01
- 30 -
EN
4
14
3
1
2
6
15
7
13
20
12
18
16
17
8
10
9
22
5
21
6
11
Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
19
7
Description
Lateral plate of the transom
Transom
Transom cover
Rolling shaft
Linear Encoder (SLEC)
Polyzene guide upper section
Polyzene guide lower section
Fixing plate of the guide
Angular vertical post
Supporting spring
Fixing screw
Ref.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
22
Description
Column cover
Geared motor K22
Manual driving device
Manual driving rod
Electronic board
Photocell LAB4
Photocell 5FB
Polyester curtain
PVC transparent window
Vertical re reinforcing strips
Bottom edge with sand ballast
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
CONTROL PANEL TRIPHASE (48E)
CONTROL PANEL INVERTER (52E)
Power supply voltage .............400 V triphase 50/60 Hz
Line sizing ............................................................... 6 A
Auxiliary control power voltage.........................24V
Motor rating...................................................... 0,6 KW
Control board protection class............................. IP 55
Operating temperature............................... - 5 + 50 °C
Power supply voltage ......... 230 V monofase 50/60 Hz
Line sizing ............................................................. 16 A
Auxiliary control power voltage.........................24V
Motor rating...................................................... 0,6 KW
Control board protection class............................. IP 55
Operating temperature............................... - 5 + 50 °C
Correctly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and
installation of the cables into account.
- 31 -
0DT833 2016-04-01
3. MECHANICAL INSTALLATION
See the relevant drawings of the mechanical installation at page. 26 - 27 (central sheet to be removed).
3.1 Checking the opening (fig.1).
• Check the dimensions of the opening, and their correspondence to the overall dimensions of the door supplied, taking into
consideration any necessary tolerances in the case of installation in an archway.
• Check that no existing structures obstruct the assembly of the door.
• Ensure the resting surfaces are level and, if necessary, adapt them using appropriate shims.
• Check the solidity of the opening: secure anchorage must be ensured by means of brackets or anchor plugs. In the case
of insufficient or dubious solidity, it is necessary to create an adequate self-supporting metal structure
3.2 Fitting the uprights (fig.2).
• Put the uprights in plumb and secure them in correspondence with the points indicated (A). Use M8 anchor plugs.
• Drill on the middle axis of the oval slot (A) to allow the lateral tensioning of the curtain at the end of the fitting.
• Check the perpendicularity of the assembly by measuring the diagonals.
3.3 Installation of the rolling shaft (fig.3).
• Trace the position of the crosspiece fastening holes using the relevant templates (B).
• Carefully hoist the crosspiece with a lift truck or other hoisting means, making sure it cannot fall during the operation.
Protect the curtain from any possible damage.
• Align the side heads (C and D) with the outer edge of the uprights.
• Fasten the side heads firmly by means of the holes (E), using M8 anchor plugs.
Use all the fixing outfitted slots, secure the side plates by 8 screws. Indicative weight of the transom about 40 kg/m.
roller housing and casing, for doors with PL > 4000, you are advised to fasten the crosspiece cover in the centre (to
avoid any anti-aesthetic bending of the structure).
3.4 Gearmotor installation (K22) (fig.4).
For manual operation (if foreseen), insert the device following the indications (fig.4).
Connect the micro-contact by observing the relevant diagram, and check it functions correctly: the micro-contact must
cut off motor rotation when manual operation is activated.
• Insert key (F) in its slot (G) on the winding shaft shaft (fig.5).
• Insert the gearmotor on the shaft.
• Fix the gearmotor on the head by means of the bracket (H).
• Fix the motor to the shaft by means the screw (J) M8 x 55 foreseen in the equipment.
• For motor with encoder insert fixing accessories and follow the sequence shown (fig. 8).
3.5 Installation of the Safety Linear Encoder (SLEC)
• The SLEC must be fixed to the sliding guide of the flexible door on the left side as shown in (fig.11) and connected as
shown at the paragraph 5.
3.6 Positioning the curtain
• Close the upper part of the plastic guides (P) by pushing on the outer side (fig.6)
• Insert each tooth side edge (Q) of the curtain in the relevant guide, if necessary to make easier the operation remove the
higher screw (R).
• Roll down the curtain so the bottom edge is 0.5m beneath the curtain inlet slot (fig.8).
3.7 Installing the photocells (when foreseen) (fig.9).
• Fix the photocells housing to the uprights at max 200 mm from the floor.
• Connect the photocells as shown in (fig.12).
0DT833 2016-04-01
- 32 -
EN
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
4.1 Electrical panel
• Insert the cables with the pre-wired terminal boards in the housing (fig. 11) and connect them to the boards (as shown in
chap. 5). Fit the cables in the conduit and connect the connectors on the motor (fig.12).
4.2 Electrical panel/motor/safety device connections
• Figure 13 shows the layout of the cables supplied and their position in the door; each cable is identified by a special code
on an adhesive label.
4.3 Safety photocells
• Make the electrical connections as shown in (fig.13).
• Make the connections in the control panel as shown in the diagrams in chap. 5.
11
12
230 V
Inverter
400 V
16
13
ENC / FC
SLEC
PH ≤ 4000mm (A935C)
PH ≥ 4000mm (A935L)
0 1
Tx
0 1
C
Tx
Rx
Black
Blue
Orange
Red
4328 / 9029
7979 / 9028
8132
Black
Blue
4327
7825A
9055
9039
7978 / 9031
8132
Rx
Tx
8265A
T
Blue
Black
Brown
0 6 1
Blue
Brown
0 1
Rx
8265B
Correctly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and
installation of the cables into account.
- 33 -
0DT833 2016-04-01
48E
5.1 48E ELECTRONIC CONTROL PANEL - CONNECTIONS
INPUTS
Command
Function
Description
1
2
N.O Automatic closing
Permanently closing the contact enables automatic closing.
1
3
N.O Opening
With DIP1=ON the closure of the contact activates an opening operation.
Step-by-step
With DIP1=OFF the closure of the contact activates an opening or closing
operation in the following sequence: open-stop-close-open.
Note: if automatic closing is enabled, the stop is not permanent but at a
time that is set by the TC.
1
4
N.O Closing
The closing manoeuvre starts when the contact is closed.
1
6
N.C Reversal safety
device
Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening)
during a closing operation.
41
8
N.C Reversal safety
device
Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening)
during a closing operation.
1
9
N.C Stop
Opening the safety contact stops the current operation.
1
9
N.O Non-pulse command Permanently opening the safety contact enables the operation by nonpulse command.
In this state, the opening (1-3/1-20) and closing (1-4) controls function only
if held in the pressed position, and the automation stops when the controls
are released.
All safety switches, the step-by-step control and the automatic closing
function are disabled.
1
20
N.O Partial opening
The closing of the contact activates a partial opening operation of the
duration set with the RP trimmer.
Once the automation stops, the partial opening control performs the
opposite operation to the one performed before stoppage.
0
11
N.C Closure limit switch
The opening of the limit switch contact stops the closure operation.
0
12
N.C Opening limit switch
The opening of the limit switch contact stops the opening operation.
0
17
N.O limit switch photocell By-pass photocell
Operation by non-pulse command
Operation by pulse command
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
OUTPUTS
Output
Value
Description
1
0
+
–
24 V = / 0,5 A
Accessories power supply.
Power supply output for external accessories, including automation status
lamp.
0
14
24 V = / 50 W
(2 A)
Flashing light (LAMPH).
Activated during opening and closing operations.
-Y
+Z
200 V = / 0,2 A
Output activated during the door running.
UWV
M
3~
0DT833 2016-04-01
400 V~ / 4 A
Three-phase motor.
Note: if the direction of rotation of the motor is incorrect for the desired direction
of movement, swap the U - W phases.
- 34 -
EN
48E
Brown
17
0
White
12
11
0
Blue
A
C
By-pass fotocellule
Opening limit switch
F4
EL07L
0000000000000
Closing limit switch
FU
Black
B
SE
K22
Stop
U
V
Brown
M
3~
J7
Black
COM
Brake
W
Grey
EO
SO
Red
RP TC
EL07PW2
0000000000000
White
1
3
9
4
LDV
LDR
20
PRG
140
Yellow/Green
U W V
ON
ON
1 2 3 4 5 6
- LK +
12
17
IN
SA
Y Z X
11
POWER
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
4328
4327
NIO
White
Red
Brown
White
Black
Blue
7979
White
Pink
Red
Brown
Blue
Gray
Yellow
Green
9055
L3
L2
L1
F5
Black
Red
Blue
Orange
White
Brown
1-9 To close:
Operation by pulse
command
F1
F2
F3
0 1
0 6 1
0 1 6 1
ON
0 1
1 2 3 4
PWR SA
C T
SLEC
8265B
LAB4
8265A
Black
Blue
0 1
R1
Blue
Black
Brown
Red
Blue
Yellow
Green
Pink
White
Brown
Gray
0 1 9 41 FC FA OUT
5FB
Tx
Rx
Power 400V~
0 1 6 1
8132
Black
Blue
0 1
8132
Black
Orange
Blue
8132
Blue
Brown
8132
Black
Blue
Orange
Red
9016
7825A
0 6 1
Rx
Tx
C
T
7978
- 35 -
0DT833 2016-04-01
SIGNALS AND SETTING
48E
Trimmer
TC
RP
Description
0s
30 s
0s
30 s
Setting automatic closing time. From 0 to 30 s.
Note: after the activation of the stop command, once contact 1-9 has closed again, the
automatic closing is only activated after a total, partial or step-by-step opening command.
Motor partial opening adjustment. From 0 to 30 s.
Dip - switch
Ditec Smart Reset
Dip-switches setting
ON
1 2 3 4 5 6
Jumpers
Description
OFF
ON
DIP 1
Control 1-3 function.
Step-by-Step
Opening
DIP 2
Restore automatic closing
time.
Do not use
100 %
DIP 3
Preflashing set at 3 s.
Disabled during
opening
Enabled for both
opening and closing
DIP 4
Application type.
Do not use
Rapid door
DIP 5
Dynamic brake.
Do not use
Enable
DIP 6
Double speed
Disabled
Do not use
Description
OFF
ON
SO
Reversal safety switch
function.
With the automation blocked, if the With the automation blocked, if
contacts 41-8 are open, it is possible to the contacts 41-8 are open, any
activate the opening operation.
operation is impossible.
EO
Electric brake.
Do not use
LED
POWER
Normal.
On
Flashing
24 V= power supply.
/
- Indicates the STOP operation activated by pushbutton panel
PT4 (if present).
- If the AUTOTEST device is installed, this indicates a safety
test failure (terminal 41).
- On power on, the LED flashes to indicate the number of
operations performed:
each rapid flash = 10000 operations
each slow flash = 100000 operations
SA
Indicates that at least one of the safety
contacts is open. ( 6 - 8 - 9 )
IN
Activated at every command and
adjustment to the dip-switch and jumper.
/
11
Indicates that the 0-11 limit switch
contact is open.
/
12
Indicates that the 0-12 limit switch
contact is open.
/
17
Indicates that the 0-17 limit switch
contact is open. (By-pass photocell)
/
Button
LED
ON
Starts the opening operation.
The green LED on indicates the presence of the 24 V=power supply.
Starts the partial opening operation.
Starts and stops the STOP operation.
the red LED on indicates that the STOP has been activated.
the flashing red LED indicates that the safety devices have been activated.
Starts the closing operation.
0DT833 2016-04-01
- 36 -
EN
48E
F4
SE
EL07L
0000000000000
FU
ON
COM
EO
SO
RP TC
EL07PW2
0000000000000
J7
PRG
1
3
9
4
LDV
LDR
20
U W V
ON
ON
1 2 3 4 5 6
- LK +
12
17
IN
SA
POWER
NIO
17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
Y Z X
11
L3
L2
L1
F5
FUSES
ID
Value
Dimension
Circuit
F1 - F2 - F3
8A - 500V
10.3 x 38
Three phase line
F4
3.15A - 230V
5 x 20
Transformer
F5
2.5A - 500V
5 x 30
Dynamic brake + Brake
F1
F2
F3
ADJUSTMENT LIMIT SWITCH
1. Activate the door by pressing the appropriate buttons, and check it
moves in the correct direction and If necessary, reverse the movement
direction by modifying the phase sequence, U - W.
C
2. Carry the curtain in the closed position.
B
A
3. By means of a screwdriver, turn the “C” cam until the relative micro-switch
is triggered.
A
4. Carry out the same procedure for the opening limit switch: bring the
curtain to the open door position, and adjust cam “A”.
5. When LAB4 photocells are present, adjust the bypass limit switch (cam
“B”) so the microswitch is engaged at 200mm from the ground.
6. Activate the automation to check the calibration and, if necessary, make
a further adjustment.
B
C
- 37 -
200 mm
0DT833 2016-04-01
52E 5.2 52E CONTROL PANEL (INVERTER) - Connections
INPUTS
Command
Function
Description
1
2
NC
STOP
If on the programming menu (page 15 point 16)
Contact 1-2 enabled, opening of the contact STOPS the door
1
3
NO
Opening
The closure of the contact activates the opening operation.
1
4
NO
Closure
The closure of the contact activates the closing operation.
41
40
NC
Reversal safety
contact
Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening)
during the closing operation.
1
8
NC
Reversal safety
contact
Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening)
during the closing operation.
1
20
NO
Partial opening
Closing of the contact activates a partial opening operation of the duration set
with the advanced menu.
1
11
NC
Closing position
Opening of the contact indicates the closing position. (max. 50 mA)
1
13
NC
Opening position
Opening of the contact indicates the opening position. (max. 50 mA)
CONTROL PANEL CONNECTORS
M2
Safety device / Commands
J4
Brake resistance
M3
Position signal
OPEN
Auxiliary panel card
M4
Interlock
SAFETY
Auxiliary safety card
M4A
Back
M5
Motor / brake motor
M6
Thermal motor
M7
Absolute encoder
OUTPUTS
Output
+
-
1
0
LAMP
-F
+F
Value
Description
24V = / 0.5A
Power supply to accessories.
Power supply output for external accessories, including automation status
lamps.
230 V~ / 50 W
Flashing light (LAMP).
Activated during opening and closing operations.
200 V = / 0.2 A
Motor electric brake.
The output is active for the duration of both the opening and closing operation.
UWV
M
3~
0DT833 2016-04-01
230 V~ / 6 A
Three-phase motor.
- 38 -
EN
P1
ON
P2
P3
P4
2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8
S3
Black
DL
P5
K22
Black
S4
Blue
When the absolute encoder wiring is disconnected, the
positions of the limit switches are reset.
52E
OPEN
M5
0
Blue
+F -F U V W
S5
S2
STOP
140
Yellow/green
U
V
Brown
Black
Brake
M
3~
DL
W
15
SAFETY
M7
M4A
M4
BACK
1 IN NC C NO
9029
M3
1 11 12 13 41 40 20 9
8
4
3
2
1
1
M2
0 LAMP
GND
L
Blue
Black
9028
White
Yellow
Green
Brown
9039
9055
N
F1
F2
50/60 Hz
Red
230 V
White
J4
Black
Blue
Red
Orange
White
Brown
Pink
White
Green
Grey
Yellow
Blue
Brown
Red
9016
7825A
8132
8132
0 8 1
8265A
0 1 9 41 FC FA OUT
R1
ON
0 1
1 2 3 4
PWR SA
SLEC
Blue
Black
Brown
Blue
Brown
Red
Blue
Yellow
Green
Pink
White
Brown
Grey
Black
Blue
Black
Orange
Blue
0 1
8265B
Grey
4327
ENCODER
M6
5FB
Tx
Rx
0 40 1
T
T
9031
- 39 -
0DT833 2016-04-01
52E ADJUSTMENTS AND SIGNALS
Trimmer
Description
P1
0s
30 s
NOT USED
P2
0s
10 s
NOT USED
0
MAX
0
MAX
0
MAX
P3
P4
P5
NOT USED
NOT USED
Adjustment of display contrast.
Dip-switches
Description
OFF
ON
DIP 1
Future use
–
–
DIP 2
Access to advanced menu
Disabled.
Enabled
DIP 3
Trimmer enabling
Disabled
Enabled
TOT: Number of operations
SVC: Number of operations left until service
Disabled
Enabled
Access to service menu
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Counter
DIP 4
DIP 5
Door operating data display
DIP 6
(F working, I Bus, I peak, V Bus)
DIP 7
Future use
–
–
DIP 8
Future use
–
–
LED
On
Buttons
Description
DL2
Closing position
S2
USED FOR PROGRAMMING
DL3
Deceleration
S3
NOT USED
DL6
Partial opening
S4
NOT USED
DL7
Opening position
S5
USED FOR PROGRAMMING
DL15
Autostart
Standard
Operating
Programming
Operating
LED
Button
Button
ON
Starts the opening
operation.
- The green LED on indicates the presence of the 24 V= power
supply.
Starts the partial
opening operation.
Menu scrolling
Confirm
- The red LED on indicates that the STOP has been activated.
Starts and stops the - The flashing red LED indicates that the safety devices have been activated.
STOP operation.
- The quick flashing red LED indicates that the service threshold has been
reached
Starts the closing
operation.
0DT833 2016-04-01
Menu scrolling
- 40 -
DL
P5
52E
P1
ON
P2
P3
EN
P4
2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8
S3
S4
M6
OPEN
M5
ON
+F -F U V W
S5
S2
DL
SAFETY
15
J4
M4
BACK
1 IN NC C NO
M3
1 11 12 13 41 40 20 9
8
4
3
2
1
1
M2
0 LAMP
F1
F2
50/60 Hz
M4A
230 V
M7
GND
L
N
FUSES
ID
Value
Size
Circuit
F1 - F2
12A - 500V
10.3 x 38
Single phase line
POSITION ADJUSTMENT
COMMAND
NOTES
Opening position
at 170 mm from the crosspiece
Partial opening position
at ¾ of total opening
Closing position
on floor
TROUBLESHOOTING
Display message
Problem
Check
Current limit exceeded
Requested motor torque
exceeds available torque.
• Reduce opening speed.
• Check power supply.
• Check power supply wiring.
Encoder battery
Absolute encoder battery flat or •Switch off the control panel, wait 3 minutes and
position read error
reconnect the power supply.
If the problem is not resolved, try again.
• If the encoder battery message remains displayed,
replace the encoder.
Insert brake resistance
Voltage on BUS exceeds
threshold
Max. BUS voltage
BUS voltage exceeds threshold •Switch off the control panel, wait 3 minutes and
reconnect the power supply.
• Check the control panel power supply voltage.
- 41 -
•Switch off the control panel, wait 3 minutes and
reconnect the power supply.
• If the error reoccurs, check that the voltage on the
BUS is lower than 360 V.
0DT833 2016-04-01
6 PROGRAMMING MENU
6.1 INSTALLATION MENU
When the control panel is switched on, after showing the messages DITEC ENTREMATIC and microprocessor and card FW
VERSION, the device automatically enters the installation menu and displays the message SELECT LANGUAGE.
Confirm with
STEP
1st level options
1
Select language
Confirm with:
2nd level options
Menu scrolling
Notes
Confirm with:
ITA
ENG
FRA
TED
SPA
2
Door model
Confirm with:
Confirm with:
SRN300
SMART PLUS
SMART RESET
SECTOR PLUS
SECTOR RESET
TRAFFIC C
ALIMAX
3
Position control
Confirm with:
Confirm with:
LIMIT SWITCH
ENCODER
4
This option is only displayed if door with
external motor is selected in point 3).
Motor control
Confirm with:
LEFT
RIGHT
5
CLOSED POSITION
The door will move to the desired
position in man present mode and at
low speed.
PARTIAL OPEN POS.
Confirm position with:
Calibrating positions
Confirm with:
OPEN POSITION
6
Command mode
Confirm with:
Confirm with:
IMPULSIVE
MAN PRESENT
7
Confirm with:
CONFIRM DATA
PROGRAMMING COMPLETED
The door is now programmed and operating (with automatic closing and pulse command) with the set default speed values.
With the door MOVING, the voltage and current values will be displayed on the BUS.
0DT833 2016-04-01
- 42 -
EN
6.2 ADVANCED MENU
The advanced menu allows you to modify the position of the limit switches which have previously been set
and modify the set default parameters.
To access the Advanced Menu:
-
-
STOP the door
Set DIP 2 to ON
ON
“ENCODER CALIB.”, the first item in the advanced menu, will appear on the display.
1 2 3 4 5 6 7 8
ONCE PROGRAMMING HAS ENDED, SET DIP2 TO OFF
STEP
1st level options
1
Encoder Calibration
2nd level options
by scrolling
or
to confirm
2
3
4
5
Photocell excluded
(step present only for
Reset doors)
by scrolling
Primary safety device
excluded
by scrolling
Automatic closing
(default SI with T= 5 s)
by scrolling
Automatic closing time
or
to confirm
or
to confirm
or
to confirm
by scrolling
Closed position
Command mode
by scrolling
or
to confirm
7
Opening safety device
by scrolling
or
to confirm
8
Interlock
by scrolling
or
to confirm
By increasing the value, the position of the
photocell by-pass is raised
Change value
(1 unit ≅ 3mm)
By increasing the value, the position of the
primary safety by-pass is raised
YES
NO
Time variant
Pre-flashing when
opening
(default no)
by scrolling
or
to confirm
Option available only if YES has been
selected for point 4).
Value ranging from 0 to 100 sec.
Impulsive
Man present
YES
If set to YES, the closed door that receives
an opening command does not open if the
photocell is activated.
NO
NO INTERLOCK
AIRLOCK
INTERLOCK
9
The door will move to the desired position in
man present mode and at low speed. All the
positions (closing, partial opening, opening)
must be set.
Change value
(1 unit ≅ 3mm)
or
to confirm
6
Notes
YES
AIRLOCK: door 2 opens with external
command only if door 1 is closed.
INTERLOCK: door 2 opens automatically
when door 1 has closed
Pre-flashing has a set time of
3 sec.
NO
- 43 -
0DT833 2016-04-01
10
Opening ramp advance
by scrolling
or
to confirm
11
12
13
Opening speed
in (Hz)
by scrolling
Closing speed
in (Hz)
by scrolling
Enable service alarms
by scrolling
Service thresh
When the value increases, the
deceleration distance when opening
increases.
CHANGE VALUE
The setting of values that are higher
than the default ones must be assessed
according to door dimensions and
operating conditions.
CHANGE VALUE
The setting of higher values must be
assessed according to door dimensions
and operating conditions.
or
to confirm
or
to confirm
or
to confirm
14
CHANGE VALUE
(1 unit ≅ 3mm)
by scrolling
YES
NO
CHANGE VALUE
Option available only if YES has been
selected for point 14).
Set value to steps of 1000 cycles Max
200,000 cycles
YES
If set to YES, opening of the contact
1-2 STOPS the door.
or
to confirm
15
Enable stop 1-2
by scrolling
or
to confirm
16
17
Brake resistance
(default NO)
PARAMETER RESET
by scrolling
or
to confirm
by scrolling
NO
YES
Set to YES when the door is supplied
with brake resistance.
NO
CONFIRM
or
to confirm
ONCE PROGRAMMING HAS ENDED, SET DIP2 TO OFF
0DT833 2016-04-01
- 44 -
Confirm to go back to the installation
menu.
EN
6.3 Service menu (password required)
The Service menu is used to modify the brake resistance thresholds, the overcurrent threshold
and the anti-wind function when the encoder intervenes.
To access the Service menu:
-
-
-
STOP the door
Set DIP5 to ON
Enter the PW: button sequence OPEN- OPEN- CLOSE- PARTIAL OPENING
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
STEP
1st level options
Notes
1
MIN BRAKING VOLT.
(Minimum bus voltage)
Default 340Vdc
2
MAX BRAKING VOLT.
(Adjustment of brake resistance
intervention threshold)
Default 380Vdc
OVERCURRENT LIMIT
Default 10A
If the BUS voltage falls below this value, a check on the control panel power supply
line is requested (wire section suitable for withstanding the absorbed current.
When the bus voltage decreases, the bus current increases). Varies from 300V
to 350V
Value above which insertion of brake resistance is required.
Varies from 355V to 400V
3
If the current on the BUS exceeds the set threshold, the door opens at half the
speed to reduce absorption.
4
RAMP SLOPE DURING
OPENING
Changes the slope of the deceleration ramp when opening. Default 15.
(If the value is increased, the ramp distance is reduced).
5
ALARM LIST
The last 50 alarms are displayed: Overcurrent; bus voltage exceeds limit,
Intervention of brake resistance, inverter overtemperature, faulty motor driver
(encoder). To exit, press partial opening
ONCE PROGRAMMING HAS ENDED, SET DIP5 TO OFF
6.4 Display messages
MESSAGE
SITUATION
Ditec Entrematic
Opening of VBUS IBUS
Door open - automatic closing time
Closing of VBUS IBUS
Input 40 closed; input 8 open
input 40 open; input 8 closed
Thermal or release micro open
door closed waiting for command
door opening
Door open
door closing
intervention of photocell
intervention of encoder (SLEC)
Intervention of safety micro on manual
opening device / intervention of motor
thermal switch.
photocell engaged when door is closed
and door does not open
Opening safety device activated
Door stopped
NOTES
stop command activated
When door is moving
When door is moving
Message that only appears if the
"opening safety" function is set to YES
on the advanced menu (step 7).
6.5 Interlock
DOOR 1
DOOR 2
INPUT
INPUT
+24V
Logical operation
1 IN NC C NO
QE 52E
QE 52E
+24V
M4
- 45 -
1 IN NC C NO
M4
0DT833 2016-04-01
7. ADJUSTING AND STARTING
7.1 Adjustment of the Safety Linear Encoder (SLEC)
Trimmer
R1
MAX
LED
SA
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
Adjustment of sensitivity to obstacles.
OFF
Power supply on
Power supply off
• Initialisation
• Intervention due to obstacle
• Test running
• Test failed / alarm
Normal operating
no obstacle.
Dipswitches
For 52E
position
the dip-switches
as follows:
MIN
ON / Flashing
PWR
For 48E
position
the dip-switches
as follows:
Description
Description
OFF
ON
DIP 1
Control panel type
48E / 52E
/
DIP 2
Obstacle detected
after FC closing
limit switch
Disabled
Enabled (only
control panels
with INVERTER)
DIP 3
Scale of sensitivity
HIGH
(doors close
quickly)
LOW
(doors close
slowly)
DIP 4
Limit switch
polarity
0 = Limit switch
common 48E
1 = Limit switch
common 52E)
7.2 Adjustment of curtain tensioning (fig.12)
• Close the door.
• Adjust the curtain tensioning by adjusting the position of the guides according to the position of the curtain.
13
0DT833 2016-04-01
- 46 -
EN
8. TROUBLESHOOTING
DANGER
Before performing and operations and working on the electronic equipment make sure that the power
supply has been disconnected
WARNING
The following instructions are for qualified and authorised personnel only. Specific laws and standards
must always be complied with even when not expressly indicated.
For repair work or replacements, use only original Entrematic Group AB spare parts.
COMMAND
PROBLEM
CHECK
Any command with the
curtain in any position
The curtain and the
motor do not move
• Mains power supply or fuses F1, F2, F3
• STOP activated (“Stop” LED on push-button panel permanently on)
• Motor connected to wrong terminals and/or for 400V version
dip-switch in incorrect position (see page 8)
• For 400V version opening (A) and closing (C) limit switches
activated simultaneously (LEDs 11 e 12 on)
• Motor with thermal switch activated
• Manual operation safety micro activated
• One of the power devices faulty (control panel, motor, motor
connection cable)
The motor rotates in the
opposite direction
• Invert the position of the two phases of the power supply line
Opening command with
curtain closed
The motor does not
move
•Opening command not connected correctly or faulty
(commands 1 - 3)
• For 400V version safety device activated (Stop button LED
flashing and SA LED permanently ON) with SO jumper closed
• Opening limit switch(A) activated (LED 12 ON)
• Closing command always activated or short-circuited
Closing command with
curtain open
The motor does not
move
•Closing command not connected correctly or faulty
(commands 1 - 4)
• Safety device activated (Stop button LED flashing)
• Closing limit switch (C) activated (LED 11 ON)
• Opening command always activated or short-circuited
• Failed safety device autotest (Stop LED on push-button panel
OFF)
Stop activated during
an operation
The motor does not
stop
• Stop command not working or incorrectly connected (Stop
LED on push-button panel does not come on)
The motor stops late
• Motor brake worn or faulty
Door movement is not
reversed
• Safety device faulty or not connected correctly
• Check earth connections.
Door movement does
not reverse or reverses
only for part of the
stroke
For 400V version
• Input 17 closed (LED 17 OFF)
• Cam B incorrectly regulated (LED 17 OFF or comes on in an
incorrect position)
Automatic closure
activated with curtain
open
The door does not close
automatically after the
time set with TC
• Automatic closure not enabled correctly
• Opening command always activated or short-circuited
• Failed safety device autotest
During an operation
The curtain does not
stop at the limit switch
For 400V version
• Limit switch contact is short-circuited (LED 11 or LED 12 always
OFF)
• Mechanical fault in the limit switch (LED 11 or LED 12 always OFF)
• Brake worn or faulty (LED 11 or LED 12 ON)
The curtain does not
stop correctly at the limit
switch
For 400V version
• Dip-switch 5 set to OFF
Activation of a safety
device during closing
NB: for diagnostics specifically for the inverter panel 52E, also see page 13
- 47 -
0DT833 2016-04-01
9. MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT EVERY 6 MONTHS
Regular inspections should be made according to national regulations and product documentation by a Entrematic Group AB
trained and qualified technician. The number of service occasions should be in accordance with national requirements and
with the product documentation.
Safety Devices
• Check the correct operation of the safety device Linear Encoder (SLEC)
• Check the correct operation of the safety photocells
Side guides
• Check the guides wearing and the relevant curtain sliding
Installation / Fitting
• Tighten the fitting screws of the uprights with the crosspiece
• Check the anchoring of the door to the door frame
Motor
• Check the fixing of the motor to the relevant support
• Check the limit switches functioning and the good alignment with the cams.
• Check the brake disc wearing. If necessary replace the disc
Main Shaft
• Check the good bearing supports fixing
• Lubricate the support of the bearings by suitable grease inlet
9.1 Maintenance Plan
The table below shows the recommended interval - in months - when to replace parts during preventive maintenance.
Part
Limit switch group (if 400V)
Limit switch (if 400V)
Brake disc
Upper polizene guide
Lower polizene guide
Guide compensation spring
Lens group and spacer for SLEC
Part number
6DODGF
5M
22337
28106B / 28323B
V8850BP48B
28125
6GLSLEC
Cycles / hour operation
<10
<30
>30
Low Traffic Medium Traffic High Traffic
Months
Months
Months
36
24
12
48
36
24
36
24
12
36
24
12
48
36
24
36
24
12
36
24
12
Abusive
Environment
(1)
12
24
12
12
24
12
12
(1) Dirty or dusty environment, operating temperature near to 0°C or over 35°C, wind pressure within 20% of maximum limit.
REINSERT THE CURTAIN
Q
R
P
• Close the upper part of the plastic guides (P) by pushing on the outer side.
• Insert each tooth side edge (Q) of the curtain in the relevant guide, if necessary to make easier the operation remove the
higher screw (R).
• Roll down the curtain so the bottom edge is 0.5m beneath the curtain inlet slot.
0DT833 2016-04-01
- 48 -
EN
USE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This user handbook is an integral and essential part of the product and must be delivered to the users.
Keep this document and pass it on to any future users.
This automation is a “vertical-roll door”; it must be used for the specific purpose for which it was
designed. Any other use is to be considered inappropriate and so dangerous. Entrematic Group AB
declines all responsibility for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
The device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensorial
or mental abilities, or lack of experience or knowledge, as long as they are properly supervised or
have been instructed in the safe use of the device and the relative hazards.
Cleaning and maintenance work must not be carried out by children unless they are supervised.
USE PRECAUTIONS
• Do not enter the door action area while the door is moving.
• In the event of a fault or malfunctioning, turn off the main switch. The operations of maintenance,
adjustment and repair must be carried out by skilled and authorised staff.
•Each automation has its own “Installation and Maintenance handbook”, reporting the periodical
maintenance plan. Please take care to check all the safety devices.
DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER
BUTTONS
• Full opening: the door opens completely. The stroke can be fixed via the end stop microswitch.
• Partial opening: the door opens partially, to a point time-regulated by the RP trimmer.
• STOP: the door stops immediately.
• Closing: the door closes completely. The stroke can be fixed via the end stop microswitch.
OPTIONAL DS - MANUAL OPERATION
• To manually raise the curtain in the event of a power failure or fault, raise the curtain to the “open
door” position, as shown.
K22
Do not leave the manual operation rod hanging on the
ring during normal door operating. Use the special wallmounted fastening clip
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.ditecentrematic.com
Installer:
Close
Open
- 49 -
0DT833 2016-04-01
9. MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT EVERY 6 MONTHS
Regular inspections should be made according to national regulations and product documentation by a Entrematic
Group AB trained and qualified technician. The number of service occasions should be in accordance with national
requirements and with the product documentation.
Safety Devices
• Check the correct operation of the safety device Linear Encoder (SLEC)
• Check the correct operation of the safety photocells
Side guides
• Check the guides wearing and the relevant curtain sliding
Installation / Fitting
• Tighten the fitting screws of the uprights with the crosspiece
• Check the anchoring of the door to the door frame
Motor
• Check the fixing of the motor to the relevant support
• Check the limit switches functioning and the good alignment with the cams.
• Check the brake disc wearing. If necessary replace the disc
Main Shaft
• Check the good bearing supports fixing
• Lubricate the support of the bearings by suitable grease inlet
9.1 Maintenance Plan
The table below shows the recommended interval - in months - when to replace parts during preventive maintenance.
Part
Part number
Limit switch group (if 400V)
Limit switch (if 400V)
Brake disc
Upper polizene guide
Lower polizene guide
Guide compensation spring
Lens group and spacer for SLEC
6DODGF
5M
22337
28106B / 28323B
V8850BP48B
28125
6GLSLEC
Cycles / hour operation
<30
Abusive
>30
<10
Medium
Environment
High Traffic
Low Traffic
Traffic
(1)
Months
Months
Months
36
24
12
12
48
36
24
24
36
24
12
12
36
24
12
12
48
36
24
24
36
24
12
12
36
24
12
12
(1)Dirtyordustyenvironment,operatingtemperaturenearto0°Corover35°C,windpressurewithin20%ofmaximumlimit.
Date
0DT833 2016-04-01
Cycle counter
Signature
Date
- 50 -
Cycle counter
Signature
EN
APPLICATIONS
Use: 4 (minimum 5 years of working life with 300 cycles a day)
Applications: INTENSE (for industrial and commercial access with intense use).
• Service class, running times, and the number of consecutive cycles are to be taken as merely indicative
having been statistically determined under average operating conditions, and cannot therefore be applied
to each individual case. Reference is to the period when the product functions without the need for any
extraordinary maintenance.
• Independent variables such as friction, balancing and environmental factors may substantially alter the
lifespan or performance characteristics of the automatic access or parts thereof (including the automatic
systems). It is the responsibility of the installer to adopt suitable safety measures for each single installation.
SOUND PRESSURE
sound pressure level LPa ≤ 70 dBa
DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER
DECLARATION OF CONFORMITY
We:
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44 Landskrona
Sweden
declare under our sole responsibility that the type of equipment with name / description:
SMART PRESET Roll-up high speed door
With performance levels as declared in the accompanying Declaration of Performance and the product
label, and electrical drive unit as identified in the log book provided with it, is in compliance with the following
directives:
2006/42/EC 2004/108/EC Machinery Directive (MD)
ElectroMagnetic Compatibility Directive (EMCD)
Harmonized European standards which have been applied:
EN 13241-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60335-1
EN 60204-1
Other standards or technical specifications, which have been applied:
EN 60335-2-103
EC type examination or certificate issued by a notified or competent body (for full address, please contact
Entrematic Group AB) concerning the equipment:
CSI Spa Reg. - N° 0497
The manufacturing process ensures the compliance of the equipment with the technical file.
The manufacturing process is regularly accessed by 3rd party.
- 51 -
0DT833 2016-04-01
0DT833ITENX - 2016-04-01
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.ditecentrematic.com