Ersatzteilliste Pièces de rechange Parti ricambi Wisselstukkenlijst

P3.430 L Z/TEH
P3.550 L Z/TEH
Technische Daten
Données techniques
Dati tecnici
Technische gegevens
Technical data
de, fr, it, nl, en ....................420010589900
Elektro- und Hydraulikschema
Schémas électrique et hydraulique
Schemi elettrico ed idraulico
Elektrische en hydraulische schema
Electric and hydraulic diagrams
Ersatzteilliste
Pièces de rechange
Parti ricambi
Wisselstukkenlijst
Spare parts list
09/2014 - Art. Nr. 420010589300
2
09/2014 - Art. Nr. 420010589300
Rapport de régulation
Fuel
Classe d’émission
Regelverhältnis
Kraftstoff
Emissionsklasse
Temperature for use
Omgevingstemperatuur
opslag
Omgevingstemperatuur
werking: min./max
Température ambiante Temperatura ambiente di
de stockage
stoccaggio
Température
d’utilisation
Umgebungstemperatur
Betriebstemperatur
Temperatura d’utilizzazione
Ambient temp. for storage
Geluidsdrukniveau dB(A)
Livello pressione
sonora dB(A)
Niveau presion
acoustique dB(A)
Schalldruckpegel dB(A)
Sound pressure
level dB(A)
Protection level
Weight
Beschermingsindex
Gewicht ongeveer
Power consumption
(operation)
Voltage
Classe di protezione
Opgenomen elektrisch
vermogen (in werking)
Spanning
Peso
Tensione
Tension
Spannung
Electric motor
rpm - watt
Motor
rpm - watt
Indice de protection
Motore elettrico
giri motore - watt
Moteur
rpm - watt
Elektromotor
rpm - watt
Fuel-oil pump
Oliedrukpomp
Ignition transformer
Poids
Pompa di pressione gasolio
Pompe de
pulvérisation fuel
Öldruckpumpe
Ontsteek trafo
Flame monitor
Schutzart
Trasformatore d'accensione
Allumeur
Zündtransformator
Vlambeveiliging
Air regulation
Air flap
Gewicht
Surveillance de flamme Rivelatore di fiamma
Flammenwächter
Luchtregeling
Luchtklep
Control box
Emission class
Fuel
Potenza elettrica
assorbita (Esercizio)
Regolazione aria
Serranda dell'aria
Réglage de l’air
Volet d’air
Luftregulierung
Luftklappe
Branderautomaat
Emissieklasse
Brandstof
Regulating ratio
Operation
2 stage
Oil throughput
max/min kg/h
Burner output
max/mín kW - kcal/h
Elektrische Leistungs- Puissance électrique
aufnahme (Betrieb)
absorbée (en service)
Apparecchiatura di controllo
Coffret de sécurité
Feuerungsautomat
Classe di emissione
Combustibile
Regelbereik
Werking
2 fase
Funzionamento
2 stadio
Fonctionnement
2 allure
Betrieb
2 Bühne
Rapporto di regolazione
Oliedebiet
max/min kg/h
Portata gasolio
max/min kg/h
Débit de fuel
max/min kg/h
Öldurchsatz
max/min kg/h
Branderbelasting
máx/mín kW - kcal/h
Potenza bruciatore
max/min kW - kcal/h
Puissance du brûleur
max/min kW - kcal/h
Brennerleistung
max/min kW - kcal/h
Technische Daten - Données techniques - Dati tecnici - Technische gegevens - Technical data
2
14
1:2
46
2
17
173000
550 W
370 W
74
25 kg
620 W
-10°…+60° C
-20°…+70° C
IP 21
76
25,5 kg
900 W
230 - 400 V / 50 Hz
2800 rpm
2800 rpm
230 V / 50 Hz
suntec
suntec
2-Pole Electronic
photoresistor
photoresistor
2-Pole Electronic
Hydraulic system
Hydraulic system
THERMOWATT TEH 2xx
Standard Class 2 - OIL EN267 (NOx < 185
mg/kWh)
Light oil (L.C.V. 10.200 kcal/kg max. visc
1,5°E at 20°C)
(EL) Hu = 11,86 kWh/kg
36
143000
367000
469000
546
166
427
202
P3.550 L Z/TEH
P3.430 L Z/TEH
09/2014 - Art. Nr. 420010589300
3
QN
ηK
QF = Brennerleistung (kW)
QN = Kesselnennleistung (kW)
ηK = Kesselwirkungsgrad (%)
QF =
Berechnung der Brennerleistung:
Arbeitsfeld
Das Arbeitsfeld zeigt die Brennerleistung in Abhängigkeit vom
Feuerraumdruck. Es ent-spricht
den Maximalwerten nach EN
676 gemessen am Prüfflammenrohr.
Bei der Brennerauswahl ist
der Kesselwirkungsgrad zu
berücksichtigen.
10
100
100
QN
ηK
QF= Puissance calorifique (kW)
QN= Puissance nominale
chaudière (kW)
ηK = Rendement chaudière (%)
QF =
Calcul de la puissance
calorifique:
Domaine de fonctionnement
Le domaine de fonctionnement
correspond aux valeurs mesurées
lors de l’homologation.
Elle correspond aux valeurs
max mesurées sur tunnel d’essai
d’après l’EN 676.
Pour le choix du brûleur, tenir
compte du rendement de la
chaudière.
0
2
4
6
8
mbar 10
20
300
30
300
400
QN
ηK
QF= potenza della caldaia (kW)
QN= potenza nominale della
caldaia (kW)
ηK = rendimento energetico
della caldaia (%)
QF =
Calcolo della potenza della
caldaia:
Curva
Il campo di attività indica la
potenza del bruciatore in funzione
della pressione della camera di
combustione.
Corrisponde ai valori massimi
previsti dalla norma EN 676
misurati sul tubo della fiamma
di controllo.
In occasione della scelta del
bruciatore si deve tenere
conto del rendimento
energetico della caldaia.
200
200
P3.430 LZ
P3.550 LZ
500
50
600
500
kg/h
kW
kcal/h
x 1000
QN
ηK
QF = Brandervermogen (kW)
QN = Nominaal
ketelvermogen (kW)
ηK = Ketelrendement (%)
QF =
Berekening van het
brandervermogen:
Werkingsgebied
Het werkveld toont het
brandervermogen afhankelijk van
de druk in de verbrandingskamer.
Het stemt overeen met de
maximale waarden conform EN
676 gemeten op de testvlambuis.
Bij de keuze van de brander
dient rekening te worden
gehouden met het
ketelrendement.
40
400
QN
ηK
QF = Burner output (kW)
QN= Rated boiler output (kW)
ηK = Boiler efficiency rating %
QF =
Calculation of burner output:
Working field
The working field shows burner
output as a function of combustion
chamber pressure.
It corresponds to the maximum
values specified by EN 676
measured at the test fire tube.
The efficiency rating of the boiler
should be taken into account
when selecting a burner.
A
P3.430 - 550 L Z
B
E
I
C
G
F
L
KN-KL
M
Model
P3.430 LZ
A
439
B
302
C
137
KN
175
KL
365
E
466
F
160
G
280
I
L
185/200 185/200
M
M8
P3.550 LZ
439
302
137
175
365
466
160
280
185/200 185/200
M8
M
d..°
Boiler plate drilling
Øa
Model
Øa
Øb
Øc
d°..
P3.430 LZ
167
262
283
45°
Øb
P3.550 LZ
167
262
283
45°
Øc
P3.430 LZ
X
500
Y
830
Z
600
kg
28 (30)
P3.550 LZ
500
830
600
28,5 (31)
Packaging
Model
Z
X
4
09/2014 - Art. Nr. 420010589300
Y