Manuale dell`utente per il Sunways Solar Inverter NT

annuncio pubblicitario
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 1
MANUALE
Manuale dell’utente per il Sunways
Solar Inverter NT 10000
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 2
SOLAR
INVERTER
Manuale dell’utente per il
Sunways Solar Inverter NT 10000
A06_0179_Manual_10000
R
R
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 3
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 4
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 5
Indice
1.0
Informazioni generali
1.1
Avvertenze di sicurezza
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Apertura dell'apparecchio
Sunways Solar Inverter
11
Oggetto della fornitura
NT 10000
12
Integrazione del Solar Inverter nel sistema FV
13
Componenti standard di un sistema FV
14
Struttura delle apparecchiature NT 10000
16
Piano di protezione
19
Sicurezza elettrica
19
Sicurezza meccanica
20
Avvertenze per la pulizia
21
Regolazione dell'ampiezza di tensione fissa
22
Impostazioni regionali
25
Requisiti del luogo d'installazione
26
Installazione meccanica
26
Allacciamento elettrico ed entrata cavi
27
Allacciamento alla rete
30
Allacciamento del generatore FV
33
Interfacce di comunicazione
Indicazioni per l’installazione
2.1
Avvertenze di sicurezza
2.3
9
10
2.0
2.2
I
Impostazioni di base
Installazione
5
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 6
36
Allacciamento del relè di allarme
38
Allacciamento del sensore di radiazione
solare e di temperatura
2.4
Messa in funzione
40
2.5
Smontaggio del Solar Inverter
41
Informazioni generali
3.0
Note sul funzionamento
3.1
Comando del display
43
Guida a menu
43
Navigazione con i tasti freccia
43
Impostazione di valori
44
Panoramica navigazione tra i menu
46
Impostazione dell'indirizzo RS485
46
Impostazione data/ora
46
Impostazione della lingua del display
46
Impostazione del contrasto LCD
46
Impostazione della resa complessiva
Inserimento e disinserimento del
Solar Inverter
3.2
Configurazione del Solar Inverter
3.3
Memoria dati interna
47
Informazioni generali
3.4
Software Sunways NT Monitor 2.0 48
Informazioni generali
3.5
Portale Sunways e Sunways
49
Informazioni generali
Communicator
6
A06_0179_Manual_10000
3.6
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 7
Collegamento in trasmissione dati 49
Connessione modem
50
Cavo di interfaccia
50
Convertitore di interfaccia
51
Possibilità di collegamento e di cablaggio
3.7
Segnalazioni di guasto
57
Guasti da 001 a 036
3.8
Diagnosi dei guasti
62
Segnalazioni di guasto, cause e rimedi
4.0
Appendice
4.1
Collegamenti a spina Tyco Solarlok 72
4.2
Indice analitico e delle
Avvertenze di sicurezza e montaggio
74
Denominazione e descrizione
abbreviazioni
4.3
Dati tecnici
76
Solar Inverter NT 10000
4.4
Dichiarazione di conformità
78
Direttiva CE sulla Bassa Tensione 73/23/CEE
79
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE con successive modifiche 91/263/CEE
80
e 93/68/CEE Certificato di nullaosta/conferma
dell'officina (VDEW 4. edizione 2001)
4.5
Disposizioni e condizioni
81
di garanzia
4.6
Esclusione di responsabilità
Durata di garanzia, condizioni, esclusione
di responsabilità
83
Informazione, diritti, marchi registrati
generale
7
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
1.0 Informazioni generali
15:03 Uhr
Seite 8
La ringraziamo per aver scelto un Sunways
Solar Inverter NT 10000! Ha acquistato
un prodotto di alta qualità con dotazioni
uniche e un rendimento eccezionale.
Questo Solar Inverter è strutturato secondo
la comprovata topologia HERIC® e quindi.
Le assicura rese di energia massime.
Il Solar Inverter è dotato di tre unità di
potenza indipendenti che commutano
l’energia dei tre generatori FV allacciati
separatamente in corrente CA conforme
alla rete elettrica e la alimentano come
corrente trifase. Grazie al metodo MPP
multitracking, con l'NT 10000 è possibile
collegare generatori FV di dimensioni
diverse allo stesso Solar Inverter.
8
A06_0179_Manual_10000
1.1
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 9
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
Il manuale dell'utente contiene avvertenze
Tutte le prescrizioni di sicurezza presenti
di sicurezza. Queste sono contrassegnate
in questo paragrafo così come nell’intero
da un triangolo con un punto esclamativo
manuale dell’utente devono essere osser-
all’interno.
vate assolutamente per garantire la sicu-
!
rezza dell’utente. È vietato mettere in funzione il prodotto descritto se presenta un
qualsiasi difetto a carico dei componenti
meccanici o elettrici.
Prima di mettere in funzione l’impianto
FV, Le consigliamo vivamente di leggere
e osservare attentamente il manuale e
le istruzioni! La mancata osservanza può
comportare gravi conseguenze come ad
es. il danneggiamento dell’apparecchio,
danni alle cose o alle persone, eventualmente con conseguenze mortali.
L’installazione del Solar Inverter deve essere eseguita soltanto ad opera di un elettrotecnico specializzato e qualificato, abilitato dalla competente azienda fornitrice
di energia elettrica. Nei rispettivi titoli dei
capitoli, i lavori da eseguire sono contrassegnati anche con il simbolo riportato qui
a fianco.
9
I
A06_0179_Manual_10000
!
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 10
Apertura dell'apparecchio
Prima di ogni apertura della scatola è
necessario staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica e dal generatore FV.
Dopo la disconnessione dal generatore FV,
per circa cinque minuti permane una tensione mortale all’interno dell’apparecchio e
in corrispondenza dei connettori del generatore FV. I condensatori accumulatori di
energia sono completamente scarichi solo
trascorso questo lasso di tempo.
Dopo lo scollegamento dell’apparecchio
dalla rete e dal generatore FV è necessario
attendere almeno cinque minuti prima di
poter aprire l’apparecchio.
10
A06_0179_Manual_10000
1.2
17.7.2006
15:03 Uhr
Sunways Solar Inverter NT 10000
Oggetto della fornitura
Seite 11
Verifica della fornitura
Prima della consegna viene verificato il
corretto funzionamento dei nostri prodot-
· Sunways Solar Inverter NT 10000
ti. I prodotti vengono imballati con cura;
· Telaio di montaggio
tuttavia, possono verificarsi danni di tra-
· Manuale dell’utente, setup, certificato
sporto, imputabili in genere alla società
di garanzia, CD-ROM con software
di trasporti.
· 3 coppie di connettori Tyco Solarlok
Controllare scrupolosamente il Solar
Inverter consegnato!
Se si riscontrano danni all’imballaggio o al
Solar Inverter, informare immediatamente
la società di trasporti. All’occorrenza, il
vostro rivenditore specializzato sarà lieto
di appoggiarvi. Gli eventuali danni devono
essere notificati per iscritto all'azienda di
trasporti al più tardi entro sette giorni dal
ricevimento della merce.
11
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Integrazione nel sistema FV
Seite 12
· L’incremento della temperatura modulare
è direttamente proporzionale alla dimi-
Configurazione del generatore FV
nuzione di potenza delle celle. Montare
il generatore FV in modo da garantire
I dati tecnici del generatore FV prescelto
una sufficiente aerazione posteriore.
devono rientrare nelle specifiche del Solar
Inverter (vedere Dati tecnici). Un dimen-
· Controllare all’incirca ogni 3 anni se
sionamento errato può provocare perdite
il proprio generatore FV è sporco.
di rendimento nonché la distruzione dell’-
Eventuali depositi si accumulano in
apparecchio. Il programma di configura-
genere sul margine inferiore del modulo
zione Sunways NT Sundim per il generato-
a formare un velo che non si dissolve
re FV può risultare utile allo scopo. Il pro-
nemmeno per effetto della pioggia
gramma Sunways NT Sundim è contenuto
intensa. È possibile impedire perdite
nel CD-rom allegato oppure può essere
di rendimento pulendo il modulo con
scaricato dal nostro sito internet
un panno bagnato o una spazzola.
www.sunways.de.
· Evitare di oscurare singoli moduli o celle
Prima di progettare il proprio impianto è
solari dell’impianto. Il rendimento ne
necessario considerare i seguenti punti:
sarebbe fortemente compromesso.
· Internamente l’NT 10000 possiede tre
· Controllare che i moduli siano orientati
unità di potenza che sono alimentate
verso il cielo. Nell’Europa centrale, il
da tre generatori FV indipendenti.
rendimento massimo si ottiene inclinan-
L’NT 10000 lavora secondo il principio
do il modulo di 30° orizzontalmente e
«MPP-Multitracking», vale a dire che
allineando il campo del generatore FV
ogni ingresso possiede un regolatore
direttamente verso sud.
MPP proprio.
12
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 13
Componenti standard di un sistema FV
I
A seconda dei consigli del vostro progettista
FV, il sistema FV è costituito dai seguenti
componenti:
Componenti standard di un sistema FV
(1)
VF
(1)
VF
(1)
(1) Interruttore del
generatore FV
(2) Sensore di radiazione con
sonda termica integrata
(3) Fusibile di rete
(4) Contatore elettrico
INVERTER
VF
(3)
(2)
(4)
PC
RETE
Interruttore del generatore FV:
Collegamento alla rete:
L'interruttore del generatore FV è realiz-
Nell'NT 10000 la connessione alla rete avviene nel
zato come sezionatore sotto carico CC e
funzionamento trifase. Ogni fase viene regolata
serve per il disinserimento del generatore
e monitorata internamente, indipendentemente
dal Solar Inverter.
l'una dall'altra.
Dimensionamento: almeno 900 V, ≥ 16 A
13
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 14
Struttura delle apparecchiature
Il Solar Inverter NT 10000 è composto da
NT 10000
tre unità di potenza che vengono ogni
volta regolate indipendentemente l'una
dall'altra.
unità di potenza
ingresso CC
scheda di controllo
alimentatore di rete CA
unità di potenza 1
ingresso CC 1
scheda di controllo 1
alimentatore di rete CA L1
unità di potenza 2
ingresso CC 2
scheda di controllo 2
alimentatore di rete CA L2
unità di potenza 2
ingresso CC 3
scheda di controllo 3
alimentatore di rete CA L3
Ogni unità di potenza possiede un proprio
ingresso CC. La seguente figura mostra il
collegamento dell'ingresso CC e la disposizione dell'unità di potenza:
14
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 15
Il Solar Inverter NT 10000
unità di potenza 3
scheda di controllo 3
unità di potenza 2
scheda di controllo 2
unità di potenza 1
scheda di controllo 1
Scheda d'interfaccia
Lato inferiore
dell'apparecchio
+
+ +
(1) (2) (3) ingresso CC
–
–
–
15
L1
L2
L3
N
PE
alimentatore
di rete CA
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 16
Piano di protezione
I seguenti parametri vengono costantemente monitorati in parallelo da un
microcontrollore e visualizzati sul display:
Guasto
descrizione
Guasto
descrizione
001
Sovratensione CC 1
021
Errore di isolamento 2
002
Sovratensione CC 2
022
Errore di isolamento 3
003
Sovratensione CC 3
023
Alimentazione CC 1
004
Errore di frequenza 1
024
Alimentazione CC 2
005
Errore di frequenza 2
025
Alimentazione CC 3
006
Errore di frequenza 3
026
Funzionamento isolato
007
Surriscaldamento dissipatore di calore 1
027
Sovratensione di rete trifase
008
Surriscaldamento dissipatore di calore 2
028
Guasto per sovracorrente momentanea 1
009
Surriscaldamento dissipatore di calore 3
029
Guasto per sovracorrente momentanea 2
010
Sottotensione di rete monofase 1
030
Guasto per sovracorrente momentanea 3
011
Sottotensione di rete monofase 2
031
Tensione di rete valore medio di
012
Sottotensione di rete monofase 3
013
Sovratensione di rete monofase 1
014
Sovratensione di rete monofase 2
015
Sovratensione di rete monofase 3
016
Sottotensione di rete trifase
017
Guasto AFI 1
034
Errore scheda di controllo 1
018
Guasto AFI 2
035
Errore scheda di controllo 2
019
Guasto AFI 3
036
Errore scheda di controllo 3
020
Errore di isolamento 1
038
Batteria tampone vuota
10 minuti > percento Unom 1
032
Tensione di rete valore medio di
10 minuti > percento Unom 2
033
Tensione di rete valore medio di
10 minuti > percento Unom 3
16
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 17
Quando si verifica un guasto si produce
I
un blocco immediato dell'alimentazione e
l'inverter si scollega dalla rete per lo scatto
del relè.
Sul lato della rete e del generatore FV
sono presenti anche i seguenti sistemi di
protezione:
· Varistori lato rete
Proteggono i semiconduttori di potenza
da picchi di tensione ad alta energia e
limitati nel tempo e riducono l’energia
nella bobina a induzione in caso di
distacco dalla rete.
nea 1
nea 2
nea 3
· Varistori lato generatore
I varistori proteggono dalle sovratensioni
atmosferiche (dovute ad es. alla caduta
di fulmini remoti durante i temporali).
17
A06_0179_Manual_10000
2.0
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 18
Indicazioni per l’installazione
18
A06_0179_Manual_10000
2.1
17.7.2006
15:03 Uhr
Avvertenze di sicurezza
!
Seite 19
Sicurezza elettrica
Prima di aprire l’alloggiamento, il Solar
Inverter deve essere staccato dalla rete
elettrica e dal generatore FV.
Dopo la disconnessione dal generatore FV
e dalla rete, per circa cinque minuti permane una tensione mortale all’interno del
Solar Inverter e in corrispondenza dei connettori del generatore FV. I condensatori
accumulatori di energia sono completamente scarichi solo trascorso questo lasso
di tempo.
Dopo aver staccato il Solar Inverter dalla
rete e dal generatore FV è necessario
attendere almeno cinque minuti prima di
poter aprire l’apparecchio.
Sicurezza meccanica
Durante il montaggio, verificare che i cavi
o le linee di collegamento applicati all’inverter siano posati in sicurezza e che vengano utilizzati supporti meccanici adatti per
i cavi (canaline per cavi o simili).
19
I
A06_0179_Manual_10000
!
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 20
Avvertenze per la pulizia
Prima di ogni pulizia, separare l'impianto
dalla rete elettrica aprendo il sezionatore
di rete (fusibile principale) e aprire l'interruttore a corrente continua sul generatore
FV per escludere il pericolo di scosse elettriche.
Utilizzare un panno asciutto e morbido
per pulire i propri moduli FV. Non utilizzare mai detergenti o lucidanti caustici,
contenenti solventi o abrasivi.
Prestare attenzione alle indicazioni del
produttore del modulo FV.
20
A06_0179_Manual_10000
2.2
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 21
Impostazioni di base
stato «420 V». Per regolare una tensione
fissa di 540 V, spingere l'interruttore in
Regolazione dell'ampiezza
posizione «540 V».
di tensione fissa
Posizione «420V»
Posizione «540V»
Il vostro Sunways Solar Inverter è dotato di
una precisa regolazione MPP. Al di sotto di
una potenza di alimentazione di 200 Watt,
la regolazione della rispettiva unità di
potenza lavora nel modo a tensione fissa.
Ciò impedisce inutili comportamenti di
ricerca MPP. Per ridurre al minimo le perdite di adattamento con il funzionamento
a tensione fissa, il Solar Inverter offre la
possibilità di regolare separatamente l'ampiezza di tensione fissa per ogni unità di
potenza. L'ampiezza di tensione fissa ottimale dipende dal rendimento del vostro
generatore FV.
Altezza
Tensione a vuoto
Tensione fissa
Generatore FV a 25 °C
Fig.: interruttore a scorrimento «S100» per
la regolazione dell'ampiezza di tensione
fissa
420 V
≤ 630 V
540 V
> 630 V
Con l'interruttore a scorrimento «S100»
sulla scheda di regolazione è possibile
regolare la tensione fissa. Nell'impostazione di fabbrica, l'interruttore si trova nello
21
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 22
Impostazioni regionali
Si prega di notare che, a seconda del paese
di utilizzo, il funzionamento del Sunways
Solar Inverter richiede una configurazione
diversa dell’apparecchio. L'impostazione
corrispondente può essere effettuata grazie al dip-switch «S300» al di sotto della
scheda del display.
Fig.: DIP-switch «S300» per l'impostazione
del paese
paese
AFI
Span
10/15%
22
posizione
dell'interruttore
3-phase
Span
AFI
Span
10/15%
3-phase
Italia
AFI
10/15%
Spagna
3-phase
Germania
paese
posizione
dell'interruttore
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 23
Per l'impostazione del paese è necessario
I
togliere il coperchio della scatola. Su tutte
e tre le schede di controllo è necessario
impostare il DIP-switch in funzione del
paese.
Alla consegna gli inverter sono già preprogrammati per il paese di consegna previsto.
Il paese preimpostato è riconoscibile dalle
prime due cifre del numero di serie:
Germania
00......
Spagna
02......
Italia
03.....
23
A06_0179_Manual_10000
15:03 Uhr
Seite 24
L’installazione del Solar Inverter deve esse-
Installazione
!
re eseguita soltanto da un elettrotecnico
specializzato e qualificato. Per l’installazione è necessario un attrezzo speciale.
Leggere con estrema attenzione questo
capitolo.
300 mm
Aria
fredda
➟
min. 300 mm
min. 300 mm
➟
Parete
300 mm
Aria
calda
➟
Soffitto
➟
2.3
17.7.2006
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 25
Requisiti del luogo d'installazione
Se il Solar Inverter viene montato in un quadro elettrico ad armadio è necessario garan-
· Portata meccanica
tire un’adeguata dissipazione del calore.
In fase di montaggio considerare che il
Solar Inverter pesa 30 kg. Il basamento per
La temperatura ambiente non deve essere
il montaggio deve essere fisso e in grado
inferiore a -25 °C o superiore a +40 °C.
di sopportare il peso nel tempo.
Il Solar Inverter non dovrebbe essere espo· Interazione termica
sto ai raggi diretti del sole per proteggerlo
Il basamento per il montaggio deve essere
da un riscaldamento esterno non necessario.
in materiale ignifugo (controindicato:
basamento in legno o in plastica; indicato:
· Protezione dall'umidità e da corpi estranei
cemento armato e muratura), poiché il
L'alto grado di protezione IP54 permette
telaio del Solar Inverter può riscaldarsi
il montaggio nelle aree interne nonché in
fino a una temperatura massima di 70 °C.
quelle esterne al coperto, tuttavia il Solar
Inverter non deve essere esposto alla piog-
Sopra e sotto nonché al lato dell'alloggia-
gia diretta.
mento deve essere osservata una distanza
minima di 300 mm dagli altri apparecchi,
Assicurare che il filtro della polvere in basso
armadi, soffitti, canaline per cavi o simili.
a sinistra non sia coperto da polvere. Ciò
comprometterebbe l'adduzione di aria di
Il Solar Inverter deve essere installato in
raffreddamento. Il filtro dovrebbe essere
posizione verticale per consentire una
pulito a intervalli regolari in funzione dell'-
sufficiente libertà di convezione.
ambiente.
Non è consentito montare più Solar
Inverter uno sopra l'altro per evitare il
reciproco surriscaldamento.
25
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Installazione meccanica
!
Seite 26
Allacciamento elettrico ed entrata cavi
!
Osservare le avvertenze per il montaggio
Se il Solar Inverter è fissato al telaio di
contenute nel pieghevole «Setup».
montaggio, è possibile effettuare l'allacciamento elettrico. L’apparecchio può essere
aperto esclusivamente da un elettrotecnico.
A tale scopo le quattro viti Allen laterali
vengono allentate di un giro. Ora il coperchio può essere spostato fino all'arresto
superiore. Il coperchio può essere fissato
con un semplice inserimento della brugola
in basso a destra. Ora il vano di raccordo
è accessibile.
26
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 27
dell'alimentazione della rete, per l'appa-
Allacciamento alla rete
recchio NT 10000 raccomandiamo un
L'allacciamento alla rete del Solar Inverter
interruttore automatico 3 x 25 A. Non è
deve essere effettuato con 5 fili (L1, L2, L3,
consentito il collegamento di carichi alla
N, PE). Si raccomanda l'utilizzo di cavi con
linea di alimentazione dal Solar Inverter.
una sezione trasversale di 5 x 4 mm2.
Il Solar Inverter fornisce corrente trifase
L'allacciamento elettrico del Solar Inverter
ai morsetti L1, L2 e L3. È assolutamente
alla rete di alimentazione viene effettuato
necessario osservare la piedinatura. Una
tramite i morsetti dei circuiti stampati all'-
configurazione errata può comportare
interno dell'apparecchio. Come elemento
il danneggiamento dell’apparecchio.
di protezione della linea in direzione
Relè di allarme, RS485 (per ogni
DC1 DC2 DC3
ingresso e uscita), sensore di radi-
Uscita cavi CA
azione con cavo della sonda ter-
L1, L2, L3, N, PE
mica integrato
DC+
RS232
USB
DC–
Fig.: aperture d'introduzione sul lato inferiore dell'apparecchio
27
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 28
Allacciamento alla rete trifase
PE N L3 L2 L1
25 A
L1 L2
L3
N
PE
Utilizzare sempre cavi con sezioni trasver-
Se la tensione nel morsetto supera il valore
sali sufficientemente grandi per evitare
consentito, il Solar Inverter viene scollegato
un considerevole innalzamento dell’impe-
dalla rete. Nelle reti elettriche con un
denza di rete tra la rete domestica e il
dimensionamento debole e un'elevata
Solar Inverter. L’area di serraggio dei mor-
potenza FV, ciò può anche causare il disins-
setti CA è compresa tra 0,5 e 6
mm2
per
i cavi fissi e tra 0,5 e 10 mm2 per quelli
erimento e inserimento di singoli Solar
Inverter. Eseguire con cura i seguenti passi:
flessibili. Nel caso di un'impedenza di rete
elevata, vale a dire con una lunghezza
· Verificare l'assenza di tensione prima
elevata del cavo o una sezione del cavo
dell'introduzione dell'alimentazione di
troppo piccola, in fase di alimentazione
rete nell'apparecchio.
aumenta la ten-sione sul morsetto di rete.
28
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 29
· Introdurre il cavo CA di 5 fili (diametro
I
esterno 9 – 17 mm) attraverso il passacavo a vite M32.
· Con l'aiuto di un cacciavite, collegare le
linee L1, L2, L3, N e PE al morsetto previsto del circuito stampato.
· Serrare bene il passacavo a vite M32
per far sì che il cavo non possa esercitare
forze meccaniche sul morsetto della
scheda.
29
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Allacciamento del generatore FV
Seite 30
3. Per ottenere la sicurezza necessaria
contro le tensioni di contatto pericolose
durante il montaggio di impianti FV,
!
è necessario mantenere separati elettricamente dal potenziale di terra (PE) sia
le linee positive che quelle negative.
· Preparazione
È necessario osservare che l'NT 10000
4. I componenti conduttori e di contatto
possiede tre ingressi CC indipendenti.
del generatore FV (ad es. telai di metal-
I generatori FV possono essere di dimen-
lo, strutture portanti, ecc.) devono esse-
sioni diverse, ma devono corrispondere
re messi a terra (collegamento PE).
alle specifiche del Solar Inverter.
5. Verificare che il generatore FV non
presenti dispersioni a terra.
1. Realizzare il cablaggio in corrente continua secondo il dimensionamento del
sistema effettuato dal vostro progettista
6. Predisporre i collegamenti elettrici per
il Solar Inverter.
specializzato. Verificare il corretto funzionamento di ogni entrata FV misurando
la tensione a vuoto e la corrente di
cortocircuito.
2. Controllare sempre la targhetta apposta
sul Solar Inverter per verificare la tensione massima del generatore FV.
30
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 31
· Collegamento
Il collegamento del generatore FV si effettua tramite i connettori Tyco Solarlok, protetti contro le scariche elettriche e accessibili dall’esterno, inclusi nella fornitura.
I connettori Tyco Solarlok sono predisposti
per cavi con sezione trasversale di 4 mm2
Avvertenze importanti
!
· La tensione CC può raggiungere fino a
e devono essere crimpati. Per indicazioni
850 V. L’apparecchio deve essere aperto
in merito si rimanda al capitolo 4.1
esclusivamente da un elettrotecnico
«Connettori Tyco Solarlok».
qualificato!
Attenzione:
· Dopo il collegamento del generatore FV
Gli ingressi del generatore FV sono sempre
con il Solar Inverter tramite i connettori
disposti in parallelo. A sinistra si trova l'in-
CC e l'inserimento dell'interruttore del
gresso 1, al centro si trova l'ingresso 2 e a
generatore FV, è presente internamente
destra si trova l'ingresso 3. La connessione
la tensione del generatore FV!
superiore è sempre «PLUS» e quello inferiore sempre «MINUS».
· È necessario tener presente che i condensatori di ingresso sono ancora carichi
anche dopo il disinserimento dell'interruttore del generatore FV o il distacco del
connettore del generatore FV!
· Dopo la sconnessione del lato CA e CC,
il Solar Inverter rimane sotto tensione per
un periodo di circa altri cinque minuti!
Fig.: Allacciamento del generatore FV
tramite il connettore Tyco Solarlok
· Pertanto è necessario attendere almeno
cinque minuti finché la tensione interna si
31
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 32
sia dissipata. Prima di intervenire sul Solar
Inverter, è necessario verificare sempre
la tensione residua CC con un voltmetro.
È quindi possibile lavorare sui morsetti.
Vedere il capitolo 2.1 «Avvertenze di sicurezza».
· È sempre necessario separare per primo il
lato del generatore FV aprendo l'interruttore del generatore FV e quindi il collegamento alla rete scollegando (disinserendo) il fusibile di rete corrispondente!
· La disconnessione del generatore FV staccando il connettore Tyco Solarlok non
deve mai accadere sotto carico. In caso di
mancata osservanza di questo punto, i
connettori possono essere danneggiati da
un forte arco voltaico. In tal caso è necessario sostituire i connettori corrispondenti.
· In mancanza di un interruttore del generatore FV nel sistema FV, prima è necessario staccare il collegamento alla rete
scollegando (disinserendo) il fusibile di
rete corrispondente. In questo caso viene
ugualmente registrato un errore nella
memoria guasti del Solar Inverter.
32
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 33
Interfacce di comunicazione
I
!
Tramite le interfacce di comunicazione è
possibile richiamare i dati di esercizio dalla
memoria di dati con un computer esterno
ed effettuare determinate impostazioni
Fig.: connettore USB (sinistra) e connettore
dell'apparecchio. Sono disponibili diverse
SUB D9 (destra) sul lato inferiore dell'appa-
interfacce di comunicazione: USB, RS232
recchio.
e RS485.
L'interfaccia di comunicazione standard
è l'interfaccia USB, integrata in qualsiasi
computer fisso o portatile. Grazie a questa
interfaccia e un cavo di collegamento
USB, è possibile stabilire un contatto con
il proprio Solar Inverter. Come alternativa,
qui può anche essere utilizzata l'interfaccia RS232. Per il collegamento in rete dei
Solar Inverter può essere utilizzata l'interfaccia RS485.
Fig.: Morsettiera RS485
L'allacciamento dell'interfaccia USB e
RS232 avviene direttamente all'esterno
della scatola tramite un connettore USB
standard o un connettore SUB D9.
33
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 34
· Cablaggio RS485
Per il cablaggio RS485, utilizzare un cavo
I Solar Inverter NT 10000 possono essere
bifilare intrecciato. Collegare ogni volta i
collegati in rete tramite l'RS485. In tal caso
morsetti «RS485 +» tra i Solar Inverter con
è necessario tener presente che gli inverter
un filo, nonché i morsetti «RS485 –» con
vengono collegati in serie. Un collegamen-
il secondo filo.
to in una rete a stella non è consentito.
Il collegamento dell’interfaccia RS 485 si
Se si utilizza un cavo bifilare intrecciato,
effettua tramite i morsetti della scheda e si
è possibile collegare lo schermo a massa
corrispondenti passacavi a vite M12 nell’
(RS485GND). In tal modo si migliora l'affi-
alloggiamento. Spingere il coperchio del
dabilità della comunicazione.
Solar Inverter verso l'alto e fissarlo stringendo una vite laterale prima di effettuare
Sull'ultimo Solar Inverter, il jumper
il cablaggio RS485. Vedere il capitolo 2.1
«RS485MATCH» deve essere chiuso. In tutti
«Avvertenze di sicurezza».
gli altri Solar Inverter deve trovarsi in posizione aperta (vedere 3.6 «Collegamento
La necessaria morsettiera per i cavi («X6»)
in trasmissione dati»).
con i collegamenti «RS485 +», «RS485 –» e
«RS485GND» è presente nell'area inferiore
· Collegamento di un cavo nel morsetto
della scheda (vedere la fig. a pagina 33).
a molla
Attenzione: Ogni morsetto è presente due
· Utilizzare un piccolo cacciavite. Premere
volte. In questo modo le linee di ingresso e
di uscita possono ogni volta essere connesse
separatamente.
il morsetto arancione. Il morsetto si apre.
· Inserire il cavo (spelato per almeno
11 mm) nel foro per morsetti corrispondente.
34
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 35
Inverter 2
Inverter 1
Inverter 3
Data –
Data +
Convertitore
d'interfaccia
CI
USB/RS232
· Rilasciare il cacciavite. Il cavo è fissato
nel collegamento.
· Verificare ancora una volta che il collegamento del cavo sia ben in posizione.
35
RS485 –
RS485 +
RS485GND
RS485 –
RS485 +
RS485GND
RS485 –
RS485 +
RS485GND
RS485MATCH
RS485 –
RS485MATCH
RS485 +
RS485MATCH
RS485 –
SPARE
RS485 +
SPARE
RS485GND
SPARE
RS485 –
RS485
RS485 +
Connettore
RS485GND
Jumper
RS485GND
A06_0179_Manual_10000
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Allacciamento del relè di allarme
I Sunways Solar Inverter sono dotati di
serie di un relè di allarme senza potenziale. Il relè è concepito come contatto di
lavoro e viene azionato con tutti i guasti
segnalati dall'apparecchio In questo modo
Seite 36
· Nota importante
!
Il relè di allarme è progettato per 230 V /
è assicurata la segnalazione rapida e sicura
2 A. Potenze/tensioni superiori possono
di un possibile guasto nell'impianto FV.
danneggiare il relè. L'unità di segnalazione
In un sistema fotovoltaico con più Solar
collegata deve essere assolutamente pro-
Inverter, i singoli relè possono essere colle-
tetta separatamente da fusibile!
gati in parallelo ed accoppiati tramite una
spia di segnalazione comune.
· Collegamento di un cavo nel morsetto
a molla
Il relè di allarme non può essere fatto scattare se è presente una caduta dell’alimentazione su L1, dato che si tratta della fase
di alimentazione per il Solar Inverter.
· Utilizzare un piccolo cacciavite. Premere
il morsetto arancione. Il morsetto si apre.
· Inserire il cavo (spelato per almeno
11 mm) nel foro per morsetti corrispondente.
· Collegamento
Spingere il coperchio del Solar Inverter
verso l'alto e fissarlo stringendo una vite
laterale. Vedere il capitolo 2.1 «Avvertenze
· Rilasciare il cacciavite. Il cavo è fissato nel
collegamento.
· Verificare ancora una volta che il collegamento del cavo sia ben in posizione.
di sicurezza».
La morsettiera necessaria con le connessioni
«S –» e «S +» è presente sulla scheda in
basso a destra («X5»). Configurare i morsetti come indicato in figura:
36
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 37
I morsetti sono predisposti per cavi con
I
sezione trasversale da 0,2 mm2 a 1,5 mm2.
Al momento di dimensionare la sezione
trasversale, osservare anche l'assorbimento
di corrente dell'unità di segnalazione collegata!
Fig.: collegamento del relè di allarme
Piedinatura
Collegamento in parallelo
INVERTER
(1)
INVERTER
(2)
INVERTER
(n)
S–
SPIA DI SEGNALAZIONE
L1 N
S–
S+
S+
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 38
Allacciamento del sensore di radiazione
Il collegamento del sensore di radiazione
solare e di temperatura
solare con sonda termica si effettua sulla
morsettiera per cavi «X4», nell’area infe-
L'aggiunta facoltativa di un sensore di
riore della scheda.
radiazione solare (tipo Si-01TC-T Ing.-Büro
Mencke & Tegtmeyer) con sonda termica
PT-100 integrata per la misurazione della
temperatura consente il rilevamento dei
dati di radiazione e della corrispondente
temperatura del modulo e il salvataggio
nella memoria dati interna come valore
medio di 15 minuti. Questa unità di misura
addizionale aiuta ad analizzare la potenza
dell'impianto. I valori rilevati permettono
di identificare eventuali errori a carico del
Fig.: collegamento del sensore di radia-
generatore FV come ad es. l’oscuramento
zione solare
o il guasto di celle solari.
Prima di collegare un sensore di radiazione
solare è necessario spingere verso l'alto il
coperchio del Solar Inverter e fissarlo stringendo una vite laterale. È necessario tener
presente che gli ingressi e le uscite non
sono protetti contro i cortocircuiti.
Attenzione: Capitolo 2.1 «Istruzioni di sicurezza».
38
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 39
· Configurazione morsettiera per cavi
I
Piedinatura
Connessioni sensore
Connessioni
denominaz
denominaz
Solar Inverter
Pin 1
Segnale positivo temperatura
S-Temp
Pin 2
Segnale positivo irraggiamento
P-Solar
Pin 3
Attacco positivo alimentazione +5 V
V+
Pin 4
Massa di riferimento
V-
· Utilizzare un piccolo cacciavite. Premere
il morsetto arancione. Il morsetto si apre.
· Inserire il cavo (spelato per almeno
11 mm) nel foro per morsetti corrispondente.
· Rilasciare il cacciavite. Il cavo è fissato nel
collegamento.
· Verificare ancora una volta che il collegamento del cavo sia ben in posizione.
39
A06_0179_Manual_10000
2.4
17.7.2006
15:03 Uhr
Messa in funzione del Solar Inverter
Seite 40
Inserimento e disinserimento del
Solar Inverter
Prima di inserire il Solar Inverter, spingere
il coperchio della scatola verso il basso
Dopo aver installato meccanicamente il
sganciando il fissaggio laterale sul lato
Solar Inverter e averlo collegato alle linee
inferiore destro dell'alloggiamento e
elettriche, è possibile mettere in funzione
stringere le quattro viti Allen laterali.
l’apparecchio come segue. A seconda dell'utilizzo o meno dell'interruttore principale
Non appoggiare oggetti di alcun tipo
CC, la sequenza di inserimento o disinseri-
(ad es. il presente manuale) sull’alloggia-
mento per il lato CC e CA cambia.
mento del Solar Inverter. È necessario
Nota: Il Solar Inverter viene alimentato
assicurare una buona aerazione dietro
dalla rete. Con una potenza FV sufficiente
al Solar Inverter.
il Solar Inverter entra automaticamente in
funzione. A tale scopo sono state stabilite
Se l’apparecchio viene montato all’aperto,
apposite soglie di inserimento e disinseri-
controllare in particolare il buon serrag-
mento.
gio dei passacavi a vite e la posizione corretta della copertura dell’alloggiamento e
Inserimento (con interruttore principale CC)
del cappuccio di protezione del connetto-
1. Inserire il collegamento alla rete tramite
l'interruttore automatico esterno.
re maschio SUB-D9 nel caso questo collegamento non sia occupato.
2. Inserire la tensione del generatore FV
chiudendo l'interruttore principale CC.
Se la tensione FV in entrata è sufficientemente elevata il Solar Inverter comincia a funzionare e l’energia solare viene
convogliata nella rete elettrica.
L'alimentazione viene indicata dall'indicatore di potenza nel display.
40
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 41
Inserimento (senza interruttore
principale CC)
1. Collegare i connettori Tyco-Solarlok
con il proprio Solar Inverter.
!
La disconnessione del generatore FV
2. Inserire il lato CA
staccando il connettore Tyco Solarlok non
deve mai accadere sotto carico!
Disinserimento (con interruttore
In caso di mancata osservanza di questo
principale CC)
punto, i connettori possono essere dan-
1. Disinserire il lato del generatore FV
neggiati da un forte arco voltaico. In tal
aprendo l'interruttore principale CC.
caso è necessario sostituire i connettori
corrispondenti.
2. Aprire il collegamento alla rete scollegando (disinserendo) il fusibile di rete
corrispondente!
3. Dopo un’attesa di almeno cinque minuti
il Solar Inverter è a tensione nulla.
2.5
Smontaggio del Solar Inverter
Se il Solar Inverter deve essere smontato,
spingere il coperchio verso l'alto dopo
aver allentato le viti Allen. Dopo aver veri-
Disinserimento (senza interruttore
ficato l'assenza di tensione è possibile scol-
principale CC)
legare le linee di alimentazione. L'inverter
1. Terminare il collegamento alla rete scol-
può essere sollevato fuori dal dispositivo
legando (disinserendo) il fusibile di rete
di montaggio.
corrispondente! In questo caso viene registrato un errore nella memoria guasti del
Solar Inverter.
2. Staccare i connettori Tyco Solarlok
dall'inverter
41
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 42
3.0 Note sul funzionamento
18
42
A06_0179_Manual_10000
3.1
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 43
Comando del display
· Guida a menu
I
Il menu principale viene attivato premendo
Nella scatola del Solar Inverter è integrato
un tasto qualsiasi. Nel livello superiore del
un display LCD a matrice di punti con 2 x
menu sono presenti quattro opzioni sele-
16 caratteri. La visualizzazione può avveni-
zionabili:
re a scelta in lingua tedesca, inglese, spag-
· visualizzare i valori momentanei
nola, italiana o francese. I tasti freccia
· visualizzare le rese di energia
disposti alla destra del display servono per
· modificare le impostazioni
navigare all'interno dei menu. Premendo
· visualizzare le specifiche del Solar
un tasto qualsiasi viene attivata la retroil-
Inverter
luminazione del display. Si spegne se non
vengono effettuate immissioni per oltre
· Navigazione con i tasti freccia
un minuto.
All'interno di un livello di menu è possibile
sfogliare con i tasti Freccia su
e Freccia
giù
viene visualizzata l'attuale potenza totale
ta azionando il tasto freccia destro
Una voce di menu viene richiama-
del Solar Inverter e, nella seconda riga, le
Al livello di menu superiore si torna con il
potenze parziali delle tre unità di potenza
tasto freccia sinistro
Per default, nella prima riga del display
.
.
da 1 a 3. Questo display appare sempre
quando l'utente non effettua alcuna
· Impostazione di valori
immissione per un minuto.
Per l'impostazione di valori, spostarsi alla
cifra successiva con Freccia destra. Il valore
della cifra attuale può essere modificato
con Freccia su/giù. Se il cursore si trova sull'ultima cifra, l'immissione può essere confermata con Freccia destra. Se si intende
annullare le modifiche durante l'immissione, azionare il tasto Freccia sinistra.
43
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 44
Menu principale
Se un valore visualizzato può essere modifi-
Visualizzare i
«Modifica» con il tasto Freccia destra.
valori attuali
In questo caso è possibile passare al modo
cato, dietro al valore è presente una freccia.
La visualizzazione dei valori attuali per la
corrente e la tensione avviene ogni volta
rese
Visualizzare
separatamente per le tre unità di potenza.
44
Inverter
Specifiche Solar
impostazioni
Modificare le
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 45
Potenza (kW)
Corrente CC (A)
Tensione CC (V)
Corrente CA (A)
Tensione CA (V)
Temperatura modulo (°C)
Irradiazione (W/m2)
Data / ora
Segnalazione di guasto
Resa giornaliera
Resa del giorno precedente
Resa mensile
Resa annua
Resa complessiva
Indirizzo RS485
Data / ora
Lingua del display
Modificare
Numero di serie
Somma
Unità di potenza 2
Unità di potenza 1
Unità di potenza 3
Versione firmware
Data di messa in funzione
45
Menu di fabbrica
Resa complessiva
Contrasto LCD
Modificare
A06_0179_Manual_10000
3.2
17.7.2006
15:03 Uhr
Configurazione del Solar Inverter
Seite 46
Impostazione data/ora
Per impostare l'ora o la data, richiamare il
È possibile effettuare le seguenti impost-
menu «Modifica impostazioni»/«Data/ora»
azioni sul proprio Solar Inverter:
e, con Freccia destra, passare al modo
«Modifica».
· Impostazione dell'indirizzo RS485
· Impostazione data/ora
Impostazione della lingua del display
· Impostazione della lingua del display
Per impostare la lingua del display, pas-
· Impostazione del contrasto LCD
sare al menu «Modifica impostazioni»/
· Impostazione della resa complessiva
«Lingua». Qui con Freccia su/giù è possibile selezionare tra le lingue tedesco,
È necessario tenere presente che la confi-
inglese, spagnolo, francese e italiano.
gurazione è possibile solo durante l'eserci-
Confermare la propria immissione con
zio del Solar Inverter. Alternativamente è
Freccia destra.
anche possibile effettuare queste impostazioni tramite il Software Sunways NT
Impostazione del contrasto LCD
Monitor accluso.
Se si vuole modificare il contrasto LCD
per ottimizzare la leggibilità del display,
Impostazione dell'indirizzo RS485
richiamare il menu «Modifica impostazio-
Per sfruttare la comunicazione tramite il
ni»/«Contrasto LCD». È possibile passare
bus RS485, i Solar Inverter devono avere in-
al modo «Modifica» con il tasto Freccia
dirizzi RS485 continui. Se vengono ad esem-
destra, mentre il contrasto desiderato
pio collegati tre Solar Inverter, gli indirizzi
viene selezionato con Freccia su/giù.
si chiamano 1,2,3. Alla consegna è impost-
L'impostazione viene confermata con
ato l'indirizzo 1. Per modificare l'indirizzo,
Freccia destra.
entrare nel menu «Impostaziooni»/ «Indirizzo RS485» e premere il tasto Freccia des-
Impostazione della resa complessiva
tra per richiamare il modo «Modifica». Lì è
In caso di cambio di un apparecchio è pos-
possibile immettere un indirizzo da 1 a 99.
sibile trasferire la resa complessiva prece
46
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 47
precedente su un apparecchio sostitutivo.
3.3
Memoria dati interna
Ciò è possibile per la resa complessiva
dell'apparecchio oppure separatamente per
Il Sunways Solar Inverter è dotato di serie
ogni unità di potenza. Se viene impostata
di una memoria dati interna. Il software
la resa complessiva dell'apparecchio, questa
Sunways Monitor 2.0 fornito in dotazione
viene assegnata automaticamente e in
consente di accedere a questi dati. Questi
modo uniforme alle unità di potenza da
dati del Solar Inverter consentono di visua-
1 a 3. Se la resa complessiva delle unità di
lizzare in qualsiasi momento informazioni
potenza viene modificata separatamente,
dettagliate sul modo di funzionamento e
la resa complessiva viene calcolata dalla
i valori rilevanti dell’alimentazione solare.
somma delle tre unità di potenza.
I valori di misura vengono memorizzati
in una memoria circolare che sovrascrive
Questa funzione viene richiamata dal menu
i valori più vecchi con quelli più recenti.
«Modifica impostazioni»/«Resa complessiva».
Qui è possibile scegliere tra somma, LE 1
Nel vostro Solar Inverter NT 10000 vengono
(unità di potenza 1), LE 2 (unità di potenza
memorizzati i seguenti valori di misura:
2) e LE 3 (unità di potenza 3).
valori medi nei 15 minuti (500 record di
L'elaborazione del valore visualizzato viene
dati ogni volta con data/ora):
avviata con il tasto Freccia destra.
· Corrente CC
· Tensione CC
· Corrente CA
· Tensione CA
· Potenza alimentata
· Radiazione solare (opzionale)
· Temperatura del modulo (opzionale)
47
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Per l'energia accumulata (lavoro elettrico)
Seite 48
3.4
Software Sunways NT Monitor 2.0
vengono inoltre memorizzate le seguenti
somme:
Informazioni generali
Il software di visualizzazione Sunways NT
· Resa giornaliera (40 giorni)
Monitor 2.0 serve per il monitoraggio dell’-
· Resa mensile (13 mesi)
impianto FV e per la configurazione del
· Resa complessiva (dalla messa in
Solar Inverter mediante PC. Può essere in-
funzione)
stallato sul proprio PC dal CD-ROM accluso.
La versione più aggiornata del software
Vengono memorizzati gli ultimi 100 guasti
può essere scaricata gratuitamente da
del Solar Inverter con data/ora e numero
Internet all'indirizzo www.sunways.de
del guasto.
Il sistema da noi raccomandato è:
Notare che tutti i valori visualizzati sono
· Intel Pentium a partire da 500 MHz
caratterizzati da una precisione di misura-
· Microsoft Windows 98 Second Edition,
zione nominale pari ad un massimo del
Windows 2000, Windows XP
5 percento. Per un riferimento assoluto
· Microsoft .NET-Framework 1.1
all’energia accumulata consultare il conta-
· Almeno 200 MB di memoria libera su
tore energetico della vostra azienda fornitrice di energia elettrica.
disco fisso
· 256 MB di memoria operativa
· Monitor VGA con almeno 1024 x 768
risoluzione, almeno 256 colori
Con il software Sunways NT Monitor 2.0 vengono richiamati tutti i valori di misura registrati nel Solar Inverter e memorizzati in un
database. Il software consente la visualizzazione dei valori di misura in diagrammi nonché la visualizzazione in forma tabellare.
48
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 49
È possibile gestire in modo flessibile un
3.6
Collegamento in trasmissione dati
numero qualsiasi di sistemi FV con fino a
99 Solar Inverter l'uno e vari tipi di con-
Per il collegamento con il proprio PC, il
nessione (modem o diretta).
Sunways Solar Inverter NT 10000 è dotato
di serie con le interfacce RS232, RS485 e
Per saperne di più sulle funzioni del soft-
USB. Se il sistema FV è molto distante dal
ware, leggere le istruzioni fornite in dota-
computer, i dati possono essere richiamati
zione al CD-ROM.
anche tramite una connessione modem.
È possibile monitorare e leggere fino a 99
Solar Inverter mediante il collegamento
3.5
Portale Sunways e Sunways
con l’interfaccia RS 485.
Communicator
Se si utilizza un impianto solare con più
Connessione modem
Sunways Solar Inverter, consigliamo di
A tale scopo è necessario collegare un
impiegare il Sunways Communicator per il
modem (modem remoto) al Solar Inverter.
monitoraggio dell’impianto. Questo appa-
Per il modem remoto consigliamo il
recchio consente il collegamento del vostro
modem «ACER surf 56» della ditta ACER.
impianto al portale Sunways, tramite il
Questo accessorio è disponibile presso il
quale potete accedere ai vostri dati di
proprio rivenditore specializzato di inverter
impianto tramite Internet. Inoltre offre la
solari. Ulteriori fornitori sono indicati sulla
possibilità di emettere un allarme in caso
nostra pagina Web www.sunways.de.
di guasti dell'impianto tramite gli strumenti di comunicazione e-mail, fax o SMS.
Il secondo modem (modem locale) viene
collegato all’interfaccia RS232 del vostro
Se volete saperne di più sul Sunways Com-
computer.
municator, consultate il CD-ROM fornito in
dotazione.
49
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
!
Seite 50
RS232 compatibili con il PC. Raccomandiamo l'utilizzo di prodotti della ditta ICP
Deutschland che garantiscono una trasmissione dati sicura.
Se vengono utilizzati tipi di modem non
raccomandati da Sunways, è possibile che
Per l'allacciamento del convertitore d'inter-
non possa essere assicurato il funziona-
faccia a una porta COM (RS232) del proprio
mento.
PC, impiegare il modello «I-7520», mentre
per l'allacciamento a una porta USB del
Prima dell'installazione, il modem remoto
proprio PC è consigliabile utilizzare il
deve essere inizializzato mediante il soft-
modello «I-7561». Questo accessorio è
ware Sunways Monitor 2.0 perché accetti
dis-ponibile presso il proprio rivenditore
automaticamente le chiamate in entrata e
specializzato di inverter solari. Ulteriori
consenta il collegamento. Osservare a tale
fornitori sono indicati sulla nostra pagina
scopo anche il manuale del software.
Web www.sunways.de.
Cavo di interfaccia
A seconda del tipo di collegamento sono
necessari cavi di interfaccia diversi. Questi
sono disponibili presso il proprio rivenditore specializzato di inverter solari. Ulteriori
!
Per instaurare correttamente la comunica-
fornitori sono indicati sulla nostra pagina
zione RS485 tra i Solar Inverter, è necessario
Web www.sunways.de.
registrare gli indirizzi RS485 continuamente a partire dall'indirizzo 01 (vedere
Convertitore di interfaccia
il capitolo 3.2 «Impostazione dell'indirizzo
Se volete leggere i dati dell'inverter con il
RS485»).
vostro PC mediante l'interfaccia RS485,
avete bisogno di un convertitore d'interfaccia per convertire i segnali in segnali
50
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 51
Possibilità di collegamento e di cablaggio
I
A seconda della distanza da superare e dal numero di Solar Inverter,
esistono le seguenti possibilità di collegamento:
Tipo di
Distanza
collegamento
Impianto solare con
Impianto solare con fino a 99
1 Solar Inverter
Solar Inverter (collegati in rete
tra di loro tramite RS485)
Allacciamento del PC
Allacciamento del PC al Solar
diretta Sunways max. 5 - 25 m
tramite USB (max 5 m) o
Inverter tramite USB con l'indir-
Monitor
RS232 (max. 25 m) (vedi 1)
izzo RS485 01 (max. 5 m) (vedi 4)
Connessione
PC distante
Connessione
PC distante max.
Connessione tra Solar
Connessione tra Solar Inverter
locale Sunways
500 m (detratta
Inverter e PC tramite il
e PC tramite il bus RS485,
Monitor
la lunghezza del
bus RS485, impiego di un
impiego di un convertitore
cavo RS485 tra
convertitore d'interfaccia
d'interfaccia sul PC (vedi 5)
i Solar Inverter)
sul PC (vedi 2)
Connessione
PC distante
Impiego di un modem
Allacciamento del modem
remota
oltre 500 m
remoto sulla porta RS232
remoto tramite un convertitore
Sunways
del Solar Inverter, connes-
d'interfaccia alla porta RS485
Monitor
sione tramite modem sul
del Solar Inverter con l'indirizzo
PC (vedi 3)
inverter 01, connessione tramite
modem sul PC (vedi 6)
Connessione
Sunways
Utilizzo di un cavo di
Utilizzo di un cavo di colle-
diretta
Communicator
collegamento RS485
gamento RS485 (accluso al
Sunways
distante
(accluso al Sunways
Sunways Communicator)
Communicator
max. 25 m
Communicator)
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 52
I rispettivi cavi e convertitori d'interfaccia
da utilizzare possono essere desunti dagli
seguenti schizzi.
INVERTER
(1)
(1) Connessione locale tra Solar Inverter e PC
Connettore maschio SUB-D9 poli
Connettore maschio SUB-D9 poli
USB
PC
USB
(Sunways tipo di cavo 1, cavo null-modem presa/presa)
(alternativo: Sunways tipo di cavo 5, cavo di allacciamento USB)
INVERTER
(1)
(2) Connessione locale con convertitore d'interfaccia tra Solar Inverter e PC
Morsettiera
RS485
CI
(Sunways tipo di cavo 2, cavo modem presa/spina)
RS485 –
Data +
Data –
RS485 +
RS485GND
RS485 –
RS485 +
(Cavo bifilare intrecciato)
RS485GND
Presa SUB-D9 poli
Connettore
maschio SUBD9 poli
CI
52
PC
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 53
INVERTER
(1)
(3) Connessione remota con modem tra Solar Inverter e PC
Connettore
maschio
SUB-D9 poli
Presa
SUB-D9 poli
MODEM
MODEM
Presa
SUB-D9 poli
Connettore
maschio
SUB-D9 poli
PC
(Sunways tipo di cavo 2,
cavo modem presa/spina)
(Sunways tipo di cavo 2,
cavo modem presa/spina)
SPARE
RS485MATCH
SPARE
RS485MATCH
INVERTER
(3)
RS485MATCH
RS485
INVERTER
(2)
SPARE
RS485
INVERTER
(1)
(4) Connessione locale di un numero massimo di 99 Solar Inverter con un PC
RS485
PC
USB
(Sunways tipo di cavo 5,
cavo di allacciamento USB)
USB
53
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 54
(5) Connessione locale di un numero massimo di 99 Solar Inverter (RS232 o USB)
SPARE
RS485MATCH
SPARE
RS485MATCH
INVERTER
(3)
RS485MATCH
INVERTER
(2)
SPARE
RS485
INVERTER
(1)
USB alternativo:
RS485
RS485
PC
PC
USB
Connettore
maschio
SUB-D9 poli
CI
(Cavo bifilare
intrecciato)
Presa
SUB-D9 poli
(Sunways tipo di cavo 2,
cavo modem presa/spina)
CI
USB
(Sunways tipo di cavo 5,
cavo di allacciamento USB)
Per (5): Connessione locale di un numero
d'interfaccia con la seguente configura-
massimo di 99 Solar Inverter (RS232 o USB)
zione: «RS485 +» su «DATA+» e «RS485 –»
Tramite questo cablaggio è possibile
su «DATA-».
collegare insieme e leggere fino a 99 Solar
Inverter. In questo caso risulta una lung-
Il convertitore d'interfaccia converte il seg-
hezza massima del cavo RS485 tra i Solar
nale RS485 in un segnale RS232. Tramite
Inverter nonché il convertitore d'interfaccia
il tipo di cavo 2 (cavo modem standard)
di 500 m.
viene collegato con il PC.
Il jumper «RS485MATCH» deve essere chiuso
Dal primo Solar Inverter della fila, il segna-
sul Solar Inverter più distante dal converti-
le RS485 viene condotto nel convertitore
tore d'interfaccia. In tutti gli altri
54
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 55
!
Solar Inverter deve trovarsi in posizione
aperta.
I
Per poter identificare i singoli Solar Inverter,
è necessario impostare un indirizzo inverter univoco su ogni inverter. Vedere il capitolo Impostazione dell'indirizzo RS485.
(6) Connessione remota di un numero massimo di 99 Solar Inverter con
INVERTER
(3)
RS485MATCH
RS485
INVERTER
(2)
SPARE
RS485
INVERTER
(1)
convertitore d'interfaccia e modem
RS485
(Cavo bifilare intrecciato)
SPARE
RS485MATCH
SPARE
RS485MATCH
PC
(Cavo bifilare intrecciato)
CI
(Cavo bifilare intrecciato)
Connettore
Presa
maschio
SUB-D9
SUB-D9 poli
poli
MODEM
(Sunways tipo di cavo 3,
cavo null-modem
spina/spina)
Connettore
maschio
SUB-D9 poli
MODEM
Presa
SUB-D9 poli
(Sunways tipo di cavo 2,
cavo modem presa/spina)
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 56
Per (6): Connessione remota di fino a
Trovare il jumper «RS485MATCH» nel Solar
99 Solar Inverter
Inverter
Se devono essere collegati più Solar Inverter
Controllare che la posizione del jumper
al monitoraggio a distanza, i singoli Solar
«RS485MATCH» sia corretta in base al cir-
Inverter vengono collegati insieme tramite
cuito di comunicazione. Questo jumper è
l'RS485. Dal primo Solar Inverter della fila,
presente sul lato inferiore della scheda
il segnale RS 485 viene condotto nel con-
d'interfaccia.
vertitore d'interfaccia con la seguente configurazione: «RS 485 +» su «DATA+» e
«RS 485 -» su «DATA -». I modem remoto
viene collegato al con-vertitore d'interfaccia.
Sull'ultimo Solar Inverter, il jumper
«RS485MATCH» deve essere chiuso. In tutti
gli altri Solar Inverter deve trovarsi in posizione aperta.
!
Fig.: posizione del jumper «RS485MATCH»
Per poter identificare i singoli Solar Inverter,
è necessario impostare un indirizzo inverter
univoco su ogni Solar Inverter. Vedere il
capitolo 3.2 «Impostazione dell'indirizzo
RS485».
56
A06_0179_Manual_10000
3.7
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 57
Segnalazioni di guasto
Guasto da 001 a 003
Il vostro Solar Inverter funziona in modo
· Sovratensione CC
completamente automatico. Se si verificano
È consentita una tensione a vuoto massima
tuttavia guasti nel funzionamento, dovuti
del generatore FV pari a 850 V. Tutti i com-
a cause interne o esterne, vengono visualiz-
ponenti dell’ingresso CC sono dimensionati
zati sul display con un numero di guasto. In
con un fattore di sicurezza sufficiente. Se la
seguito troverà una descrizione del guasto
soglia viene oltrepassata, il Solar Inverter
per ogni numero di guasto. Se all'interno
interrompe l’alimentazione e viene visualiz-
di una descrizione sono indicati tre numeri
zato ad es. «Guasto 001».
di guasto consecutivi, questi si riferiscono
Ciò significa una sovratensione del genera-
ogni volta a un'unità di potenza del Solar
tore FV sull'ingresso 1 oppure sull'unità di
Inverter. Per la descrizione del guasto da
potenza inferiore.
004 a 006, ciò significa ad esempio:
Guasto da 004 a 006
· Il guasto 004 si riferisce a:
Ingresso CC 1 (connessione CC sinistra)
· Errore di frequenza
Unità di potenza 1 (scheda di controllo
Il Solar Inverter monitora costantemente
inferiore) Fase di rete L1
la frequenza della rete collegata. Se questa
· Il guasto 005 si riferisce a:
dovesse essere al di fuori del campo cons-
Ingresso CC 2 (connessione CC centrale)
entito secondo E DIN VDE 0126-1-1, il Solar
Unità di potenza 2 (scheda di controllo
Inverter arresta l'alimentazione e viene ad
centrale) Fase di rete L2
es. visualizzato «Guasto 004». Ciò significa
· Il guasto 006 si riferisce a:
un disturbo della frequenza di rete sulla
Ingresso CC 3 (connessione CC destra)
fase di rete L1 oppure sull'unità di potenza
Unità di potenza 3 (scheda di controllo
inferiore.
superiore) Fase di rete L3
57
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Guasto da 007 a 009
Seite 58
Guasto da 013 a 015
· Surriscaldamento
· Sovratensione di rete monofase
Il Solar Inverter è predisposto per una
Il Solar Inverter monitora costantemente il
temperatura ambiente fino a +40°C.
livello di tensione della fase di alimentazio-
L’alimentazione viene interrotta al raggi-
ne. Al superamento del valore limite massi-
ungimento della soglia di temperatura
mo consentito il Solar Inverter interrompe
massima del termodispersore. Quando la
l’alimentazione e si riattiva quando il valo-
temperatura del termodispersore diminui-
re della tensione è inferiore al valore limite
sce il Solar Inverter riprende a funzionare
massimo consentito. Una sovratensione di
automaticamente. Un surriscaldamento
rete ad es. sulla fase L2 viene indicata da
$del termodispersore superiore viene ad
«Guasto 014».
es. segnalato da «Guasto 009».
Guasto 016
Guasto da 010 a 012
· Sottotensione di rete trifase
· Sottotensione di rete monofase
Il Solar Inverter è dotato di un dispositivo
Il Solar Inverter monitora costantemente il
per il monitoraggio di rete trifase secondo
livello di tensione della fase di alimentazio-
E DIN VDE 0126-1-1. Le fasi L1, L2 e L3
ne. Se viene oltrepassato il valore limite
vengono monitorare costantemente per i
minimo consentito il Solar Inverter inter-
rispettivi livelli di tensione. Se viene oltre-
rompe l’alimentazione e si riattiva quando
passato il valore limite minimo consentito
il valore della tensione è al di sopra del
il Solar Inverter interrompe l’alimentazione
valore limite minimo. Se la tensione di L1 è
e si riattiva quando il valore della tensione
inferiore a 160 V, il Solar Inverter non può
è al di sopra del valore limite minimo.
più essere alimentato e il display si spegne.
Una sottotensione di rete ad es. sulla fase
L3 viene indicata da «Guasto 012».
58
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 59
Guasto da 017 a 019
Guasto da 023 a 025
· Corrente di guasto AFI
· Alimentazione CC
Il guasto «Corrente di guasto AFI» intervie-
Il Solar Inverter monitora costantemente
ne quando si verifica un guasto di corrente
la qualità della corrente accumulata. Non
nel sistema FV che ha provocato il disinseri-
appena viene determinata una quota di
mento dalla rete del Solar Inverter.
CC superiore nella corrente accumulata, il
La dispersione a terra viene monitorata sia
Solar Inverter interrompe l’alimentazione.
sul lato CC che CA (sensibile a tutte le cor-
Il Solar Inverter tenterà di ricominciare
renti FI). Dopo questo messaggio di errore
l'accumulo solo dopo il disinserimento e
è necessario controllare se ci sono errori
l'inserimento manuale del lato CA, oppure
di isolamento in tutto il sistema FV. Il modo
automaticamente il giorno successivo.
di funzionamento è conforme a E DIN VDE
0126-1-1. Una corrente di guasto, ad es.
Guasto 026
sull'ingresso 1 del generatore FV viene
visualizzato da «Guasto 017».g 020 bis 022
· Funzionamento isolato
Il Solar Inverter è dotato di un dispositivo
Guasto da 020 a 022
per il monitoraggio di rete ridondante e di
ottima qualità secondo E DIN VDE 0126-1-1
· Errore di isolamento
e monitora costantemente la rete. Se
Prima di ogni accensione, il Solar Inverter
venisse a mancare una delle fasi da moni-
controlla l’impianto FV alla ricerca di even-
torare o se la posizione di fase fosse cambi-
tuali dispersioni a terra o errori di isola-
ata tra i singoli conduttori, il Solar Inverter
mento. In caso di rilevamento di uno dei
interrompe l’alimentazione e ricomincia a
suddetti errori, l’alimentazione viene inter-
funzionare solo dopo che il guasto è stato
rotta. Il modo di funzionamento è confor-
eliminato, vale a dire quando la rete CA
me a E DIN VDE 0126-1-1. Un errore di iso-
torna a funzionare correttamente.
lamento, ad es. sull'ingresso 2 del generatore FV viene visualizzato da «Guasto 021».
59
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Guasto 027
Seite 60
Guasto da 031 a 033
· Sovratensione di rete trifase
· Sovratensione di rete > 10 percento
Il Solar Inverter è dotato di un dispositivo
Se la tensione della fase di alimentazione
per il monitoraggio di rete trifase secondo
ha superato i 253 V per più di dieci minuti,
E DIN VDE 0126-1-1. Le fasi L1, L2 e L3
il Solar Inverter interrompe l’alimentazione
vengono monitorare costantemente per i
e tenta di riavviarsi soltanto se la tensione
rispettivi livelli di tensione. Al superamento
di rete rientra nuovamente nell’intervallo
del valore limite massimo consentito il
consentito. Il modo di funzionamento è
Solar Inverter interrompe l’alimentazione
conforme a E DIN VDE 0126-1-1. Se ad es.
e si riattiva quando il valore della tensione
la tensione di rete della fase L2 rimane per
è inferiore al valore limite massimo cons-
oltre 10 minuti superiore ai 253 V, viene
entito.
visualizzato «Guasto 032».
Guasto da 028 a 030
Guasto da 034 a 036
· Guasto per sovracorrente momentanea
· Errore regolatore
Il Solar Inverter monitora costantemente la
Il Solar Inverter è dotato di un microcon-
qualità della rete CA. In caso di alti picchi
trollor provvisto di monitoraggio automati-
di tensione nella rete il Solar Inverter inter-
co. Se si verifica un errore durante la rego-
rompe l’alimentazione e tenta di riavviarsi.
lazione, il Solar Inverter interrompe l’ali-
Se un tale impulso di sovracorrente mo-
mentazione e si riavvia soltanto quando
mentanea viene riscontrato ad es. sull'unità
l’errore è stato corretto. Se si verifica ad es.
di potenza 3, viene visualizzato «Guasto
un errore sulla scheda di regolazione della
030».
terza unità di potenza (unità di potenza
superiore), viene visualizzato «Guasto
036».
60
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 61
Nel Solar Inverter, sulle tre schede di rego-
I
lazione sono ogni volta presenti due LED
«D302» e «D304» che descrivono lo stato
attuale del Solar Inverter:
Il Solar Inverter funziona normalmente
LED verde
acceso
LED rosso
spento
LED verde
lampeg- Il Solar Inverter ha rilevato un errore
LED rosso
giante
aus
LED verde
spento
LED rosso
acceso
Errore interno della regolazione
Fig.: LED per il controllo del funzionamento
61
A06_0179_Manual_10000
3.8
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 62
Diagnosi dei guasti
È possibile ricercare le cause dei guasti
consultando la seguente lista. Selezionare
innanzitutto il guasto verificatosi e quindi
leggere nei «Rimedi» cosa si può fare per
eliminare il guasto.
Causa
Rimedi
Guasto da
La tensione CC massima
Verificare il dimensionamento del vostro
001 a 003
è stata superata.
generatore FV.
Troppi moduli sono
Ridurre il numero di moduli nell'ingresso
collegati in serie.
CC interessato e rimettere in funzione il
Segnalazione
di guasto
Sovratensione CC
sistema.
Guasto da
La frequenza di rete è fuori
Informarsi presso la propria azienda for-
004 a 006 Errore
del campo consentito.
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
della rete elettrica nella vostra zona.
di frequenza
Guasto da
La temperatura massima
Il luogo di installazione non è adatto.
007 a 009
ammessa di 40 °C è stata
Vi preghiamo di cercare un altro luogo
Surriscaldamento
superata.
di installazione.
Nell'installazione non è
Pulire il Solar Inverter se lo sporco
stata considerata la circola-
ostacola il raffreddamento.
zione dell'aria necessaria.
62
A06_0179_Manual_10000
Segnalazione
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 63
Causa
Rimedi
Sul dissipatore di calore
Rimuovere gli oggetti.
di guasto
sono stati depositati oggetti
ed è stata ostacolata la convezione libera.
Guasto da
La tensione di rete della
Informarsi presso la propria azienda for-
010 a 012
fase di alimentazione è
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
Sottotensione
troppo bassa. Il Solar
della rete elettrica nella vostra zona.
di rete trifase
Inverter sorveglia le soglie
della tensione di rete mini-
Verificare la configurazione del vostro
ma e massima consentita.
allacciamento alla rete (contatore elet-
Se viene oltrepassato il
trico) o il punto di alimentazione della
valore limite minimo (Umin
rete della vostra azienda fornitrice di
= 184 V), il Solar Inverter si
energia elettrica.
disinserisce e riparte automaticamente solo quando il
valore della tensione
supera nuovamente il limite. Il disinserimento per
disturbo può essere indotto
già da brevi superamenti
del valore minimo.
Guasto da 013 a
La tensione di rete è troppo
Informarsi presso la propria azienda for-
015 ovratensione
elevata. Il Solar Inverter
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
di rete monofase
sorveglia le soglie della
della rete elettrica nella vostra zona.
63
A06_0179_Manual_10000
Segnalazione
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 64
Causa
Rimedi
di guasto
tensione di rete minima e
massima consentita. In caso
di superamento di tale limite (Umax = 264 V), il Solar
Inverter si disinserisce e
riparte automaticamente
solo quando il valore della
tensione risulta nuovamente
inferiore ai limiti. Il disinserimento per disturbo può
essere indotto già da brevi
superamenti per difetto.
La sezione del cavo nella
Verificare la configurazione del vostro
linea di alimentazione CA
allacciamento alla rete (contatore elettri-
verso il Solar Inverter è
co) o il punto di alimentazione della rete
troppo piccola.
della vostra azienda fornitrice di energia
elettrica.
Il vostro impianto solare
Informarsi presso la propria azienda for-
immette l'elettricità in una
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
linea derivata non sufficien-
della rete elettrica nella vostra zona.
temente dimensionata.
64
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 65
Causa
Rimedi
Guasto 016
La tensione di rete è troppo
Informarsi presso la propria azienda for-
Sottotensione di
bassa. Il Solar Inverter sorve-
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
rete trifase
glia le soglie della tensione
della rete elettrica nella vostra zona.
Segnalazione
di guasto
di rete trifase minima e
massima consentita. Se
viene oltrepassato il valore
limite minimo (Umin = 184
V), il Solar Inverter si disinserisce e riparte automaticamente solo quando il valore
della tensione supera nuovamente il limite. Il disinserimento per disturbo può
essere indotto già da brevi
superamenti del valore
minimo.
Guasto da 017 a
L'errore AFI viene visualiz-
È necessaria una verifica dell'intero siste-
019 Corrente di
zato quando si verifica un
ma FV per escludere errori di isolamento.
guasto AFI
guasto di corrente nel sistema FV che ha provocato il
disinserimento dalla rete
del Solar Inverter.
65
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 66
Causa
Rimedi
Guasto da 020 a
Il Solar Inverter ha rilevato
Controllare il vostro impianto FV sulla
022 Errore di
un errore di isolamento
presenza di possibili errori di isolamento.
isolamento
nell'impianto FV durante
Segnalazione
di guasto
l'avviamento.
Guasto da
Il Solar Inverter ha rilevato
Riavviare il Solar Inverter. Se l'errore con-
023 a 025
una quota di CC > 1 A nella
tinua a ripetersi, rivolgersi alla hotline
Alimentazione CC
corrente di rete.
tecnica. Il numero di telefono si trova sul
retro del manuale dell'utente.
Guasto 026
Guasto di una o più fasi di
Funzionamento
rete L1, L2 o L3
Controllare le fasi di rete L1, L2 e L3.
isolato
La posizione dei singoli con-
Informarsi presso la propria azienda for-
duttori di fase l'uno rispetto
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
all'altro è fuori dai valori
della rete elettrica nella vostra zona.
limite consentiti.
66
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 67
Causa
Rimedi
Guasto 027
La tensione di rete è troppo
Informarsi presso la propria azienda for-
Sovratensione di
elevata. Il Solar Inverter sor-
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
rete trifase
veglia le soglie della tensio-
della rete elettrica nella vostra zona.
Segnalazione
di guasto
ne di rete trifase minima e
massima consentita. In caso
di superamento di tale limite (Umax = 264 V), il Solar
Inverter si disinserisce e
riparte automaticamente
solo quando il valore della
tensione rientra nei limiti. Il
disinserimento per disturbo
può essere indotto già da
superamenti temporanei.
Guasto da 028 a
Il Solar Inverter ha rilevato
Dopo l'eliminazione del guasto, il Solar
030 Guasto per
un elevato picco di tensione
Inverter si avvia in modo automatico.
sovracorrente
nella fase di alimentazione.
Se l'errore dovesse verificarsi più spesso,
rivolgersi alla propria azienda fornitrice
momentanea
di energia.
67
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 68
Causa
Rimedi
Guasto
La tensione di rete della
L'impedenza di rete del vostro punto
da 031 a 033
fase di alimentazione è
di collegamento alla rete è troppo alta.
Sovratensione di
troppo elevata. Il Solar
Informarsi presso la propria azienda for-
rete > 10 %
Inverter sorveglia le soglie
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
della tensione di rete mini-
della rete elettrica nella vostra zona.
Segnalazione
di guasto
ma e massima consentita.
Nel caso di un superamento
del 10 % (Umax = 253 V),
dopo 10 minuti l'inverter si
scollega dalla rete (secondo
E DIN VDE 0126-1-1).
La sezione del cavo nella
Verificare la configurazione del vostro
linea di alimentazione CA
allacciamento alla rete (contatore elettri-
verso il Solar Inverter è
co) o il punto di alimentazione della rete
troppo piccola.
della vostra azienda fornitrice di energia
elettrica.
Il vostro impianto FV
immette l'elettricità in una
Informarsi presso la propria azienda for-
linea derivata non sufficien-
nitrice di energia elettrica sulla stabilità
temente dimensionata.
della rete elettrica nella vostra zona.
Guasto da
L'autocontrollo del Solar
Rivolgersi alla hotline tecnica. Il numero
034 a 036 Errore
Inverter ha rilevato un
di telefono si trova sul retro del manuale
regolatore
errore nella regolazione.
dell'utente.
68
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 69
Causa
Rimedi
Guasto 038
La batteria tampone sulla
Far sostituire la batteria da personale
Batteria tampone
scheda d'interfaccia è vuota.
qualificato. La batteria si trova sulla
Segnalazione
di guasto
scheda del display LCD.
vuota
Nessuna visualiz-
Il contrasto del display è
Ciò può accadere nel caso di temperature
zazione sul
scadente a causa della tem-
ambiente elevate. Con l'abbassarsi della
display nonostan-
peratura elevata.
temperatura, il display lavora di nuovo
te una radiazione
normalmente. Ciò non influisce sull'ali-
solare sufficiente
mentazione elettrica
La scheda del display non
Verificare se il cavo a nastro tra scheda
riceve tensione.
display e scheda regolatore è ben in posizione. A tale scopo disinserire il Solar
Inverter e scollegare l'alimentazione CC e
CA. Osservare a tale scopo il capitolo 2.1
Avvertenze di sicurezza
Il generatore FV è (parzial-
Liberare il generatore FV dalla neve o
mente) coperto di neve.
attendere finché la neve si è sciolta.
69
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 70
70
A06_0179_Manual_10000
4.0
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 71
Appendice
18
71
A06_0179_Manual_10000
4.1
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 72
Collegamenti a spina Tyco Solarlok
!
· I connettori Tyco Solarlok sono certificati esclusivamente per il collegamento
a cavi fissi!
Fig.: pinza per crimpare Tyco Solarlok
· Non devono essere disconnessi sotto
carico!
Qualsiasi tipo di sporco (polvere, umidità
ecc.) influenza negativamente il sistema
· A tale scopo interrompere il circuito in
del connettore relativamente al funziona-
un punto adeguato! Apporre l’etichet-
mento nel periodo di uso desiderato.
ta corrispondente sui cavi vicino ai
Questo vale in particolare per l’idoneità
connettori Tyco Solarlok!
d’uso delle guarnizioni e il crimpaggio dei
contatti. Pertanto, è necessario prestare
· I connettori Tyco Solarlok devono essere sempre disconnessi da altre fonti di
la massima cura a mantenere la pulizia
durante il montaggio.
tensione durante il montaggio per proteggere dalle scosse elettriche.
Fig.: connettori Tyco Solarlok
72
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 73
A seconda della sezione trasversale del
1. Spellare l’isolante del cavo per 8 mm,
conduttore vengono usati diversi contatti
essendo sicuri che il cavo non sia
circolari per i connettori Tyco Solarlok. In
alimentato
base alla sezione trasversale si deve utilizzare l’attrezzo corretto. I connettori Tyco
2. Crimpare il contatto circolare
Solarlok inclusi sono dotati di contatti circolari per una sezione trasversale del cavo
3. Spingere sul cavo il collegamento a vite,
pari a 4 mm. Le guarnizioni fornite hanno
le bussole di fissaggio e la guarnizione
un diametro interno di 6 (per cavi da 5,3 a
di tenuta
6,2 mm diametro di rivestimento) e 8 mm
(per cavi da 7,2 a 8,0 mm diametro di rive-
4. Inserire il contatto nell'alloggiamento
stimento). La guarnizione deve corrispon-
del connettore
dere al diametro di rivestimento del cavo
utilizzato.
5. Avvitare il morsetto di connessione
Durante il montaggio dei connettori Tyco
6. La coppia di fissaggio del passacavo
Solarlok rispettare questa sequenza:
a vite è di 1,5 Nm
73
I
A06_0179_Manual_10000
4.2
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 74
Indice analitico e delle abbreviazioni
Denominazione
Descrizione
CA
Tensione alternata (Alternating Current): corrente di rete
AFI, RCD
Protezione dell'operatore nel caso di correnti di guasto
AFI: Unità di monitoraggio universale per correnti di
guasto RCD: Residual Current Device
CC
Tensione continua (Direct Current)
Lato generatore FV del Solar Inverter
EMC
Compatibilità elettromagnetica
EVU
Azienda fornitrice di energia elettrica
IP
Identificazione del grado di protezione contro influssi ambientali
esterni (penetrazione di acqua e corpi estranei meccanici)
kW
Kilowatt
LCD
Display a cristalli liquidi (Liquid Crystal Display)
MPP
Punto di massima potenza (Maximum Power Point)
Punto di massima potenza
74
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 75
Denominazione
Descrizione
Impedenza di rete
resistenza in alternata della rete; impedenza
PT
Sonda termica
FV
Energia fotovoltaica
Interruttore del
Sezionatore sotto carico CC per il disinserimento del generatore
generatore FV
FV dal Solar Inverter
I
75
A06_0179_Manual_10000
4.3
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 76
Specifiche tecniche
Modello
Solar Inverter NT 10000
Potenza consigliata del generatore solare
da 7000 a 12000 Wp
CC Potenza nominale di ingresso
Consumo nel modo stand-by
Consumo notturno
Alimentazione a partire da
Tensione nominale
Campo di tensione UMPP
Tensione a vuoto
Tensione di accensione
Tensione di disinserimento
Corrente di picco
Corrente nominale
Numero di ingressi
Rendimento massimo
Rendimento europeo (ponderato)
Topologia HERIC®
CA Potenza nominale di uscita nel funzionamento continuo Pn
Potenza di picco Pp
Frequenza nominale
Tensione di rete
Intervallo di tolleranza tensione di rete
Corrente nominale per fase
Corrente massima per fase
Coefficiente di distorsione con Pn
Fattore di potenza reattiva (cos phi)
Forma d'onda
11000 W
20 W
< 0,3 W
7W
400 V
350 < UMPP < 750 V
850 V
420 V
340 V
10 A per ingresso multitracking MPP*
9 A per ingresso multitracking MPP*
1 per ingresso multitracking MPP
3 complessivi
96,4 % (con ventilatore)
95,9 % (con ventilatore)
si
10000 W
10000 W
50 Hz
400 V
da -20 a +15 percento
14,5 A
18,2 A
<3%
circa 1
Sinusoidale
76
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 77
Controllo della tensione di rete
Controllo dispersione a terra
Controllo di isolamento, frequenza e corrente
continua
Caratteristica di uscita
Capacità di rottura dei fusibili di rete
Fasi di connessione alla rete necessarie
Numero di fasi di alimentazione (230 V monofase)
trifase, secondo E DIN VDE 0126-1-1
RCD (sensibile a tutte le correnti), secondo
E DIN VDE 0126-1-1
sì, secondo E DIN VDE 0126-1-1
Corrente elettrica
3 x 25 A
3
3
Interfaccia dati
Interfaccia per sensori
Visualizzazione
RS232, RS485, USB
Radiazione, temperatura
LCD, 2 x 16 caratteri, formato della finestra
100 x 25 mm
Tipo di protezione contro gli influssi ambientali
Umidità relativa dell'aria max.
Raffreddamento
Temperatura ambiente (Celsius)
Dimensioni (altezza x larghezza x profondità)
Peso
IP 54
95 %
Ventilatore nel pannello posteriore,
sistema a due camere
–25 °C bis 40 °C
max. 805 x 500 x 175 mm
30 kg
Certificazioni Italiane
ENEL DK5940, CEI 11-20
Con riserva di modifiche tecniche
77
A06_0179_Manual_10000
4.4
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 78
Dichiarazioni di conformità
Dichiarazione di conformità ai sensi della direttiva CE sulla Bassa Tensione 73/23/CEE,
Appendice III B.
Con la presente dichiariamo che il seguente prodotto, inclusi gli accessori necessari, è
conforme alle disposizioni della direttiva CE 73/23/CEE, modificata da 93/68/CEE:
Prodotto
Solar Inverter
Produttore
Sunways AG, Photovoltaic Technology,
Macairestr. 3-5, D-78467 Konstanz
Sunways NT 10000
Tipo
15.09.2005
a partire dalla data di fabbricazione
Norme applicate
Norma
EN 50178, EN 60950
Titolo
Apparecchiature elettroniche da
utilizzare negli impianti di potenza
Edizione
1998
Erläuterungen
Dieses Produkt ist eine Komponente, die zum Einbau in ein PV-System bestimmt ist und daher nur in Abhängigkeit ihres
Einbauortes im Gesamt-PV-System den Vorschriften für End-Geräte, Maschinen oder Anlagen entsprechen kann. Die Bewertung
der elektrischen und mechanischen Sicherheit und der Umwelteinflüsse (Fremdkörper, Feuchtigkeit) muss im eingebauten
Zustand im Gesamt-PV-System erfolgen. Im eingebauten Zustand können sich die EMV-Eigenschaften dieses Produkts ändern.
Deshalb ist für das Gesamt-PV-System eine Überprüfung der EMV-Eigenschaften durch den Endprodukt-Hersteller zweckmäßig.
Änderungen vorbehalten. Derzeit gültige Ausgabe auf Anfrage. Die jeweils gültige Fassung dieser Erklärung finden Sie auf
unserer Webseite www.sunways.de.
Konstanz, 13.09.05
Luogo, data
78
Roland Burkhardt,
consiglio di amministrazione
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 79
Dichiarazione di conformità ai sensi della direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE con successive modifiche 91/263/CEE e 93/68/CEE.
Con la presente dichiariamo che il seguente prodotto è conforme alle disposizioni della
direttiva CE 89/336/CEE (direttiva EMC con le modifiche 91/263/CEE e 93/68/CEE):
Prodotto
Solar Inverter
Produttore
Sunways AG, Photovoltaic Technology,
Macairestr. 3-5, D-78467 Konstanz
Sunways NT 10000
Tipo
15.09.2005
a partire dalla data di fabbricazione
Norme applicate
Norma
EN 50082-2 (EN 61000-4-2, -4-3, -4-4, -4-6, -4-8)
EN 55014-1; EN 55011; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3; E DIN VDE 0126-1-1
Erläuterungen
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie setzt einen EMV-angepassten Einbau der Komponente in die Anlage oder Maschine voraus.
Die Installationshinweise in den technischen Unterlagen sind zu beachten. Die Prüfungen erfolgten an einem systemtypischen
Aufbau auf einem normkonformen Messplatz. Die gesetzlichen Anforderungen an die Störfestigkeit und Störaussendungen,
Grenzwerte und Normen sind in der oben genannten Dokumentation angegeben. Diese Sunways-Produkte sind für den Einbau
in ein PV-System vorgesehen. Die Prüfergebnisse sind nicht in allen Fällen auf den eingebauten Zustand im PV-System übertragbar. Diese Erklärung beinhaltet daher nicht die Zusicherung von EMV-Eigenschaften des Endproduktes. Änderungen vorbehalten. Derzeit gültige Ausgabe auf Anfrage. Die jeweils gültige Fassung dieser Erklärung finden Sie auf unserer Webseite
www.sunways.de.
Konstanz, 13.09.05
Luogo, data
79
Roland Burkhardt,
consiglio di amministrazione
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 80
Certificato di nullaosta/conferma dell'officina ai sensi delle direttive per il collegamento e il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione con rete a bassa tensione (VDEW 4. edizione 2001).
Con la presente dichiariamo che il seguente prodotto è conforme alle disposizioni della
direttiva VDE in vigore per il funzionamento in parallelo alla rete. In particolare vengono
soddisfatte le direttive per l'allacciamento e il funzionamento in parallelo di impianti di
autoproduzione con rete a bassa tensione dell'azienda fornitrice di energia elettrica
(VDEW 4. edizione 2001) e la norma DIN 0838.
Prodotto
Solar Inverter
Produttore
Sunways AG, Photovoltaic Technology,
Macairestr. 3-5, D-78467 Konstanz
Sunways NT 10000
Tipo
15.09.2005
a partire dalla data di fabbricazione
Norme applicate
Norma
EN 50178, EN 60950
Titolo
Impianti di autoproduzione
con rete a bassa tensione
4. edizione 2001
Edizion
Spiegazioni
I Sunways Solar Inverter della serie NT 10000 sono inverter solari ad alimentazione trifase, capaci di funzionare autonomamente.
L'NT 10000 è composto da tre inverter monofase con monitoraggio trifase della tensione, che alimentano le fasi diverse. Questi
inverter integrati regolano la propria posizione di fase indipendentemente l'uno dall'altro. Sono dotati di un monitoraggio della
tensione nonché di un monitoraggio trifase della tensione concatenata per il rilevamento della diminuzione della tensione secondo il paragrafo 2.4.2 della direttiva VDEW (4. edizione 2001). Pertanto non è necessario prevedere un dispositivo di interfaccia
sempre accessibile (vedere paragrafo 2.1.2 Punto di controllo con funzione di disinserimento). Il rispetto dei valori di disinserimento della protezione trifase contro la diminuzione della tensione viene verificato con una prova a campione su ogni apparecchio. Con riserva di modifiche. L'edizione attuale è disponibile su richiesta. Per avere sempre la versione più recente della presente dichiarazione, visitate la nostra pagina Web www.sunways.de.
Konstanz, 13.09.05
Luogo, data
80
Roland Burkhardt,
consiglio di amministrazione
A06_0179_Manual_10000
4.5
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 81
Disposizioni e condizioni
zo, telefono, numero di serie ed eventual-
di garanzia
mente l’indirizzo e-mail. Il numero di telefono si trova sul retro del manuale dell'u-
· Durata della garanzia
tente.
La garanzia è valida per un periodo di
cinque anni dall’acquisto del Solar
Il Solar Inverter può essere spedito a
Inverter da parte del consumatore finale.
Sunways AG soltanto dopo aver ricevuto
Compilare il certificato di garanzia
l’autorizzazione dalla stessa. Tale autoriz-
allegato all’apparecchio e rispedirlo a
zazione è conseguente all’invio del proto-
Sunways AG. Conservare la fattura origi-
collo guasti debitamente compilato, indi-
nale recante la data di acquisto. È neces-
cando i guasti verificatisi e la forma pre-
sario presentarlo insieme al certificato
scelta per l’intervento di garanzia. Gli
per far valere la garanzia.
apparecchi spediti a Sunways AG senza
una precedente comunicazione non
potranno essere accettati né analizzati.
· Condizioni
Durante il periodo di garanzia, il Solar
La risoluzione dei difetti richiede un
Inverter viene riparato presso lo stabili-
adeguato periodo di tempo. I guasti dov-
mento di Costanza senza l’addebito dei
rebbero essere risolti entro 14 giorni
costi di materiale e manodopera. Le
dall’accettazione dell’apparecchio presso
spese di montaggio sono a carico del
Sunways AG. Qualora non fosse possibile,
cliente, salvo diversamente concordato.
il cliente sarà avvisato della causa e del
periodo necessario per eliminare il difetto.
Il certificato di garanzia compilato deve
essere spedito a Sunways AG, Costanza,
Conservare l’imballaggio originale anche
entro sette giorni dalla data di acquisto.
dopo la scadenza del periodo di garanzia.
Gli spedizionieri prendono in carico i Solar
Per usufruire della garanzia comunicateci
Inverter soltanto nell'imballaggio origina-
telefonicamente il vostro nome, indiriz-
le, idoneo per un trasporto sicuro.
81
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 82
Informateci prima del ritiro in caso di smar-
Si escludono altre ed ulteriori rivendicazioni
rimento dell’imballaggio originale. Siamo
per danni diretti o indiretti,
disposti a fornire un nuovo imballaggio
in particolare relative al risarcimento danni,
dietro pagamento.
inclusa la violazione del contratto,
a meno che non sia espressamente prevista
· Clausola di esclusione della responsabilità
ai sensi di legge.
Sono escluse le rivendicazioni e la responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a:
· interventi, modifiche o tentativi di
riparazione;
· aerazione insufficiente;
· cause di forza maggiore (ad es. caduta
di fulmini, danni idrici, vandalismo,
incendio, sovratensione, temporale ecc.)
· trasporto inappropriato
· mancato rispetto delle disposizioni in
materia, installazione o messa in servizio
non corrette
· Dispersione di sovratensioni dei varistori
sul lato CC del generatore FV
82
A06_0179_Manual_10000
4.6
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 83
Esclusione di responsabilità
Tutti i diritti riservati. © Sunways AG
generale
I prodotti citati nel titolo sono tutelati
Anche se la precisione e la completezza
dal diritto d’autore e la loro distribuzione
delle informazioni contenute in questa
avviene tramite licenze. È vietata la ripro-
guida sono state revisionate con estrema
duzione con qualsiasi mezzo del presente
attenzione, non ci assumiamo la respon-
documento, o parti di esso, senza l’autoriz-
sabilità derivante da eventuali errori od
zazione scritta di Sunways AG e del con-
omissioni.
cessore di licenza Sunways.
· Sunways AG si riserva la facoltà di
apportare modifiche senza preavviso
Marchi registrati
alle caratteristiche hardware e software descritte nel presente manuale.
Sunways NT 10000 e il logo Sunways sono
marchi registrati di Sunways AG, Costanza.
· Questo manuale non può essere riprodotto in nessuna forma né mezzo, né
HERIC® è un marchio registrato di
ceduto, fotocopiato o tradotto in altre
Fraunhofer Gesellschaft, Monaco.
lingue, né tutto né in parte, senza
l’approvazione scritta di Sunways AG.
· Sunways AG non accetta alcuna garanzia per danni dovuti a dati errati o persi,
uso improprio o guasto del Solar Inverter,
del software, degli apparecchi aggiuntivi
o del PC.
83
I
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 84
Avvisi:
84
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 85
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 86
A06_0179_Manual_10000
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 87
D
200
17.7.2006
15:03 Uhr
Seite 88
Sunways AG
Photovoltaic Technology
C/Antic Cami Ral de Valencia, 38
E-08860 Castelldefels (Barcelona)
Teléfono +34 93 6649440
Fax +34 93 6640447
E-Mail [email protected]
www.sunways.es
Hotline tecnica +49 7531 99677577
9-1-36-0-0 Version 7/06
A06_0179_Manual_10000
Scarica