Ditec Smart Reset 0DT833 rev. 2016-04-01 Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) www.ditecentrematic.com IT EN INDICE DEGLI ARGOMENTI Cap.Argomento ............................................................................................................................. Pag. 1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ....................................................................... 2 2. CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................................................................ 3 3. INSTALLAZIONE MECCANICA 3.1 Verifiche del vano di passaggio............................................................................................... 4 3.2 Fissaggio dei montanti verticali................................................................................................ 4 3.3 Installazione dell’albero di avvolgimento.................................................................................. 4 3.4 Installazione del motoriduttore (K22)....................................................................................... 4 3.5 Installazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare).......................................... 4 3.6 Posizionamento del telo........................................................................................................... 4 3.7 Installazione fotocellule (quando previste)............................................................................... 4 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.1 Quadro elettrico....................................................................................................................... 5 4.2 Collegamenti quadro elettrico / automazione........................................................................... 5 4.3 Fotocellule di sicurezza............................................................................................................ 5 5. QUADRO ELETTRONICO 5.1 48E - collegamenti................................................................................................................... 6 5.2 52E (inverter) - collegamenti.................................................................................................. 10 6. MENU PROGRAMMAZIONE 6.1 Menu di installazione............................................................................................................. 14 6.2 Menu avanzato...................................................................................................................... 15 6.3 Menu service.......................................................................................................................... 17 6.4 Messaggi display................................................................................................................... 17 6.5 Interblocco............................................................................................................................. 17 7. REGOLAZIONI ED AVVIAMENTO 7.1 Regolazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare)........................................ 18 7.2 Regolazione del tensionamento del telo................................................................................ 18 8. RICERCA GUASTI...................................................................................................................... 19 9. PIANO DI MANUTENZIONE ...................................................................................................... 20 1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima di installare la porta, apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. I dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, arresto di emergenza, ecc.) devono essere installati tenendo in considerazione: le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. Accessorio opzionale C I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, della porta. Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone pericolose. Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati identificativi della porta. Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati. Collegare la porta ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Il costruttore della porta declina ogni responsabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento o qualora vengano effettuate modifiche di qualsiasi natura senza la specifica autorizzazione del costruttore stesso. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali Entrematic Group AB. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso. Safety Confort T Safety Top Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. 0DT833 2016-04-01 -2- IT 4 14 3 1 2 6 15 7 13 20 12 18 16 17 8 10 9 22 5 21 6 11 Rif. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 19 7 Descrizione Testate laterali Cassonetto Coperchio cassonetto Albero di avvolgimento Encoder lineare SLEC Guida in polizene sezione superiore Guida in polizene sezione inferiore Supporto di fissaggio guida Angolare verticale Molla di supporto guida Vite di fissaggio guida Rif. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Descrizione Coperchio colonna Motoriduttore K22 Dispositivo di manovra manuale Asta per manovra manuale Quadro Elettronico Fotocellula LAB4 Fotocellula 5FB Telo in poliestere Finestratura in PVC trasparente Strisce verticali di rinforzo Bordo inferiore con zavorra in sabbia 2. CARATTERISTICHE TECNICHE QUADRO ELETTRICO TRIFASE (48E) QUADRO ELETTRICO INVERTER (52E) Tensione alimentazione ............ 400 V trifase 50/60 Hz Dimensionamento linea ........................................... 6 A Alimentazione comandi ausiliari.......................24V Potenza motore................................................ 0,6 KW Grado di protezione quadro di comando............. IP 55 Temperatura di esercizio............................ - 5 + 50 °C Tensione alimentazione ...... 230 V monofase 50/60 Hz Dimensionamento linea ......................................... 16 A Alimentazione comandi ausiliari.......................24V Potenza motore................................................ 0,6 KW Grado di protezione quadro di comando............. IP 55 Temperatura di esercizio............................ - 5 + 50 °C Dimensionare correttamente la sezione dei conduttori di linea riferendosi all’assorbimento indicato e considerando lunghezza e posa in opera dei cavi. -3- 0DT833 2016-04-01 3. INSTALLAZIONE MECCANICA Vedi disegni relativi all’installazione meccanica a pagina 26 - 27 (foglio centrale da staccare) 3.1 Verifiche del vano di passaggio (fig.1). • Verificare le dimensioni del vano e la rispondenza con le misure d’ingombro della porta fornita, considerando le eventuali tolleranze necessarie nel caso di installazione in luce. • Verificare che eventuali ingombri esistenti non ostacolino il montaggio della struttura. • Assicurarsi che i piani d’appoggio siano livellati ed eventualmente ripristinarli mediante degli spessori adeguati. • Verificare la consistenza della struttura del vano: deve essere garantito un sicuro ancoraggio mediante staffe o tasselli. In caso di scarsa o dubbia consistenza è necessario realizzare un’adeguata struttura metallica autoportante. 3.2 Fissaggio dei montanti verticali (fig.2). • Mettere a piombo i montanti verticali e fissarli in corrispondenza dei punti indicati (A). Dimensione tasselli M8. • Forare sull’asse centrale del foro asolato (A) in modo da permettere il tensionamento laterale del telo a fine montaggio. • Verificare l’ortogonalità del montaggio misurando le diagonali. 3.3 Installazione dell’albero di avvolgimento (fig.3). • Tracciare la posizione delle forature di fissaggio della traversa mediante le relative dime (B). • Sollevare con cura la traversa mediante carrello elevatore o altro mezzo di sollevamento, assicurandosi che non possa cadere durante la fase di sollevamento e proteggendo il telo da eventuali danni. • Allineare le testate laterali (C e D) al filo esterno dei montati. • Fissare le testate laterali in modo idoneo e sicuro mediante i fori (E). Dimensione tasselli M8. Utilizzare tutti le sedi di fissaggio predisposte, fissando le piastre laterali con 8 viti. Peso indicativo al metro circa 40 kg/m. cassonetto e carter coprirullo, in caso di porte con PL > 4000 si consiglia di fissare centralmente la copertura della traversa (per evitare una flessione antiestetica della carpenteria). 3.4 Installazione del motoriduttore (K22) (fig.4). Manovra manuale (se prevista) inserire il dispositivo seguendo le indicazioni (fig. 4). Collegare il microcontatto di sicurezza seguendo il relativo schema e verificare il corretto funzionamento: il microcontatto deve inibire la rotazione del motore all’innesto della manovra manuale. • Inserire la chiavetta (F) nell’apposita sede (G) sull’albero di avvolgimento (fig. 5). • Inserire il motoriduttore sull’albero. • Fissare il motoriduttore sulla testata mediante l’apposita staffa (H). • Fissare il motore all’albero mediante la vite (J) M8 x 55 in dotazione. • Per motore con Encoder inserire gli accessori di fissaggio e seguire la sequenza illustrata (fig.6). 3.5 Installazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare) • Il dispositivo SLEC deve essere fissato sulla guida di scorrimento della porta flessibile sul lato sinistro, come indicato in (fig.7) e collegato come indicato al capitolo 5. 3.6 Posizionamento del telo • Avvicinare la parte superiore delle guide (P) facendo leva esternamente (fig.8). • Inserire ciascun elemento di ritenuta del telo (Q) nella rispettiva guida, se necessario per facilitare l’operazione, rimuovere la prima vite ammortizzata (R). • Svolgere il telo in modo che il bordo inferiore si trovi mezzo metro sotto l’apertura di rientro telo (fig.9) 3.7 Installazione fotocellule (quando previste) (fig.10). • Fissare i contenitori ai montanti verticali ad un’altezza massima di 200 mm da terra. • Collegare le fotocellule come indicato in (fig.13). 0DT833 2016-04-01 -4- IT 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.1 Quadro elettrico • Inserire nel contenitore i cavi con le morsettiere precablate (fig. 11) e connetterli alle schede (come mostrato al cap. 5). Alloggiare i cavi nella canalina e collegare i connettori predisposti sul motore (fig.12). 4.2 Collegamenti quadro elettrico / motore / sicurezze • In figura 13 sono mostrati schematicamente i cablaggi forniti e il loro posizionamento nella porta; ogni cablaggio è identificato da un codice apposto su una etichetta adesiva. 4.3 Fotocellule di sicurezza • Eseguire i collegamenti come indicato in (fig.13). • Eseguire i collegamenti nel quadro elettronico come indicato negli schemi mostrati nel cap. 5. 11 12 230 V Inverter 400 V 13 ENC / FC SLEC PH ≤ 4000mm (A935C) PH ≥ 4000mm (A935L) 0 1 Tx 0 1 C Tx Rx Nero Blu Arancio Rosso 4328 / 9029 7979 / 9028 8132 Nero Blu 4327 7825A 9055 9039 7978 / 9031 8132 Rx Tx 8265A T Blu Nero Marrone 0 6 1 Blu Marrone 0 1 Rx 8265B Dimensionare correttamente la sezione dei conduttori di linea riferendosi all’assorbimento indicato e considerando lunghezza e posa in opera dei cavi. -5- 0DT833 2016-04-01 48E 5.1 QUADRO ELETTRONICO 48E - COLLEGAMENTI INGRESSI Comando Funzione Descrizione 1 2 N.O Chiusura automatica La chiusura permanente del contatto abilita la chiusura automatica. 1 3 N.O Apertura Passo passo Con DIP1=ON la chiusura del contatto attiva la manovra di apertura. Con DIP1=OFF la chiusura del contatto attiva una manovra di apertura o chiusura in sequenza: apre-stop-chiude-apre. N.B.: se la chiusura automatica è abilitata, lo stop non è permanente ma della durata impostata da TC. 1 4 N.O Chiusura La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura. 1 6 N.C Sicurezza di inversione L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. 41 8 N.C Sicurezza di inversione L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. 1 9 N.C Stop L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’arresto del movimento. 1 9 N.O Comando non impulsivo L’apertura permanente del contatto di sicurezza abilita il funzionamento comando non impulsivo. In questa condizione, i comandi di apertura (1-3/1-20) e di chiusura (1-4) funzionano solo se mantenuti premuti, al loro rilascio l’automazione si ferma. Le eventuali sicurezze presenti, il comando passo-passo e la chiusura automatica sono disabilitati. 1 20 N.O Apertura parziale La chiusura del contatto attiva una manovra di apertura parziale della durata impostata mediante il trimmer RP. Ad automazione ferma il comando di apertura parziale effettua la manovra opposta a quella precedente all’arresto. 0 11 N.C Finecorsa chiude L’apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di chiusura. 0 12 N.C Finecorsa apre L’apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di apertura. 0 17 N.O Finecorsa fotocellula By-pass fotocellule Funzionamento a comando non impulsivo Funzionamento a comando impulsivo 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 USCITE Uscita Valore Descrizione 1 0 + – 24 V = / 0,5 A Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni comprese lampade stato automazione. 0 14 24 V = / 50 W (2 A) Lampeggiante (LAMPH). Si attiva durante le manovre di apertura e chiusura. -Y +Z 200 V = / 0,2 A Uscita attiva durante il movimento della porta. UWV M 3~ 0DT833 2016-04-01 400 V~ / 4 A Motore trifase. N.B.: se la rotazione del motore non corrisponde al corretto senso di marcia invertire le fasi U - W -6- IT 48E Marrone 17 0 Bianco 12 11 0 Blu A C By-pass fotocellule Finecorsa apre F4 EL07L 0000000000000 Finecorsa chiude FU Nero B SE K22 Stop U V Marrone M 3~ J7 Nero COM Freno W Grigio EO SO Rosso RP TC EL07PW2 0000000000000 Bianco 1 3 9 4 LDV LDR 20 PRG 140 Giallo/Verde U W V ON ON 1 2 3 4 5 6 - LK + 12 17 IN SA Y Z X 11 POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 4328 4327 NIO Bianco Rosso Marrone Bianco Nero Blu 7979 Bianco Rosa Rosso Marrone Blu Grigio Giallo Verde 9055 L3 L2 L1 F5 Nero Rosso Blu Arancio Bianco Marrone 1-9 Chiudere: Funzionamento a comando impulsivo F1 F2 F3 0 1 LAB4 0 1 6 1 ON 0 1 1 2 3 4 C T SLEC Blu Nero Marrone 8265B Nero Blu 0 1 R1 8265A Rosso Blu Giallo Verde Rosa Bianco Marrone Grigio 0 1 9 41 FC FA OUT PWR SA 0 6 1 5FB Tx Rx Power 400V~ 0 1 6 1 8132 Nero Blu 0 1 8132 Nero Arancio Blu 8132 Blu Marrone 8132 Nero Blu Arancio Rosso 9016 7825A 0 6 1 Rx Tx C T 7978 -7- 0DT833 2016-04-01 REGOLAZIONI E SEGNALAZIONI 48E Trimmer TC RP Descrizione 0s 30 s 0s 30 s Regolazione tempo chiusura automatica. Da 0 a 30 s. N.B.: dopo l’attivazione del comando di stop, alla richiusura del contatto 1-9, la chiusura automatica si abilita solo dopo un comando di apertura totale, parziale o passo-passo. Regolazione apertura parziale Da 0 a 30 s. Dip - switch Per Ditec Smart Reset posizionare i Dip-switch così: ON 1 2 3 4 5 6 Ponticelli Descrizione OFF ON DIP 1 Funzionamento comando 1-3. Passo-Passo Apertura DIP 2 Rinnovo tempo chiusura automatica. Non Usare 100 % DIP 3 Prelampeggio fisso di 3 s. Disabilitato in apertura Abilitato in apertura e in chiusura DIP 4 Tipologia applicazione. Non Usare Porta rapida DIP 5 Freno dinamico in chiusura Non Usare Abilitato DIP 6 Doppia velocità Disabilitato Non Usare Descrizione OFF ON SO Funzionamento sicurezza di inversione A porta chiusa, se il contatto 41-8 Ad porta chiusa, se il contatto è aperto, è possibile attivare la 41-8 è aperto, viene impedita manovra di apertura. qualsiasi manovra. EO Elettrofreno. Non Usare. LED POWER Acceso Normale. Lampeggiante / Presenza di alimentazione 24 V=. - Indica la funzione di STOP attivata da pulsantiera PT4 (se presente). - Nel caso di utilizzo di dispositivo AUTOTEST, indica il fallimento del test di sicurezza (morsetto 41). - All’accensione il LED lampeggia indicando il conteggio delle manovre effettuate: ogni lampeggio veloce = 10000 manovre ogni lampeggio lento = 100000 manovre SA Indica che almeno uno dei contatti di sicurezza è aperto. ( 6 - 8 - 9 ) IN Si accende ad ogni comando e ad ogni variazione di dip-switch e ponticelli. / 11 Indica che il contatto del finecorsa di chiusura è impegnato 0-11 é aperto. / 12 Indica che il contatto del finecorsa di apertura è impegnato 0-12 é aperto. / 17 Indica che il contatto del finecorsa 0-17 é aperto. (By-pass fotocellule) / Pulsante LED ON Attiva la manovra di apertura. Il led verde acceso segnala la presenza di alimentazione 24 V=. Attiva la manovra di apertura parziale. Attiva e disattiva la funzione di STOP. Il led rosso acceso segnala l’attivazione dello STOP. Il led rosso lampeggiante segnala l’attivazione delle sicurezze. Attiva la manovra di chiusura. 0DT833 2016-04-01 -8- IT 48E F4 SE EL07L 0000000000000 FU ON COM EO SO RP TC EL07PW2 0000000000000 J7 PRG 1 3 9 4 LDV LDR 20 U W V ON ON 1 2 3 4 5 6 - LK + 12 17 IN SA POWER NIO 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Y Z X 11 L3 L2 L1 F5 FUSIBILI ID Valori Dimensione Circuito F1 - F2 - F3 8A - 500V 10.3 x 38 Linea Trifase F4 3.15A - 230V 5 x 20 Trasformatore F5 2.5A - 500V 5 x 30 Freno dinamico + Freno F1 F2 F3 REGOLAZIONE FINECORSA 1. Azionare la porta, premendo i relativi pulsanti, e verificare il corretto senso di movimento e se necessario, invertire il senso del movimento modificando la sequenza delle fasi, U-W. C 2. Portare il telo in posizione di chiusura. B A 3. Mediante cacciavite ruotare la camma “C” sino ad impegnare il relativo microswitch. A 4. Agire analogamente per il finecorsa di apertura: portare il telo nella posizione di porta aperta e regolare la camma “A”. 5. Nel caso di presenza di fotocellule LAB4 regolare il finecorsa di by-pass (camma “B”) in modo che il microswitch venga impegnato a 200 mm da terra. 6. Verificare la taratura con funzionamento effettivo dell’automazione, se necessario effettuare una taratura “fine”. -9- B C 200 mm 0DT833 2016-04-01 52E 5.2 QUADRO ELETTRONICO 52E (INVERTER) - Collegamenti INGRESSI Comando Funzione Descrizione 1 2 N.C. STOP Se su menu programmazione (pag.15 punto 16) Contatto 1-2 abilitato, l'apertura del contatto implica lo STOP della porta 1 3 N.O Apertura La chiusura del contatto attiva la manovra di apertura. 1 4 N.O Chiusura La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura. 41 40 N.C Sicurezza di inversione L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. 1 8 N.C Sicurezza di inversione L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. 1 20 N.O Apertura parziale La chiusura del contatto attiva una manovra di apertura parziale della durata impostata mediante il menu avanzato. 1 11 N.C Posizione chiusura L’apertura del contatto segnala la posizione di chiusura. (max. 50 mA) 1 13 N.C Posizione apertura L’apertura del contatto segnala la posizione di apertura. (max. 50 mA) CONNETTORI BORDO QUADRO M2 Sicurezza / Comandi J4 Resistenza di frenatura M3 Segnale posizione OPEN Scheda ausiliaria quadro M4 Interblocco SAFETY Scheda ausiliaria sicurezza M4A Back M5 Motore / Freno motore M6 Termica motore M7 Encoder assoluto USCITE Uscita + - 1 0 LAMP -F +F Valore Descrizione 24 V = / 0,5 A Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni comprese lampade stato automazione. 230 V~ / 50 W Lampeggiante (LAMP). Si attiva durante le manovre di apertura e chiusura. 200 V = / 0,2 A Elettrofreno motore. L'uscita è attiva per tutta la durata del movimento sia in apertura che in chiusura. UWV M 3~ 0DT833 2016-04-01 230 V~ / 6 A Motore trifase. - 10 - IT P1 ON P2 P3 P4 2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S3 Nero DL P5 K22 Nero S4 Blu La disconnessione del cablaggio dell'encoder assoluto comporta il resettaggio delle posizioni finecorsa. 52E OPEN M5 0 Blu +F -F U V W S5 S2 STOP 140 Giallo/Verde Marrone Nero U V Freno M 3~ DL W 15 SAFETY M7 M4A M4 BACK 1 IN NC C NO 9029 M3 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 M2 0 LAMP GND L N Blu Nero 9028 Bianco Giallo Verde Marrone 9039 9055 F1 F2 50/60 Hz Rosso 230 V Bianco J4 Nero Blu Rosso Arancio Bianco Marrone Rosa Bianco Verde Grigio Giallo Blu Marrone Rosso 9016 7825A 8132 8132 8265A R1 ON 0 1 1 2 3 4 SLEC Blu Nero Marrone Nero Blu Blu Marrone Rosso Blu Giallo Verde Rosa Bianco Marrone Grigio 0 1 9 41 FC FA OUT PWR SA 0 8 1 Nero Arancio Blu 0 1 8265B Grigio 4327 ENCODER M6 5FB Tx Rx 0 40 1 T T 9031 - 11 - 0DT833 2016-04-01 52E REGOLAZIONI E SEGNALAZIONI Trimmer Descrizione P1 0s 30 s NON USATO P2 0s 10 s NON USATO 0 MAX 0 MAX 0 MAX P3 P4 P5 NON USATO NON USATO Regolazione contrasto display. Dip - switch Descrizione OFF ON DIP 1 Uso futuro – – DIP 2 Accesso a menu avanzato Disabilitato. Abilitato. DIP 3 Abilitazione trimmers Disabilitato. Abilitato. DIP 4 TOT: Numero manove SVC: Manovre mancanti a service Disabilitato. Abilitato. DIP 5 Accesso menu service Disabilitato. Abilitato. Disabilitato. Abilitato. Contatore Visualizzatore dati funzionamento porta DIP 6 ( F. Lavoro, I. Bus, I. Picco, V. Bus ) DIP 7 Uso futuro – – DIP 8 Uso futuro – – LED Acceso Pulsanti Descrizione DL2 Posizione chiusura S2 USATO PER PROGRAMMAZIONE DL3 Rallentamento S3 NON USATO DL6 Apertura Parziale S4 NON USATO DL7 Posizione apertura S5 USATO PER PROGRAMMAZIONE DL15 Autostart Funzionamento Standard Funzionamento Programmazione LED Pulsante Pulsante ON Attiva la manovra di - Il led verde acceso segnala la presenza di alimentazione 24 V=. Scorrimento menu apertura. Attiva la manovra di apertura parziale. Attiva e disattiva la funzione di STOP. Conferma - Il led rosso acceso segnala l’attivazione dello STOP. - Il led rosso lampeggiante segnala l’attivazione delle sicurezze. - Il led rosso con lampeggio breve segnala il raggiungimento della soglia di servizio Attiva la manovra di chiusura. 0DT833 2016-04-01 Scorrimento menu - 12 - DL P5 52E P1 ON P2 P3 IT P4 2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S3 S4 M6 OPEN M5 ON +F -F U V W S5 S2 DL SAFETY 15 J4 M4 BACK 1 IN NC C NO M3 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 M2 0 LAMP F1 F2 50/60 Hz M4A 230 V M7 GND L N FUSIBILI ID Valori Dimensione Circuito F1 - F2 12A - 500V 10.3 x 38 Linea Monofase REGOLAZIONE POSIZIONI COMANDO NOTE Posizione apertura a 170 mm dalla traversa Posizione apertura parziale a ¾ dell'apertura totale Posizione Chiusura a pavimento RICERCA GUASTI Messaggio display Problema Verifica Supero limite corrente Coppia motore richiesta maggiore di quella disponibile. • Diminuire velocità apertura. • Verificare alimentazione. • Verificare cablaggi alimentazione. Batteria encoder Batteria encoder assoluto scarica o errore di lettura posizione • Spegnere il quadro, attendere 3 minuti e ricollegare l'alimentazione. Se il problema non si risolve riprovare. • Nel caso rimanesse acceso il messaggio batteria encoder, sostituire l'encoder. Inserire resistenza di frenatura Tensione sul BUS oltre la soglia • Spegnere il quadro, attendere 3 minuti e ricollegare l'alimentazione. • Se l'errore riappare verificare che la tensione sul BUS sia inferiore a 360 V. Tensione BUS Max. Tensione BUS oltre la soglia • Spegnere il quadro, attendere 3 minuti e ricollegare l'alimentazione. • Verificare la tensione alimentazione quadro. - 13 - 0DT833 2016-04-01 6 MENU PROGRAMMAZIONE 6.1 MENU DI INSTALLAZIONE All’accensione del quadro, il dispositivo dopo aver mostrato i messaggi DITEC ENTREMATIC e VERSIONE FW microprocessore e scheda entra automaticamente nel menù di installazione mostrando il messaggio SEL LINGUA. Confermare con STEP Scelte 1° livello 1 Sel. Lingua Confermare con: Scelte 2° livello Scorrimento menu Note Confermare con: ITA ENG FRA TED SPA 2 Modello porta Confermare con: Confermare con: SRN300 SMART PLUS SMART RESET SECTOR PLUS SECTOR RESET TRAFFIC C ALIMAX 3 Gestione Posizioni Confermare con: Confermare con: FINECORSA ENCODER 4 Questa opzione è visualizzata sono in caso di selezione al punto 3) di porta con motore esterno. Gestione Motore Confermare con: SINISTRA DESTRA 5 POSIZIONE CHIUDE La porta si muoverà fino alla posizione desiderata in modalità uomo presente e a bassa velocità. POS. APERTURA PARZIALE Confermare posizione con: Taratura posizioni Confermare con: POSIZIONE APRE 6 Modo comando Confermare con: Confermare con: IMPULSIVO UOMO PRESENTE 7 Confermare con: CONFERMA DATI PROGRAMMAZIONE EFFETTUATA La porta a questo punto risulta programmata e funzionante (con chiusura automatica e comando impulsivo) con i valori di velocita’ impostati di default. Con porta IN MOVIMENTO, verranno visualizzati su display i valori di tensione e corrente sul BUS. 0DT833 2016-04-01 - 14 - IT 6.2 MENU AVANZATO Il menù avanzato permette la modifica della posizione dei finecorsa precedentemente settati e la possibilità di modificare i parametri impostati di default. Per accedere al Menù Avanzato: - - Mettere la porta in STOP Settare il DIP 2 in ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Sul display apparirà “TARAT ENCODER”, prima voce del menù avanzato. TERMINATA LA PROGRAMMAZIONE RIPORTARE IL DIP2 IN OFF STEP Scelte 1° livello 1 Taratura Encoder Scelte 2° livello per Scorrimento o Posizione chiude per Confermare Note La porta si muoverà fino alla posizione desiderata in modalità uomo presente e a bassa velocità. E’ necessario settare tutte le posizioni (chiusura, apertura parziale, apertura). 2 Esclusione fotocellula (step presente solo per porte Reset) per Scorrimento Variare valore (1 Unità ≅ 3mm) o per Confermare Aumentando il valore, si innalza la posizione di by-pass fotocellula 3 Esclusione sicurezza primaria per Scorrimento Variare valore (1 Unità ≅ 3mm) o per Confermare Aumentando il valore, si innalza la posizione di by-pass della sicurezza primaria 4 Chiusura automatica (default SI con T= 5 s) per Scorrimento SÌ Tempo Chiusura Automatica per Scorrimento Variante tempo Modo comando per Scorrimento Impulsivo 5 6 o per Confermare NO o per Confermare Opzione disponibile solo se al punto 4) è stato scelto SI. Valore variabile da 0 a 100sec. o per Confermare Uomo Presente 7 Sicurezza in apertura per Scorrimento SÌ Se impostato SI, la porta chiusa che riceve un comando di apertura, non apre se la fotocellula è impegnata. o per Confermare NO 8 Interblocco per Scorrimento NO INTERBLOCCO o AIRLOCK per Confermare INTERLOCK 9 Prelampeggio apertura (default no) per Scorrimento SÌ AIRLOCK: porta 2 apre con comando esterno solo se porta 1 è chiusa. INTERLOCK: porta 2 apre automaticamente dopo chiusura porta 1 Il pre-lampeggio ha un tempo fisso di 3 sec. o per Confermare NO - 15 - 0DT833 2016-04-01 10 Anticipo rampa apertura per Scorrimento VARIARE VALORE (1 unità ≅ 3mm) o per Confermare Aumentando il valore, aumento lo spazio di decelerazione in apertura. 11 Velocità apertura in (Hz) per Scorrimento VARIARE VALORE L'impostazione di valori superiori a quelli di default deve essere valutata in funzione delle dimensioni porta e delle condizioni di funzionamento. Velocità chiusura in (Hz) per Scorrimento VARIARE VALORE Abilitaz. Allarmi service per Scorrimento SÌ 12 13 o per Confermare o per Confermare L'impostazione di valori superiori deve essere valutata in funzione delle dimensioni porta e delle condizioni di funzionamento. o per Confermare NO 14 Soglia service per Scorrimento VARIARE VALORE o per Confermare 15 Abilitazione stop 1-2 per Scorrimento SÌ Se impostato SI, quando l’apertura del contatto 1-2 implica lo STOP della porta. o per Confermare NO 16 per Scorrimento SÌ Resistenza di frenatura (default NO) Impostare SÌ quando la porta viene fornita con resistenza di frenatura. RESET PARAMETRI Confermando si torna al menù installazione. o per Confermare NO 17 Opzione disponibile solo se al punto 14) è stato scelto SI. Impostare valore a Step di 1000 cicli. Max 200.000 cicli per Scorrimento CONFERMI o per Confermare TERMINATA LA PROGRAMMAZIONE RIPORTARE IL DIP2 IN OFF 0DT833 2016-04-01 - 16 - IT 6.3 Menù Service (richiede password) Il menù Service permette la modifica delle soglie della resistenza di frenatura, della soglia della sovracorrente e della funzione antivento sull’intervento dell’encoder. Per accedere al Menù Service: - - - Mettere la porta in STOP Settare il DIP5 in ON Inserire la PW: sequenza pulsanti APRE - APRE - CHIUDE - APERTURA PARZIALE ON 1 2 3 4 5 6 7 8 STEP Scelte 1° livello Note 1 V FREN. MIN (Minima tensione di bus) Default 340Vdc 2 V FREN. MAX (Regolazione soglia intervento resistenza di frenatura) Default 380Vdc LIMITE SOVRACORRENTE Default 10A Se la tensione di BUS scende sotto questo valore, viene chiesta la verifica della linea di alimentazione quadro (sezione filo adatto per supportare corrente assorbita. Un abbassamento della tensione di bus comporta un aumento della corrente di bus). Variabile da 300V a 350V Valore sopra il quale viene richiesto l’inserimento della resistenza di frenatura. Variabile da 355V a 400V 3 4 5 Se corrente su BUS supera la soglia impostata, la porta apre ad una velocità dimezzata per diminuire l’assorbimento. PENDENZA RAMPA APERTURA Cambia la pendenza della rampa di decelerazione in apertura. Default 15. (Aumentando il valore viene ridotto lo spazio della rampa). ELENCO ALLARMI Vengono visualizzati gli ultimi 50 allarmi: Sovracorrente; tensione bus fuori limite, Intervento resistenza frenatura, sovratempertaura inverter, fault driver motore (encoder). Per uscire premere apertura parziale. TERMINATA LA PROGRAMMAZIONE RIPORTARE IL DIP5 IN OFF 6.4 Messaggi display MESSAGGIO SITUAZIONE Ditec Entrematic Apertura vbus iBUS Porta aperta - tempo chiusura automatica Chiusura vbus iBUS Input 40 chiuso ; input 8 aperto Input 40 aperto ; input 8 chiuso Termica o micro sblocco aperti porta chiusa in attesa di comando porta in movimento di apertura porta aperta porta in movimento di chiusura intervento fotocellula intervento encoder (SLEC) Intervento micro di sicurezza su dispositivo di apertura manuale / intervento protezione termica motore. fotocellula ingaggiata a porta chiusa e porta che non apre Sicurezza apre attiva Porta in stop NOTE comando di stop attivo Durante movimento porta Durante movimento porta Messaggio che appare solo se su menù avanzato (step 7) la funzione "sicurezza di apertura" è settato SÌ. 6.5 Interblocco PORTA 1 PORTA 2 INPUT INPUT +24V Funzionamento Logico 1 IN NC C NO QE 52E QE 52E +24V M4 - 17 - 1 IN NC C NO M4 0DT833 2016-04-01 7. REGOLAZIONI 7.1 Regolazione del dispositivo di sicurezza SLEC (Encoder lineare) Trimmer R1 MAX LED ON 1 2 3 4 Per 52E posizionare i dip-switch così: ON MIN Regolazione sensibilità agli ostacoli. Acceso / Lampeggiante Spento PWR Alimentazione presente Alimentazione assente SA • Inizializzazione • Intervento per ostacolo • Test in corso • Test fallito / Allarme Operazione normale assenza di ostacolo. Dip switch Per 48E posizionare i dip-switch così: Descrizione Descrizione OFF ON DIP 1 Tipo quadro 48E / 52E / DIP 2 Rilevamento ostacolo dopo finecorsa di chiusura FC Disabilitato Abilitato (solo quadri elettronici con INVERTER) DIP 3 Scala di sensibilità ALTA (porte veloci in chiusura) BASSA (porte lente in chiusura) DIP 4 Polarità finecorsa 0 = Comune finecorsa 48E 1 = Comune finecorsa 52E) 1 2 3 4 7.2 Regolazione del tensionamento del telo (fig.14) • Chiudere la porta. • Regolare il tensionamento del telo agendo sulla posizione delle guide in funzione della posizione del telo stesso. 14 0DT833 2016-04-01 - 18 - IT 8. RICERCA GUASTI Prima di svolgere ogni operazione e lavoro all’interno delle apparecchiature elettroniche assicurarsi PERICOLO che la linea elettrica di alimentazione sia stata rimossa Le seguenti istruzioni sono indirizzate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato. Leggi e ATTENZIONE normative specifiche devono sempre essere seguite anche dove non espressamente indicato. Per riparazioni o sostituzioni utilizzare sempre e solo ricambi originali Entrematic Group AB. COMANDO PROBLEMA VERIFICA Un comando qualsiasi, in qualsiasi posizione del telo Il telo e il motore non si muovono • Alimentazione di rete o fusibili F1, F2, F3 • STOP attivato (led “Stop” sulla pulsantiera acceso fisso) • Motore collegato ai morsetti sbagliati e/o per versione 400V Dip-switch in posizione errata (vedi pag. 8) • Per versione 400V finecorsa di apertura (A) e di chiusura (C) contemporaneamente attivi (led 11 e 12 accesi) • Motore in protezione termica • Micro di scurezza della manovra manuale attivato • Uno dei dispositivi di potenza guasto(Quadro elettronico, motore, cavo di collegamento motore) Il motore gira con senso di rotazione inverso • Invertire la posizione di due fasi della linea di alimentazione Comando di apertura con telo chiuso Il motore non si muove • Comando di apertura non collegato correttamente o guasto (comandi 1 - 3) • Per versione 400V sicurezza attivata (led del pulsante Stop lampeggiante e led SA acceso fisso) con ponte SO chiuso • Finecorsa di apertura (A) attivo (led 12 acceso) • Comando di chiusura sempre attivato o in corto circuito Comando di chiusura con telo aperto Il motore non si muove • Comando di chisura non collegato correttamente o guasto (quadro comandi 1 - 4) • Sicurezza attivata (led del pulsante Stop lampeggiante) • Finecorsa di chiusura (C) attivo (led 11 acceso) • Comando di apertura sempre attivato o in corto circuito • Autotest sicurezze fallito (led Stop pulsantiera spento Attivazione dello Stop durante una manovra Il motore non si ferma • Comando di stop non funzionante o non correttamente collegato (led Stop su pulsantiera non si accende) Il motore si arresta con ritardo • Freno motore usurato o guasto Attivazione di una sicurezza durante la chiusura Il movimento della porta non si inverte • Dispositivo di sicurezza guasto o non collegato correttamente • Verificare collegamenti di terra. Il movimento della porta non si inverte, o si inverte solo per una parte della corsa Per versione 400V • Ingresso 17 chiuso (led 17 spento) • Camma B regolata male (led 17 spento o si accende nella posizione errata) Chiusura automatica attiva con telo aperto La porta non chiude automaticamente dopo il tempo regolato con TC • Abilitazione della chiusura automatica non eseguita correttamente • Comando di apertura sempre attivato o in corto circuito • Autotest sicurezze fallito Durante una manovra Il telo non si ferma al finecorsa Per versione 400V • Contatto finecorsa in cortocircuito (led 11 o led 12 sempre spenti) • Guasto meccanico del finecorsa (led 11 o led 12 sempre spenti) • Usura o guasto del freno (led 11 o led 12 accesi) Il telo non si ferma regolarmente al finecorsa Per versione 400V • Dip-switch 5 in OFF NB: per la diagnostica specifica del quadro ad inverter 52E vedere anche a pag. 13 - 19 - 0DT833 2016-04-01 9. MANUTENZIONE DA REALIZZARE OGNI 6 MESI È opportuno far eseguire ispezioni periodiche da parte di un tecnico qualificato Entrematic Group AB e autorizzato secondo le normative nazionali e la documentazione del prodotto. Il numero di operazioni di manutenzione dovrebbe essere stabilito in conformità ai requisiti nazionali e alla documentazione del prodotto. Dispositivi di sicurezza • Verificare il corretto funzionamento del dispositivo Encoder lineare SLEC • Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule di sicurezza Guide laterali • Verificare l’usura delle guide laterali Fissaggio / Montaggio • Serrare le viti di accoppiamento dei montanti verticali con la traversa superiore • Verificare l’ancoraggio della porta al vano Motorizzazione • Controllare il corretto fissaggio del motore • Controllare il funzionamento dei finecorsa e il corretto allineamento delle camme • Controllare l’usura del disco freno. Se necessario sostituire il disco Albero di avvolgimento telo • Controllare il fissaggio dei supporti cuscinetti • Lubrificare i supporti cuscinetti 9.1 Piano di manutenzione La tabella seguente mostra la tempistica raccomandata, in mesi, per la sostituzione di parti con ricambi durante la manutenzione preventiva. Particolare Gruppo finecorsa (se 400V) Finecorsa (se 400V) Disco freno Guida in polizene superiore Guida in polizene inferiore Molla compensazione guide Gruppo lenti e distanziale SLEC <10 Codice Poco traffico Mesi 6DODGF 36 5M 48 22337 36 28106B / 28323B 36 V8850BP48B 48 28125 36 6GLSLEC 36 Cicli / ora <30 >30 Medio traffico Molto traffico Mesi Mesi 24 12 36 24 24 12 24 12 36 24 24 12 24 12 Ambienti usuranti (1) 12 24 12 12 24 12 12 (1) Ambienti sporchi o usuranti, temperature di esercizio vicino a 0°, pressione del vento in prossimità del 20% del limite massimo previsto. REINSERIMENTO DEL TELO Q R P • Avvicinare la parte superiore delle guide (P) facendo leva esternamente. • Inserire ciascun elemento di ritenuta del telo (Q) nella rispettiva guida, se necessario per facilitare l’operazione, rimuovere la prima vite ammortizzata (R). • Svolgere il telo in modo che il bordo inferiore si trovi mezzo metro sotto l’apertura di rientro telo. 0DT833 2016-04-01 - 20 - IT ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Il presente manuale è parte integrante ed essenziale del prodotto e deve essere consegnato all’utilizzatore dello stesso. È necessario conservare il presente documento e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. L’automazione in oggetto è una “porta a movimento verticale”, dovrà essere destinata all’uso per il quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.Entrematic Group AB declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse hanno ricevuto istruzione relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla compressione dei pericoli ad esso inerenti. La pulizia e la manutenzione destinata all'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. PRECAUZIONI D’USO • Non entrare nel raggio di azione della porta durante il movimento. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento disinserire l’interruttore generale. Le operazioni di manutenzione, regolazione o riparazione devono essere svolte solo da personale addestrato ed autorizzato. • Ciascuna automazione è corredata da “Manuale di installazione e manutenzione”, nel quale è tra l’altro riportato il piano di manutenzione periodica, in particolare si raccomanda la verifica di tutti i dispositivi si sicurezza. PULSANTI • Apertura totale: apre completamente la porta. La regolazione della corsa avviene mediante microinterruttore di finecorsa. • Apertura parziale: apre la porta sino al punto regolato a tempo dal trimmer RP. • STOP: provoca l'arresto immediato della porta. • Chiusura: chiude completamente la porta. La regolazione della corsa avviene mediante microinterruttore di finecorsa. OPTIONAL DS - MANOVRA MANUALE • Per sollevare manualmente il telo, in caso di mancanza di alimentazione o di guasto, far sollevare il telo sino alla posizione di porta aperta come illustrato. Non lasciare l'asta di manovra manuale appesa all'anello durante il funzionamento normale della porta. Utilizzare le apposite clip di fissaggio a parete. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com Installatore: Chiude Apre - 21 - 0DT833 2016-04-01 9. MANUTENZIONE DA REALIZZARE OGNI 6 MESI È opportuno far eseguire ispezioni periodiche da parte di un tecnico qualificato Entrematic Group AB e autorizzato secondo le normative nazionali e la documentazione del prodotto. Il numero di operazioni di manutenzione dovrebbe essere stabilito in conformità ai requisiti nazionali e alla documentazione del prodotto. Dispositivi di sicurezza • Verificare il corretto funzionamento del dispositivo Encoder lineare SLEC • Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule di sicurezza Guide laterali • Verificare l’usura delle guide laterali Fissaggio / Montaggio • Serrare le viti di accoppiamento dei montanti verticali con la traversa superiore • Verificare l’ancoraggio della porta al vano Motorizzazione • Controllare il corretto fissaggio del motore • Controllare il funzionamento dei finecorsa e il corretto allineamento delle camme • Controllare l’usura del disco freno. Se necessario sostituire il disco Albero di avvolgimento telo • Controllare il fissaggio dei supporti cuscinetti • Lubrificare i supporti cuscinetti 9.1 Piano di manutenzione La tabella seguente mostra la tempistica raccomandata, in mesi, per la sostituzione di parti con ricambi durante la manutenzione preventiva. Particolare Gruppo finecorsa (se 400V) Finecorsa (se 400V) Disco freno Guida in polizene superiore Guida in polizene inferiore Molla compensazione guide Gruppo lenti e distanziale SLEC Codice 6DODGF 5M 22337 28106B / 28323B V8850BP48B 28125 6GLSLEC <10 Poco traffico Mesi 36 48 36 36 48 36 36 Cicli / ora <30 Medio traffico Mesi 24 36 24 24 36 24 24 >30 Molto traffico Mesi 12 24 12 12 24 12 12 Ambienti usuranti (1) 12 24 12 12 24 12 12 (1) Ambienti sporchi o usuranti, temperature di esercizio vicino a 0°, pressione del vento in prossimità del 20% del limite massimo previsto. Data 0DT833 2016-04-01 Contacicli Firma Data - 22 - Contacicli Firma IT INDICAZIONI DI UTILIZZO Classe di servizio: 4 (minimo 5 anni di utilizzo con 300 cicli al giorno) Utilizzo: INTENSO (per ingressi di tipo industriale e commerciale con uso intenso) • La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione straordinaria. • Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali: attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono modificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). È compito dell’installatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni particolare installazione. PRESSIONE SONORA Livello di pressione sonora LPa ≤ 70 dBa DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Svezia dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’apparecchiatura con denominazione/descrizione: SMART RESET Porta rapida ad avvolgimento non controbilanciata con livelli di prestazione come dichiarati nella Dichiarazione di Prestazione e sull’etichetta prodotto, e con motorizzazione elettrica come indicata nel manuale di installazione con essa fornito, è in accordo con le seguenti direttive: 2006/42/CE 2004/108/CE Machinery Directive (MD) Electromagnetic Compatibility Directive (EMCD) Norme Europee armonizzate applicate: EN 13241-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60204-1 Altre norme o specifiche tecniche applicate: EN 60335-2-103 Il seguente organismo notificato (per l’indirizzo completo contattare Entrematic Group AB) ha emesso Certificato di esame di Tipo riguardante l’apparecchiatura in oggetto: CSI Spa Reg. - N° 0497 Il processo produttivo assicura la conformità dell’apparecchiatura al fascicolo tecnico. Il processo produttivo è regolarmente controllato da una terza parte. - 23 - 0DT833 2016-04-01 ISTRUZIONI PER RIPRISTINO TELO CON USCITA DI EMERGENZA 1 4 5 1 2 6 STOP A 3 C 1m 0DT833 2016-04-01 - 24 - B IT LISTA COMPONENTI Riferimento Descrizione Quantità A Colonna Sinistra 1 B Colonna Destra 1 C Coperchio Sinistro 1 D Coperchio Destro 1 E Albero di avvolgimento 1 F Motore K22 1 G Quadro elettrico 1 H Scatola accessori 1 F E C A D G H B - 25 - 0DT833 2016-04-01 DISEGNI INSTALLAZIONE MECCANICA 1 330 LT = (PL + 380) 620 200 330 *250 180 PH 530 max. 200 150 PH HT = (PH + 530) 200 LAB4ASR LAB4ASRY PL 100 60 360 100 3 E B C D 400 V F 5 J F L G H 6 230 V Inverter H M I N O G MECHANICAL INSTALLATION DRAWINGS 2 X=Y± 10mm X A A Y PL 4 12 11 0 STOP U V W M4x8 Ø9 DS 7 8 C NO 10 9 Q R X P ~ 0,5 m MAX 200 mm C EN PACKING LIST Reference Description Quantity A Left column 1 B Right column 1 C Left Cover 1 D Right Cover 1 E Transom with rolled curtain 1 F K22 Motor 1 G Control unit 1 H Hardware box 1 F E C A D G B 0DT833 2016-04-01 - 28 - H EN EMERGENCY EXIT – RESTORE CURTAIN INSTRUCTION 1 4 5 1 2 6 STOP A 3 C 1m - 29 - B 0DT833 2016-04-01 CONTENTS Chap.Topic ...................................................................................................................................... Page 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 30 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................................................................................ 31 3. MECHANICAL INSTALLATION 3.1 Checking the opening............................................................................................................ 32 3.2 Fitting the uprights................................................................................................................. 32 3.3 Installation of the rolling shaft................................................................................................ 32 3.4 Gearmotor installation (K22).................................................................................................. 32 3.5 Installation of the Safety Linear Encoder (SLEC).................................................................. 32 3.6 Positioning the curtain............................................................................................................ 32 3.7 Installing the photocells (when foreseen)............................................................................... 32 4. ELECTRIC CONNECTIONS 4.1 Control panel.......................................................................................................................... 33 4.2 Connecting the control panel / automation............................................................................ 33 4.3 Safety photocells.................................................................................................................... 33 5. ELECTRONIC CONTROL PANEL 5.1 48E - connections.................................................................................................................. 34 5.2 52E (inverter) - connections................................................................................................... 38 6. PROGRAMMING MENU 6.1 Installation menu.................................................................................................................... 42 6.2 Advanced menu..................................................................................................................... 43 6.3 Service menu......................................................................................................................... 44 6.4 Display messages.................................................................................................................. 44 6.5 Interlock................................................................................................................................. 44 7. ADJUSTING AND STARTING 7.1 Adjustment of the Safety Linear Encoder (SLEC).................................................................. 46 7.2 Tensioning adjustment of the curtain..................................................................................... 46 8.TROUBLESHOOTING ............................................................................................................... 47 9.MAINTENANCE ......................................................................................................................... 48 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This installation manual is intended for professionally competent personnel only. The installation, the electrical connections and the settings must be completed in conformity with good workmanship and with the laws in force. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, etc) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of flammable gas or fumes represents a serious threat to safety. Before installing the door, make all the structural modifications necessary in order to create safety clerance and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping and general danger areas. Check that the existing structure has the necessary strength and stability. The safety devices must protect against compression, shearing, trapping and general danger areas of the motorized door. Optional accessory C Display the signs required by law to identify danger areas. Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door. Before connecting to the mains check that the rating is correct for the destination power requirements. A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3 mm must be included in the mains supply. Check that upstream of the electrical installation there is an adequate differential switch and a suitable circuit breaker. Ensure that the motorised door has an earth terminal in acwireance with the safety adjustements in force. The manufacturer of the door declines all responsability in cases where components which are incompatible with the safe and correct operation of the product only original spare parts must be used or whenever modifications of any nature are made that have not been specifically authorised by the manufacturer. For repairs or replacements of products only Entrematic Group AB original spare parts must be used. The fitter must supply all information corcerning the automatic, the manual and emergency operation of the motorised door or gate, and must provide the user the device with the operating instructions. Safety Confort T Safety Top All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes. 0DT833 2016-04-01 - 30 - EN 4 14 3 1 2 6 15 7 13 20 12 18 16 17 8 10 9 22 5 21 6 11 Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 19 7 Description Lateral plate of the transom Transom Transom cover Rolling shaft Linear Encoder (SLEC) Polyzene guide upper section Polyzene guide lower section Fixing plate of the guide Angular vertical post Supporting spring Fixing screw Ref. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 22 Description Column cover Geared motor K22 Manual driving device Manual driving rod Electronic board Photocell LAB4 Photocell 5FB Polyester curtain PVC transparent window Vertical re reinforcing strips Bottom edge with sand ballast 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS CONTROL PANEL TRIPHASE (48E) CONTROL PANEL INVERTER (52E) Power supply voltage .............400 V triphase 50/60 Hz Line sizing ............................................................... 6 A Auxiliary control power voltage.........................24V Motor rating...................................................... 0,6 KW Control board protection class............................. IP 55 Operating temperature............................... - 5 + 50 °C Power supply voltage ......... 230 V monofase 50/60 Hz Line sizing ............................................................. 16 A Auxiliary control power voltage.........................24V Motor rating...................................................... 0,6 KW Control board protection class............................. IP 55 Operating temperature............................... - 5 + 50 °C Correctly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account. - 31 - 0DT833 2016-04-01 3. MECHANICAL INSTALLATION See the relevant drawings of the mechanical installation at page. 26 - 27 (central sheet to be removed). 3.1 Checking the opening (fig.1). • Check the dimensions of the opening, and their correspondence to the overall dimensions of the door supplied, taking into consideration any necessary tolerances in the case of installation in an archway. • Check that no existing structures obstruct the assembly of the door. • Ensure the resting surfaces are level and, if necessary, adapt them using appropriate shims. • Check the solidity of the opening: secure anchorage must be ensured by means of brackets or anchor plugs. In the case of insufficient or dubious solidity, it is necessary to create an adequate self-supporting metal structure 3.2 Fitting the uprights (fig.2). • Put the uprights in plumb and secure them in correspondence with the points indicated (A). Use M8 anchor plugs. • Drill on the middle axis of the oval slot (A) to allow the lateral tensioning of the curtain at the end of the fitting. • Check the perpendicularity of the assembly by measuring the diagonals. 3.3 Installation of the rolling shaft (fig.3). • Trace the position of the crosspiece fastening holes using the relevant templates (B). • Carefully hoist the crosspiece with a lift truck or other hoisting means, making sure it cannot fall during the operation. Protect the curtain from any possible damage. • Align the side heads (C and D) with the outer edge of the uprights. • Fasten the side heads firmly by means of the holes (E), using M8 anchor plugs. Use all the fixing outfitted slots, secure the side plates by 8 screws. Indicative weight of the transom about 40 kg/m. roller housing and casing, for doors with PL > 4000, you are advised to fasten the crosspiece cover in the centre (to avoid any anti-aesthetic bending of the structure). 3.4 Gearmotor installation (K22) (fig.4). For manual operation (if foreseen), insert the device following the indications (fig.4). Connect the micro-contact by observing the relevant diagram, and check it functions correctly: the micro-contact must cut off motor rotation when manual operation is activated. • Insert key (F) in its slot (G) on the winding shaft shaft (fig.5). • Insert the gearmotor on the shaft. • Fix the gearmotor on the head by means of the bracket (H). • Fix the motor to the shaft by means the screw (J) M8 x 55 foreseen in the equipment. • For motor with encoder insert fixing accessories and follow the sequence shown (fig. 8). 3.5 Installation of the Safety Linear Encoder (SLEC) • The SLEC must be fixed to the sliding guide of the flexible door on the left side as shown in (fig.11) and connected as shown at the paragraph 5. 3.6 Positioning the curtain • Close the upper part of the plastic guides (P) by pushing on the outer side (fig.6) • Insert each tooth side edge (Q) of the curtain in the relevant guide, if necessary to make easier the operation remove the higher screw (R). • Roll down the curtain so the bottom edge is 0.5m beneath the curtain inlet slot (fig.8). 3.7 Installing the photocells (when foreseen) (fig.9). • Fix the photocells housing to the uprights at max 200 mm from the floor. • Connect the photocells as shown in (fig.12). 0DT833 2016-04-01 - 32 - EN 4. ELECTRICAL CONNECTIONS 4.1 Electrical panel • Insert the cables with the pre-wired terminal boards in the housing (fig. 11) and connect them to the boards (as shown in chap. 5). Fit the cables in the conduit and connect the connectors on the motor (fig.12). 4.2 Electrical panel/motor/safety device connections • Figure 13 shows the layout of the cables supplied and their position in the door; each cable is identified by a special code on an adhesive label. 4.3 Safety photocells • Make the electrical connections as shown in (fig.13). • Make the connections in the control panel as shown in the diagrams in chap. 5. 11 12 230 V Inverter 400 V 16 13 ENC / FC SLEC PH ≤ 4000mm (A935C) PH ≥ 4000mm (A935L) 0 1 Tx 0 1 C Tx Rx Black Blue Orange Red 4328 / 9029 7979 / 9028 8132 Black Blue 4327 7825A 9055 9039 7978 / 9031 8132 Rx Tx 8265A T Blue Black Brown 0 6 1 Blue Brown 0 1 Rx 8265B Correctly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account. - 33 - 0DT833 2016-04-01 48E 5.1 48E ELECTRONIC CONTROL PANEL - CONNECTIONS INPUTS Command Function Description 1 2 N.O Automatic closing Permanently closing the contact enables automatic closing. 1 3 N.O Opening With DIP1=ON the closure of the contact activates an opening operation. Step-by-step With DIP1=OFF the closure of the contact activates an opening or closing operation in the following sequence: open-stop-close-open. Note: if automatic closing is enabled, the stop is not permanent but at a time that is set by the TC. 1 4 N.O Closing The closing manoeuvre starts when the contact is closed. 1 6 N.C Reversal safety device Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. 41 8 N.C Reversal safety device Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. 1 9 N.C Stop Opening the safety contact stops the current operation. 1 9 N.O Non-pulse command Permanently opening the safety contact enables the operation by nonpulse command. In this state, the opening (1-3/1-20) and closing (1-4) controls function only if held in the pressed position, and the automation stops when the controls are released. All safety switches, the step-by-step control and the automatic closing function are disabled. 1 20 N.O Partial opening The closing of the contact activates a partial opening operation of the duration set with the RP trimmer. Once the automation stops, the partial opening control performs the opposite operation to the one performed before stoppage. 0 11 N.C Closure limit switch The opening of the limit switch contact stops the closure operation. 0 12 N.C Opening limit switch The opening of the limit switch contact stops the opening operation. 0 17 N.O limit switch photocell By-pass photocell Operation by non-pulse command Operation by pulse command 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 OUTPUTS Output Value Description 1 0 + – 24 V = / 0,5 A Accessories power supply. Power supply output for external accessories, including automation status lamp. 0 14 24 V = / 50 W (2 A) Flashing light (LAMPH). Activated during opening and closing operations. -Y +Z 200 V = / 0,2 A Output activated during the door running. UWV M 3~ 0DT833 2016-04-01 400 V~ / 4 A Three-phase motor. Note: if the direction of rotation of the motor is incorrect for the desired direction of movement, swap the U - W phases. - 34 - EN 48E Brown 17 0 White 12 11 0 Blue A C By-pass fotocellule Opening limit switch F4 EL07L 0000000000000 Closing limit switch FU Black B SE K22 Stop U V Brown M 3~ J7 Black COM Brake W Grey EO SO Red RP TC EL07PW2 0000000000000 White 1 3 9 4 LDV LDR 20 PRG 140 Yellow/Green U W V ON ON 1 2 3 4 5 6 - LK + 12 17 IN SA Y Z X 11 POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 4328 4327 NIO White Red Brown White Black Blue 7979 White Pink Red Brown Blue Gray Yellow Green 9055 L3 L2 L1 F5 Black Red Blue Orange White Brown 1-9 To close: Operation by pulse command F1 F2 F3 0 1 0 6 1 0 1 6 1 ON 0 1 1 2 3 4 PWR SA C T SLEC 8265B LAB4 8265A Black Blue 0 1 R1 Blue Black Brown Red Blue Yellow Green Pink White Brown Gray 0 1 9 41 FC FA OUT 5FB Tx Rx Power 400V~ 0 1 6 1 8132 Black Blue 0 1 8132 Black Orange Blue 8132 Blue Brown 8132 Black Blue Orange Red 9016 7825A 0 6 1 Rx Tx C T 7978 - 35 - 0DT833 2016-04-01 SIGNALS AND SETTING 48E Trimmer TC RP Description 0s 30 s 0s 30 s Setting automatic closing time. From 0 to 30 s. Note: after the activation of the stop command, once contact 1-9 has closed again, the automatic closing is only activated after a total, partial or step-by-step opening command. Motor partial opening adjustment. From 0 to 30 s. Dip - switch Ditec Smart Reset Dip-switches setting ON 1 2 3 4 5 6 Jumpers Description OFF ON DIP 1 Control 1-3 function. Step-by-Step Opening DIP 2 Restore automatic closing time. Do not use 100 % DIP 3 Preflashing set at 3 s. Disabled during opening Enabled for both opening and closing DIP 4 Application type. Do not use Rapid door DIP 5 Dynamic brake. Do not use Enable DIP 6 Double speed Disabled Do not use Description OFF ON SO Reversal safety switch function. With the automation blocked, if the With the automation blocked, if contacts 41-8 are open, it is possible to the contacts 41-8 are open, any activate the opening operation. operation is impossible. EO Electric brake. Do not use LED POWER Normal. On Flashing 24 V= power supply. / - Indicates the STOP operation activated by pushbutton panel PT4 (if present). - If the AUTOTEST device is installed, this indicates a safety test failure (terminal 41). - On power on, the LED flashes to indicate the number of operations performed: each rapid flash = 10000 operations each slow flash = 100000 operations SA Indicates that at least one of the safety contacts is open. ( 6 - 8 - 9 ) IN Activated at every command and adjustment to the dip-switch and jumper. / 11 Indicates that the 0-11 limit switch contact is open. / 12 Indicates that the 0-12 limit switch contact is open. / 17 Indicates that the 0-17 limit switch contact is open. (By-pass photocell) / Button LED ON Starts the opening operation. The green LED on indicates the presence of the 24 V=power supply. Starts the partial opening operation. Starts and stops the STOP operation. the red LED on indicates that the STOP has been activated. the flashing red LED indicates that the safety devices have been activated. Starts the closing operation. 0DT833 2016-04-01 - 36 - EN 48E F4 SE EL07L 0000000000000 FU ON COM EO SO RP TC EL07PW2 0000000000000 J7 PRG 1 3 9 4 LDV LDR 20 U W V ON ON 1 2 3 4 5 6 - LK + 12 17 IN SA POWER NIO 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Y Z X 11 L3 L2 L1 F5 FUSES ID Value Dimension Circuit F1 - F2 - F3 8A - 500V 10.3 x 38 Three phase line F4 3.15A - 230V 5 x 20 Transformer F5 2.5A - 500V 5 x 30 Dynamic brake + Brake F1 F2 F3 ADJUSTMENT LIMIT SWITCH 1. Activate the door by pressing the appropriate buttons, and check it moves in the correct direction and If necessary, reverse the movement direction by modifying the phase sequence, U - W. C 2. Carry the curtain in the closed position. B A 3. By means of a screwdriver, turn the “C” cam until the relative micro-switch is triggered. A 4. Carry out the same procedure for the opening limit switch: bring the curtain to the open door position, and adjust cam “A”. 5. When LAB4 photocells are present, adjust the bypass limit switch (cam “B”) so the microswitch is engaged at 200mm from the ground. 6. Activate the automation to check the calibration and, if necessary, make a further adjustment. B C - 37 - 200 mm 0DT833 2016-04-01 52E 5.2 52E CONTROL PANEL (INVERTER) - Connections INPUTS Command Function Description 1 2 NC STOP If on the programming menu (page 15 point 16) Contact 1-2 enabled, opening of the contact STOPS the door 1 3 NO Opening The closure of the contact activates the opening operation. 1 4 NO Closure The closure of the contact activates the closing operation. 41 40 NC Reversal safety contact Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during the closing operation. 1 8 NC Reversal safety contact Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during the closing operation. 1 20 NO Partial opening Closing of the contact activates a partial opening operation of the duration set with the advanced menu. 1 11 NC Closing position Opening of the contact indicates the closing position. (max. 50 mA) 1 13 NC Opening position Opening of the contact indicates the opening position. (max. 50 mA) CONTROL PANEL CONNECTORS M2 Safety device / Commands J4 Brake resistance M3 Position signal OPEN Auxiliary panel card M4 Interlock SAFETY Auxiliary safety card M4A Back M5 Motor / brake motor M6 Thermal motor M7 Absolute encoder OUTPUTS Output + - 1 0 LAMP -F +F Value Description 24V = / 0.5A Power supply to accessories. Power supply output for external accessories, including automation status lamps. 230 V~ / 50 W Flashing light (LAMP). Activated during opening and closing operations. 200 V = / 0.2 A Motor electric brake. The output is active for the duration of both the opening and closing operation. UWV M 3~ 0DT833 2016-04-01 230 V~ / 6 A Three-phase motor. - 38 - EN P1 ON P2 P3 P4 2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S3 Black DL P5 K22 Black S4 Blue When the absolute encoder wiring is disconnected, the positions of the limit switches are reset. 52E OPEN M5 0 Blue +F -F U V W S5 S2 STOP 140 Yellow/green U V Brown Black Brake M 3~ DL W 15 SAFETY M7 M4A M4 BACK 1 IN NC C NO 9029 M3 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 M2 0 LAMP GND L Blue Black 9028 White Yellow Green Brown 9039 9055 N F1 F2 50/60 Hz Red 230 V White J4 Black Blue Red Orange White Brown Pink White Green Grey Yellow Blue Brown Red 9016 7825A 8132 8132 0 8 1 8265A 0 1 9 41 FC FA OUT R1 ON 0 1 1 2 3 4 PWR SA SLEC Blue Black Brown Blue Brown Red Blue Yellow Green Pink White Brown Grey Black Blue Black Orange Blue 0 1 8265B Grey 4327 ENCODER M6 5FB Tx Rx 0 40 1 T T 9031 - 39 - 0DT833 2016-04-01 52E ADJUSTMENTS AND SIGNALS Trimmer Description P1 0s 30 s NOT USED P2 0s 10 s NOT USED 0 MAX 0 MAX 0 MAX P3 P4 P5 NOT USED NOT USED Adjustment of display contrast. Dip-switches Description OFF ON DIP 1 Future use – – DIP 2 Access to advanced menu Disabled. Enabled DIP 3 Trimmer enabling Disabled Enabled TOT: Number of operations SVC: Number of operations left until service Disabled Enabled Access to service menu Disabled Enabled Disabled Enabled Counter DIP 4 DIP 5 Door operating data display DIP 6 (F working, I Bus, I peak, V Bus) DIP 7 Future use – – DIP 8 Future use – – LED On Buttons Description DL2 Closing position S2 USED FOR PROGRAMMING DL3 Deceleration S3 NOT USED DL6 Partial opening S4 NOT USED DL7 Opening position S5 USED FOR PROGRAMMING DL15 Autostart Standard Operating Programming Operating LED Button Button ON Starts the opening operation. - The green LED on indicates the presence of the 24 V= power supply. Starts the partial opening operation. Menu scrolling Confirm - The red LED on indicates that the STOP has been activated. Starts and stops the - The flashing red LED indicates that the safety devices have been activated. STOP operation. - The quick flashing red LED indicates that the service threshold has been reached Starts the closing operation. 0DT833 2016-04-01 Menu scrolling - 40 - DL P5 52E P1 ON P2 P3 EN P4 2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S3 S4 M6 OPEN M5 ON +F -F U V W S5 S2 DL SAFETY 15 J4 M4 BACK 1 IN NC C NO M3 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 M2 0 LAMP F1 F2 50/60 Hz M4A 230 V M7 GND L N FUSES ID Value Size Circuit F1 - F2 12A - 500V 10.3 x 38 Single phase line POSITION ADJUSTMENT COMMAND NOTES Opening position at 170 mm from the crosspiece Partial opening position at ¾ of total opening Closing position on floor TROUBLESHOOTING Display message Problem Check Current limit exceeded Requested motor torque exceeds available torque. • Reduce opening speed. • Check power supply. • Check power supply wiring. Encoder battery Absolute encoder battery flat or •Switch off the control panel, wait 3 minutes and position read error reconnect the power supply. If the problem is not resolved, try again. • If the encoder battery message remains displayed, replace the encoder. Insert brake resistance Voltage on BUS exceeds threshold Max. BUS voltage BUS voltage exceeds threshold •Switch off the control panel, wait 3 minutes and reconnect the power supply. • Check the control panel power supply voltage. - 41 - •Switch off the control panel, wait 3 minutes and reconnect the power supply. • If the error reoccurs, check that the voltage on the BUS is lower than 360 V. 0DT833 2016-04-01 6 PROGRAMMING MENU 6.1 INSTALLATION MENU When the control panel is switched on, after showing the messages DITEC ENTREMATIC and microprocessor and card FW VERSION, the device automatically enters the installation menu and displays the message SELECT LANGUAGE. Confirm with STEP 1st level options 1 Select language Confirm with: 2nd level options Menu scrolling Notes Confirm with: ITA ENG FRA TED SPA 2 Door model Confirm with: Confirm with: SRN300 SMART PLUS SMART RESET SECTOR PLUS SECTOR RESET TRAFFIC C ALIMAX 3 Position control Confirm with: Confirm with: LIMIT SWITCH ENCODER 4 This option is only displayed if door with external motor is selected in point 3). Motor control Confirm with: LEFT RIGHT 5 CLOSED POSITION The door will move to the desired position in man present mode and at low speed. PARTIAL OPEN POS. Confirm position with: Calibrating positions Confirm with: OPEN POSITION 6 Command mode Confirm with: Confirm with: IMPULSIVE MAN PRESENT 7 Confirm with: CONFIRM DATA PROGRAMMING COMPLETED The door is now programmed and operating (with automatic closing and pulse command) with the set default speed values. With the door MOVING, the voltage and current values will be displayed on the BUS. 0DT833 2016-04-01 - 42 - EN 6.2 ADVANCED MENU The advanced menu allows you to modify the position of the limit switches which have previously been set and modify the set default parameters. To access the Advanced Menu: - - STOP the door Set DIP 2 to ON ON “ENCODER CALIB.”, the first item in the advanced menu, will appear on the display. 1 2 3 4 5 6 7 8 ONCE PROGRAMMING HAS ENDED, SET DIP2 TO OFF STEP 1st level options 1 Encoder Calibration 2nd level options by scrolling or to confirm 2 3 4 5 Photocell excluded (step present only for Reset doors) by scrolling Primary safety device excluded by scrolling Automatic closing (default SI with T= 5 s) by scrolling Automatic closing time or to confirm or to confirm or to confirm by scrolling Closed position Command mode by scrolling or to confirm 7 Opening safety device by scrolling or to confirm 8 Interlock by scrolling or to confirm By increasing the value, the position of the photocell by-pass is raised Change value (1 unit ≅ 3mm) By increasing the value, the position of the primary safety by-pass is raised YES NO Time variant Pre-flashing when opening (default no) by scrolling or to confirm Option available only if YES has been selected for point 4). Value ranging from 0 to 100 sec. Impulsive Man present YES If set to YES, the closed door that receives an opening command does not open if the photocell is activated. NO NO INTERLOCK AIRLOCK INTERLOCK 9 The door will move to the desired position in man present mode and at low speed. All the positions (closing, partial opening, opening) must be set. Change value (1 unit ≅ 3mm) or to confirm 6 Notes YES AIRLOCK: door 2 opens with external command only if door 1 is closed. INTERLOCK: door 2 opens automatically when door 1 has closed Pre-flashing has a set time of 3 sec. NO - 43 - 0DT833 2016-04-01 10 Opening ramp advance by scrolling or to confirm 11 12 13 Opening speed in (Hz) by scrolling Closing speed in (Hz) by scrolling Enable service alarms by scrolling Service thresh When the value increases, the deceleration distance when opening increases. CHANGE VALUE The setting of values that are higher than the default ones must be assessed according to door dimensions and operating conditions. CHANGE VALUE The setting of higher values must be assessed according to door dimensions and operating conditions. or to confirm or to confirm or to confirm 14 CHANGE VALUE (1 unit ≅ 3mm) by scrolling YES NO CHANGE VALUE Option available only if YES has been selected for point 14). Set value to steps of 1000 cycles Max 200,000 cycles YES If set to YES, opening of the contact 1-2 STOPS the door. or to confirm 15 Enable stop 1-2 by scrolling or to confirm 16 17 Brake resistance (default NO) PARAMETER RESET by scrolling or to confirm by scrolling NO YES Set to YES when the door is supplied with brake resistance. NO CONFIRM or to confirm ONCE PROGRAMMING HAS ENDED, SET DIP2 TO OFF 0DT833 2016-04-01 - 44 - Confirm to go back to the installation menu. EN 6.3 Service menu (password required) The Service menu is used to modify the brake resistance thresholds, the overcurrent threshold and the anti-wind function when the encoder intervenes. To access the Service menu: - - - STOP the door Set DIP5 to ON Enter the PW: button sequence OPEN- OPEN- CLOSE- PARTIAL OPENING ON 1 2 3 4 5 6 7 8 STEP 1st level options Notes 1 MIN BRAKING VOLT. (Minimum bus voltage) Default 340Vdc 2 MAX BRAKING VOLT. (Adjustment of brake resistance intervention threshold) Default 380Vdc OVERCURRENT LIMIT Default 10A If the BUS voltage falls below this value, a check on the control panel power supply line is requested (wire section suitable for withstanding the absorbed current. When the bus voltage decreases, the bus current increases). Varies from 300V to 350V Value above which insertion of brake resistance is required. Varies from 355V to 400V 3 If the current on the BUS exceeds the set threshold, the door opens at half the speed to reduce absorption. 4 RAMP SLOPE DURING OPENING Changes the slope of the deceleration ramp when opening. Default 15. (If the value is increased, the ramp distance is reduced). 5 ALARM LIST The last 50 alarms are displayed: Overcurrent; bus voltage exceeds limit, Intervention of brake resistance, inverter overtemperature, faulty motor driver (encoder). To exit, press partial opening ONCE PROGRAMMING HAS ENDED, SET DIP5 TO OFF 6.4 Display messages MESSAGE SITUATION Ditec Entrematic Opening of VBUS IBUS Door open - automatic closing time Closing of VBUS IBUS Input 40 closed; input 8 open input 40 open; input 8 closed Thermal or release micro open door closed waiting for command door opening Door open door closing intervention of photocell intervention of encoder (SLEC) Intervention of safety micro on manual opening device / intervention of motor thermal switch. photocell engaged when door is closed and door does not open Opening safety device activated Door stopped NOTES stop command activated When door is moving When door is moving Message that only appears if the "opening safety" function is set to YES on the advanced menu (step 7). 6.5 Interlock DOOR 1 DOOR 2 INPUT INPUT +24V Logical operation 1 IN NC C NO QE 52E QE 52E +24V M4 - 45 - 1 IN NC C NO M4 0DT833 2016-04-01 7. ADJUSTING AND STARTING 7.1 Adjustment of the Safety Linear Encoder (SLEC) Trimmer R1 MAX LED SA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Adjustment of sensitivity to obstacles. OFF Power supply on Power supply off • Initialisation • Intervention due to obstacle • Test running • Test failed / alarm Normal operating no obstacle. Dipswitches For 52E position the dip-switches as follows: MIN ON / Flashing PWR For 48E position the dip-switches as follows: Description Description OFF ON DIP 1 Control panel type 48E / 52E / DIP 2 Obstacle detected after FC closing limit switch Disabled Enabled (only control panels with INVERTER) DIP 3 Scale of sensitivity HIGH (doors close quickly) LOW (doors close slowly) DIP 4 Limit switch polarity 0 = Limit switch common 48E 1 = Limit switch common 52E) 7.2 Adjustment of curtain tensioning (fig.12) • Close the door. • Adjust the curtain tensioning by adjusting the position of the guides according to the position of the curtain. 13 0DT833 2016-04-01 - 46 - EN 8. TROUBLESHOOTING DANGER Before performing and operations and working on the electronic equipment make sure that the power supply has been disconnected WARNING The following instructions are for qualified and authorised personnel only. Specific laws and standards must always be complied with even when not expressly indicated. For repair work or replacements, use only original Entrematic Group AB spare parts. COMMAND PROBLEM CHECK Any command with the curtain in any position The curtain and the motor do not move • Mains power supply or fuses F1, F2, F3 • STOP activated (“Stop” LED on push-button panel permanently on) • Motor connected to wrong terminals and/or for 400V version dip-switch in incorrect position (see page 8) • For 400V version opening (A) and closing (C) limit switches activated simultaneously (LEDs 11 e 12 on) • Motor with thermal switch activated • Manual operation safety micro activated • One of the power devices faulty (control panel, motor, motor connection cable) The motor rotates in the opposite direction • Invert the position of the two phases of the power supply line Opening command with curtain closed The motor does not move •Opening command not connected correctly or faulty (commands 1 - 3) • For 400V version safety device activated (Stop button LED flashing and SA LED permanently ON) with SO jumper closed • Opening limit switch(A) activated (LED 12 ON) • Closing command always activated or short-circuited Closing command with curtain open The motor does not move •Closing command not connected correctly or faulty (commands 1 - 4) • Safety device activated (Stop button LED flashing) • Closing limit switch (C) activated (LED 11 ON) • Opening command always activated or short-circuited • Failed safety device autotest (Stop LED on push-button panel OFF) Stop activated during an operation The motor does not stop • Stop command not working or incorrectly connected (Stop LED on push-button panel does not come on) The motor stops late • Motor brake worn or faulty Door movement is not reversed • Safety device faulty or not connected correctly • Check earth connections. Door movement does not reverse or reverses only for part of the stroke For 400V version • Input 17 closed (LED 17 OFF) • Cam B incorrectly regulated (LED 17 OFF or comes on in an incorrect position) Automatic closure activated with curtain open The door does not close automatically after the time set with TC • Automatic closure not enabled correctly • Opening command always activated or short-circuited • Failed safety device autotest During an operation The curtain does not stop at the limit switch For 400V version • Limit switch contact is short-circuited (LED 11 or LED 12 always OFF) • Mechanical fault in the limit switch (LED 11 or LED 12 always OFF) • Brake worn or faulty (LED 11 or LED 12 ON) The curtain does not stop correctly at the limit switch For 400V version • Dip-switch 5 set to OFF Activation of a safety device during closing NB: for diagnostics specifically for the inverter panel 52E, also see page 13 - 47 - 0DT833 2016-04-01 9. MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT EVERY 6 MONTHS Regular inspections should be made according to national regulations and product documentation by a Entrematic Group AB trained and qualified technician. The number of service occasions should be in accordance with national requirements and with the product documentation. Safety Devices • Check the correct operation of the safety device Linear Encoder (SLEC) • Check the correct operation of the safety photocells Side guides • Check the guides wearing and the relevant curtain sliding Installation / Fitting • Tighten the fitting screws of the uprights with the crosspiece • Check the anchoring of the door to the door frame Motor • Check the fixing of the motor to the relevant support • Check the limit switches functioning and the good alignment with the cams. • Check the brake disc wearing. If necessary replace the disc Main Shaft • Check the good bearing supports fixing • Lubricate the support of the bearings by suitable grease inlet 9.1 Maintenance Plan The table below shows the recommended interval - in months - when to replace parts during preventive maintenance. Part Limit switch group (if 400V) Limit switch (if 400V) Brake disc Upper polizene guide Lower polizene guide Guide compensation spring Lens group and spacer for SLEC Part number 6DODGF 5M 22337 28106B / 28323B V8850BP48B 28125 6GLSLEC Cycles / hour operation <10 <30 >30 Low Traffic Medium Traffic High Traffic Months Months Months 36 24 12 48 36 24 36 24 12 36 24 12 48 36 24 36 24 12 36 24 12 Abusive Environment (1) 12 24 12 12 24 12 12 (1) Dirty or dusty environment, operating temperature near to 0°C or over 35°C, wind pressure within 20% of maximum limit. REINSERT THE CURTAIN Q R P • Close the upper part of the plastic guides (P) by pushing on the outer side. • Insert each tooth side edge (Q) of the curtain in the relevant guide, if necessary to make easier the operation remove the higher screw (R). • Roll down the curtain so the bottom edge is 0.5m beneath the curtain inlet slot. 0DT833 2016-04-01 - 48 - EN USE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This user handbook is an integral and essential part of the product and must be delivered to the users. Keep this document and pass it on to any future users. This automation is a “vertical-roll door”; it must be used for the specific purpose for which it was designed. Any other use is to be considered inappropriate and so dangerous. Entrematic Group AB declines all responsibility for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. The device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensorial or mental abilities, or lack of experience or knowledge, as long as they are properly supervised or have been instructed in the safe use of the device and the relative hazards. Cleaning and maintenance work must not be carried out by children unless they are supervised. USE PRECAUTIONS • Do not enter the door action area while the door is moving. • In the event of a fault or malfunctioning, turn off the main switch. The operations of maintenance, adjustment and repair must be carried out by skilled and authorised staff. •Each automation has its own “Installation and Maintenance handbook”, reporting the periodical maintenance plan. Please take care to check all the safety devices. DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER BUTTONS • Full opening: the door opens completely. The stroke can be fixed via the end stop microswitch. • Partial opening: the door opens partially, to a point time-regulated by the RP trimmer. • STOP: the door stops immediately. • Closing: the door closes completely. The stroke can be fixed via the end stop microswitch. OPTIONAL DS - MANUAL OPERATION • To manually raise the curtain in the event of a power failure or fault, raise the curtain to the “open door” position, as shown. K22 Do not leave the manual operation rod hanging on the ring during normal door operating. Use the special wallmounted fastening clip Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com Installer: Close Open - 49 - 0DT833 2016-04-01 9. MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT EVERY 6 MONTHS Regular inspections should be made according to national regulations and product documentation by a Entrematic Group AB trained and qualified technician. The number of service occasions should be in accordance with national requirements and with the product documentation. Safety Devices • Check the correct operation of the safety device Linear Encoder (SLEC) • Check the correct operation of the safety photocells Side guides • Check the guides wearing and the relevant curtain sliding Installation / Fitting • Tighten the fitting screws of the uprights with the crosspiece • Check the anchoring of the door to the door frame Motor • Check the fixing of the motor to the relevant support • Check the limit switches functioning and the good alignment with the cams. • Check the brake disc wearing. If necessary replace the disc Main Shaft • Check the good bearing supports fixing • Lubricate the support of the bearings by suitable grease inlet 9.1 Maintenance Plan The table below shows the recommended interval - in months - when to replace parts during preventive maintenance. Part Part number Limit switch group (if 400V) Limit switch (if 400V) Brake disc Upper polizene guide Lower polizene guide Guide compensation spring Lens group and spacer for SLEC 6DODGF 5M 22337 28106B / 28323B V8850BP48B 28125 6GLSLEC Cycles / hour operation <30 Abusive >30 <10 Medium Environment High Traffic Low Traffic Traffic (1) Months Months Months 36 24 12 12 48 36 24 24 36 24 12 12 36 24 12 12 48 36 24 24 36 24 12 12 36 24 12 12 (1)Dirtyordustyenvironment,operatingtemperaturenearto0°Corover35°C,windpressurewithin20%ofmaximumlimit. Date 0DT833 2016-04-01 Cycle counter Signature Date - 50 - Cycle counter Signature EN APPLICATIONS Use: 4 (minimum 5 years of working life with 300 cycles a day) Applications: INTENSE (for industrial and commercial access with intense use). • Service class, running times, and the number of consecutive cycles are to be taken as merely indicative having been statistically determined under average operating conditions, and cannot therefore be applied to each individual case. Reference is to the period when the product functions without the need for any extraordinary maintenance. • Independent variables such as friction, balancing and environmental factors may substantially alter the lifespan or performance characteristics of the automatic access or parts thereof (including the automatic systems). It is the responsibility of the installer to adopt suitable safety measures for each single installation. SOUND PRESSURE sound pressure level LPa ≤ 70 dBa DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER DECLARATION OF CONFORMITY We: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden declare under our sole responsibility that the type of equipment with name / description: SMART PRESET Roll-up high speed door With performance levels as declared in the accompanying Declaration of Performance and the product label, and electrical drive unit as identified in the log book provided with it, is in compliance with the following directives: 2006/42/EC 2004/108/EC Machinery Directive (MD) ElectroMagnetic Compatibility Directive (EMCD) Harmonized European standards which have been applied: EN 13241-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60204-1 Other standards or technical specifications, which have been applied: EN 60335-2-103 EC type examination or certificate issued by a notified or competent body (for full address, please contact Entrematic Group AB) concerning the equipment: CSI Spa Reg. - N° 0497 The manufacturing process ensures the compliance of the equipment with the technical file. The manufacturing process is regularly accessed by 3rd party. - 51 - 0DT833 2016-04-01 0DT833ITENX - 2016-04-01 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com