ENG - Libro di viaggi in moto

annuncio pubblicitario
EB000000
XVS650
MANUALE DI RIPARAZIONE
1996 da Yamaha Motor Co. Ltd.
Prima edizione, Settembre 1996
Tutti i diritti sono riservati.
Ogni riproduzione o utilizzazione
senza il permesso scritto
della Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente proibite.
EB001000
AVVERTENZA
Questo manuale è stato preparato dalla Yamaha Motor Company soprattutto per essere usato dai concessionari
Yamaha e dai loro meccanici specializzati. Non è possibile inserir in un manuale tutte le nozioni di meccanica,
pertanto si presuppone che chiunque consulti questo manuale per eseguire operazioni di manutenzione e di riparazione sulle motociclette Yamaha abbia una conoscenza di base delle nozioni di meccanica e delle procedure di
riparazione delle motociclette. Riparazioni effettuate da personale inesperto possono rendere la motocicletta insicura e pericolosa da usarsi.
La Yamaha Motor Company, Ltd. cerca continuamente di migliorare i suoi modelli. Le modifiche e i cambiamenti importanti nelle caratteritiche delle procedure verranno comunicate a tutti i concessionari autorizzati Yamaha e verranno incorporate nelle future edizioni di questo manuale quando disponibili.
NOTA:
Le illustrazioni e le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
In questo manuale le informazioni particolarmente importanti sono contraddistinte dalle seguenti annotazioni.
Il simbolo di avviso sicurezza significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA
VOSTRA SICUREZZA PERSONALE È COINVOLTA!
Il mancato rispetto nel seguire le istruzioni AVVERTENZA può causare seri danni o
morte al motociclista, alle persone che stanno nei paraggi o alle persone che
ispezionano o riparano la motocicletta.
CAUTELA:
NOTA:
Una CAUTELA indica che devono essere prese delle precauzioni particolari per
evitare di danneggiare la motocicletta.
Una NOTA fornisce informazioni importanti per rendere le procedure più facili o più
chiare.
EB002000
COME USARE QUESTO MANUALE
STRUTTURA DEL MANUALE
Questo manuale è organizzato in capitoli che trattano gli argomenti principali. (Vedere “Simbologia”).
Primo titolo 1 :
pagina.
Questo è il titolo del capitolo con il suo simbolo riportato nell’angolo superiore destro di ogni
Secondo titolo 2 : Questo titolo identifica la sezione del capitolo e compare solo sulla prima pagina di ogni
sezione. È posizionato nell’angolo superiore sinistro della pagina.
Terzo titolo 3 : Questo titolo indica una sotto-sezione che viene seguita da procedure passo-passo corredate
dalle corrispondenti illustrazioni.
VISTE ESPLOSE
Per aiutare nell’identificazione delle parti e per chiarire la sequenza delle procedure, all’inizio di ogni sezione di
rimozione e smontaggio sono inserite delle viste esplose.
1. Una vista esplosa di facile comprensione 4 viene fornita per ogni operazione di rimozione e smontaggio.
2. I numeri 5 sono assegnati alla sequenza delle operazioni nella vista esplosa. Un numero incluso in un cerchio indica una fase dello smontaggio.
3. I simboli 6 indicano in modo immediato e di facile lettura la spiegazione di una operazione e le note.
Il significato dei simboli è elencato nella pagina seguente.
4. Per i bulloni e le viti che richiedono un valore particolare della coppia di serraggio vengono fornite le dimensioni e il numero identificatore della parte 7 .
5. Una tavola delle istruzioni operative 8 è allegata alla vista esplosa e fornisce la sequenza delle operazioni, il
nome dei componenti, le note sulle operazioni, ecc.
EB003000
1
2
SIMBOLOGIA
I simboli da 1 a 9 si trovano su ogni pagina a destra in alto ed indicano il soggetto di ogni capitolo.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Informazioni generali
Dati tecnici
Controlli e regolazioni periodiche
Motore
Sistema di raffreddamento
Carburazione
Telaio
Impianto elettrico
Ricerca guasti
I simboli da 10 a 17 identificano le specifiche che
compaiono nel testo.
10
11
12
13
14
15
16
17
Manutenzione possibile con motore installato
Rabbocco di liquido
Lubrificante
Attrezzo speciale
Coppia di serraggio
Limite di usura, gioco
Velocità motore
Ω, V, A
17
I simboli da 18 a 23 nelle viste esplose indicano i tipi
di lubrificante ed i punti di lubrificazione.
18
19
20
21
22
23
24
25
Applicare olio motore
Applicare olio per cambio
Applicare olio al bisolfuro di molibdeno
Applicare grasso per cuscinetti ruote
Applicare grasso a bassa densità a base di sapone di
litio
23 Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno
18
19
20
21
22
I simboli 24 e 25 nelle viste esplose indicano i punti
in cui applicare il liquido di bloccaggio 24 e in quale
caso montare dei nuovi componenti 25 .
24 Applicare un liquido bloccante (LOCTITE)
25 Sostituire
E004000
INDICE DEI CAPITOLI
INFORMAZIONI GENERALI
GEN
INFO
1
DATI TECNICI
SPEC
2
CONTROLLI E REGOLAZIONI
PERIODICHE
INSP
ADJ
3
REVISIONE DEL MOTORE
ENG
4
CARBURAZIONE
CARB
5
TELAIO
CHAS
6
IMPIANTO ELETTRICO
ELEC
7
TRBL
SHTG
8
RICERCA GUASTI
GEN
INFO
CAPITOLO 1
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
PIASTRINA DEL MODELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
INFORMAZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREPARATIVI PER LO SMONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUARNIZIONI, PARAOLI E ANELLI DI TENUTA . . . . . . . . . . . . . . . .
RONDELLE ELASTICHE/PIASTRINE E COPPIGLIE . . . . . . . . . . . . .
CUSCINETTI E PARAOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANELLI ELASTICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1-2
1-2
1-2
1-3
1-3
1-3
VERIFICA DEI CONNETTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
ATTREZZI SPECIALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
GEN
INFO
IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO
GEN
INFO
EB100000
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DEL
MOTOCICLO
EB100010
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL
VEICOLO
Il numero di identificazione del veicolo 1 è stampato sul lato destro del cannotto sterzo.
PIASTRINA DEL MODELLO
La piastrina che riporta il modello 1 è fissata al telaio. Questa informazione è necessaria per ordinare i
pezzi di ricambio.
1-1
INFORMAZIONI IMPORTANTI
GEN
INFO
EB101000
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARATIVI PER LO SMONTAGGIO
1. Prima della rimozione e dello smontaggio toglier completamente lo sporco, il fango, la polvere e materiale estraneo.
2. Usare attrezzi e mezzi di pulizia adatti. Fare riferimento alla sezione “ATTREZZI SPECIALI”.
3. Quando si smonta il motociclo, tenere insieme
le parti accoppiate tra di loro: ingranaggi, cilindri, pistoni e le altre parti che si sono “adattate”
l’una all’altra attraverso la normale usura.
Tali parti devono essere utilizzate di nuovo insieme o sostituite completamente.
4. Durante lo smontaggio del motociclo, pulire
tutte le parti e porle in contenitori nell’ordine di
smontaggio. Questo rende più veloce il rimontaggio ed aiuta ad assicurare che tutte le parti
siano montate correttamente.
5. Tenere tutte le parti lontane dal fuoco e da fonti
di calore.
PARTI DI RICAMBIO
1. Usare solo parti originali Yamaha per tutte le sostituzioni. Per tutte le lubrificazioni usare olio e
grasso raccomandati dalla Yamaha. I prodotti di
altre marche potrebbero sembrare uguali nella
forma e nel funzionamento ma essere di qualità
inferiore.
GUARNIZIONI, PARAOLI E ANELLI DI
TENUTA
1. Quando il motore viene revisionato, devono
essere sostituite tutte le guarnizioni, i paraoli e
gli anelli di tenuta. Bisogna pulire tutti i piani di
giunzione, i bordi dei paraoli e gli anelli di
tenuta.
2. Durante il riassemblaggio oliare correttamente
tutte le parti d’accoppiamento e tutti i cuscinetti.
Applicare del grasso ai bordi dei paraoli.
1-2
INFORMAZIONI IMPORTANTI
GEN
INFO
EB101030
RONDELLE ELASTICHE/PIASTRINE
E COPPIGLIE
1. Tutte le rondelle elastiche/piastrine 1 e le coppiglie devono essere sostituite quando vengono
tolte. Le linguette di bloccaggio devono essere
ripiegate contro i piani del bullone o del dado
dopo che il bullone o il dado sono stati correttamente serrati.
EB101040
CUSCINETTI E PARAOLI
1. Montare i cuscinetti e i paraoli in modo che il
marchio o i numeri di fabbricazione siano visibili. Quando si installano i paraoli, applicare un
leggero velo di grasso a base di litio a bassa densità sui loro bordi. Quando si installano i cuscinetti, oliarli abbondantemente.
1 Paraolio
CAUTELA:
Non usare aria compressa per asciugare i cuscinetti. Ciò danneggerebbe le loro superfici.
1 Cuscinetto
EB101050
ANELLI ELASTICI
1. Prima del rimontaggio controllare attentamente
tutti gli anelli elastici. In caso di smontaggio sostituire sempre gli anelli elastici dello spinotto
del pistone. Sostituire gli anelli deformati.
Quando si installa un anello elastico 1 , controllare che il bordo con lo spigolo vivo 2 si
trovi sul lato opposto alla direzione dello sforzo
3 . Vedere la vista in sezione.
4 Albero
1-3
VERIFICA DEI CONNETTORI
GEN
INFO
EB801000
VERIFICA DEI CONNETTORI
Controllare che i connettori non presentino macchie,
tracce di ruggine, umidità, ecc.
1. Scollegare:
Connettore
2. Controllare:
Connettore
Umidità Asciugare tutti i terminali con un
getto di aria compressa.
Macchie/ruggine Collegare e scollegare i
terminali più volte.
3. Controllare:
I terminali dei connettori
Allentamento Piegare leggermente la linguetta 1 e collegare i terminali.
4. Collegare:
I terminali del connettore
NOTA:
I due terminali si uniscono con un “click”.
5. Controllare:
Continuità elettrica (con l’uso di un tester tascabile)
NOTA:
Se non c’è continuità elettrica, pulire i terminali.
Quando si controlla il cablaggio eseguire sempre
le operazioni da 1 a 3.
Come soluzione immediata usare uno spray disossidante dei contatti che puó essere reperito nei
principali negozi di ricambi.
Controllare il connettore con un tester tascabile
come illustrato.
1-4
ATTREZZI SPECIALI
GEN
INFO
EB102001
ATTREZZI SPECIALI
Per un montaggio ed una messa a punto completa ed accurata sono necessari i seguenti attrezzi speciali. L’uso
degli attrezzi speciali evita possibili danni che potrebbero derivare da attrezzi inadatti o da tecniche improvvisate. Gli attrezzi speciali possono variare nella forma e nel codice di identificazione da nazione a nazione. In tal
caso vengono forniti in due versioni.
Quando si ordinano gli attrezzi, bisogna fare riferimento all’elenco riportato di seguito per evitare errori.
Codice attrezzo
Peso
90890-01084
Bullone
90890-01085
Nome dell’attrezo/modo d’uso
Bullone del martello a scorrimento/peso
Questi attrezzi si usano per rimuovere
l’albero dei bilancieri.
Banda di misura gioco ingranaggi finali
90890-01231
Questo attrezzo è necessario quando si
misura il gioco finale tra gli ingranaggi.
Estrattore dello spinotto del pistone
90890-01304
Questo attrezzo serve per rimuovere lo
spinotto del pistone.
Indicatore livello carburante
90890-01312
Viene usato per misurare il livello del carburante
nella vaschetta del galleggiante.
Chiave a T
90890-01326
Fermo
90890-01388
Chiave a T/fermo per stelo ammortizzatore
Estrattore
90890-01362
Adattatore
90890-04089
Estrattore/adattatore per volano
Peso
90890-01367
Adattatore
90890-01381
Peso guida paraolio forcella/adattatore
Questi attrezzi si usano per allentare e stringere
il bullone di bloccaggio dello stelo
dell’ammortizzatore della forcella.
Questi attrezzi servono per rimuovere il rotore.
Questi attrezzi si usano quando si installano la
boccola metallica, il paraolio e il parapolvere
della forcella.
Chiave per ghiera
90890-01403
Questo attrezzo si usa per allentare e serrare la
ghiera dello sterzo.
1-5
Illustrazione
ATTREZZI SPECIALI
Codice attrezzo
Nome dell’attrezzo/ modo d’uso
Fermo per puleggia
90890-01701
Questo attrezzo serve a bloccare il rotore quando
si toglie o si installa il bullone del rotore.
Manometro
90890-03081
Questo strumento viene usato per misurare la
compressione del motore.
Vacuometro
90890-03094
Questo strumento serve per sincronizzare il
carburatore.
Tester tascabile
90890-03112
Questo strumento serve per controllare
l’impianto elettrico.
Contagiri motore
90890-03113
Questo strumento serve per misurare il numero
di giri del motore.
Lampada stroboscopica
90890-03141
Questo attrezzo è necessario per verificare la
fasatura dell’accensione.
Estrattore e installatore guida valvola
90890-04018
Questo attrezzo serve per rimuovere ed installare
la guida valvola.
Compressore per molla della valvola
90890-04019
Questo attrezzo è necessario per rimuovere ed
installare i gruppi valvola.
Chiave per fermo cuscinetto
90890-04050
Questo attrezzo si usa per la rimozione o
installazione del cuscinetto finale dell’albero
primario.
1-6
GEN
INFO
Illustrazione
ATTREZZI SPECIALI
Codice attrezzo
Nome dell’attrezzo/modo d’uso
Chiave per fermo cuscinetto
90890-04057
Questo attrezzo si usa per la rimozione o
installazione del cuscinetto intermedio
dell’albero secondario.
Guida
90890-04058
Installatore/
estrattore
90890-04074
Guida per cuscinetto intermedio albero di
trasmissione.
Installatore/estrattore piano per cuscinetto
Questi attrezzi si usano quando si toglie o si
installa il cuscinetto principale dell’albero di
trasmissione.
Strumento bloccaggio universale per giunto
90890-04062
Questo attrezzo si usa quando si smonta o si
installa il bullone del pignone condotto del
cambio.
Attrezzo per la misura del gioco tra gli
ingranaggi intermedi
90890-04080
Questo attrezzo è necessario per la regolazione
del gioco degli ingranaggi.
Staffa universale per bloccaggio frizione
90890-04086
Questo attrezzo si usa per bloccare la frizione
mentre si toglie o si installa il dado del mozzo
frizione.
Compressore molla dell’ammortizzatore
90890-04090
Questo attrezzo è necessario per smontare
e rimontare la molla dell’ammortizzatore.
Tester controllo accensione
90890-06754
Questo strumento è necessario per controllare i
componenti del sistema di accensione.
Sigillante Yamaha No. 1215
90890-85505
Questo sigillante (adesivo) viene usato per le
superfici di contatto del carter, ecc.
1-7
GEN
INFO
Illustrazione
GEN
INFO
SPEC
CAPITOLO 2
DATI TECNICI
CARATTERISTICHE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4
2-4
2-13
2-17
SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO . . . . . . . . 2-19
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE . . . . . . . . . 2-20
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
PERCORSO CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
SPEC
CARATTERISTICHE GENERALI
SPEC
SPECIFICHE
CARATTERISTICHE GENERALI
Particolare
Standard
Codice del modello
XVS650: 4VR1, 4VR2
Dimensioni:
Lunghezza massima
Larghezza massima
Altezza massima
Altezza sella
Interasse
Altezza minima da terra
Raggio minimo di sterzata
2,340 mm
880 mm
1,065 mm
695 mm
1,610 mm
140 mm
3,100 mm
Peso base:
Con olio e serbatoio carburante pieno
227 kg
Motore:
Tipo di motore
Disposizione dei cilindri
Cilindrata
Alesaggio corsa
Rapporto di compressione
Pressione di compressione (STD)
Sistema di avviamento
4 tempi, raffreddamento ad aria, SOHC
2 cilindri a “V”
649 cm3
81 63 mm
9:1
1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar) a 300 giri/min
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
Con recupero olio nella coppa
Tipo o gradazione olio:
Olio motore
Temp.
C
Standard API:
API SE o gradazione superiore
Olio trasmissione finale:
SAE 80 API “GL-4”, Olio per Ingranaggi Elicoidali
Quantità d’olio:
Olio motore
Sostituzione periodica
Con sostituzione filtro olio
Capacità totale
Olio trasmissione finale
Capacità totale
2,6 L
2,8 L
3,2 L
Filtro aria:
Elemento filtrante a secco
Carburante:
Tipo
Capacità serbatoio carburante
Riserva carburante
Benzina normale senza piombo
16 L
3,0 L
0,19 L
2-1
CARATTERISTICHE GENERALI
Particolare
Standard
Carburatore:
Tipo/quantità
Costruttore
BDS28/2
MIKUNI
Candela:
Tipo
Costruttore
Distanza elettrodi
DPR7EA-9/X22EPR-U9
NGK/DENSO
0,8 X 0,9 mm
Tipo di frizione:
A dischi multipli in bagno d’olio
Trasmissione:
Sistema di riduzione primaria
Rapporto di riduzione primaria
Sistema di riduzione secondaria
Rapporto di riduzione secondaria
Tipo di trasmissione
Azionamento
Rapporto di riduzione
1a
2a
3a
4a
5a
Ingranaggi cilindrici
68/38 (1,789)
Trasmissione ad albero
19/18
32/11 (3,071)
A 5 velocità sempre in presa
A pedale sul lato sinistro
38/14 (2,714)
38/20 (1,900)
35/24 (1,458)
28/24 (1,167)
29/30 (0,967)
Telaio:
Tipo di struttura
Angolo di incidenza
Avancorsa
A doppia culla
35
153 mm
Pneumatici:
Tipo
Misura
Costruttore
Tipo
anteriore
posteriore
anteriore
posteriore
anteriore
posteriore
Carico massimo – motociclo escluso:
Pressione di gonfiaggio (a freddo):
carico 0 – 90 kg *
anteriore
posteriore
carico 90 kg – massimo ammissibile *
anteriore
posteriore
Freno:
Freno anteriore
Freno posteriore
tipo
comando
tipo
comando
SPEC
Con camera d’aria
100/90-19 57S
170/80-15M/C 77S
BRIDGESTONE/DUNLOP
BRIDGESTONE/DUNLOP
L309/F24
G546/K555
180 kg
200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* Per carico si intende il peso totale del bagaglio,
del guidatore, del passeggero e degli accessori.
A disco singolo
Leva sulla destra del manubrio
A tamburo
Pedale sul lato destro
2-2
CARATTERISTICHE GENERALI
Particolare
SPEC
Standard
Sospensioni:
Sospensione anteriore
Sospensione posteriore
Forcella telescopica
Forcellone (tipo monocross)
Ammortizzatore:
Ammortizzatore anteriore
Ammortizzatore posteriore
Molla a spirale/Smorzatore ad olio
Molla a spirale/Smorzatore a olio e gas
Corsa ruota:
Corsa ruota anteriore
Corsa ruota posteriore
140 mm
86 mm
Impianto elettrico:
Sistema di accensione
Generatore
Tipo di batteria
Capacità della batteria
T.C.I. (digitale)
A magnete, CA
GT12B-4
12 V 10 AH
Tipo di proiettore:
Lampada al quarzo (alogena)
Potenza delle lampade/quantità:
Proiettore
Fanale posteriore/Freno
Indicatore di direzione
Luce di posizione
Illuminazione targa
Luce cruscotto
Spia di folle
Spia abbaglianti
Spia indicatori di direzione
12 V 60 W/55 W
12 V 5 W/21 W
12 V 21 W 4
12 V 4 W 1
12 V 5 W 1
12 V 1,7 W 1
12 V 3 W 1
12 V 1,7 W 1
12 V 3 W 1
2-3
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
MOTORE
Particolare
Standard
Limite
Testa cilindro:
Limite di deformazione
SSS
0,03 mm
Cilindro:
Alesaggio
Punto di misura*
80,945 X 80,995 mm
40 mm
81,1 mm
SSS
Trasmissione a catena (destra e sinistra)
28,000 X 28,021 mm
27,96 X 27,98 mm
0,020 X 0,061 mm
SSS
SSS
SSS
SSS
39,733 mm
32,217 mm
7,733 mm
39,772 mm
32,302 mm
7,772 mm
39,63 mm
32,12 mm
SSS
39,67 mm
32,20 mm
SSS
SSS
0,03 mm
Albero a camme:
Azionamento
Diametro interno del cappello
Diametro esterno dell’albero a camme
Gioco tra albero a camme e cappello
Dimensioni della camma
Aspirazione
Scarico
Limite di disassamento
dell’albero a camme
“A”
“B”
“C”
“A”
“B”
“C”
2-4
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
SPEC
Standard
Limite
Catena di distribuzione:
Tipo di catena di distribuzione/
Numero delle maglie
Metodo di regolazione
SILENT CHAIN/118
Automatico
SSS
SSS
Bilanciere/albero bilanciere:
Diametro interno cuscinetto
Diametro esterno albero
Gioco albero-bilanciere
14,000 mm X 14,018 mm
13,980 mm X 13,991 mm
0,009 mm X 0,038 mm
SSS
SSS
SSS
Valvola, sede valvola, guida valvola:
Gioco valvola (a freddo)
ASP
SCAR
0,07 X 0,12 mm
0,12 X 0,17 mm
SSS
SSS
Dimensin della valvola:
Diam. Testa
Larghezza Faccia
Larghezza Sede
Spessore Margine
ASP
SCAR
Larghezza faccia “B”
ASP
SCAR
Larghezza sede “C”
ASP
SCAR
Spessore margine “D”
ASP
SCAR
Diametro esterno del gambo
ASP
SCAR
Diametro interno della guida ASP
SCAR
Gioco tra gambo e guida
ASP
SCAR
Limite di disassamento del gambo
36,9 X 37,1 mm
31,9 X 32,1 mm
2,3 mm
2,3 mm
1,0 X 1,2 mm
1,0 X 1,2 mm
1,0 X 1,4 mm
1,0 X 1,4 mm
6,975 X 6,990 mm
6,960 X 6,975 mm
7,000 X 7,012 mm
7,000 X 7,012 mm
0,010 X 0,037 mm
0,025 X 0,052 mm
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
1,8 mm
1,8 mm
0,8 mm
0,8 mm
6,955 mm
6,935 mm
7,042 mm
7,042 mm
0,08 mm
0,10 mm
0,03 mm
Larghezza sede valvola
ASP
SCAR
1,0 X 1,2 mm
1,0 X 1,2 mm
1,8 mm
1,8 mm
ASP
SCAR
ASP
SCAR
43,2 mm
43,2 mm
37,1 mm
37,1 mm
42,0 mm
42,0 mm
SSS
SSS
Diametro testa “A”
Molla della valvola:
Lunghezza libera
Lunghezza in sede
(a valvola chiusa)
2-5
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
Pressione di compressione
(montata)
Limite di inclinazione*
Senso di avvolgimento
(vista dall’alto)
SPEC
Standard
Limite
ASP
21,8 X 25,6 kg
SSS
SCAR
ASP
SCAR
21,8 X 25,6 kg
SSS
SSS
SSS
2,5_/1,9 mm
2,5_/1,9 mm
ASP
SCAR
Antiorario
Antiorario
SSS
SSS
0,035 X 0,055 mm
80,90 X 80,95 mm
0,15 mm
SSS
6 mm
81,5 mm
82 mm
0 mm
20,004 X 20,015 mm
19,995 X 20,000 mm
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
Piano
1,2
3,2 mm
0,15 X 0,30 mm
0,03 X 0,07 mm
SSS
SSS
0,55 mm
0,12 mm
Pistone:
Gioco pistone-cilindro
Dimensione “D” del pistone
Punto di misura “H”
Maggiorazione 2a
Maggiorazione 4a
Disassamento pistone
Diamentro interno foro spinotto pistone
Diamentro esterno spinotto pistone
Segmenti pistone:
Segmento superiore:
Tipo
Dimensioni (B
T)
Luce all’estremità (segmento montato)
Gioco laterale (segmento montato)
2-6
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
SPEC
Standard
Limite
Secondo segmento:
Tipo
Dimensioni (B
T)
Luce all’estremità (segmento montato)
Gioco laterale (segmento montato)
Raschiaolio:
Dimensioni (B
T)
Luce all’estremità (segmento montato)
Rastremato
1,5
3,6 mm
0,30 X 0,45 mm
0,02 X 0,06 mm
SSS
0,8 mm
0,12 mm
2,5
3,1 mm
0,2 X 0,7 mm
SSS
SSS
Biella:
Passaggio per l’olio
0,026 X 0,050 mm
Condice colore (dimensioni corrispondenti) (1) Blu (2) Nero (3) Marrone (4) Verde
SSS
SSS
Albero motore:
Larghezza della manovella “A”
Limite di disassamento “C”
Gioco laterale testa biella “D”
Gioco radiale testa biella “E”
Passaggio olio per il perno di banco
Frizione:
Spessore dischi di attrito
Quantità
Spessore disco frizione
Quantità
Lunghezza libera molla frizione
Quantità
Gioco di spinta campana frizione
Gioco radiale campana frizione
Metodo disinnesto frizione
Limite di deflessione asta
93,95 X 94,00 mm
0,270 X 0,424 mm
0,026 X 0,050 mm
0,020 X 0,052 mm
2,9 X 3,1 mm
7
1,5 X 1,7 mm
6
39,5 mm
5
0,10 X 0,37 mm
0,015 X 0,043 mm
Spinta dall’interno con camma
SSS
2-7
SSS
0,02 mm
SSS
SSS
SSS
2,6 mm
SSS
0,2 mm
SSS
38,5 mm
SSS
SSS
SSS
0,5 mm
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
SPEC
Standard
Cambio:
Limite di disassamento
albero primario
Limite di disassamento
albero secondario
Limite
SSS
0,06 mm
SSS
0,06 mm
Con barra di guida
SSS
4VR 00
#90
#50
4CP 10-3
O-6
#100
0,85
#20
0,8
0,8
0,8
2
1,0
#17,5
0,9
#140
7,5 X 8,5 mm
1.150 X 1.250 giri/min
29,0 kPa (0,29 kg/cm2, 220 mmHg)
3X4
80 X 90_C
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
Tipo elettrico
UC-Z6M/MITSUBISHI
0,8 A
12 kPa (0,12 kg/cm2, 0,12 bar)
SSS
SSS
SSS
SSS
Sistema di lubrificazione:
Tipo di filtro olio
Tipo pompa olio
Gioco all’estremità “A” o “B”
Gioco laterale
Pressione di apertura
valvola di sicurezza
Pressione olio (a caldo)
Luogo di controllo pressione
Tipo in carta
Tipo trocoidale
0,12 mm
0,03 X 0,08 mm
440 X 540 kPa
(4,5 X 5,5 kg/cm2, 4,5 X 5,5 bar)
10 kPa (0,1 kg/cm2, 0,1 bar) a 1.200 giri/min
BULLONE DI GIUNZIONE HC
SSS
0,2 mm
0,15 mm
SSS
Albero di trasmissione:
Gioco di lavoro ingranaggi intermedi
Gioco di lavoro ingranaggi finali
0,05 X 0,10 mm
0,1 X 0,2 mm
SSS
SSS
Selettore:
Tipo di selettore
Carburatore:
Sigla di identificazione
Getto principale
Getto principale aria
Spillo conico
Polverizzatore
Getto minimo aria
Uscita minimo
Getto minimo
By-pass 1
By-pass 2
By-pass 3
Vite del minimo
Dimensione sede valvola
Getto avviamento
Getto avviamento
Dimensione valvola a farfalla
Livello carburante
Regime minimo motore
Depressione di aspirazione
CO%
Temperatura olio motore
Pompa del carburante:
Tipo
Modello/costruttore
Corrente di assorbimento
Pressione di uscita
(M.J)
(M.A.J)
(J.N)
(N.J)
(P.A.J.1)
(P.O)
(P.J)
(B.P.1)
(B.P.2)
(B.P.3)
(P.S)
(V.S)
(G.S.1)
(G.S.2)
(Th.V)
(F.L)
<max>
2-8
SSS
SSS
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
SPEC
Standard
Schema della lubrificazione:
Alimentazione a pressione
Per sbattimento
Albero bilanciere
Albero a camme
Pistone
Alloggiamento
ingranaggio intermedio
Albero di trasmissione
Frizione di avviamento
Albero motore
Albero principale
Filtro olio
Pompa olio
Retino aspirazione
2-9
Valvola di sicurezza
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
Sequenza di serraggio testa cilindro:
Sequenza di serraggio carter motore:
Carter sinistro
Carter destro
2-10
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
Coppie di serraggio
Nome
parte
Misura
del
filetto
Q.tà
Testa cilindro
Testa cilindro
Testa cilindro
Staffa coperchio testa cilindro
Testa cilindro (tubo di scarico)
Coperchio pignone albero a camme
Copertchio punterie
Albero bilanciere (passaggio olio)
Fermo per cuscinetto
(albero a camme)
Dado
Dado
Bullone
Dado
Prigioniero
Bullone
Bullone
Bullone
M10
M8
M8
M10
M8
M6
M6
M16
Bullone
Candela
Cilindro
Coperchio inferiore testa cilindro
Coperchio superiore testa cilindro
Biella
Rotore
Controdado registro valvola
Ruota dentata albero a camme
Tendicatena distribuzione
Guida catena distribuzione
Pompa olio
Coperchio retino aspirazione olio
Coperchio cartuccia filtrante olio
Raccordo carburatore
Gruppo fissaggio cassetta filtro aria
Gruppo cassetta filtro aria
Giunto tubo di scarico (posteriore)
e testa cilindro
Giunto tubo di scarico (posteriore)
e gruppo silenziatore (posteriore)
Tubo di scarico (anteriore)
Tubo di scarico e silenziatore
Silenziatore
Carter (cilindro)
Carter (cilindro)
Carter
Carter
Parte da serrare
Coppia
di serraggio
Nm
kgm
8
2
4
8
4
4
8
4
35
20
20
35
15
10
10
38
3,5
2,0
2,0
3,5
1,5
1,0
1,0
3,8
M8
4
20
2,0
–
Bullone
Bullone
Vite
Dado
Bullone
Dado
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
M12
M6
M6
M6
M8
M10
M6
M10
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
2
2
6
8
4
1
4
2
4
4
3
3
5
4
2
2
18
10
10
5
36
80
14
55
12
10
7
10
10
12
12
12
1,8
1,0
1,0
0,5
3,6
8,0
1,4
5,5
1,2
1,0
0,7
1,0
1,0
1,2
1,2
1,2
Dado
M8
2
20
2,0
Bullone
Dado
Vite
Bullone
Prigioniero
Prigioniero
Bullone
Bullone
M8
M8
M8
M10
M10
M8
M8
M6
2
2
2
2
8
2
4
10
20
25
20
25
20
13
24
10
2,0
2,5
2,0
2,5
2,0
1,3
2,4
1,0
2-11
Note
Usare
rondella di
bloccaggio
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Parte da serrare
Fermo per cuscinetto (ingranaggio
pignone trasmissione intermedia)
Nome
parte
Vite a
stella
Misura
del
filetto
Q.tà
M8
4
SPEC
Coppia
di serraggio
Nm
kgm
25
2,5
Note
Acciaccatura
Coperchio carter (sinistro)
Coperchio carter (destro)
Fascetta
Frizione monodirezionale
Ingranaggio conduttore
trasmissione primaria
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
M6
M6
M6
M8
13
11
1
6
10
10
10
20
1,0
1,0
1,0
2,0
Dado
M10
1
70
7,0
Molla frizione
Registro della frizione
Mozzo frizione
Bullone
Dado
Dado
M6
M6
M20
5
1
1
8
8
70
0,8
0,8
7,0
Vite
M8
1
12
1,2
Dado
M20
1
120
12,0
–
M65
1
110
11,0
Dado
M14
1
90
9,0
Bullone
Bullone
M8
M8
4
1
25
22
2,5
2,2
Perno leva di spinta
Ingranaggio pignone
trasmissione intermedia
Ritenuta cuscinetto
(albero inter. second.)
Supporto superiore
(albero inter. second.)
Alloggiamento cuscinetto
(albero inter. second.)
Leva di fermo del cambio
Usare
rondella
di bloccaggio
Usare
rondella
di bloccaggio
Acciaccatura
Usare
rondella
di bloccaggio
Leveraggio pedale cambio
Registro pedale cambio
Bulone
Dado
M6
M6
1
2
10
7
1,0
0,7
Bobina statore
Bobina di raccolta (pickup)
Vite
Vite
M6
M6
3
3
7
7
0,7
0,7
2-12
Uno dei due
ha il filetto
sinistro
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
Telaio
Standard
Particolare
Sterzo:
Tipo di cuscinetto sterzo
No./dimensione delle sfere di acciaio
(superiore)
Limite
Cuscinetto a sfere e a rulli conici
SSS
19 pezzi/0,25 pollici (6,35 mm)
SSS
Sospensione anteriore:
Corsa della forcella anteriore
Lunghezza libera molla forcella
Lunghezza dopo montaggio
Costante della molla
(K1)
Corsa
(K1)
Molla opzionale
Capacità olio
Livello olio
Gradazione olio
140 mm
295 mm
249,9 mm
3,5 N/mm (0,35 kg/mm)
0 X 140 mm
Nessuna
0,454 L
114 mm
Olio per forcelle 10W o equivalente
SSS
289 mm
SSS
SSS
SSS
Sospensione posteriore
Corsa ammortizzatore
Lunghezza libera molla
Lunghezza dopo montaggio
Costante della molla
Corsa
Molla opzionale
37 mm
168,5 mm
160,5 mm
186 N/mm (18,6 kg/mm)
0 X 37 mm
Nessuna
SSS
165 mm
SSS
SSS
SSS
Forcellone:
Limite del gioco
Ruota anteriore:
Tipo
Dimensione cerchio
Materiale cerchio
Limite di disassamento
del cerchio
Ruota posteriore:
Tipo
Dimensione cerchio
Materiale cerchio
Limite di disassamento
del cerchio
Freno anteriore:
Tipo
Diametro esterno
disco spessore
Spessore pastiglia
Spessore pastiglia
(K1)
(K1)
estremità SSS
laterale
SSS
radiale
laterale
radiale
laterale
interno
esterno
SSS
SSS
SSS
1 mm
1 mm
Routa a raggi
19
MT2.50
Acciaio
SSS
SSS
SSS
1,0 mm
0,5 mm
2 mm
2 mm
Ruota a raggi
15M/C
MT3.50
Acciaio
SSS
SSS
SSS
1,0 mm
0,5 mm
2 mm
2 mm
Monodisco
SSS
298
5 mm
6,2 mm
6,2 mm
SSS
0,8 mm
0,8 mm
2-13
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
Diametro interno cilindro pompa
Diametro interno cilindro pinza
Diametro interno cilindro pinza
Tipo fluido freni
Freno posteriore:
Tipo
Diametro interno tamburo freno
Spessore guarnizione di attrito
Lunghezza libera molla ganascia
Leva freno e pedale freno:
Gioco leva freno (sul perno)
Gioco leva freno (all’estremità della leva)
Posizione del pedale freno
Corsa a vuoto del pedale freno
Gioco leva frizione (sul perno)
Gioco leva frizione
(all’estremità della leva)
SPEC
Standard
Limite
12,7 mm
30,1 mm
33,3 mm
DOT 4
SSS
SSS
SSS
SSS
A doppia azione
200 mm
4 mm
68 mm
SSS
201 mm
2 mm
SSS
1 X 2 mm
10 X 15 mm
85 mm
20 X 30 mm
2 X 3 mm
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
10 X 15 mm
SSS
2-14
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
Coppie di serraggio
Parte da serrare
Coppia
di serraggio
Misura
del
filetto
Nm
kgm
M8
M10
M22
SSS
M12
20
30
110
18
20
2,0
3,0
11,0
1,8
2,0
M8
M6
M10
M6
M8
M6
M6
M6
23
10
30
9
10
7
8
7
2,3
1,0
3,0
0,9
1,0
0,7
0,8
0,7
M8
M8
M10
M10
M10
M12
M6
M6
M8
M12
M12
M22
M22
M22
M10
M6
M8
M6
M6
M10
M8
40
30
40
40
40
74
13
7
30
62
62
100
7
100
70
7
23
7
7
26
26
4,0
3,0
4,0
4,0
4,0
7,4
1,3
0,7
3,0
6,2
6,2
10,0
0,7
10,0
7,0
0,7
2,3
0,7
0,7
2,6
2,6
Piastra superiore e stelo
Piastra inferiore e stelo
Piastra superiore e asse sterzo
Ghiera (asse sterzo)
Fissaggio manubrio (inferiore) e piastra superiore
Fissaggio manubrio (inferiore)
e fissaggio manubrio (superiore)
Pompa freno (freno anteriore)
Bullone di collegamento (tubo freno)
Supporto tubo freno e piastra inferiore
Parafango anteriore e gambale
Supporto proiettore e piastra inferiore
Supporto proiettore e proiettore
Lampeggiatore anteriore e piastra inferiore
Fissaggio motore:
Telaio e supporto (anteriore-superiore)
Telaio e supporto (anteriore-inferiore)
Supporto e motore (anteriore-superiore)
Supporto e motore (anteriore-inferiore)
Telaio e motore (posteriore-superiore)
Telaio e motore (posteriore-inferiore)
Supporto registrazione e telaio
Registro e supporto registro
Supporto silenziatore e telaio
Ammortizzatore posteriore e forcellone
Ammortizzatore posteriore e telaio
Perno forcellone (sinistro) e telaio
Perno forcellone (destro) e telaio
Perno forcellone (destro) e dado di bloccaggio
Scatola ingranaggio finale e forcellone
Serbatoio carburante e rubinetto carburante
Staffa serbatoio carburante e telaio
Sella del guidatore
Sella del passeggero
Telaio e supporto parafango posteriore
Parafango posteriore e supporto parafango posteriore
2-15
Note
Vedere NOTA
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Coppia
di serraggio
Misura
del
filetto
Nm
kgm
Parafango posteriore e luce di posizione/stop
Supporto parafango posteriore e indicatore di direzione
Fianchetto (inferiore)
Coperchio batteria
Fianchetto (destro)
Relè di avviamento e terminali
Poggiapiede passeggero e telaio
Staffa cavalletto laterale e telaio
Cavalletto laterale e staffa cavalletto laterale
Interruttore cavalletto laterale
Pedale freno/poggiapiede e telaio
Perno ruota anteriore
Bullone cavalletto perno ruota anteriore
Pinza freno
Disco freno e ruota anteriore
Vite spurgo pinza freno
Dado perno ruota posteriore
Barra di tensione e forcellone
Barra di tensione e piastra ganasce freno
Leva albero camma freno
Mozzo frizione e parastrappi
Scatola ingranaggio finale (coperchio alloggiamento)
Alloggiamento cuscinetto (scatola ingranaggio finale)
Alloggiamento cuscinetto (scatola ingranaggio finale)
Fermo per cuscinetto
(ingranaggio pignone conduttore finale)
M6
M12
M6
M6
M6
M6
M8
M10
M10
M5
M6
M16
M8
M10
M8
M7
M14
M8
M8
M6
M10
M10
M8
M10
6
23
7
7
7
7
26
64
56
4
64
59
20
40
23
6
97
20
20
10
62
18
23
23
0,6
2,3
0,7
0,7
0,7
0,7
2,6
6,4
5,6
0,4
6,4
5,9
2,0
4,0
2,3
0,6
9,7
2,0
2,0
1,0
6,2
1,8
2,3
2,3
M65
115
11,5
Bullone filtro olio (ingranaggio finale)
Bullone scarico olio (ingranaggio finale)
Coperchio alloggiamento
M14
M14
M10
23
23
42
2,3
2,3
4,2
Parte da serrare
SPEC
Note
Filettatura
sinistra
NOTA:
1. Serrare inizialmente la ghiera a circa 52 Nm (5,2 kgm) con una chiave dinamometrica, poi allentare nuovamente la ghiera del tutto.
2. Serrare di nuovo la ghiera al valore prescritto.
2-16
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
IMPIANTO ELETTRICO
Standard
Particolare
Limite
Tensione:
12 V
SSS
Sistema di accensione:
Anticipo di accensione (P.M.S.I)
Tipo dispositivo di anticipo
12_ a 1.200 giri/min
Tipo elettrico e TPS
SSS
SSS
Unità di accensione T.C.I.:
Resistenza bobina di raccolta/colore
Modello unità T.C.I./costruttore
182 X 222 Ω a 20_C/Grigio-Nero
J4T079/MITSUBISHI
SSS
SSS
Bobina di accensione:
Modello/costruttore
Distanza minima tra gli elettrodi candela
Resistenza avvolgimento primario
Resistenza avvolgimento secondario
F6T541/MITSUBISHI
6 mm
3,8 X 4,6 Ω a 20_C
10,1 X 15,1 kΩ a 20_C
SSS
SSS
SSS
SSS
Cappuccio candela:
Tipo
Resistenza
In resina
10 kΩ
SSS
Magnete corrente alternata
F4T459/MITSUBISHI
14 V 20 A a 5.000 giri/min
SSS
SSS
SSS
0,50 X 0,62 Ω a 20_C/Bianco-Bianco
SSS
Regolatore di tensione:
Tipo
Modello/costruttore
Tensione di regolazione a vuoto
Semiconduttori, tipo in corto circuito
SH650A-12/SHINDENGEN
14,1 X 14,9 V
SSS
SSS
SSS
Raddrizzatore:
Modello/costruttore
Capacità
Tensione di isolamento
SH650A-12/SHINDENGEN
25 A
240 V
SSS
SSS
SSS
Batteria:
Densità elettrolito
1,320
SSS
Tipo a ingranaggio sempre in presa
SSS
SM-13/MITUBA
SM-13
0,7 kW
12,5 mm
28 mm
0,7 mm
SSS
SSS
SSS
4 mm
27 mm
SSS
MS-5F/JIDECO
100 A
SSS
SSS
Sistema di carica:
Tipo
Modello/costruttore
Uscita nominale
Resistenza avvolgimento
statore/colore
Sistema di avviamento elettrico:
Tipo
Motorino di avviamento:
Modello/costruttore
Numero di identificazione
Potenza in uscita
Lunghezza totale spazzole
Diametro commutatore
Profondità intaglio mica
Relè di avviamento:
Modello/costruttore
Amperaggio nominale
2-17
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
SPEC
Standard
Limite
Avvisatore acustico:
Tipo
Quantità
Modello/costruttore
Corrente massima
Tipo piatto
1
YF-12/NIKKO
1,5 A
SSS
SSS
SSS
SSS
Relè indicatori di direzione:
Tipo
Modello/costruttore
Dispositivo di disinserimento automatico
Frequenza di lampeggio
Potenza
Completamente a transistor
FE246BH/DENSO
Nessuno
75 X 95 cicli/min
21 W
2+3W
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
Relè pompa carburante:
Modello/costruttore
G8R-30Y/OMRON
SSS
Fusibile
SSS
Interruttore circuito:
Tipo
Amperaggio per singolo circuito
PRINCIPALE
PROIETTORE
INDICATORI DIREZIONE
ACCENSIONE
Riserva
Riserva
Riserva
30 A
15 A
10 A
10 A
30 A
15 A
10 A
1
1
1
1
1
1
1
2-18
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO
EB202001
SPECIFICHE GENERALI DELLE
COPPIE DI SERRAGGIO
Questa tavola specifica le coppie di serraggio per attacchi standard con filetto a passo ISO. Le specifiche
di coppia per i componenti o gli insiemi speciali sono
indicate nelle relative sezioni di questo manuale. Per
evitare ogni deformazione serrare gli insiemi a molti
fissaggi, seguendo un ordine incrociato a passi successivi, fino a raggiungere la coppia di serraggio finale. A meno che sia diversamente specificato, le
coppie di serraggio si intendono per filetti puliti e
asciutti. I componenti devono essere a temperatura
ambiente.
A: Distanza parti piatte
B: Diametro esterno della filettatura
2-19
A
(Dado)
B
(Bullone)
10 mm
SPEC
Specifiche generali
coppie di serraggio
Nm
kgm
6 mm
6
0,6
12 mm
8 mm
15
1,5
14 mm
10 mm
30
3,0
17 mm
12 mm
55
5,5
19 mm
14 mm
85
8,5
22 mm
16 mm
130
13,0
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE
SPEC
EB203000
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE
MOTORE
Simbolo
Punto di lubrificazione
Bordi paraolio
Anello di tenuta OR
Cuscinetto
Bullone/dado della biella
Testa e piede di biella
Perno albero motore
Perno di banco albero motore/testa di biella
Superficie del pistone
Spinotto del pistone
Lobo albero camme/perno
Albero bilanciere
Gambo valvola (ASP, SCAR)
Estremità gambo valvola (ASP, SCAR)
Rotore pompa olio (interno/esterno), alloggiamento
Superficie ingranaggio di rinvio
Ingranaggio di rinvio dell’avviamento
Albero dell’ingranaggio di rinvio dell’avviamento
Ingranaggio intermedio conduttore
Ingranaggio primario condotto
Asta comando disinnesto 1
Ingranaggio di trasmissione (ruota/pignone)
Desmodronico del cambio
Forcella del cambio/barra di guida
Gruppo albero del cambio
Molla valvola (aspirazione)
Sfera asta di spinta
Gruppo leva di spinta
2-20
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE
SPEC
EB203010
TELAIO
Simbolo
Punto di lubrificazione
Testa asse di sterzo (superiore/inferiore), cuscinetto
Testa asse di sterzo, bordo copertura cuscinetto
Testa asse di sterzo, bordo paraolio
Bordo paraolio ruota anteriore (destro/sinistro)
Bordo paraolio ruota posteriore
Superficie di strisciamento mozzo frizione
Albero pedale freno posteriore
Asse pedale cambio
Bullone cavalletto laterale, superficie di scorrimento cavalletto laterale
Superticie interna tubo guida (monopola acceleratore)
Bullone perno leva freno, superficie di contatto
Bullone perno leva frizione, superficie di contatto
Bordo paraolio ammortizzatore posteriore (inferiore)
Superficie interna, cuscinetto perno forcellone
Bordo paraolio perno forcellone
2-21
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
SPEC
EB205000
SCHEMI DI LUBRIFICAZION
1 Bilanciere (aspirazione)
2 Bilanciere (scarico)
3 Albero a camme
4 Tappo di scarico
5 Retino aspirazione olio
6 Leva di spinta
2-22
7 Asta di spinta 1
8 Pompa olio
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero bilanciere (aspirazione)
2 Albero bilanciere (scarico)
3 Albero a camme
4 Albero primario
5 Valvola di sovrapressione
6 Pompa olio
2-23
SPEC
7 Filtro olio
8 Albero motore
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero motore
2 Filtro olio
3 Pompa olio
2-24
SPEC
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero motore
2 Bilanciere
3 Ingranaggio di rinvio avviamento
4 Albero conduttore
5 Albero primario
2-25
SPEC
PERCORSO CAVI
SPEC
EB206000
PERCORSO CAVI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cavo frizione
Cavo interruttore sinistro manubrio
Tubo sfiato serbatoio carburante
Cavo tachimetro
Tachimetro
Cavi illuminazione tachimetro
Raddrizzatore/ regolatore
Cavo interruttore freno posteriore
Cavo interruttore cavalletto laterale
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2-26
Avvisatore acustico
Cavo proiettore
Cavo interruttore destro manubrio
Cavo candela
Tubo carburante
Cavo interruttore principale
Cavo pompa carburante
Interruttore principale
Pompa carburante
PERCORSO CAVI
A Passare i cavi dei lampeggiatori anteriori (destro e
sinistro) ed il cavo del proiettore attraverso il foro
sul cupolino del faro.
B Passare il cavo dell’interruttore sinistro manubrio
dietro la piastra superiore.
C Fissare il cavo dell’interruttore sinistro del
manubrio con una fascetta di plastica.
D Passare il cavo del tachimetro, i cavi di illuminazione
del tachimetro e il tubo di sfiato del serbatoio
attraverso il foro del serbatoio carburante.
E Collegare il connettore dell’interruttore freno
posteriore davanti al supporto della valvola
antirovesciamento.
SPEC
F Ai cavi luci del tachimetro.
G Passare il cavo dell’interruttore destro manubrio
e il cavo del proiettore al di sopra del fascio dei cavi.
H Far passare il cavo della frizione attraverso la
guida del cavo.
I Serrare il cavo dell’interruttore del cavalletto laterale
e del raddrizzatore / regolatore con una fascetta di
plastica.
J Al motore.
K Il cavo dell’interruttore del cavalletto laterale non
deve toccare l’asta del cambio.
2-27
PERCORSO CAVI
L Fissare il cavo dell’interruttore del cavalletto laterale
con una fascetta metallica.
M Fissare il cavo dell’interruttore del freno posteriore,
il cavo dell’interruttore del cavalletto laterale e il
cavo del raddrizzatore / regolatore con una fascetta
metallica.
N Far passare il cavo del tachimetro attraverso il
passacavo del tachimetro.
O Al raddrizzatore / regolatore.
SPEC
P Far passare il cavo dell’interruttore del freno
posteriore tra il telaio ed il raddrizzatore / regolatore.
Fare attenzione a non pizzicare il cavo
dell’interruttore del freno posteriore.
Q Fissare il cavo dell’interruttore del freno posteriore e
quello del raddrizzatore / regolatore con una fascetta
di plastica.
R Mettere i connettori dietro la testa dello sterzo.
S Far passare il cavo del tachimetro attraverso la staffa.
T Far passare il tubo di sfiato del serbatoio carburante
attraverso la staffa.
U Ai cavi illuminazione tachimetro.
2-28
PERCORSO CAVI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Staffa telaio
Cablaggio
Scatola fusibili
Cavo positivo (+) della batteria
Cavo candela
Cavo avviamento
Cavo interruttore destro manubrio
Tubo freno
Cavi acceleratore
10 Cavo interruttore termico
11 Relè indicatori di direzione
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
SPEC
Relè avviamento
A Far passare il cavo luce posizione
Relè riscaldatore carburatore
posteriore/ freno tra la staffa del
telaio e il contenitore della batteria.
Cavo interruttore del folle
Cavo bobina di raccolta
Cavo magnete C.A.
Cavo negativo (–) della batteria
Cavo motorino avviamento
Relè interruzione circuito di avviamento
Tubo di sfiato serbatoio carburante
Cavo tachimetro
Unità di accensione
2-29
PERCORSO CAVI
B Fissare il cavo luce posizione posteriore / freno con
una cinghia della batteria. Fare attenzione a non
pizzicare il cablaggio e il cavo luce posizione
posteriore/ freno.
C Alla bobina di accensione.
D L’estremità della fascetta in plastica di bloccaggio
deve essere rivolta verso la parte inferiore del
manubrio.
E Fissare il cavo dell’interruttore destro del
manubrio con una fascetta di plastica.
F Far passare il cavo dell’interruttore destro del
manubrio dietro la piastra superiore.
SPEC
G Fissare il tubo del freno con un fermo per tubi freno.
H Far passare il cavo dell’interruttore sinistro del
manubrio sotto l’interruttore principale.
I Fissare il cavo della candela con una fascetta
metallica.
J Far passare il filo della bobina di accensione dentro
alla guaina del cavo di avviamento.
K Fissare il cavo della scatola dei fusibili con una
fascetta di plastica.
L Fissare il cavo positivo (+) della batteria con una
fascetta del contenitore della batteria.
2-30
PERCORSO CAVI
M Il relè del riscaldatore del carburatore non deve
toccare il cablaggio.
N Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica.
O Dal motore.
P Far passare il cavo del motorino di avviamento
al di sopra del cavo negativo (–) della batteria.
Q Unire insieme il cavo della bobina di raccolta,
il cavo del magnete C.A., il cavo dell’interruttore
di folle e il cavo del motorino di avviamento
con una fascetta di plastica.
R Unire insieme il cavo negativo (–) della batteria,
il cavo del motorino di avviamento ed il cablaggio
con una fascetta di plastica.
SPEC
S Fissare il cablaggio con una cinghia della batteria.
T Passare il cablaggio tra il telaio e il contenitore
della batteria.
U Posizionare l’estremità della fascetta di plastica
come indicato in figura.
V Fissare il cavo del motorino di avviamento con
una fascetta di plastica.
W Interno del motociclo.
X Far passare il tubo di sfiato del serbatoio carburante
attraverso la staffa.
Y Fissare il tubo di sfiato del serbatoio carburante
con una fascetta metallica.
2-31
PERCORSO CAVI
SPEC
e Far passare la fascetta di plastica attraverso il foro del
telaio. Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica
nel punto dove si trova la nastratura.
f Il cablaggio e i cavi non devono toccare
l’ammortizzatore posteriore.
g Al relè del motorino di avviamento.
h Al relè degli indicatori di direzione.
i Al parafango posteriore.
j Al cavo negativo (–) della batteria.
k Far passare i cavi dell’unità di accensione attraverso
il foro del contenitore della batteria.
Z Far passare il cavo del tachimetro attraverso il
passacavo anteriore.
a Fissare il cablaggio ed i cavi con una fascetta di
plastica.
b Fissare il cablaggio ed i cavi con una fascetta
metallica.
c Al relè del riscaldatore del carburatore.
d Fissare il cablaggio ed i cavi con una fascetta di
plastica.
2-32
PERCORSO CAVI
1 Indicatore di direzione anteriore
(destro)
2 Cavi acceleratore
3 Tubo freno
4 Cavo interruttore destro manubrio
5 Cavo della frizione
6 Cavo interruttore sinistro manubrio
7 Indicatore di direzione anteriore
(sinistro)
8 Bobina di accensione
9 Cavo candela
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Silenziatore
Cavo motorino di avviamento
Cavo tachimetro
Cavo interruttore del folle
Cavo bobina di raccolta
Cavo magnete C.A.
Cavo interruttore termico
Tubo di sfiato serbatoio carburante
Telaio
Cablaggio
Cassetta filtro aria
2-33
SPEC
A Passare i cavi dell’acceleratore
attraverso il passacavo.
B Passare il tubo del freno davanti alla
piastra superiore.
C Passare il cavo dell’interruttore
sinistro sul manubrio al di sopra del
cavo dell’interruttore destro del
manubrio.
D Passare il cavo della frizione
attraverso il passacavo.
PERCORSO CAVI
E Fissare i cavi degli interruttori del manubrio con
nastro di plastica.
F Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica.
G Alla bobina di accensione.
H Far passare il cavo del motorino di avviamento tra
la bobina di accensione e il cavo della candela.
I Al sensore di posizione dell’acceleratore (TPS).
J Al carburatore.
K Al serbatoio carburante.
L Far passare il cavo dell’interruttore del folle, il cavo
della bobina di raccolta ed il cavo del magnete C.A. al
di sotto del cavo della bobina di accensione, del cavo
dell’interruttore termico e del cavo del sensore della
posizione dell’acceleratore (TPS).
SPEC
M Dal motore.
N 20 mm
O Far passare il cavo dell’interruttore termico
all’interno del tubo di sfiato del silenziatore.
P Posizionare l’estremità della fascetta di plastica di
ritenuta come indicato in figura.
Q All’interno del motociclo.
R Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica.
S Far passare il cablaggio tra la scanalatura della
cassetta del filtro aria ed il telaio.
2-34
INSP
ADJ
CAPITOLO 3
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
MANUTENZIONE PERIODICA/INTERVALLI DI
LUBRIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
SERBATOIO CARBURANTE E SELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISURA DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PULIZIA DEL FILTRO ARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO MANICOTTO DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TUBAZIONE CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TUBO DI SFIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO SISTEMA DI SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4
3-4
3-7
3-9
3-10
3-11
3-12
3-14
3-16
3-17
3-19
3-19
3-20
3-20
3-21
3-21
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO GANASCE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TUBAZIONE DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPURGO ARIA (SISTEMA IDRAULICO DEL FRENO) . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE PEDALE DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO LIVELLO OLIO TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO PNEUMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO RUOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO E SERRAGGIO RAGGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LUBRIFICAZIONE LEVE E PEDALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO LATERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-22
3-22
3-23
3-24
3-25
3-25
3-25
3-26
3-26
3-27
3-28
3-29
3-29
3-31
3-32
3-32
3-35
3-35
3-35
3-36
3-36
INSP
ADJ
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICA DEI FUSIBILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ORIENTAMENTO DEL FARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE LAMPADA DEL FARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-37
3-37
3-42
3-44
3-44
INTRODUZIONE/MANUTENZIONE PERIODICA/
INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE
INSP
ADJ
EB300000
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE
INTRODUZIONE
In questo capitolo sono riportate tutte le informazioni necessarie per effettuare i controlli periodici e le regolazioni prescritte. Se seguite, queste operazioni di manutenzione preventiva garantiranno un funzionamento più affidabile del motociclo ed una durata maggiore. Verrà drasticamente ridotta la necessità di effettuare costosi lavori
di revisione generale. Le informazioni qui contenute si applicano sia ai modelli già sul mercato che ai nuovi modelli che verranno messi in vendita nel prossimo futuro. Tutti i tecnici dell’assistenza devono conoscere a fondo
tutto questo capitolo.
EB301000
MANUTEZIONE PERIODICA/INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE
OGNI
PARTICOLARE
*
12.000 km
o
12 mesi
Verificare che i tubi del carburante
non presentino fessure o danni.
Sostituire se necessario.
Candele
Controllare le condizioni.
Pulire o sostituire se necessario.
Valvole
Controllare-il gioco valvole.
Regolare se necessario.
Filtro dell’aria
Pulire o sostituire se necessario.
Batteria
Controllare lo stato di carica.
Ricaricarla se necessario.
Frizione
Controllare il funzionamento.
Regolare o sostituire il cavo.
Freno anteriore
Controllare il funzionamento e
verificare che non ci siano perdite
(vedere NOTA).
Sostituire le pastiglie se necessario.
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Regolare o sostituire le ganasce
se necessario.
Ruote
Controllare il bilanciamento,
lo scentramento, la tensione dei raggi
e se ci sono dei danni.
Tirare i raggi e bilanciare /
sostituire se necessario.
Pneumatici
Controllare la profondità del battistrada
e se ci sono danni.
Sostituire se necessario.
Cuscinetti ruote
Controllare il gioco del gruppo
cuscinetto e se ci sono danni.
Sostituire se danneggiato.
*
*
*
*
*
1.000 km
6.000 km
o
6 mesi
Circuito carburante
*
*
OPERAZIONI
RODAGGIO
3-1
MANUTENZIONE PERIODICA/
INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE
INSP
ADJ
OGNI
PARTICOLARE
*
*
6.000 km
o
6 mesi
12.000 km
o
12 mesi
Controllare che il gr. forcellone non sia allentato.
Riparare se necessario.
Ingrassare con grasso al solfuro di
molibdeno ogni 24.000 km o 24 mesi.
Cuscinetti
dello sterzo
Controllare che lo sterzo non sia allentato
e che non presenti indurimenti.
Riparare se necessario.
Ingrassare con grasso a base di
sapone di litio ogni 24.000 km o
24 mesi.
Fissaggi del telaio
Controllare il serraggio di tutti i dadi,
i bulloni e le viti.
Serrare se necessario.
Cavalletto laterale
Controllare il funzionamento.
Riparare se necessario.
Interruttore
cavalletto laterale
Controllare il funzionamento.
Sostituire se necessario.
Sospensione
anteriore
Controllare il funzionamento della
forcella anteriore e che non ci siano
perdite di olio.
Riparare se necessario.
Sospensione
posteriore
Controllare il funzionamento
e che non ci siano perdite di olio
dall’ammortizzatore.
Sostituire se necessario.
Carburatori
Controllare il regime minimo del motore.
la sincronizzazione e il funzion. dello starter.
Regolare se necessario.
Olio motore
Sostituire (Scaldare il motore prima
di scaricare l’olio).
Filtro olio motore
Sostituire.
Olio trasmissione
finale
Controllare il livello dell’olio e che
non ci siano perdite.
Sostituire ogni 24.000 km o 24 mesi.
*
*
1.000 km
Perno articolazione
del forcellone
*
*
OPERAZIONI
RODAGGIO
*
Sostituire
I particolari contrassegnati con un asterisco (*) richiedono attrezzi speciali, informazioni e abilità tecnica per la
manutenzione.
Quando si deve effettuare la manutenzione di questi gruppi portare il motociclo da un concessionario Yamaha o
consultare il Manuale di Riparazione.
NOTA:
Sostituzione del liquido dei freni:
1. Quando si smonta il cilindro della pompa o della pinza si deve sostituire il liquido freni.
Controllare periodicamente il livello del liquido freni e rabboccare quando necessario.
2. Ogni due anni sostituire le guarnizioni di tenuta delle parti interne della pompa freno e della pinza.
3. Sostituire le tubazioni del freno ogni quattro anni, o quando presentano delle fessure o sono danneggiate.
3-2
INSP
ADJ
SERBATOIO CARBURANTE E SELLE
SERBATOIO CARBURANTE E SELLE
30 Nm (3,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
1
Smontaggio serbatoio carburante e selle
Tubo carburante
1
2
3
4
Gruppo strumentazione
Connettore cavi strumentazione
Cavo tachimetro
1
2
1
5
6
7
8
9
Staffa pomello starter
Gruppo serbatoio carburante
Sella passeggero
Staffa sella
Sella del guidatore
1
1
1
1
1
Q.tà
3-3
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
NOTA:
Ruotare il rubinetto del carburante sulla
posizione “OFF”, prima di scollegare il tubo
del carburante.
NOTA:
Scollegare il cavo del tachimetro prima dalla
parte della ruota anteriore.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
INSP
ADJ
EB303003
MOTORE
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
NOTA:
Il gioco valvole va regolato con il motore freddo,
a temperatura ambiente.
Misurare o regolare il gioco valvole con il pistone
al punto morto superiore (P.M.S.) in fase di compressione.
1. Rimuovere:
Gruppo strumentazione
Serbatoio carburante
Fare riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE”.
2. Rimuovere:
Gruppo carburatore
Fare riferimento a “CARBURATORE” nel capitolo 5.
3. Scollegare:
Cappucci delle candele
4. Rimuovere:
Candele
5. Rimuovere:
Bobina di accensione 1
6. Rimuovere:
Coperchi teste cilindro
Fare riferimento a “RIMOZIONE MOTORE”.
Staffe coperchio testa cilindro
Fare riferimento a “TESTE CILINDRO”.
7. Rimuovere:
Coperchi punterie 1
3-4
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
INSP
ADJ
8. Rimuovere:
S Coperchi pignone albero a camme 1
9. Rimuovere:
S Tappo controllo anticipo 1
S Tappo dell’albero 2
10. Misurare:
S Gioco delle valvole
Fuori specifica Regolare.
Gioco delle valvole (a freddo):
Valvola di aspirazione:
0,07 0,12 mm
Valvola di scarico:
0,12 0,17 mm
*************************************
Fasi della misurazione:
D Ruotare l’albero motore in senso orario con una
chiave.
D Allineare il riferimento a sulla ruota dentata
dell’albero a camme con il segno fisso di riferimento b che si trova sulla testa del cilindro.
Quando il riferimento è allineato con il segno fisso, il pistone si trova al punto morto superiore
(P.M.S.).
A
D Controllare il riferimento dell’anticipo c del cilindro anteriore/posteriore sul rotore. Se necessario ruotare l’albero motore per allineare il riferimento con il riferimento fisso d sul coperchio
del generatore CA.
A Per il cilindro posteriore (riferimento “TI”)
B Per il cilindro anteriore (riferimento “I”)
B
3-5
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
INSP
ADJ
D Misurare il gioco valvole usando uno spessimetro
1.
*************************************
11. Regolare:
S Gioco valvole
*************************************
Fasi della regolazione:
D Allentare il controdado 1 .
D Inserire uno spessimetro tra il dispositivo di regolazione e l’estremità del gambo della valvola.
D Avvitare o svitare il dispositivo di regolazione 2
fino ad ottenere il gioco prescritto.
Avvitando:
il gioco diminuisce.
Svitando:
il gioco aumenta.
D Bloccare il dispositivo di regolazione per impedirgli di muoversi e serrare il controdado.
Controdado:
14 Nm (1,4 kgm)
D Misurare nuovamente il gioco valvole.
D Se il gioco non è ancora corretto, ripetere tutte le
fasi precedenti fino ad ottenere il gioco prescritto.
*************************************
12. Installare:
S Tutte le parti rimosse
NOTA:
Installare tutte le parti rimosse in ordine inverso rispetto alla loro rimozione. Notare i seguenti punti.
3-6
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE/
SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE
INSP
ADJ
13. Installare:
Coperchi pignone albero a camme
10 Nm (1,0 kgm)
Coperchi punterie
10 Nm (1,0 kgm)
Coperchio testa cilindro
10 Nm (1,0 kgm)
Candele
18 Nm (1,8 kgm)
EB303010
SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE
NOTA:
Prima di effettuare la sincronizzazione dei carburatori,bisogna regolare correttamente il gioco valvole
e controllare la fase di accensione.
1. Sistemare il motociclo su di una superficie piana.
NOTA:
Porre il motociclo su di un supporto idoneo.
2. Rimuovere:
Tappi del vuoto 1
3. Collegare:
Vacuometro 1
Contagiri motore 2
(al cavo della candela N. 1)
Vacuometro:
90890-03094
Contagiri motore:
90890-03113
4. Accendere il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
5. Controllare:
Il regime di minimo del motore
Fuori specifica Regolare.
Far riferimento a “REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO”.
Regime di minimo del motore:
1.150 1.250 giri/min
3-7
SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE
INSP
ADJ
6. Regolare:
S Sincronizzazione del carburatore
*************************************
Procedure di regolazione:
D Sincronizzare il carburatore No 1 col No 2 girando la vite di sincronizzazione 1 finché entrambi
gli strumenti indicano lo stesso valore.
D Accelerare il motore due o tre volte, sempre per
meno di un secondo, e controllare nuovamente la
sincronizzazione.
Depressione al regime di minimo:
29,0 kPa (0,29 kg/cm2, 220 mm Hg)
NOTA:
La differenza tra i due carburatori non deve oltrepassare 1,33 kPa (10 mm Hg).
*************************************
7. Controllare:
S Regime di minimo del motore
Fuori specifica Regolare.
8. Spegnere il motore e scollegare gli strumenti di
misura.
9. Regolare:
S Il gioco del cavo dell’acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE GIOCO
DEL CAVO ACCELERATORE”.
Gioco (cavo dell’acceleratore):
4 6 mm
Alla flangia della manopola
dell’acceleratore
10. Installare
S I tappi del vuoto
3-8
REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO
INSP
ADJ
EB303021
REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO
NOTA:
Prima di regolare il regime di minimo, bisogna regolare correttamente la sincronizzazione dei carburatori, il filtro dell’aria deve essere pulito e il motore
deve avere una compressione adeguata.
1. Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
2. Collegare:
S Contagiri motore
(al cavo della candela No 1)
Contagiri motore:
90890-03113
3. Controllare:
S Il regime di minimo del motore
Fuori specifica Regolare.
Regime di minimo del motore:
1.150 1.250 giri/min
4. Regolare:
S Il regime di minimo del motore
*************************************
Procedure di regolazione:
D Avvitare o svitare la vite di regolazione del minimo 1 fino a quando non si ottiene il regime di minimo prescritto.
Avvitando:
il minimo aumenta.
Svitando:
il minimo diminuisce.
*************************************
3-9
REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO/
REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELERATORE
INSP
ADJ
5. Regolare:
Gioco del cavo acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
CAVO ACCELERATORE”.
Gioco (cavo dell’acceleratore):
4 6 mm
Alla flangia della manopola
dell’acceleratore
EB303030
REGOLAZIONE DEL CAVO
ACCELERATORE
NOTA:
Prima di regolare il gioco del cavo dell’acceleratore,
bisogna aver regolato correttamente il regime di minimo e la sincronizzazione dei carburatori.
1. Controllare:
Il gioco del cavo acceleratore a
Fuori specifica Regolare.
Gioco (cavo dell’acceleratore):
4 6 mm
Alla flangia della manopola
dell’acceleratore
2. Rimuovere:
Sella del guidatore
Serbatoio carburante
Far riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE”
3. Regolare:
Gioco del cavo acceleratore
*************************************
Procedure di regolazione:
NOTA:
Quando il motociclo sta accelerando il cavo No 1 1
dell’acceleratore viene tirato e il cavo No 2 2 viene
spinto.
3-10
REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELERATORE/
CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE
INSP
ADJ
1a fase:
D Allentare il controdado 3 sul cavo acceleratore
No 1.
D Avvitare o svitare il dispositivo di regolazione 4
fino ad ottenere il gioco prescritto.
Avvitando:
il gioco aumenta.
Svitando:
il gioco diminuisce.
D Serrare i controdadi.
NOTA:
Se agendo sull’estremità del cavo dal lato del carburatore non si riesce ad ottenere il gioco prescritto, bisogna utilizzare il dispositivo di regolazione che si
trova all’estremità dal lato manubrio.
Fase aggiuntiva:
D Allentare il controdado 5 .
D Avvitare o svitare il dispositivo di regolazione 6
fino a quando si è ottenuto il gioco prescritto.
Avvitando:
il gioco aumenta.
Svitando:
il gioco diminuisce.
D Serrare i controdadi
Dopo la regolazione, ruotare il manubrio verso
destra e verso sinistra per assicurarsi che il movimento non provochi cambiamenti nel regime di
minimo.
*************************************
4. Installare:
S Serbatoio carburante
S Sella del guidatore
Fare riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE”
EB303040
CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE
1. Rimuovere:
S Cappucci candele
S Candele
CAUTELA:
Prima di togliere le candele, usare dell’aria compressa per rimuovere la sporcizia eventualmente
accumulata nei pozzetti delle candele, per evitare
che cada nei cilindri.
3-11
CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE/
CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE
INSP
ADJ
2. Controllare:
Tipo di candela
Non corretto Sostituire.
Candela standard:
DPR7EA-9 (NGK)
X22EPR-U9 (DENSO)
3. Controllare:
Elettrodo 1
Usurato/danneggiato Sostituire.
Isolante 2
Colore anormale Sostituire.
Il colore normale è un nocciola medio-chiaro.
4. Pulire:
Candela
(con un mezzo idoneo o una spazzola metallica)
5. Misurare:
Distanza tra gli elettrodi della candela a
(con uno spessimetro)
Fuori specifica Regolare la distanza.
Distanza tra gli elettrodi candela:
0,8 0,9 mm
6. Installare
Candela
18 Nm (1,8 kgm)
NOTA:
Prima di installare una candela, pulire la superficie
della guarnizione e della candela.
EB303051
CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE
NOTA:
Prima di controllare la fase di accensione, verificare
tutti i collegamenti elettrici relativi al sistema di accensione. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano
ben serrati e privi di corrosione e che tutte le masse
siano ben serrate.
3-12
CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE
INSP
ADJ
1. Rimuovere:
S Tappo controllo accensione 1
2. Collegare:
S Lampada stroboscopica 1
S Contagiri motore 2
(al cavo della candela No 1)
Lampada stroboscopica:
90890-03141
Contagiri motore:
90890-03113
3. Controllare:
S Anticipo accensione
*************************************
Procedure per il controllo
D Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni minuti. Far girare il motore al regime richiesto.
Regime minimo del motore:
1.150 1.250 giri/min
D Controllare che il riferimento fisso a rientri nel
campo di accensione b sul rotore.
Fase di accensione non coretta Controllare il
sistema di accensione.
*************************************
NOTA:
La fase dell’accensione non è regolabile.
4. Installare:
S Tappo controllo accensione 1
3-13
MISURA DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE
INSP
ADJ
EB303060
MISURA DELLA PRESSIONE DI
COMPRESSIONE
NOTA:
Una pressione di compressione insufficiente causa
la diminuzione delle prestazioni.
1. Controllare:
Gioco delle valvole
Fuori specifica Regolare.
Far riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE”.
2. Accendere il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
3. Spegnere il motore.
4. Rimuovere:
Cappucci candele
Candele
CAUTELA:
Prima di togliere le candele, usare dell’aria compressa per rimuovere la sporcizia eventualmente
accumulata nei pozzetti delle candele, per evitare
che cada nei cilindri.
5. Collegare:
Manometro 1
Gruppo manometro:
90890-03081
6. Misurare:
Pressione in fase di compressione
Se questa supera la pressione massima consentita Verificare la presenza di depositi carboniosi sulla testa del cilindro, sulle superfici
delle valvole e sul cielo del pistone.
Se questa è minore della pressione minima Immettere qualche goccia d’olio nel cilindro
interessato e misurare un’altra volta.
Fare riferimento alla seguente tabella.
3-14
MISURA DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE
INSP
ADJ
Pressione in fase di compressione
(dopo l’introduzione di olio nel cilindro)
Lettura
Diagnosi
Pressione più alta
della precedente
Pistoni usurati
o danneggiati Riparare.
Pressione uguale
alla precedente
Fasce elastiche, valvole,
guarnizione testa o il
pistone potrebbero essere
difettosi Riparare.
Pressione in fase di compressione
(al livello del mare)
Standard:
1.100 kPa (11 kg/cm2, 11 bar)
Minima:
1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar)
Massima:
1.200 kPa (12 kg/cm2, 12 bar)
*************************************
Procedure di misura:
D Far girare il motore con la pedivella di avviamento con l’acceleratore aperto fino a quando il valore
di pressione letto sul manometro si è stabilizzato.
Prima di azionare la pedivella di avviamento collegare a massa tutti i terminali delle candele per
evitare scintille.
D Ripetere le fasi precedenti per l’altro cilindro.
NOTA:
La differenza di pressione in fase di compressione
tra il valore più alto ed il più basso delle letture di
compressione dei cilindri non deve superare 100 kPa
(1 kg/cm2, 1 bar).
*************************************
7. Installare:
S Candele
S Cappucci candele
18 Nm (1,8 kgm)
3-15
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE
INSP
ADJ
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE
1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
D Assicurarsi che il motociclo non sia inclinato
quando si controlla il livello dell’olio.
D Disporre il motociclo su di un supporto adatto.
2. Controllare:
S Livello dell’olio
Il livello dell’olio deve essere tra i livelli di
massimo a e di minimo b .
Livello dell’olio inferiore al minimo Aggiungere olio fino al livello corretto.
Olio motore raccomandato:
Fare riferimento alla tabella di
selezione dell’olio in funzione del
campo di temperatura di esercizio
del mezzo.
Standard API:
API SE o caratteristiche superiori
Temp.
CAUTELA:
D Non aggiungere additivi chimici o usare oli con
caratteristiche CD a o superiori.
D Assicurarsi di non utilizzare oli marchiati
“ENERGY CONSERVING II” b o superiori.
L’olio motore lubrifica anche la frizione e gli
additivi potrebbero far slittare la frizione.
D Fare attenzione che nessun oggetto estraneo
entri nel carter.
3. Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
4. Spegnere il motore e controllare nuovamente il
livello dell’olio.
NOTA:
Attendere per qualche minuto che il livello dell’olio
si stabilizzi prima di controllarne il livello.
3-16
INSP
ADJ
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE
EB303080
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE
1. Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
2. Spegnere il motore e disporre un contenitore
sotto il tappo di scarico.
3. Rimuovere:
S Tappo 1 introduzione olio
S Anello di tenuta OR 2
S Tappo di scarico 3
S Guarnizione
Lasciare scolare l’olio motore completamente.
4. Se si deve sostituire il filtro dell’olio nel corso di
questa procedura, rimuovere le seguenti parti
per poi installarle nuovamente.
*************************************
Fasi di rimozione:
D Rimuovere il coperchio della cartuccia del filtro
olio 1 e la cartuccia filtrante 2 .
D Controllare l’anello di tenuta 3 . Se è fessurato o
danneggiato, sostituirlo.
D Installare la cartuccia filtrante e il coperchio del
filtro olio.
Bullone coperchio del filtro olio:
10 Nm (1,0 kgm)
*************************************
5. Installare:
S Guarnizione
S Tappo di scarico
= Nuova
43 Nm (4,3 kgm)
NOTA:
Controllare la guarnizione del tappo di scarico. Se è
danneggiata, sostituirla.
3-17
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE
INSP
ADJ
6. Riempire:
S Il carter
Far riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
OLIO MOTORE”
Quantitativo olio:
Complessivamente:
3,2 litri
Sostituzione periodica:
2,6 litri
Con sostituzione del filtro olio:
2,8 litri
7. Installare:
S Tappo di immissione dell’olio
S Riscaldare il motore per alcuni minuti e poi
spegnerlo.
8. Controllare:
S Motore (per perdite di olio)
S Livello dell’olio
9. Controllare
S Pressione dell’olio
*************************************
Procedure per il controllo:
D Allentare leggermente il bullone del condotto
dell’olio 1 .
D Accendere il motore e tenerlo al minimo finché
l’olio non incomincia a fuoriuscire dal bullone del
condotto dell’olio. Se dopo un minuto l’olio non
fuoriesce, spegnere il motore per evitare che grippi.
D Controllare che i passaggi dell’olio, il filtro e la
pompa non abbiano danni o perdite. Fare riferimento alla sezione “CONTROLLI E RIPARAZIONI” nel CAPITOLO 4.
D Dopo aver risolto il(i) problema(i) avviare il motore e ricontrollare la pressione dell’olio.
D Serrare il bullone del condotto dell’olio alla coppia prescritta.
Bullone del condotto olio:
8 Nm (0,8 kgm)
*************************************
3-18
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE/
PULIZIA DEL FILTRO ARIA
INSP
ADJ
EB303090
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE
1. Controllare:
S Il gioco del cavo della frizione a
Fuori specifica Regolare.
Gioco (cavo della frizione):
10 15 mm
All’estremità della leva
A
2. Regolare:
S Il gioco del cavo della frizione
B
*************************************
Procedure di regolazione
D Allentare i controdadi 1
D Avvitare o svitare i registri 2 fino ad ottenere il
gioco prescritto.
Avvitando:
il gioco aumenta.
Svitando:
il gioco diminuisce.
D Serrare i controdadi.
*************************************
A Lato manubrio
B Lato motore
EB303120
PULIZIA DEL FILTRO ARIA
1. Rimuovere:
S Coperchio della cassetta del filtro aria 1
2. Rimuovere:
S Elemento filtrante 2
CAUTELA:
Non far funzionare mai il motore senza la cartuccia del filtro aria. L’aria non filtrata causa la rapida usura dei componenti del motore e può danneggiare il motore stesso. Far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro modifica anche
la carburazione, con conseguente perdita di prestazioni e possibilità di surriscaldamento.
3-19
PULIZIA DEL FILTRO ARIA/
CONTROLLO MANICOTTI DEL CARBURATORE/
CONTROLLO TUBAZIONE CARBURANTE
INSP
ADJ
3. Controllare:
Elemento filtrante
Danneggiato Sostituire.
4. Pulire:
Elemento filtrante
Soffiare via la polvere dalla superficie esterna
dell’elemento filtrante con aria compressa.
5. Installare:
Elemento filtrante
Coperchio della cassetta del filtro aria
NOTA:
Nell’installare l’elemento nella cassetta, assicurarsi
che la sua superficie di tenuta combaci con la superficie di tenuta della scatola del filtro, in modo che
l’aria non possa fuoriuscire.
EB303130
CONTROLLO MANICOTTI DEL
CARBURATORE
1. Controllare:
Manicotti del carburatore 1
Fessurati/danneggiati Sostituire.
Far riferimento alla voce “CARBURATORE”
nel capitolo 5.
EB303140
CONTROLLO TUBAZIONE CARBURANTE
1. Controllare:
Tubazione carburante
Fessurata/danneggiata Sostituire.
Filtro carburante
Sporco/Danneggiato Sostituire.
3-20
CONTROLLO TUBO DI SFIATO/
CONTROLLO SISTEMA DI SCARICO
INSP
ADJ
CONTROLLO TUBO DI SFIATO
1. Rimuovere:
Copertura testa cilindro (cilindro posteriore)
Far riferimento a “RIMOZIONE DEL MOTORE” nel CAPITOLO 4.
2. Controllo:
Tubo di sfiato 1
Fessurato/danneggiato Sostituire.
Giunzione allentata Collegare correttamente.
CAUTELA:
Assicurarsi che il tubo di sfiato segua il percorso
corretto.
EB303160
CONTROLLO SISTEMA DI SCARICO
1. Esaminare:
Tubo di scarico (anteriore) 1
Manicotto tubo di scarico (posteriore) 2
Gruppo silenziatore (inferiore) 3
Gruppo silenziatore (superiore) 4
Fessurati/danneggiati Sostituire.
Fascette 5
Perdite gas di scarico Sostituire.
2. Controllare:
Dado 6
20 Nm (2,0 kgm)
Dado 7
25 Nm (2,5 kgm)
Bullone 8
20 Nm (2,0 kgm)
Bulloni 9
25 Nm (2,5 kgm)
Viti 10
20 Nm (2,0 kgm)
3-21
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE
INSP
ADJ
EB304002
TELAIO
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE
1. Controllare:
S Gioco della leva del freno a
Fuori specifica Regolare.
Gioco della leva del freno:
10 15 mm
(all’estremità della leva freno)
2. Regolare:
S Il gioco della leva del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
D Allentare il controdado 1 .
D Avvitare o svitare il registro 2 fino ad ottenere il
gioco prescritto.
Avvitando:
Il gioco della leva del
freno diminuisce.
Svitando:
Il gioco della leva del
freno aumenta.
D Serrare il controdado.
CAUTELA:
Assicurarsi che il freno non faccia attrito dopo
aver regolato la posizione della leva del freno anteriore.
Una sensazione di morbidezza o spugnosità nella
leva del freno può segnalare la presenza di aria
nel circuito frenante. Tale aria va rimossa spurgando il circuito frenante prima di usare il motociclo. La presenza di aria nel circuito frenante
causa una considerevole riduzione nelle prestazioni del freno e potrebbe causare perdite di controllo ed incidenti. Se necessario, esaminare e
spurgare il circuito frenante.
*************************************
3-22
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE
INSP
ADJ
EB304012
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE
1. Controllare:
Altezza del pedale del freno a
Fuori specifica Regolare.
Altezza del pedale del freno:
85 mm
(Sotto il bordo superiore
della pedana poggiapiede)
2. Regolare:
Altezza del pedale del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
Allentare il controdado 1 .
Avvitare o svitare il registro 2 fino ad ottenere l’altezza prescritta del pedale freno.
Avvitando:
L’altezza del pedale
del freno diminuisce.
Svitando:
L’altezza del pedale
del freno aumenta.
Serrare il controdado.
Controdado
7 Nm (0,7 kgm)
*************************************
3. Controllare:
Il gioco del pedale del freno a
Fuori specifica Regolare.
Gioco del pedale del freno:
20 30 mm
4. Regolare:
Gioco del pedale del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
Avvitare o svitare il registro 1 fino ad ottenere il gioco prescritto.
Avvitando:
Il gioco del pedale del
freno diminuisce.
Svitando:
Il gioco del pedale del
freno aumenta.
CAUTELA:
Assicurarsi che il freno non faccia attrito dopo
aver regolato l’altezza e il gioco del pedale del freno.
3-23 *************************************
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE/
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI
INSP
ADJ
5. Regolare:
S Interruttore luce freno
S Vedere “REGOLAZIONE INTERRUTTORE
LUCE FRENO”.
EB304020
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI
1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
D Assicurarsi che il motociclo sia verticale quando
si controllo il livello del liquido freni.
D Disporre il motociclo su di un supporto adatto.
2. Controllare:
S Il livello del liquido freni
Il livello del liquido freni è al di sotto del livello minimo “LOWER” a Rabboccare fino
al livello corretto.
Liquido freni raccomandato:
DOT N_4
NOTA:
Per ottenere una misura corretta del livello del liquido freni, assicurarsi che la parte superiore del serbatoio liquido freni sul manubrio sia orizzontale.
CAUTELA:
Il liquido dei freni può corrodere le superfici verniciate o i componenti in plastica. Pulire sempre
eventuali perdite di liquido immediatamente.
D Usare solo il liquido freni prescritto. Altri liquidi potrebbero deteriorare le guarnizioni in
gomma, causando perdite di liquido ed un cattivo funzionamento del freno.
D Rabboccare con lo stesso tipo di liquido. Una
miscela di liquidi diversi può provocare una
reazione chimica nociva al funzionamento del
freno.
D Quando si rabbocca il liquido fare attenzione a
non far entrare acqua nel serbatoio. L’acqua
abbasserebbe di molto il punto d’ebollizione,
generando bolle di vapore durante l’uso del
freno.
3-24
CONTROLLO PASTIGLIE DEL FRENO/
CONTROLLO GANASCE DEL FRENO/
REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE FRENO
INSP
ADJ
EB304030
CONTROLLO PASTIGLIE DEL FRENO
1. Azionare la leva del freno.
2. Controllare:
S Pastiglia del freno
Gli indicatori di usura 1 toccano quasi il disco del freno Sostituire entrambe le pastiglie.
Vedere la sezione “RUOTA ANTERIORE E
FRENO ANTERIORE” nel CAPITOLO 6.
EB304040
CONTROLLO GANASCE DEL FRENO
1. Azionare il pedale del freno.
2. Controllare:
S Ganasce del freno
L’indicatore di usura 1 raggiunge la linea del
limite massimo di usura 2 Sostituire entrambe le ganasce.
Vedere “RUOTA POSTERIORE E FRENO
POSTERIORE” nel CAPITOLO 6.
EB304050
REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE
FRENO
NOTA:
L’interruttore della luce del freno è azionato dal movimento del pedale del freno.
La regolazione è corretta quando la luce del freno si
accende subito prima che l’azione frenante abbia effettivamente inizio.
1. Controllare:
S Sincronizzazione del funzionamento della
luce del freno
Non corretta Regolare.
2. Regolare:
S Sincronizzazione del funzionamento della luce del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
D Tener fermo il corpo 1 dell’interruttore con la
mano impedendogli di ruotare, e avvitare o svitare il registro 2 fino a ottenere la corretta sincronizzazione.
Avvitando:
La luce del freno si
accende più tardi.
Svitando:
La luce del freno si
accende prima.
*************************************
3-25
CONTROLLO TUBAZIONE DEL FRENO/
SPURGO DELL’ARIA (CIRCUITO DEL FRENO)
INSP
ADJ
EB304060
CONTROLLO TUBAZIONE DEL FRENO
1. Controllare:
S Il tubo (i) del freno
Fessurato/usurato/danneggiato Sostituire.
2. Controllare:
S Fascetta(e) del tubo del freno
Alletate Serrare.
3. Tenere il motociclo verticale e azionare il freno
anteriore o quello posteriore.
4. Controllare:
S Tubo (i) del freno
Azionare la leva del freno varie volte.
Perdite di lìquido freni Sostituire il tubo
danneggiato.
Vedere “FRENO ANTERIORE” nel CATPITOLO 6.
EB304070
SPURGO DELL’ARIA (CIRCUITO DEL
FRENO)
Spurgare il circuito freni ogni volta che:
D l’impianto è stato smontato
D una parte della tubazione è stata allentata o rimossa
D il liquido freni nel serbatoio è a un livello molto
basso
D il funzionamento del freno è difettoso.
Un inadeguato spurgo del circuito frenante
può causare una perdita di efficacia della frenata.
1. Spurgare:
S Il circuito dei freni
*************************************
Procedura di spurgo dell’aria:
a. Riempire il serbatoio della pompa col liquido
freni corretto.
b. Installare il diaframma. Fare attenzione a non
rovesciare il liquido e a non farlo traboccare dal
serbatoio.
c. Fissare saldamente un tubo di plastica trasparente 1 alla vite di spurgo sulla pinza 2 .
d. Porre l’altra estremità del tubo in un contenitore.
e. Azionare lentamente la leva del freno varie volte.
f. Tirare la leva completamente. Tenerla in questa
posizione.
3-26
SPURGO DELL’ARIA (CIRCUITO DEL FRENO)/
REGOLAZIONE PEDALE DEL CAMBIO
g.
h.
i.
INSP
ADJ
Allentare la vite di spurgo e lasciar spostare la
leva fino a fine corsa.
Serrare la vite di spurgo quando la leva è a fine
corsa, quindi rilasciare la leva.
Ripetere le operazioni da (e) a (h) fino a quando
tutte le bollicine di aria sono scomparse dal liquido freni.
NOTA:
Quando si spurga il circuito del freno, assicurarsi che
ci sia sempre liquido a sufficienza nel serbatoio prima di azionare la leva del freno. Se tale precauzione
non viene osservata, l’aria potrebbe entrate nel circuito frenante, prolungando notevolmente la procedura di spurgo.
j.
Serrare la vite di spurgo.
Vite di spurgo:
6 Nm (0,6 kgm)
NOTA:
Se lo spurgo risulta difficile, può essere necessario
lasciar stabilizzare il liquido freni per alcune ore. Ripetere la procedura di spurgo quando le bollicine
nell’impianto sono scomparse.
k.
Rabboccare il serbatoio della pompa fino al livello corretto.
Vedere “CONTROLLO LIVELLO DEL LIQUIDO FRENI”.
Controllare il funzionamento del freno dopo
averne spurgato il circuito.
*************************************
EB304080
REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL
CAMBIO
1. Controllare:
Posizione del pedale del cambio
Verificare la lunghezza dell’asta a del pedale
del cambio.
Se la posizione non è corretta Regolare.
Lunghezza asta pedale cambio:
188 mm
3-27
REGOLAZIONE PEDALE DEL CAMBIO
CONTRTOLLO LIVELLO OLIO TRASMISSIONE FINALE
INSP
ADJ
2. Regolare:
S Posizione pedale del cambio
*************************************
Procedura di regolazione:
D Allentare entrambi i controdadi 1 .
D Avvitare o svitare l’asta del pedale cambio 2 per
ottenere la corretta posizione del pedale.
Avvitando:
Il pedale cambio si abbassa.
Svitando:
Il pedale cambio si alza.
D Serrare entrambi i controdadi.
*************************************
EB304110
CONTROLLO LIVELLO OLIO
TRASMISSIONE FINALE
1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
D Assicurarsi che il motociclo sia in posizione verticale quando si controlla il livello olio della trasmissione finale.
D Porre il motociclo su un supporto adatto.
2. Rimuovere:
S Tappo introduzione olio 1
3. Esaminare:
S Livello olio
L’olio deve essere all’altezza del bordo inferiore 2 del foro.
Livello olio insufficiente Rabboccare fino
al livello corretto.
Olio motore raccomandato:
Olio per ingranaggi elicoidali
SAE 80 API “GL-4”.
Se necessario, si può usare un olio
per ingranaggi elicoidali SAE 80W90
per tutte le condizioni.
NOTA:
“GL-4” è una classificazione della qualità e degli additivi. Si possono anche usare oli per trasmissioni
elicoidali classificati “GL-5” o “GL-6”.
4. Installare:
S Tappo introduzione olio
23 Nm (2,3 kgm)
3-28
SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE FINALE/
CONTROLLO DELLO STERZO
INSP
ADJ
EB304120
SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE
FINALE
1. Disporre un contenitore sotto il carter della trasmissione finale.
2. Rimuovere:
Tappo introduzione olio 1
Tappo di scarico 2
Scaricare l’olio dal carter della trasmissione
finale.
3. Installare:
Tappo di scarico
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
Controllare la quarnizione del tappo di scarico. Se è
danneggiata, sostituirla.
4. Rifornire:
Carter della trasmissione finale
Quantità olio:
0,19 litri
Vedere la sezione “CONTROLLO LIVELLO
OLIO TRASMISSIONE FINALE”.
5. Installare:
Tappo introduzione olio
23 Nm (2,3 kgm)
EB304130
CONTROLLO DELLO STERZO
Sostenere il motociclo in modo da evitare che possa cadere.
1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
Porre il motociclo su un supporto adatto.
2. Sollevare la ruota anteriore disponendo un supporto adatto sotto il motore.
3. Controllare:
Gruppo cuscinetti dello sterzo
Afferrare la parte inferiore dei foderi della forcella anteriore e muovere dolcemente la forcella avanti e indietro.
Gioco Regolare lo sterzo.
3-29
CONTROLLO DELLO STERZO
INSP
ADJ
4. Allentare:
S Bulloni (superiori) 1 di serraggio della forcella anteriore
5. Rimuovere:
S Dado 2 piantone sterzo
S Piastra superiore 3
6. Regolare:
S Testa dello sterzo
*************************************
Procedura di regolazione:
D Rimuovere la rondella di fermo 1 , la ghiera superiore 2 e la gurnizione di gomma 3 .
D Allentare la ghiera inferiore 4 .
D Serrare la ghiera inferiore usando la chiave per
ghiere 5 .
NOTA:
Disporre la chiave dinamometrica ad angolo retto rispetto alla chiave per ghiere.
Chiave per ghiere:
90890-01403
Ghiera inferiore (serraggio iniziale):
52 Nm (5,2 kgm)
D Allentare completamente la ghiera 4 , poi serrarla alla coppia prescritta.
Non serrare eccessivamente la ghiera.
Ghiera inferiore (serraggio finale):
18 Nm (1,8 kgm)
3-30
CONTROLLO DELLO STERZO/
CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE
INSP
ADJ
D Controllare che non vi sia gioco nell’asse dello
sterzo e che i suoi movimenti siano scorrevoli girandolo fino in fondo in entrambe le direzioni. Se i
movimenti non sono scorrevoli, rimuovere l’asse
dello sterzo ed esaminarne i cuscinetti Vedere
“ASSE DELLO STERZO E MANUBRIO” al
CAPITOLO 6.
D Installare la guarnizione di gomma 3 .
D Installare la ghiera superiore 2 , quindi allineare
le scanalature delle due ghiere. Se necessario, tenere con una mano la ghiera inferiore e serrare la
ghiera superiore fino a quando le scanalature sono
allineate.
D Installare la rondella di fermo 1 .
NOTA:
Fare attenzione a posizionare correttamente le linguette della rondella di fermo dentro alle scanalature
delle ghiere.
*************************************
7. Installare:
S Piastra superiore
S Dado piantone sterzo
110 Nm (11,0 kgm)
S Bulloni (superiori) di serraggio della forcella
20 Nm (2,0 kgm)
EB304140
CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE
Sostenere il motociclo in modo da evitare che possa cadere.
1. Disporre il motociclo in piano.
2. Controllare:
S Stelo della forcella
Scalfitture/danni Sostituire.
S Paraolio
Eccessivo trafilamento di olio Sostituire.
3. Mantenere il motociclo verticale ed ezionare il
freno anteriore.
4. Controllare:
S Funzionamento
Spingere con forza sul manubrio verso il basso
varie volte.
Funzionamento non scorrevole Riparare.
Vedere “FORCELLA ANTERIORE” nel CAPITOLO 6.
3-31
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE/
CONTROLLO PNEUMATICI
INSP
ADJ
EB304160
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE
POSTERIORE
Sostenere il motociclo in modo da evitare che possa cadere.
Precarico molla
1. Regolare:
S Precarico molla
NOTA:
Usare la chiave speciale con la barra di prolunga incluse nel kit attrezzi in dotazione, per regolare il precarico molla.
*************************************
Procedura di regolazione:
D Avvitare o svitare il registro 1 .
Carico molla
Selezionando un
numero più basso: diminuisce.
Selezionando un
numero più alto:
Carico molla aumenta.
Numeri di regolazione:
Numero standard: 3
Numero minimo: 1
Numero massimo: 7
CAUTELA:
Non ruotare mai il registro oltre il numero di regolazione massimo o minimo.
*************************************
EB304170
CONTROLLO PNEUMATICI
1. Misurare:
S Pressione pneumatici
Fuori specifica Regolare.
3-32
CONTROLLO PNEUMATICI
INSP
ADJ
D Controllare e regolare la pressione dei pneumatici solo con i pneumatici a temperatura
ambiente. La pressione dei pneumatici e le sospensioni vanno regolate a seconda del peso totale di bagagli, pilota, passeggero e accessori
(carenature, borse, ecc. se approvate per questo modello), e a seconda delle velocità che si
raggiungono col motociclo.
NON SOVRACCARICARE MAI IL MOTOCICLO.
D Il sovraccarico causa danni ai pneumatici, incidenti o lesioni.
*
Peso base:
Con olio e
serbatoio
carburante
pieno:
227 kg
Carico
massimo*:
180 kg (tranne per CH)
178 kg (per CH)
Pressione
pneumatici a
freddo:
Anteriore
Posteriore
Carico fino a
90 kg*
200 kPa
(2,0 kg/cm2
2,0 bar)
225 kPa
(2,25 kg/cm2
2,25 bar)
Da 90 kg al
carico
massimo*
200 kpa
(2,0 kg/cm2
2,0 bar)
250 kPa
2,5 kg/cm2
2,5 bar)
Guida ad
alta velocità
200 kPa
(2,0 kg/cm2
2,0 bar)
250 kPa
(2,5 kg/cm2
2,5 bar)
Il “Carico” è il peso totale di bagagli, pilota,
passeggero e accessori.
2. Esaminare:
S Superfici pneumatici
Usura/danni Sostituire.
Spessore minimo battistrada
(anteriore e posteriore):
1,6 mm
1 Spessore battistrada
2 Fianco
3 Indicatore di usura
3-33
CONTROLLO PNEUMATICI
A
INSP
ADJ
B
Guidare il motociclo con pneumatici consumati è pericoloso. Sostituire il pneumatico appena
il battistrada comincia a mostrare segni di usura.
Non usare pneumatici “tubeless” con ruote
progettate solo per pneumatici con camera
d’aria. Perdite improvvise di aria potrebbero
causare danni alle persone.
A Pneumatico
B Ruota
Ruota per
pneumatici con
camera d’aria:
solo pneumatici
con camera d’aria
Ruota per
pneumatici senza
camera d’aria:
pneumatici con o
senza camera d’aria
Installare la camera d’aria corretta quando si
usano pneumatici con camera d’aria.
Dopo accurate verifiche, la Yamaha Motor
Co., Ltd ha approvato, per questo modello, i
pneumatici elencati qui di seguito. Non si può
fornire garanzia alcuna se si usa una combinazione di pneumatici diversa da quelle approvate dalla Yamaha per questo motociclo. Pneumatico anteriore e posteriore devono sempre
essere dello stesso costruttore e tipo.
Pneumatico anteriore:
Misura
Tipo
BRIDGESTONE
100/90-19 57S
L309
DUNLOP
100/90-19 57S
F24
Costruttore
Pneumatico posteriore:
Misura
Tipo
BRIDGESTONE
170/80-15M/C
77S
G546
DUNLOP
170/80-15M/C
77S
K555
Costruttore
Dopo aver montato un nuovo pneumatico, guidare più lentamente del solito per qualche tempo, in
modo che il pneumatico si adatti perfettamente al
cerchio, altrimenti si rischiano incidenti con danni al pilota o danneggiamento del motociclo.
3-34
CONTROLLO RUOTE/CONTROLLO E SERRAGGIO RAGGI/
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI
INSP
ADJ
EB304180
CONTROLLO RUOTE
1. Esaminare:
Ruote
Deformazione/danni Sostituire.
NOTA:
Dopo aver cambiato o sostituito un pneumatico od
una ruota eseguire l’equilibratura della stessa.
Non tentate mai di riparare le ruote.
EB304190
CONTROLLO E SERRAGGIO DEI RAGGI
1. Esaminare:
Raggi 1
Deformazioni/danni Sostituire.
Raggio allentato Serrare di nuovo.
2. Serrare:
Raggi
2 Chiave per raggi
NOTA:
Serrare i raggi prima e dopo il rodaggio.
Nipplo:
3 Nm (0,3 kgm)
EB304200
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI
CAVI
Le guaine danneggiate dei cavi causano corrosione e interferiscono coi movimenti dei cavi.
Sostituire guaine e cavi danneggiati appena possiblile.
3-35
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI/
LUBRIFICAZIONE LEVE E PEDALI/
LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO LATERALE
INSP
ADJ
1. Esaminare:
Guaine cavi
Danni Sostituire.
2. Controllare:
Funzionamento dei cavi
Non scorrevole Lubrificare.
Lubrificante raccomandato:
Olio motore
NOTA:
Tenere verticale l’estremità del cavo e versare qualche goccia di lubrificante nella guaina.
EB304210
LUBRIFICAZIONE LEVE E PEDALI
Lubrificare le parti imperniate di ogni leva e pedale.
Lubrificante raccomandato:
Grasso a base di sapone di litio
EB304220
LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO
LATERALE
Lubrificare il perno e le superfici di contatto del cavalletto laterale.
Lubrificante raccomandato:
Grasso a base di sapone di litio
3-36
CONTROLLO DELLA BATTERIA
INSP
ADJ
EB305000
PARTE ELETTRICA
CONTROLLO DELLA BATTERIA
NOTA:
La batteria MF è del tipo sigillato, e quindi non si può
determinare lo stato di carica della batteria tramite la
misura della densità dell’elettrolito.
Pertanto lo stato di carica della batteria viene determinato misurando la tensione aì morsetti della batteria.
CAUTELA:
METODO DI CARICA
Questa batteria è del tipo sigillato. Per nessun
motivo togliere i tappi sigillati. Se i tappi sigillati vengono tolti, l’equilibrio chimico ne risulta alterato e le prestazioni elettriche della batteria risultano degradate.
I valori de tempo di carica, corrente di carica e
tensione di carica per le batterie dei tipo MF
sono diversi da quelli delle normali batterie.
La batteria MF deve essere caricata secondo la
procedura descritta sotto la voce “METODO
DI CARICA”. Se la batteria è sovraccaricata,
il livello dell’elettrolito scende considerevolmente. Pertanto fate molta attenzione quando
si ricarica la batteria.
L’elettrolito della batteria è pericoloso.
Contiene acido solforico, velenoso e fortemente
caustico.
Seguire sempre queste precauzioni:
Evitare il contatto con l’elettrolito, causa di
gravi ustioni e danni permanenti agli occhi.
Indossare occhiali di sicurezza quando si maneggiano batterie o vi si lavora vicino.
Antidoto (ESTERNO):
PELLE – Lavare con acqua.
OCCHI – Lavare con acqua per 15 minuti; sottoporsi subito a cure mediche.
Antidoto (INTERNO):
Bere grandi quantità di acqua o latte seguite da
latte di magnesia, uovo sbattuto o olio vegetale.
Sottoporsi subito a cure mediche.
3-37
CONTROLLO DELLA BATTERIA
INSP
ADJ
Le batterie generano gas idrogeno esplosivo.
Seguire sempre queste precauzioni:
D Caricare le batterie in zone ben ventilate.
D Tenere le batterie lontane da fuochi, scintille o
fiamme aperte (ad es. attrezzatura per saldare,
sigarette accese, ecc.)
D NON FUMARE mentre si caricano o si maneggiano le batterie.
TENERE BATTERIE ED ELETTROLITO
FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI.
1. Rimuovere:
S Sella del guidatore
Far riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE”.
S Coperchio batteria 1
2. Scollegare:
S Cavi della batteria
CAUTELA:
Prima scollegare il cavo negativo 1 , poi scollegare il cavo positivo 2 .
3. Rimuovere:
S Fascia di fissaggio della batteria
S Batteria
4. Controllare:
S Condizioni della batteria
Voltmetro
*************************************
Procedura di controllo delle condizioni della batteria:
D Collegare un voltmetro digitale ai poli della batteria.
Cavo + del tester morsetto + della batteria
Cavo – del tester morsetto – della batteria
NOTA:
Lo stato di carica di una batteria MF può essere controllato tramite la misura della sua tensione a circuito
aperto (cioè quando il morsetto positivo è scollegato).
3-38
Tensione a
circuito aperto
Tempo di carica
12,8 V o più
Non è necessario
ricaricare.
Tensione a circuito aperto
CONTROLLO DELLA BATTERIA
D Controllare le condizioni della batteria usando i
grafici qui riportati.
Esempio:
D Tensione a circuito aperto = 12,0 V
D Tempo di carica = 6,5 ore
D Condizioni di carica della batteria = 20 30 %
D Metodo di carica per batterie MF
Relazione tra tensione a circuito aperto
e tempo di carica a 20_C
13,0
12,5
12,0
11,5
6,5
CAUTELA:
Tempo di carica (in ore)
Tensione a circuito aperto (V)
* Il valore varia a seconda della temperatura, dello stato di carica della
batteria e del livello dell’elettrolito.
D Nel caso non si possa conoscere la corrente di
carica standard, bisogna fare attenzione a non
superare il valore massimo di carica.
D Quando si deve porre la batteria sotto carica,
toglierla dal motociclo. (Se la ricarica deve essere effettuata con la batteria sul motociclo,
scollegare il cavo del polo negativo dalla batteria).
D Non togliere mai i tappi sigillati della batteria
MF.
D Assicurarsi che le pinze del carica batteria siano ben collegate ai capi della batteria e che non
siano in corto circuito tra loro.
(una pinza che presenti tracce di corrosione
può sviluppare calore nell’area di contatto. Se
la molla della pinza si è indebolita, si possono
creare delle scintille).
D Prima di togliere le pinze dai morsetti della
batteria, assicurarsi di aver spento il carica
batteria.
D La variazione di tensione a circuito aperto per
una batteria MF dopo la ricarica è indicata nella
figura accanto. Come si vede dalla figura la tensione a circuito aperto si stabilizza all’incirca 30
minuti dopo il completamento della fase di carica. Pertanto attendere 30 minuti prima di misurare la tensione a circuito aperto.
Temperatura
ambiente
20_C
Tensione a circuito aperto (V)
Condizioni di carica della batteria (%)
Carica
Temperatura ambiente
20_C
18
17
16
15
14
13
12
11
10
0
10
20
30
40
50
60
INSP
ADJ
Tempo (in minuti)
Controllo della tensione a circuito aperto
*************************************
3-39
CONTROLLO DELLA BATTERIA
INSP
ADJ
Metodo di carica usando un carica batteria a corrente (tensione) variabile
Carica batteria
Amperometro
Misurare la tensione a vuoto
prima della ricarica.
Collegare un carica batteria
ed un amperometro alla batteria e iniziare a ricaricare.
SI
Verificare che la corrente di ricarica sia superiore a quella
standard riportata sulla batteria.
NOTA:
La tensione deve essere misurata 30 minuti
dopo che la macchina si è fermata.
NOTA:
Impostare una tensione di carica di 16 – 17
V. (Se il valore impostato è più basso, la carica non sarà sufficiente. Se è troppo alto la
batteria verrà sovraccaricata).
NO
Agendo sulla manopola di regolazione, impostare una tensione di
carica di 20 25 V.
Regolare la tensione in modo da
mantenere la corrente al valore
standard di carica.
SI
Controllare il valore della corrente per 3 5 minuti per verificare che la corrente standard di
carica sia stata raggiunta.
NO
Regolare il tempo di carica in base
al tempo di carica adatto al valore
di tensione a circuito aperto.
Fare riferimento a “Procedura controllo condizioni della batteria”.
Se dopo 5 minuti la
corrente non supera
il valore standard di
carica, sostituire la
batteria.
Nel caso la ricarica richieda più di 5 ore, si consiglia di controllare la corrente
di carica dopo che sono trascorse 5 ore. Se la corrente è cambiata, modificare
la tensione in modo da riottenere il valore standard della corrente di carica.
Misurare la tensione della batteria a circuito aperto dopo aver lasciato la batteria a riposo per 30 minuti.
12,8 V o più --- Carica completata.
12,7 V o meno --- È necessario effettuare la ricarica.
Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.
3-40
CONTROLLO DELLA BATTERIA
INSP
ADJ
Metodo di carica usando un carica batteria a tensione costante
Misurare la tensione a vuoto
prima della ricarica.
NOTA:
La tensione deve essere misurata 30 minuti
dopo che la macchina si è fermata.
Collegare un carica batteria
ed un amperometro e iniziare
a ricaricare.
SI
Verificare che la corrente di
ricarica sia superiore a quella
standard riportata sulla batteria.
Ricaricare la batteria fino a quando la sua
tensione di carica raggiunge i 15 V.
NOTA:
Impostare un tempo (massimo) di carica di
20 ore.
Misurare la tensione della batteria a circuito aperto dopo aver lasciato la batteria
a riposo per 30 minuti.
12,8 V o più --- Carica completata.
12,7 V o meno --- È necessario effettuare
la ricarica.
Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.
NO
Questo tipo di carica batteria non può essere usato per ricaricare le batterie MF. Si
consiglia un carica batteria a tensione variabile.
Carica batteria
Amperometro
Voltmetro
Metodo di carica con un carica batteria a corrente costante
Questo tipo di carica batteria non può essere usato per ricaricare le batterie MF.
3-41
CONTROLLO DELLA BATTERIA/
CONTROLLO DEI FUSIBILI
INSP
ADJ
5. Esaminare:
S Morsetti della batteria
Sporchi Pulire con una spazzola d’acciaio.
Connessioni incerte Correggere.
NOTA:
Dopo aver pulito i morsetti, applicarvi un leggero
strato di grasso.
6. Installare:
S Batteria
S Cinghia batteria
7. Collegare:
S Cavi della batteria
CAUTELA:
Collegare per primo il polo positivo 1 , poi il polo
negativo 2 .
8. Installare:
S Sella del guidatore
Far riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE”
EB305010
CONTROLLO DEI FUSIBILI
CAUTELA:
Ruotare sempre l’interruttore principale sulla
posizione “OFF” quando si controllano o sostituiscono i fusibili, o si rischia un corto circuito.
1. Rimuovere:
S Coperchio batteria
2. Esaminare:
S Fusibili
*************************************
Procedura di controllo:
D Collegare il tester tascabile al fusibile e controllarne la continuità.
3-42
INSP
ADJ
CONTROLLO DEI FUSIBILI
NOTA:
Mettere il selettore del tester su “Ω
1”.
Tester tascabile:
90890-03112
D Se il tester indica ∞, sostituire il fusibile.
*************************************
3. Sostituire:
S Fusibile interrotto
*************************************
Procedura di sostituzione:
D Spegnere l’interruttore principale.
D Installare un nuovo fusibile con il corretto amperaggio.
D Accendere tutti gli interruttori per verificare il
funzionamento dei relativi apparati elettrici.
D Se il fusibile si fonde di nuovo subito, controllare
il circuito elettrico.
*************************************
Descrizione
Amperaggio
Quantità
Principale
30A
1
Faro
15A
1
Riscaldatore
del carburatore
15A
1
Indicatori
10A
1
Accensione
10A
1
Riserva
30A
1
Riserva
15A
1
Riserva
10A
1
Non usare mai un fusibile con un amperaggio diverso da quello specificato. Non usare altri materiali al posto di un fusibile. Un fusibile inadatto
può causare danni rilevanti al sistema elettrico,
guasti all’accensione e all’illuminazione, e potrebbe causare anche un incendio.
4. Installare:
S Coperchio batteria
3-43
ORIENTAMENTO DEL FARO/
SOSTITUZIONE LAMPADA DEL FARO
INSP
ADJ
EB305020
ORIENTAMENTO DEL FARO
1. Regolare:
Orientamento del faro (in senso verticale)
Avvitare o svitare il registro 1 .
Avvitando:
Il fascio luminoso si alza.
Svitando:
Il fascio luminoso si abbassa.
2. Regolare:
Orientamento del faro (in senso orizzontale)
Avvitare o svitare il registro 2 .
Avvitando:
Il fascio luminoso si sposta
a sinistra.
Svitando:
Il fascio luminoso si sposta
a destra.
EB305030
SOSTITUZIONE LAMPADA DEL FARO
1. Rimuovere:
Gruppo lente del faro
2. Scollegare:
Cavi (sul corpo del faro) 1
3. Rimuovere:
Copertura lampada 2
4. Sganciare:
Portalampada 1
5. Rimuovere:
Lampada 2
Non toccare la lampada quando è accesa e tenere
lontano tutti i prodotti infiammabili, finchè è calda. Non toccare la lampada fin quando si è raffreddata.
6. Installare:
Lampada (nuova)
Fissare la nuova lampada con il portalampada.
3-44
SOSTITUZIONE LAMPADA DEL PROIETTORE
INSP
ADJ
CAUTELA:
Non toccare con le dita il vetro della lampada ed
evitare di sporcarla con olio, che comprometterebbe la trasparenza del vetro, la durata e la luminosità della lampada. Se dell’olio sporca la
lampada, pulirla completamente con uno straccio inumidito con alcool o solvente.
7. Agganciare:
Portalampada
8. Installare:
Copertura lampada
9. Collegare:
Cavi (nel corpo proiettore)
10. Installare:
Gruppo lente del faro
3-45
INSP
ADJ
ENG
CAPITOLO 4
MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SILENZIATORl, PEDALE FRENO E FIANCHETTO LATERALE . . . .
COPERCHI TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAVALLETTO LATERALE E COPERCHIO CARTER (SINISTRO) . . .
BULLONI FISSAGGIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGGIO PEDALE CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGGIO PEDALE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-1
4-3
4-5
4-6
4-8
4-8
TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE TESTA CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TESTA CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE TESTA CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9
4-11
4-12
4-14
BILANCIERI E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE BILANCIERE E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO BILANCIERE E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE BILANCIERE E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . .
4-17
4-18
4-18
4-19
VALVOLE E MOLLE VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE VALVOLA E MOLLA VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO VALVOLA E MOLLA VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA VALVOLA . . . . . . . . . . . . . .
4-21
4-22
4-22
4-26
CILINDRI E PISTONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE DEL PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO PISTONE E CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO SEGMENTI PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO SPINOTTO PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE PISTONE E CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-28
4-29
4-29
4-31
4-32
4-33
FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COPERCHIO CARTER (DESTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPPO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE INGRANAGGIO PRIMARIO CONDUTTORE . . . . . . . .
CONTROLLO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO ASTA Dl SPINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGGIO INGRANAGGIO PRIMARIO CONDUTTORE . . . . . . . .
INSTALLAZIONE FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-34
4-34
4-36
4-38
4-38
4-38
4-40
4-40
4-40
ALBERO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
CONTROLLO ALBERO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
INSTALLAZIONE ALBERO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
ENG
POMPA DELL’OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
CONTROLLO POMPA DELL’OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
GENERATORE C.A. E FRIZIONE AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOBINA STATORE E BOBINA Dl RACCOLTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERATORE C.A. E FRIZIONE AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE GENERATORE C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FRIZIONE AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE GENERATORE C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-48
4-48
4-49
4-50
4-50
4-51
ALBERO MOTORE E BIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALBERO MOTORE E BIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEPARAZIONE DEL CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-53
4-53
4-55
4-56
4-57
4-57
4-62
4-63
CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FORCELLE CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DESMODROMICO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-65
4-66
4-66
4-66
4-68
INGRANAGGIO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDOTTO . . . . . . . . . . . 4-69
PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDUTTORE . . . . . . . . 4-71
RIMOZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDOTTO 4-72
RIMOZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDUTTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
CONTROLLO INGRANAGGIO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
INSTALLAZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDUTTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
INSTALLAZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
SELEZIONE SPESSORE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDUTTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE
SILENZIATORl, PEDALE FRENO E FIANCHETTO LATERALE
64 Nm (6,4 mkg)
25 Nm (2,5 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
20 Nm (2,0 mkg)
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Rimozione silenziatore, pedale
freno e fianchetto laterale
Mettere il motociclo su una superficie piana.
Sostenere saldamente il motociclo in modo
da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
Gruppo silenziatore (superiore)
Gruppo silenziatore (inferiore)
Guarnizione tubo di scarico
Rinvio pedale freno
5
6
7
8
Interruttore freno posteriore
Pedale freno/poggiapiede (destro)
Tubo di scarico
Guarnizione tubo di scarico
1
1
1
1
1
1/1
1
1
4-1
Far riferimento a ”MONTAGGIO PEDALE
FRENO”.
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
64 Nm (6,4 mkg)
25 Nm (2,5 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
9
10
20 Nm (2,0 mkg)
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Coperchio della batteria
Fianchetto laterale
Note
1
1
Per l’installazione, eseguire la procedura di
rimozione in ordine inverso.
4-2
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
COPERCHI TESTE CILINDRI
5 Nm (0,5 mDkg)
5 Nm (0,5 mDkg)
10 Nm (1,0 mDkg)
10 Nm (1,0 mDkg)
Ordine
10 Nm (1,0 mDkg)
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione coperchi teste cilindri
Serbatoio carburante
Gruppo carburatore
1
Cavi della batteria
2
2
3
4
5
6
Gruppo motorino di avviamento motore
Cappuccio candela
Bobina di accensione (lato cilindro N. 1 )
Copertura sagomata
Coperchio superiore
testa cilindro (posteriore)
Coperchio inferiore
testa cilindro (posteriore)
1
1
1
1
7
1
1
4-3
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a ”SERBATOIO CARBURANTE E SELLE” nel CAPITOLO 3_.
Fare riferimento a ”CARBURATORE” nel
CAPITOLO 5_.
Scollegare
NOTA:
Scollegare per primo il cavo negativo, e poi il
cavo positivo.
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
5 Nm (0,5 mkg)
5 Nm (0,5 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
8
9
10 Nm (1,0 mkg)
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Coperchio superiore
testa cilindro (anteriore)
Coperchio inferiore
testa cilindro (anteriore)
Note
1
1
Per l’installazione, eseguire la procedura di
rimozione in ordine inverso.
4-4
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
CAVALLETTO LATERALE E COPERCHIO CARTER (SINISTRO)
64 Nm (6,4 mDkg)
30 Nm (3,0 mDkg)
10 Nm (1,0 mDkg)
10 Nm (1,0 mDkg)
13 Nm (1,3 mDkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Rimozione cavalletto laterale e
coperchio carter (sinistro)
Olio motore
1
2
3
4
Fianchetto laterale (sinistro)
Coperchio scatola ingranaggio intermedio
Gruppo cavalletto laterale
Pedale cambio/poggiapiede (sinistro)
1
1
1
1/1
5
6
7
8
9
Cavo frizione
Cavo interruttore posizione di folle
Coperchio carter (sinistro)/guarnizione
Perni di centraggio
Raddrizzatore/regolatore
1
1
1/1
2
1
Svuotare
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE” nel CAPITOLO 3_.
Non togliere i bulloni contrassegnati da “*”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
PEDALE CAMBIO”.
Per l’installazione, eseguire la procedura di
rimozione in senso inverso.
4-5
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
BULLONI DI FISSAGGIO DEL MOTORE
74 Nm (7,4 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Mettere un sostegno adeguato sotto il telaio
ed i motore.
Rimozione bulloni di fissaggio del motore
Sostenere saldamente il motociclo in modo
da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
5
1
Piastra fissaggio motore
(anteriore – superiore/sinistro)
Piastra fissaggio motore
(anteriore – superiore/destro)
Passacavo
Piastra fissaggio motore
(anteriore – inferiore/sinistro)
Piastra fissaggio motore
(anteriore – inferiore/destro)
1
1
1
1
4-6
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
74 Nm (7,4 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
Ordine
6
7
8
9
10
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Bullone di fissaggio motore
(posteriore – superiore/sinistro)
Bullone di fissaggio motore
(posteriore – superiore/destro)
Bullone di fissaggio/motore
(posteriore – inferiore)
Appoggio in gomma
Gruppo motore
Note
1
L = 75 mm
1
L = 60 mm
1
L = 150 mm
1
1
NOTA:
Estrarre il gruppo motore dal lato destro del
motociclo.
Per l’installazione, eseguire la procedura di
rimozione in senso inverso.
4-7
RIMOZIONE DEL MOTORE
ENG
MONTAGGIO PEDALE CAMBIO
1. Collegare:
Rinvio pedale cambio 1
10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
Allineare il contrassegno di riferimento a sull’asta
del cambio con la scanalatura b sul rinvio del pedale cambio.
MONTAGGIO PEDALE FRENO
1. Collegare:
Rinvio pedale freno 1
10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
Allineare il contrassegno di riferimento a sull’asta
del freno con la scanalatura b sul rinvio del pedale
freno.
4-8
ENG
TESTE CILINDRI
TESTE CILINDRI
35 Nm (3,5 mkg)
35 Nm (3,5 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
12 Nm (1,2 mkg)
55 Nm (5,5 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Vedere “RIMOZIONE DEL MOTORE”.
Rimozione testa cilindro
Gruppo motore
Staffe coperchio testa cilindro
Coperchio punterie (scarico)/
anello di tenuta
Coperchio punterie (aspirazione)/
anello di tenuta
Coperchio pignone albero a camme/
anello di tenuta
Diaframma/anello di tenuta
(solo testa cilindro posteriore)
Tendicatena distribuzione/guarnizione
Piastra pignone albero a camme
(solo testa cilindro posteriore)
Pignone albero a camme
Collettore tubo di scarico (posteriore)/
guarnizione
2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1
1
1/1
4-9
Fare riferimento a “RIMOZIONE TESTA
CILINDRO/INSTALLAZIONE”.
ENG
TESTE CILINDRI
35 Nm (3,5 mkg)
35 Nm 3,5 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
12 Nm (1,2 mkg)
55 Nm (5,5 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
Ordine
10
11
12
13
Nome operazione/Nome parte
Collettore carburatore/anello tenuta
Testa cilindro
Perni di centraggio
Guarnizione testa cilindro
Q.tà
Note
1/1
1
2
1
Per l’installazione, eseguire la procedura di
rimozione in senso inverso.
4-10
TESTE CILINDRI
ENG
RIMOZIONE TESTA CILINDRO
Testa cilindro posteriore
1. Allineare:
S Riferimento “T” (con il riferimento fisso)
*************************************
Procedura di rimozione:
D Installare temporaneamente il coperchio del generatore C.A. senza la bobina di raccolta e la bobina dello statore.
D Ruotare l’albero motore in senso orario.
D Allineare il riferimento “T” a ccn quello fisso b
sul coperchio del carter (sinistro) quando il pistone posteriore è al punto morto superiore (P.M.S)
nella fase di compressione.
D Quando il riferimento “T” è allineato con quello
fisso, il contrassegno c sul pignone dell’albero a
camme deve essere allineato con il riferimento
fisso d sulla testa del cilindro.
D Il pistone posteriore è al punto morto superiore
(P.M.S.) nella fase di compressione quando c’è
gioco su entrambi i bilancieri. Se non c’è gioco,
ruotare l’albero motore in senso orario di un giro
completo.
D Controllare che il pistone posteriore sia al punto
morto superiore (P.M.S.) nella fase di compressione.
*************************************
2. Allentare:
S Bullone (pignone albero a camme) 1
NOTA:
Usare un fermo per puleggia 2 per bloccare il rotore.
Fermo per puleggia:
90890-01701
3. Allentare:
S Tappo (tendicatena distribuzione)
4. Rimuovere:
S Tendicatena distribuzione
S Guarnizione
5. Rimuovere:
S Bullone (pignone albero a camme) 1
S Piastra pignone albero a camme 2
(solo posteriore)
S Pignone 3 albero a camme
NOTA:
Per evitare che la catena di distribuzione cada nel
carter fissarla con un filo metallico al carter stesso.
4-11
TESTE CILINDRI
ENG
6. Rimuovere:
S Testa cilindro
NOTA:
D Allentare i bulloni e i dadi nella sequenza corretta.
D Seguire l’ordine numerico illustrato in figura.
Allentare ogni bullone di 1/4 di giro per volta fino
a quando tutti i bulloni sono stati allentati.
Testa cilindro anteriore
NOTA:
Quando si tolgono gli alberi a camme della testa del
cilindro anteriore, ripetere le procedure di rimozione
degli alberi a camme della testa del cilindro posteriore. Notare, comunque, le seguenti differenze.
1. Allineare:
S Riferimento “I” (con il riferimento fisso)
*************************************
Procedura di rimozione:
D Ruotare l’albero motore in senso orario di 290_.
D Allineare il riferimento “I” a con quello fisso b
sul coperchio del carter (sinistro) quando il pistone anteriore è al punto morto superiore (P.M.S.)
nella fase di compressione.
D Quando il riferimento “I” è allineato con quello
fisso, il contrassegno c sul pignone dell’albero a
camme deve essere allineato con il riferimento
fisso d sulla testa del cilindro.
D Il pistone anteriore è al punto morto superiore nella fase di compressione quando c’è gioco su entrambi i bilancieri. Se non c’è gioco, ruotare l’albero motore in senso orario di un giro completo.
D Controllare che il pistone anteriore sia al punto morto superiore (P.M.S.) nella fase di compressione.
*************************************
CONTROLLO TESTA CILINDRO
1. Eliminare:
S Depositi carboniosi (dalle camere di combustione)
Usare un raschietto arrotondato.
NOTA:
Non usare uno strumento appuntito per evitare danni
o graffi:
D Ai filetti delle candele
D Alle sedi delle valvole
2. Esaminare:
S Le teste dei cilindri
Graffi/danni Sostituire.
4-12
TESTE CILINDRI
ENG
3. Misurare:
S Deformazione della testa cilindro
Fuori specifica Rettificare.
Deformazione della testa cilindro:
Inferiore a 0,03 mm
*************************************
Misura della deformazione e procedura di rettifica:
D Posare un regolo per piani 1 ed un calibro a spessori 2 in diagonale sulla testa del cilindro.
D Usare un calibro a spessori per misurare la deformazione.
D Se la deformazione è fuori specifica, rettificare la
testa del cilindro.
D Posare su un piano un carta smeriglio inumidita
con grana 400 600 e spianare la testa muovendola con un movimento a 8.
NOTA:
Per ottenere una superficie uniforme, ruotare la testa
del cilindro più volte.
*************************************
4. Esaminare:
S Pignoni dell’albero a camme
Usurati/danneggiati Sostituire insieme i pignoni dell’albero a camme e la catena di distribuzione.
a 1 / 4 di dente
b Corretto
1 Rullino catena
2 Pignone
5. Controllare:
S Funzionamento unidirezionale della camma
(tenditore)
Funzionamento irregolare Sostituire.
4-13
TESTE CILINDRI
ENG
INSTALLAZIONE TESTA CILINDRO
Testa cilindro posteriore
1. Installare:
S Dadi (testa cilindro) (M10: 1 4)
35 Nm (3,5 kgm)
S Bulloni (testa cilindro) (M8: 5 7)
20 Nm (2,0 kgm)
NOTA:
D Serrare i bulloni ed i dadi nella sequenza corretta.
D Seguire l’ordine indicato dai numeri nell’illustrazione accanto. Serrare i bulloni ed i dadi in due fasi successive.
2. Installare:
S Pignone albero a camme
*************************************
Fasi di installazione:
D Ruotare l’albero motore in senso orario.
D Allineare il riferimento “T” a con quello fisso
b sul coperchio del carter (sinistro).
D Installare il pignone dell’albero a camme con il riferimento della fase c rivolto verso l’esterno.
D Ruotare leggermente l’albero a camme in modo
da togliere il gioco dal lato scarico della catena di
distribuzione.
D Inserire il dito nel foro e nel foro del tendicatena e
spingere la guida della catena verso l’interno.
D Mentre si spinge la guida della catena, bisogna fare attenzione che il riferimento di fase c ed il riferimento fisso d siano allineati al punto morto
superiore (P.M.S.).
*************************************
4-14
TESTE CILINDRI
ENG
3. Installare:
S Tenditore della catena di distribuzione
*************************************
Procedura di installazione:
D Rimuovere il tappo del tenditore 1 , la rondella
2 e la molla 3 .
D Svincolare la camma unidirezionale 4 del tendicatena di distribuzione e spingere all’interno fino
in fondo l’asta 5 del tendicatena.
D Installare il tendicatena 6 con una nuova guarnizione nel cilindro.
Bulloni (tendicatena distribuzione):
12 Nm (1,2 kgm)
Usare sempre una guarnizione nuova.
D Installare la molla, rondella e il tappo.
Tappo (tendicatena distribuzione):
20 Nm (2,0 kgm)
*************************************
4. Installare:
S Piastra pignone albero a camme 1
S Bullone (pignone albero a camme) 2
55 Nm (5,5 kgm)
NOTA:
D Verificare che la sporgenza sulla piastra del pignone albero a camme sia allineata con il foro del
pignone.
D Usare il fermo per puleggia 3 per bloccare il rotore.
Fermo per puleggia:
90890-01701
5. Controllare:
S Allineamento riferimenti
Se i riferimenti non sono allineati Regolare.
6. Misurare:
S Gioco valvole
Fuori specifica Regolare.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE” nel CAPITOLO 3.
4-15
TESTE CILINDRI
ENG
Testa cilindro anteriore
NOTA:
Quando si installano gli alberi a camme della testa
del cilindro anteriore, ripetere la procedura di installazione degli alberi a camme della testa del cilindro
posteriore. Notare, comunque, le seguenti differenze.
1. Installare:
S Pignone albero a camme
*************************************
Procedura di installazione:
D Ruotare l’albero motore in senso orario di 290_.
D Allineare il riferimento “I” a con quello fisso b
sul coperchio del carter (sinistro).
D Installare il pignone dell’albero a camme con il riferimento della fase c rivolto verso l’esterno.
D Ruotare leggermente l’albero a camme in modo
da togliere il gioco dal lato aspirazione della catena di distribuzione.
D Inserire il dito nel foro e nel foro del tendicatena e
spingere la guida della catena verso l’interno.
D Mentre si spinge la guida della catena, bisogna fare attenzione che il riferimento c ed il riferimento fisso d siano allineati al punto morto superiore
(P.M.S.).
*************************************
4-16
ENG
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
14 Nm (1,4 mkg)
38 Nm (3,8 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
14 Nm (1,4 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione bilanciere e albero a camme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Teste cilindri
Rondella di fermo
Piastrina di fermo
Bullone di unione / guarnizione
Alberi bilancieri
Bilancieri
Boccola dell’albero a camme
Albero a camme / perno di centraggio
Controdadi
Registri della valvola
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “TESTE CILINDRI”.
1
1
2/2
2
2
1
1/1
2
2
Fare riferimento a “RIMOZIONE / INSTALLAZIONE BILANCERE E ALBERO A CAMME”.
Per l’installazione, seguire la procedura di
rimozione in senso inverso.
4-17
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
RIMOZIONE BILANCERE E ALBERO A
CAMME
1. Rimuovere:
Alberi bilancieri (aspirazione e scarico) 1
Bilancieri 2
NOTA:
Usare un martello a scorrimento 3 per estrarre gli
alberi del bilanciere.
Bullone martello a scorrimento (M8):
90890-01085
Peso:
90890-01084
2. Rimuovere:
Boccola albero a camme 1
Albero a camme 2
NOTA:
Avvitare un tratto sufficiente di un bullone da 10 mm
3 nell’estremità filettata dell’albero a camme ed
estrarre l’albero stesso.
CONTROLLO BILANCERE E ALBERO A
CAMME
1. Esaminare:
Boccole albero a camme
Usura/danni Sostituire.
2. Esaminare:
Lobi delle camme 1
Registri delle valvole 2
Vaiolature/graffi/colorazione blu Sostituire.
3. Misurare:
Altezza a e larghezza b lobi delle camme
Fuori specifica Sostituire.
Limiti di usura camma:
Aspirazione
a 39,63 mm
b 32,12 mm
Scarico
a 39,67 mm
b 32,20 mm
4-18
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
4. Esaminare:
S Bilancieri
S Alberi bilancieri
Usura/danni Sostituire.
*************************************
Fasi di controllo:
D Controllare che le due superfici di contatto sui bilancieri non presentino segni anomali di usura.
1) Foro per l’albero sul bilanciere.
2) Superficie di contatto del lobo della camma.
Usura eccessiva Sostituire.
D Esaminare la superficie degli alberi dei bilancieri.
Vaiolatura/graffi/colorazione blu Sostituire/controllare la lubrificazione.
D Misurare il diametro interno a dei fori per gli alberi nei bilancieri;
Fuori specifica Sostituire.
Diametro interno foro bilanciere:
14,000 14,018 mm
D Misurare il diametro esterno b degli alberi dei
bilancieri.
Fuori specifica Sostituire.
Diametro esterno albero bilancieri:
13,980 13,991 mm
D Calcolare il gioco sottraendo il diametro esterno
dell’albero bilancieri dal diametro interno del foro bilanciere.
Gioco superiore a 0,08 mm Sostituire una o entrambe le parti usurate.
Gioco standard (albero-bilanciere):
0,009 0,038 mm
*************************************
INSTALLAZIONE BILANCIERE E ALBERO
A CAMME
1. Applicare:
S Olio al bisolfuro di molibdeno (sui perni di
banco dell’albero a camme).
2. Installare:
S Albero a camme 1
S Boccola albero a camme 2
S Piastrina di fermo 3
S Rondella di fermo 4
= Nuova
S Bulloni (piastrina di fermo) 5
20 Nm (2,0 kgm)
4-19
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
NOTA:
D La spina a all’estremità dell’albero a camme deve essere allineata col riferimento di fase b sulla
testa del cilindro.
D Assicurarsi che l’albero a camme N. 1 6 sia installato nella testa cilindro posteriore ed il N. 2 7
in quella anteriore.
3. Applicare:
S Olio motore
(sugli alberi dei bilancieri)
4. Installare:
S Bilancieri 1
S Alberi bilancieri (aspirazione e scarico) 2
NOTA:
D Il foro filettato a degli alberi bilancieri deve essere rivolto all’esterno.
D Dopo l’installazione controllare che il foro filettato a dell’albero bilanciere sia posizionato correttamente come indicato in figura.
4-20
ENG
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio della valvola e della molla
valvola
Teste cilindro
Bilancieri e alberi a camme
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1
Semiconi delle valvole
4
2
3
4
5
6
7
Piattelli superiori delle valvole
Molle valvola
Valvola (aspirazione)
Valvola (scarico)
Paraoli steli valvole
Piattelli inferiori delle valvole
2
2
1
1
2
2
Fare riferimento a “TESTE CILINDRI”.
Fare riferimento a “BILANCIERI E
ALBERO A CAMME”.
Fare riferimento a “RIMOZIONE”/
INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA
DELLA VALVOLA”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA DELLA VALVOLA”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-21
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
ENG
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
1. Controllare:
S Tenuta delle valvole
Perdite dalle sedi delle valvole Ispezionare
la superficie della valvola, la sede e la larghezza della sede.
Vedere “CONTROLLO”.
*************************************
Fasi di controllo:
D Versare un solvente pulito 1 nelle luci di aspirazione e di scarico.
D Controllare la tenuta delle valvole. Non ci devono
essere trafilamenti dalle sedi delle valvole 2 .
*************************************
2. Togliere:
S Semiconi valvola
NOTA:
Fissare un morsetto per comprimere la molla della
valvola 1 tra il piattello superiore e la testa del cilindro per rimuovere i semiconi.
Morsetto compressione molla valvola:
90890-04019
CONTROLLO VALVOLA E MOLLA VALVOLA
1. Misurare:
S Gioco tra il gambo e la guida
Gioco tra il gambo e la guida =
diametro interno guida valvola a –
diametro del gambo valvola b
Fuori specifica Sostituire la guida della valvola.
Gioco (tra gambo e guida):
Aspirazione:
0,010 0,037 mm
<Limite>: 0,08 mm
Scarico:
0,025 0,052 mm
<Limite>: 0,10 mm
4-22
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
ENG
2. Sostituire:
S Guida della valvola
*************************************
Procedura di sostituzione:
NOTA:
Riscaldare in un forno la testa del cilindro a 100_C
per facilitare la rimozione e l’installazione delle guide e per mantenere la corretta interferenza di bloccaggio.
D Rimuovere la guida della valvola usando un
estrattore guida valvola 1 .
D Installare la nuova guida valvola usando un estrattore guida valvola 1 e un installatore guida valvola 2 .
D Dopo aver installato la guida della valvola, eseguire l’alesaggio usando un alesatore 3 per ottenere il gioco gambo-guida corretto.
Estrattore/installatore guida
valvola (7,0 mm):
90890-04018
NOTA:
Rettificare la sede della valvola dopo aver sostituito
la guida valvola.
*************************************
3. Esaminare:
S Superficie di tenuta della valvola
Vaiolature/Usura Rettificare la superficie
di tenuta della valvola.
S Estremità stelo valvola
A forma di fungo o diametro maggiore del resto dello stelo Sostituire.
4. Misurare:
S Spessore del bordo a
Fuori specifica Sostituire.
Spessore del bordo:
Aspirazione:
1,0 1,4 mm
<Limite>: 0,8 mm
Scarico:
1,0 1,4 mm
<Limite>: 0,8 mm
4-23
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
ENG
5. Misurare:
S Scentratura (gambo della valvola)
Fuori specifica Sostituire.
Limite di scentratura:
0,03 mm
NOTA:
D Sostituire sempre la guida quando si installa una
nuova valvola.
D Sostituire sempre il paraolio se si smonta o si sostituisce la valvola.
6. Eliminare:
S Depositi carboniosi
(della superficie di tenuta e dalla sede della
valvola)
7. Esaminare:
S Sedi delle valvole
Vaiolatura/usura Rettificare la sede della
valvola.
8. Misurare:
S Larghezza sede della valvola a
Fuori specifica Rettificare la sede della valvola.
Larghezza sede valvola:
Aspirazione:
1,0 1,2 mm
<Limite>: 1,8 mm
Scarico:
1,0 1,2 mm
<Limite>: 1,8 mm
*************************************
Procedura per la misura:
D Applicare il blu di prussia (Dykem) b sulla superficie di tenuta della valvola.
D Installare la valvola nella testa del cilindro.
D Premere la valvola sulla sede attraverso la guida,
fino a lasciare una traccia evidente.
D Misurare la larghezza della sede della valvola.
Dove c’è contatto tra superficie di tenuta e sede
della valvola, il blu di prussia risulta rimosso.
D Se la sede è troppo larga, troppo stretta, o scentrata, va rettificata.
b
*************************************
4-24
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
ENG
9. Lappare:
S Superficie di tenuta della valvola
S Sede della valvola
NOTA:
Dopo la rettifica della sede della valvola o la sostituzione della valvola e della guida, bisogna lappare la
sede e la superficie di tenuta della valvola.
*************************************
Fasi della lappatura:
D Applicare un composto per lappatura di sgrossatura sulla superficie di tenuta della valvola.
CAUTELA:
Assicurarsi che il composto per la lappatura non
penetri tra la guida e il gambo della valvola.
D Applicare olio al bisolfuro di molibdeno sul gambo della valvola.
D Installare la valvola nella testa del cilindro.
D Far ruotare la valvola fino a che la superficie di tenuta e la sede sono uniformemente lucidate, quindi ripulire il tutto dal composto per lappatura.
NOTA:
Per ottenere il miglior risultato, eseguire la lappatura
applicando ripetute leggere pressioni sulla sede
mentre si ruota la valvola avanti e indietro con le mani.
D Applicare un composto per lappatura fine sulla
superficie di tenuta della valvola e ripetere le fasi
precedentemente descritte.
NOTA:
Aver cura di rimuovere tutto il composto dalla superficie di tenuta e dalla sede della valvola dopo ogni
lappatura.
D Applicare il blu di prussia (Dykem) sulla superficie di tenuta della valvola.
D Installare la valvola nella testa cilindro.
D Premere la valvola sulla sede attraverso la guida
fino a lasciare una traccia evidente.
D Misurare di nuovo la larghezza della sede. Se la
larghezza è fuori specifica, rettificare e lappare la
sede della valvola.
*************************************
4-25
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
ENG
10. Misurare:
D Lunghezza libera della molla della valvola a
Fuori specifica Sostituire.
Lunghezza libera molla valvola:
43,2 mm
<Limite>: 42,0 mm
11. Misurare:
D Carico della molla a
Fuori specifica Sostituire.
b Lunghezza della molla in sede
Carico della molla valvola:
21,8 25,6 kg a 37,1 mm
12. Misurare:
D Inclinazione della molla c
Fuori specifica Sostituire.
Limite inclinazione molla:
2,5_/1,9 mm
INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA
VALVOLA
1. Applicare:
D Olio al bisolfuro di molibdeno (sul gambo della valvola e sul paraolio della valvola)
2. Installare:
D Piattelli inferiori delle valvole
D Paraoli valvole
= Nuovo
D Valvole
D Molle valvole
D Piattelli superiori delle valvole
NOTA:
Installare le molle valvole con le spire maggiormente distanziate a in alto.
b Passo più stretto
4-26
VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE
ENG
3. Installare:
Semiconi delle valvole
NOTA:
Installare i semiconi comprimendo la molla della
valvola con un morsetto 1 per la compressione della molla.
Morsetto compressione molla valvola:
90890-04019
4. Assestare i semiconi sul gambo della valvola
dando leggeri colpi con un pezzo di legno.
CAUTELA:
Non colpire troppo forte per non danneggiare la
valvola.
4-27
ENG
CILINDRI E PISTONI
CILINDRI E PISTONI
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
1
Smontaggio del cilindro e del pistone
Teste cilindri
Guida tendicatena distribuzione
2
Cilindro/anello di tenuta
1/1
3
4
5
6
7
8
9
Anello di tenuta/collare
Perni di centraggio
Guarnizione del cilindro
Anelli di fermo spinotto pistone
Spinotto pistone
Pistone
Gruppo segmenti del pistone
1/1
2
1
2
1
1
1
1
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “TESTE CILINDRI”.
Il riferimento “up” deve essere rivolto verso
la testa del cilindro.
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE CILINDRO E PISTONE”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE”.
Fare riferimento a “RIMOZIONE
PISTONE/INSTALLAZIONE PISTONE E
CILINDRO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-28
CILINDRI E PISTONI
ENG
RIMOZIONE DEL PISTONE
1. Rimuovere:
S Anelli di fermo spinotto pistone 1
S Spinotto pistone 2
S Pistone 3
NOTA:
D Marcare le teste di ognuno dei pistoni per aver un
riferimento in fase di rimontaggio.
D Prima di rimuovere lo spinotto del pistone, sbavare la zona della scanalatura del fermo e del foro
spinotto. Se lo spinotto risulta difficile da estrarre
dopo la sbavatura della scanalatura, usare l’estrattore per spinotto 4 .
Estrattore spinotto pistone:
90890-01304
CAUTELA:
Non usare il martello per estrarre lo spinotto del
pistone.
2. Rimuovere:
S Segmenti del pistone
NOTA:
Allargare il taglio tra le due estremità del segmento e
contemporaneamente farlo scorrere verso l’alto sopra alla corona del pistone come indicato nell’illustrazione.
CONTROLLO DEL PISTONE E DEL
CILINDRO
1. Esaminare:
S Pareti del cilindro e del pistone
Scalfitture verticali Rialesare o sostituire
cilindro e pistone.
2. Misurare:
S Gioco tra pistone e cilindro.
*************************************
Procedura per la misura:
1a Fase:
D Misurare l’alesaggio “C” del cilindro con un calibro per cilindri.
a 40 mm dalla sommità del cilindro
4-29
ENG
CILINDRI E PISTONI
NOTA:
Misurare l’alesaggio “C” del cilindro orizzontalmente e lateralmente.
Alesaggio
cilindro “C”:
Standard
Limite
usura
80,965 81,015 mm
81,1 mm
C=
X+Y
X2Y
D Calcolare il valore medio delle misure
D Se fuori specifica, rialesare o sostituire il cilindro
e sostituire il pistone insieme coi segmenti.
a
2 Fase:
D Misurare il diametro “P” del mantello del pistone
con un micrometro.
b 6 mm dal bordo inferiore del pistone.
Dia. del pistone P
Standard
80,92 80,97 mm
D Se fuori specifica, sostituire il pistone insieme coi
segmenti.
3a Fase:
D Calcolare il gioco tra pistone e cilindro usando la
seguente formula:
Gioco pistone-cilindro =
Alesaggio “C” cilindro –
diametro mantello pistone “P”
Gioco (pistone-cilindro):
0,035 0,055 mm
<Limite>: 0,15 mm
D Se fuori specifica, rialesare o sostituire il cilindro
e sostituire pistone e segmenti insieme.
*************************************
4-30
CILINDRI E PISTONI
ENG
CONTROLLO SEGMENTI DEL PISTONE
1. Misurare:
D Gioco laterale (tra pistone e segmenti pistone)
Fuori specifica Sostituire insieme pistone e
segmenti.
NOTA:
Eliminare i depositi carboniosi dalle sedi dei segmenti e dai segmenti stessi prima di misurare il gioco
laterale.
Gioco laterale (segmenti):
Segmento superiore:
0,03 0,07 mm
<Limite>: 0,12 mm
2_ segmento:
0,02 0,06 mm
<Limite>: 0,12 mm
2. Posizionare:
D Segmento (nel cilindro)
NOTA:
Spingere il segmento nel cilindro usando il pistone in
modo che il segmento risulti perpendicolare rispetto
all’asse del cilindro.
a 40 mm
3. Misurare:
D Luce all’estremità del segmento
Fuori specifica Sostituire.
NOTA:
Non è possibile misurare la luce all’estremità del raschiaolio. Se il raschiaolio sembra avere una luce eccessiva, sostituire tutti e tre i segmenti.
Luce all’estremità:
Segmento superiore:
0,15 0,30 mm
<Limite>: 0,55 mm
2_ segmento:
0,30 0,45 mm
<Limite>: 0,80 mm
Raschiaolio:
0,2 0,7 mm
4-31
CILINDRI E PISTONI
ENG
CONTROLLO SPINOTTO PISTONE
1. Esaminare:
S Spinotto pistone
Colorazione blu/scanalature Sostituire,
quindi esaminare il sistema di lubrificazione.
2. Misurare:
S Gioco tra spinotto e pistone
*************************************
Procedura per la misura:
D Misurare il diametro esterno dello spinotto del pistone a .
Se fuori specifica, sostituire lo spinotto del pistone.
Diametro esterno (spinotto del pistone):
19,995 20,000 mm
D Misurare il diametro interno b .
D Calcolare il gioco tra spinotto e pistone usando la
seguente formula:
Gioco spinotto-pistone:
Diametro interno (sedi spinotto) b –
Diametro esterno (spinotti) a
D Se fuori specifica, sostituire il pistone.
Gioco (spinotto-pistone):
0,004 0,020 mm
*************************************
4-32
CILINDRI E PISTONI
ENG
INSTALLAZIONE CILINDRO E PISTONE
1. Installare:
S Segmento del pistone (superiore) 1
S Segmento del pistone (2_ segmento) 2
NOTA:
D Aver cura di installare i segmenti dei pistoni in
modo che i marchi o numeri stampati dal costruttore siano situati sul lato superiore dei segmenti.
D Lubrificare i pistoni e i segmenti con abbondante
olio motore.
2. Posizionare:
S Segmento superiore 1
S 2_ segmento 2
S Raschiaolio 3
Disporre l’estremità dei segmenti come indicato.
a Estremità segmento superiore
b Estremità raschiaolio (inferiore)
c Estremità raschiaolio (superiore)
b Estremità 2_ segmento
3. Installare:
S Pistone 1
S Spinotto pistone 2
S Anelli di fermo spinotto pistone 3
=
Nuovo
NOTA:
D Applicare olio motore sullo spinotto del pistone, i
segmenti e il pistone.
D Assicurarsi che il pistone sia posizionato correttamente come indicato in figura.
a marchio “EX”.
4. Lubrificare:
S Pistone
S Segmenti del pistone
S Cilindro
NOTA:
Lubrificare con abbondante olio motore.
5. Installare:
S Cilindro
NOTA:
Installare il cilindro con una mano, mentre si comprimono i segmenti del pistone con l’altra mano.
4-33
ENG
FRIZIONE
FRIZIONE
COPERCHIO CARTER (DESTRO)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio del coperchio del carter
(destro)
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Mettere il motociclo su una superficie piana.
Sostenere saldamente il motociclo in modo
da impedire che possa cadere.
Fere riferimento a “SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE” nel CAPTOLO 3.
Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Olio del motore
1
2
3
Gruppo silenziatori 1 e 2
Rinvio pedale freno
Piatto coperchio filtro olio
Coperchio filtro olio
Anello di tenuta
1
1
1
4-34
L = 70 mm
1,65 mm
1,25 mm
3
ENG
FRIZIONE
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
4
5
Filtro olio
Coperchio carter (destro)
1
1
6
7
Perni di centraggio
Guarnizione coperchio del carter
2
1
Note
L = 65 mm
30 mm
4
1,55 mm
1,45 mm
4,
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-35
ENG
FRIZIONE
GRUPPO FRIZIONE
70 Nm (7,0 mDkg)
70 Nm (7,0 mDkg)
8 Nm (0,8 mDkg)
8 Nm (0,8 mDkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “POMPA OLIO”.
1
2
3
Rimozione del gruppo frizione
Ingranaggio condotto della pompa olio
Molle frizione
Piastra spingidisco
Rondella di spinta/asta di spinta N_1
5
1
1/1
4
5
6
7
Sfera
Dischi d’attrito
Dischi frizione
Dado/controdado
1
6
5
1/1
8
9
10
Mozzo frizione
Rondella di spinta
Dado (ingranaggio primario conduttore)
1
1
1
11
Campana frizione
1
4-36
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
FRIZIONE”.
Fare riferimento a “RIMOZIONE/
INSTALLAZIONE FRIZIONE”.
Fare riferimento a “RIMOZIONE/
INSTALLAZIONE INGRANAGGIO
PRIMARIO CONDUTTORE”.
ENG
FRIZIONE
70 Nm (7,0 mDkg)
70 Nm (7,0 mDkg)
8 Nm (0,8 mDkg)
8 Nm (0,8 mDkg)
Ordine
12
13
14
15
16
17
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Asta di spinta N_2
Rondella di sicurezza
Rondella di aggancio
Ingranaggio conduttore (pompa olio)
Ingranaggio primario conduttore
Chiavetta
1
1
1
1
1
1
Note
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE”.
Per l’installazione seguire la procedura di
rimozione in ordine inverso.
4-37
FRIZIONE
ENG
RIMOZIONE FRIZIONE
1. Raddrizzare:
Linguetta rondella di fermo
2. Allentare:
Dado (mozzo frizione) 1
NOTA:
Allentare il dado (mozzo frizione) 1 tenendo il
mozzo 2 bloccato con un fermo universale per frizione 3 .
Fermo universale per frizione:
90890-04086
RIMOZIONE INGRANAGGIO PRIMARIO
CONDUTTORE
1. Raddrizzare:
Linguetta rondella di fermo
2. Allentare:
Dado (ingranaggio primario conduttore) 1
NOTA:
Mettere una piastrina di rame 2 tra i denti degli ingranaggi della trasmissione primaria 3 per bloccarli.
CONTROLLO DELLA FRIZIONE
1. Esaminare:
Dischi di attrito
Danni/usura Sostituire tutti i dischi di attrito insieme.
2. Misurare:
Spessore dischi di attrito
Fuori specifica Sostituire tutti i dischi di attrito insieme.
Misurare in quattro posizioni diverse.
Spessore (disco d’attrito):
2,9 3,1 mm
<Limite di usura>: 2,6 mm
3. Esaminare:
Dischi frizione
Danni Sostituire tutti i dischi frizione insieme.
4. Misurare:
Deformazione dei dischi frizione
Fuori specifica Sostituire tutti i dischi frizione insieme.
Usare un piano di riscontro e uno spessimetro
1.
Limite di deformazione (disco frizione):
Meno di 0,2 mm
4-38
FRIZIONE
ENG
5. Esaminare:
Denti ingranaggio trasmissione primaria
Usura/danni Sostituire campana frizione.
6. Controllare:
Gioco sulla circonferenza
Gioco Sostituire la campana frizione
7. Esaminare:
Molle frizione
Danni Sostituire tutte le molle frizione insieme.
8. Misurare:
Lunghezza libra molla frizione
Fuori specifica Sostituire tutte le molle della frizione insieme.
Lunghezza libera (molla frizione):
39,5 mm
<Limite di usura>: 38,5 mm
9. Esaminare:
Scanalature (sulla campana della frizione)
Vaiolatura / usura / danni Sbavare o sostituire.
Cuscinetto campana frizione
Usura/danni Sostituire la campana frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolature sulle scanalature della campana frizione è causa di funzionamento irregolare.
10. Esaminare:
Scanalature mozzo frizione
Vaiolatura/usura/danni Sostituire il mozzo
frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolature sulle scanalature del mozzo frizione è causa di funzionamento irregolare.
11. Esaminare:
Piatto spingidisco
Crepe/danni Sostituire.
4-39
FRIZIONE
ENG
CONTROLLO ASTA DI SPINTA
1. Ispezionare:
Asta comando n. 1 1
Anello di tenuta
= Nuovo
Sfera 2
Asta di spinta n. 2 3
Crepe/usura/danni Sostituire.
INSTALLAZIONE INGRANAGGIO
PRIMARIO CONDUTTORE
1. Installare:
Ingranaggio conduttore (pompa olio) 1
Rondella di aggancio
Rondella di sicurezza
= Nuova
Dado (ingranaggio primario conduttore)
70 Nm (7,0 kgm)
NOTA:
Mettere una piastrina di rame 2 tra i denti degli
ingranaggi della trasmissione primaria 3 per
bloccarli.
2. Ripiegare:
Linguetta rondella di sicurezza (lungo un lato
piatto del dado)
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE
1. Installare:
= Nuova
Rondella di fermo 1
Dado (mozzo della frizione) 2
70 Nm (7,0 kgm)
NOTA:
Serrare il dado (mozzo frizione) 2 tenendo il mozzo
frizione bloccato con un fermo universale per frizione 3 .
Fermo universale per frizione:
90890-04086
2. Ripiegare:
Linguetta della rondella di fermo (lungo un lato piatto del dado)
3. Installare:
Dischi di attrito 1
Dischi frizione 2
*************************************
Procedura di installazione:
Alternare dischi frizione e di attrito.
4-40
FRIZIONE
ENG
NOTA:
D Lubrificare i dischi di attrito e i dischi frizione con
olio motore prima di installarli.
D Aver cura di allineare i due riferimenti a sui dischi di attrito con i due punzoni di riferimento b
sulla campana frizione.
*************************************
4. Installare:
S Asta di spinta n_2
S Sfera
S Asta di spinta n_1 1
S Anello di tenuta 2
= Nuovo
S Piastra spingidisco 3
S Rondella 4
S Dado 5
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio sull’asta di
comando e sulla sfera.
5. Installare:
S Piastra spingidisco 1
S Molle della frizione 2
S Bulloni 3
8 Nm (0,8 kgm)
NOTA:
Serrare i bulloni della piasta spingidisco in varie fasi,
in ordine incrociato.
6. Controllare:
S Posizione leva di spinta
S Spingere il gruppo leva di spinta nella direzione della freccia e controllare che i contrassegni siano allineati.
Contrassegni non allineati Registrare.
a Contrassegno di riferimento sul gruppo leva di spinta
b Contrassegno di riferimento sul carter
7. Regolare:
S Posizione della leva di spinta
*************************************
Fasi della regolazione:
D Allentare il dado 1 .
D Ruotare l’asta di spinta n_1 2 in senso orario o
antiorario in modo da allineare i due segni di riferimento.
D Serrare il dado 1 .
Dado (registro frizione):
8 Nm (0,8 kgm)
*************************************
4-41
ENG
SELETTORE DEL CAMBIO
SELETTORE DEL CAMBIO
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione del selettore del cambio
Olio del motore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE” nel CAPITOLO 3.
Fare riferimento a “FRIZIONE”.
Fare riferimento a “RIMOZIONE MOTORE”.
Gruppo frizione
Coperchio carter (sinistro)
Anello elastico
Rondella
Selettore del cambio
Rondella
Leva di arresto
Molla di richiamo (leva di arresto)
Rondella
Anello elastico
Molla di richiamo (selettore cambio)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
SELETTORE DEL CAMBIO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-42
SELETTORE DEL CAMBIO
ENG
CONTROLLO SELETTORE DEL CAMBIO
1. Esaminare:
Albero del selettore cambio 1
Nottolini del cambio 2
Molla di richiamo (braccio del cambio) 3
Deformazioni/usura/danni Sostituire.
2. Esaminare:
Leva di arresto
Il rullo ruota in modo ruvido Sostituire.
Deformazioni/danni Sostituire.
3. Esaminare:
Molla di richiamo (selettore del cambio) 1
Molla di richiamo (leva di arresto) 2
Usura/danni Sostituire.
INSTALLAZIONE SELETTORE DEL CAMBIO
1. Installare:
Selettore del cambio 1
Molla di richiamo (selettore del cambio) 2
Rondella 3
Leva di arresto 4
Molla di richiamo (leva di arresto) 5
Rondella 6
NOTA:
Agganciare le estremità della molla alla leva di arresto ed alla protuberanza del carter.
Ingranare la leva di arresto 7 con il fermo del desmodromico del cambio 8 .
4-43
SELETTORE DEL CAMBIO
ENG
2. Installare:
Leva del cambio
NOTA:
Inserire il braccio del cambio 1 tra i perni della pista del desmodronico del cambio.
4-44
ENG
POMPA DELL’OLIO
POMPA DELL’OLIO
7 Nm (0,7 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione della pompa dell’olio
Coperchio carter (destro)
1
2
3
4
Anello elastico
Ingranaggio condotto (pompa olio)
Gruppo pompa olio
Anelli di tenuta/collare
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “FRIZIONE”.
1
1
1
2/1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-45
ENG
POMPA DELL’OLIO
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio del gruppo pompa olio
Fermo molla
Molla
Valvola di sicurezza
Coperchio pompa olio
Perno
Albero
Rotore interno
Rotore esterno
Spine di centraggio
Alloggiamento pompa olio
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-46
POMPA DELL’OLIO
ENG
CONTROLLO DELLA POMPA OLIO
1. Inspezionare:
Ingranaggio conduttore (pompa olio) 1
Ingranaggio condotto (pompa olio) 2
Fessurazioni/usura/danni Sostituire.
2. Misurare:
Gioco sulla punta a
(tra il rotore interno 1 e il rotore esterno 2 )
Gioco laterale b
(tra il rotore esterno 2 e l’alloggiamento della
pompa 3 )
Fuori specifica Sostituire il gruppo pompa
olio.
Gioco sulla punta:
0,12 mm
<Limite>: 0,2 mm
Gioco laterale:
0,03 0,08 mm
<Limite>: 0,15 mm
3. Controllare:
Funzionamento della pompa olio
Funzionamento ruvido Sostituire.
4-47
ENG
GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO
GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO
BOBINA STATORE E BOBINA DI RACCOLTA
7 Nm (0,7 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione dello statore
Olio del motore
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE” nel CAPITOLO 3.
Fare riferimento a “FRIZIONE”.
Fare riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE” nel CAPITOLO 3.
Coperchio carter (sinistro)
Sella del guidatore
1
2
Note
Bobina dello statore
Bobina di raccolta
1
1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-48
ENG
GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO
GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO
20 Nm (2,0 mkg)
80 Nm (8,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione del generatore C.A. e della
frizione di avviamento
Albero
Ingranaggio di rinvio dell’avviamento
Bulloni
Rotore
Chiavetta Woodruff
Corona dentata avviamento
Rondella
Gruppo frizione avviamento
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1
1
3
1
1
1
1
1
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE GENERATORE C.A.”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
GENERATORE C.A.”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-49
GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO
ENG
RIMOZIONE GENERATORE C.A.
1. Rimuovere:
Rotore
Chiavetta Woodruff
*************************************
Procedura di rimozione:
Rimuovere i bulloni 1 della frizione di avviamento.
Rimuovere il bullone del rotore 2 e la rondella
3.
NOTA:
Allentare i bulloni 1 della frizione di avviamento e
il bullone del rotore 2 tenendo bloccato il rotore
con un fermo per puleggia 4 .
Fermo per puleggia:
90890-01701
Estrattore per volano:
90890-01362
Adattatore:
90890-04089
Rimuovere il rotore e la chiavetta Woodruff.
NOTA:
Quando si installa l’estrattore per volano, togliere
tre dei bulloni della frizione di avviamento.
Rimuovere il rotore spingendo indietro il rotore,
l’estrattore 5 e l’adattatore 6 .
Installare i bulloni di trazione del volano e serrare
il bullone centrale, assicurandosi che il corpo
dell’attrezzo rimanga parallelo al rotore.
Se occorre, si può svitare leggermente uno dei
bulloni di fermo per riallineare l’attrezzo.
*************************************
CONTROLLO DELLA FRIZIONE DI AVVIAMENTO
1. Esaminare:
Denti dell’ingranaggio (rinvio) 1
Denti (corona dentata di avviamento) 2
Sbavature/scheggiature/disuniformità/usura
Sostituire.
Albero 3
Deformato/danneggiato Sostituire.
4-50
GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO
ENG
2. Ispezionare:
Passaggio dell’olio (bullone rotore)
Intasato Pulire con un getto di aria compressa.
3. Ispezionare:
Bobina dello statore
Danneggiata Sostituire.
4. Controllare:
Funzionamento del gruppo frizione di avviamento
*************************************
Fasi di controllo del funzionamento della frizione
Montare la corona dentata sulla frizione di avviamento e tenere ferma la frizione.
Ruotando la corona dentata in senso orario a , la
frizione di avviamento e la corona dentata devono
essere in presa. In caso contrario la frizione di avviamento è difettosa. Sostituirla.
Ruotando la corona dentata in senso antiorario
b , la corona dentata deve ruotare liberamente.
In caso contrario la frizione di avviamento è difettosa. Sostituirla.
*************************************
INSTALLAZIONE GENERATORE C.A.
1. Installare:
Rondella 1
Ruota dentata avviamento 2
Chiavetta Woodruff 3
Rotore 4
NOTA:
Pulire la parte rastremata dell’albero motore e il
mozzo del rotore.
Quando si installa il rotore del generatore, assicurarsi che la chiavetta Woodruff sia correttamente
posizionata nell’alloggiamento dell’albero motore.
4-51
GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO
ENG
2. Serrare:
Bullone (rotore 1 )
80 Nm (8,0 kgm)
Bulloni (frizione avviamento) 2
20 Nm (2,0 kgm)
NOTA:
Serrare il bullone del rotore 1 e i bulloni 2 della
frizione di avviamento tenendo bloccato il rotore del
generatore con un fermo per puleggia 3 .
Fermo per puleggia:
90890-01701
4-52
ENG
ALBERO MOTORE E BIELLE
ALBERO MOTORE E BIELLE
CARTER
10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimuovere le pari nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIMOZIONE MOTORE”.
Fare riferimento a “TESTE CILINDRI”.
Fare riferimento a “CILINDRI E PISTONI”.
Fare riferimento a “FRIZIONE”.
Fare riferimento a “LEVA DEL CAMBIO”.
Fare riferimento a “POMPA DELL’OLIO”.
Fare riferimento a “GENERATORE C.A. E
FRIZIONE AVVIAMENTO”.
Fare riferimento a “INGRANAGGIO INTERMEDIO”.
Separazione del carter
Gruppo motore
Testa cilindro
Cilindro e pistone
Gruppo frizione
Leva del cambio
Gruppo pompa olio
Generatore C.A. e frizione avviamento
Pignone ingranaggio intermedio conduttore
1
2
Guida catena di distribuzione (posterioreaspirazione)
Guida catena di distribuzione (anteriorescarico)
4-53
Note
1
1
L = 70 mm
1,65 mm
1,25 mm
3
ENG
ALBERO MOTORE E BIELLE
10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
3
4
5
6
7
8
Catene di distribuzione
Coperchio pescante olio
Paraolio
Anelli di tenuta
Pescante olio
Carter (destro)
2
1
1
2
1
1
9
10
Perni di centraggio
Anello di tenuta
3
1
Note
Fare riferimento a “SEPARAZIONE/RIMONTAGGIO DEL CARTER”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-54
ENG
ALBERO MOTORE E BIELLE
ALBERO MOTORE E BIELLE
36 Nm (3,6 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione albero motore e biella
Gruppo albero motore
Cuscinetti di banco
Dadi (cappelli delle bielle)
Bulloni di collegamento biella
Bielle
Cappelli delle bielle
Cuscinetti delle bielle
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1
2
4
4
2
2
4
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE ALBERO MOTORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-55
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
SEPARAZIONE DEL CARTER
1. Separare:
Carter sinistro
Carter destro
A
*************************************
Procedura di separazione:
Rimuovere i bulloni del carter.
NOTA:
Allentare ogni bullone di 1/4 di giro alla volta e
rimuoverli dopo averli allentati tutti.
Allentare i bulloni nell’ordine indicato (vedere i
numeri in figura).
Ruotare il desmodromico del cambio 15 nella posizione indicata in figura, in modo che non entri in
contatto con il carter quando lo si toglie.
B
A Carter destro
B Carter sinistro
Rimuovere il carter destro 16 .
NOTA:
Per effettuare questa rimozione, si possono usare
le sporgenze a del carter nel modo illustrato in
figura.
CAUTELA:
Usare un martello in gomma per dare leggeri colpi su un fianco del carter. Battere solo sulle parti
rinforzate del carter. Non battere sulle superfici
di chiusura del carter.
Lavorare lentamente e con attenzione.
Assicurarsi che i semicarter si separino in modo
uniforme.
Rimuovere i perni di centraggio e l’anello di tenuta.
*************************************
4-56
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
RIMOZIONE ALBERO MOTORE
1. Rimuovere:
Cuscinetti di banco 1
NOTA:
Rimuovere i cuscinetti di banco per mezzo dell’attrezzo di installazione/rimozione cuscinetti (bronzine) 2 e la guida per cuscinetto albero intermedio
condotto 3 .
Attrezzo di installazione/
rimozione cuscinetti (bronzine):
90890-04074
Guida cuscinetto albero intermedio
condotto:
90890-04058
2. Rimuovere:
Cappelli delle bielle 1
Bielle 2
Cuscinetti delle bielle (bronzine)
NOTA:
Identificare la posizione di ogni cuscinetto in modo
preciso in modo da poterlo reinstallare nella sua posizione originaria.
CONTROLLO ALBERO MOTORE
1. Lavare accuratamente con solvente a bassa gradazione i due carter (destro e sinistro).
2. Pulire con cura le superfici di contatto della
quarnizione e del carter.
3. Esaminare:
Carter
Fessurazioni/danni Sostituire.
Passaggi olio
Intasamento Pulire i passaggi con un soffio
di aria compressa.
4. Misurare:
Limite di scentratura (albero motore)
Fuori specifica Sostituire.
Limite di scentratura:
0,02 mm
4-57
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
5. Esaminare:
Superfici dei perni di manovella
Superfici dei cuscinetti (bronzine)
Usura/graffi Sostituire.
6. Esaminare:
Pignoni catene di distribuzione 1
Danni/usura Sostituire l’albero motore.
7. Misurare:
Passaggio olio (perno di manovella)
Fuori specifica Sostituire il cuscinetto.
Passaggio olio (perno di manovella):
0,026 0,050 mm
*************************************
Procedura di misura:
CAUTELA:
Non scambiare cuscinetti e bielle: devono essere
installati nelle loro posizioni originali per ottenere i passaggi olio corretti e prevenire danni al motore.
Pulire cuscinetti, perni di manovella e parti di cuscinetti delle bielle.
Installare la parte superiore del cuscinetto nella
biella e la parte inferiore nel cappello di biella.
NOTA:
Allineare la sporgenza a del cuscinetto con l’intaccatura b della biella e del suo cappello.
Disporre un pezzo di spessimetro plastico
Plastigauge 1 sul perno di manovella.
Montare le due metà della biella.
NOTA:
Non spostare le bielle o l’albero motore prima di
aver completato la misura del passaggio olio.
Applicare grasso a base di bisolfuro di molibdeno
a bulloni, filettature e sedi dei dadi.
4-58
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
Assicurarsi che i riferimenti “Y” 2 sulle bielle
siano rivolti verso il lato sinistro dell’albero motore.
Assicurarsi che le sigle 3 sui fianchi del cappello
e della biella siano allineate.
Serrare i dadi.
Dadi (cappelli delle bielle):
36 Nm (3,6 kgm)
CAUTELA:
Per serrare i dadi usare una chiave dinamometrica di tipo F.
Serrare alla coppia prescritta senza interruzioni. Applicare una coppia continua tra 3,0 e
3,6 kgm. Dopo aver raggiunto 3,0 kgm, NON
SMETTERE DI SERRARE fino alla coppia finale. Se si interrompe il serraggio tra 3,0 e 3,6
kgm, allentare il dado a meno di 3,0 kgm e ricominciare.
Rimuovere bielle e cuscinetti.
Misurare la larghezza del Plastigauge compresso 1 su ogni perno di manovella. Se il passaggio
olio è fuori specifica, selezionare un cuscinetto di
ricambio.
*************************************
8. Selezionare:
Cuscinetto perno di manovella (P1).
NOTA:
I numeri 1 che indicano le dimensioni dei perni
di banco sono stampigliati sul braccio di manovella, come indicato nella figura.
I numeri 2 sono scritti con inchiostro sulla biella
e sul cappello della biella come indicato nella figura.
*************************************
Selezione dei cuscinetti dei perni manovella:
Se “P1” sulla biella è “4” e “P1” sull’albero a gomiti è “2”, la misura del cuscinetto per “P1” è:
Misura cuscinetto di P1 =
P1 biella – P1 albero a gomiti =
4 – 2 = 2 (nero)
4-59
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
COLORE CUSCINETTO
1
blu
2
nero
3
marrone
4
verde
9. Misurare:
Passaggio olio (perno di banco)
Fuori specifica Sostituire il cuscinetto.
Passaggio olio (perno di banco):
0,020 0,052 mm
*************************************
Procedura di misura:
CAUTELA:
Per il calcolo del passaggio olio si prende il valore
maggiore del perno di banco ed il valore più piccolo del cuscinetto di banco.
Pulire le superfici del perno di banco e del cuscinetto di banco.
Controllare la superficie del cuscinetto. Se è usurata o rigata, bisogna sostituire i cuscinetti.
NOTA:
Se il cuscinetto di destra o quello di sinistra presentano segni di usura o rigature, bisogna sostituire entrambi i cuscinetti contemporaneamente.
Misrare il diametro esterno a di ogni perno di
banco in due posti diversi. Se è fuori specifica, sostituire l’albero motore.
Limite diamentro esterno
(perno di banco principale):
44,95 mm
Misurare il diametro interno b di ogni cuscinetto
di banco in due posti diversi.
4-60
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
Se il diametro interno del cuscinetto di banco è
“45,03” e il diametro esterno del perno di banco è
“44,98”, il passaggio olio è:
Passaggio olio perno di banco principale:
Diametro interno del cuscinetto di banco
– diametro esterno del perno di banco
principale = 45,03 – 44,98 = 0,05 mm
Se il passaggio olio è fuori specifica, sostituire i
cuscinetti.
*************************************
10. Selezionare:
Cuscinetti di banco principali
*************************************
Selezione dei cuscinetti di banco principali:
Togliere i cuscinetti di banco dal carter.
Pulire la sede del carter dove si monta il cuscinetto.
Misurare il diametro a della sede del cuscintto in
due punti diversi.
NOTA:
Se il diametro della sede del cuscinetto nel carter supera 49,02 mm, il carter deve essere sostituito.
Il nuovo carter è già provvisto dei cuscinetti di banco, i cui diametri interni variano normalmente tra
45,000 e 45,012 mm.
CAUTELA:
Per scegliere il cuscinetto usare il valore medio
tra i due.
Scegliere il valore corretto di sovradimensionamento per il cuscinetto di banco principale come
da tabella allegata.
DIAMETRO
DELLA SEDE
DEL CUSCINETTO
CODICE COLORE
49,000 49,010 mm
blu
49,011 49,020 mm
verde
4-61 *************************************
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
INSTALLAZIONE ALBERO MOTORE
1. Montare:
Cuscinetti perno di banco principale 1
NOTA:
Montare il cuscinetto di banco principale
sull’estrattore/installato 2 della guida 3 per il
cuscinetto dell’albero intermedio conduttore.
Allineare il riferimento a sul cuscinetto con i riferimenti b e c degli attrezzi speciali.
Attrezzo di installazione/rimozione
cuscinetto (bronzina):
90890-04074
Asta di guida cuscinetto albero
intermedio conduttore:
90890-04058
2. Installare:
Cuscinetti perno di banco principale 1
NOTA:
Allineare la protuberanza a sul cuscinetto con il taglio b sul carter.
3. Installare
Cuscinetti biella 1
NOTA:
Allineare la protuberanza a dei cuscinetti con le
scanalature b del cappello di biella.
Reinstallare ogni cuscinetto di biella nella sua posizione originaria.
4. Installare:
Bielle
NOTA:
Il marchio stampato “Y” 1 sulle bielle deve essere rivolto verso il lato sinistro dell’albero motore.
Reinstallare ogni biella nella sua posizione originaria.
4-62
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
5. Installare:
f Cappello di biella 1
NOTA:
Assicurarsi che i caratteri a sul lato del cappello e
della biella siano allineati.
6. Serrare:
f Dadi (cappello della biella)
36 Nm (3,6 kgm)
NOTA:
Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno ai filetti
dei bulloni del cappello e sulle superfici del dado.
CAUTELA:
D Per serrare i dadi usare una chiave dinamometrica di tipo F.
D Serrare alla coppia prescritta senza interruzioni. Applicare una coppia continua tra 3,0 e
3,6 kgm. Dopo aver raggiunto 3,0 kgm NON
SMETTERE DI SERRARE fino alla coppia finale. Se si interrompe il serraggio tra 3,0 e 3,6
kgm, allentare il dado a meno di 3,0 kgm e ricomiciare.
7. Installare:
f Albero motore 1
NOTA:
Allineare la bialla di sinistra con il foro per il cilindro
posteriore.
ASSEMBLAGGIO CARTER
1. Applicare:
f Olio motore
(sui cuscinetti del perno di banco principale)
f Sigillante
(sulle superfici di contatto del carter)
Sigillante Yamaha Bond N_ 1215:
90890-85505
4-63
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
2. Installare:
Carter destro
(sul carter sinistro)
NOTA:
Ruotare il desmodromico del cambio nella posizione
indicata in figura in modo che non entri in contatto
con il carter quando lo si installa.
3. Serrare:
Bulloni del carter
(seguire la sequenza di serraggio corretta)
NOTA:
I numeri in rillevo sul carter indicano la sequenza di
serraggio.
4 X 7 (M8)
24 Nm (2,4 kgm)
1 X 3 , 8 X 14 (M6)
10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
Lubrificare i filetti dei bulloni con olio motore.
Serrare i bulloni i seguendo l’ordine numerico
crescente.
4-64
M6
45 mm
1 , 3 , 9 X 14
M6
55 mm
2
M6
95 mm
8
M8
60 mm
4, 6
M8
80 mm
7
M8
100 mm
5
ENG
CAMBIO
CAMBIO
25 Nm (2,5 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio del cambio
Apertura del carter
Barra di guida 1
Barra di guida 2
Forcella 2 “C”
Forcella 3 “R”
Forcella 1 “L”
Desmodromico del cambio
Gruppo albero primario
Gruppo albero secondario
Fermo per cuscinetto
Cuscinetti
Spessore
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “ALBERO MOTORE”.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
CAMBIO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-65
CAMBIO
ENG
CONTROLLO FORCELLE DEL CAMBIO
1. Esaminare:
Perno per il desmodromico delle forcelle cambio 1
Nottolini delle forcelle cambio 2
Rigature/deformazioni/usura/danni Sostituire.
2. Esaminare:
Barra di guida
Far rotolare la barra di guida su di una superficie piana.
Deformazioni Sostituire.
Non tentare di raddrizzare una barra di guida deformata.
3. Controllare:
Movimento forcelle cambio
(sulla barra di guida)
Funzionamento irreggolare Sostituire la
forcella del cambio e la barra di guida.
CONTROLLO DESMODROMICO DEL CAMBIO
1. Esaminare:
Scanalature desmodromico del cambio
Usura/danni/graffi Sostituire.
Segmento desmodromico del cambio 1
Usura/danni Sostituire.
Cuscinetto desmodromico del cambio 2
Vaiolatura/danni Sostituire.
CONTROLLO DEL CAMBIO
1. Misurare:
Scentratura albero
Usare un attrezzo per centraggio e un
comparatore.
Fuori specifica Sostituire l’albero deformato.
Limite di scentratura
(albero principale e secondario):
0,06 mm
4-66
CAMBIO
ENG
2. Esaminare:
Denti ingranaggi
Colorazione blu/vaiolatura/usura Sostituire.
Innesti per accoppiamento
Bordi arrotondati/crepe/frammenti mancanti
Sostituire.
3. Controllare:
Innesto corretto di ogni ingranaggio (con la
parte corrispondente)
Non corretto Rimontare.
Movimento degli ingranaggi
Irregolari Sostituire.
*************************************
Fase particolare nel rimontaggio degli ingranaggi del cambio:
Inserire l’ingranaggio della 2a 1 sull’ingranaggio
della 1a (albero primario) 2 .
103 103,2 mm
*************************************
4. Esaminare:
Anello elastico
Piegato/gioco/danneggiato Sostituire.
5. Esaminare:
Cuscinetti
Irregolare Sostituire.
4-67
CAMBIO
ENG
MONTAGGIO DEL CAMBIO
1. Serrare:
Viti a stella (fermo cuscinetto) 1
Nuova
=
25 Nm (2,5 kgm)
Usare la chiave per viti a stella da 40.
2. Bloccare la testa delle viti a stella con un martello a scorrimento.
3. Installare:
Desmodromico del cambio 1
Forcella 2 “C” 2
Forcella 3 “R” 3
Forcella 1 “L” 4
Barra guida 1 5
Barra guida 2 6
NOTA:
Il numero stampigliato sulla forcella deve sempre
essere rivolto verso il lato destro del carter.
Verificare che il perno di guida della forcella sia alloggiato correttamente nella scalanatura del tamburo del desmodromico.
4. Controllare:
Funzionamento del cambio
Irregolare Riparare.
NOTA:
Lubrificare ogni ingranaggio e cuscinetto con cura.
Prima di assemblare il carter, assicurarsi che il
cambio sia in folle e che gli ingranaggi ruotino liberamente.
4-68
ENG
INGRANAGGIO INTERMEDIO
INGRANAGGIO INTERMEDIO
PIGNONE INTERMEDIO CONDOTTO
25 Nm (2,5 mkg)
90 Nm (9,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Smontaggio pignone intermedio condotto
Gruppo motore
Bulloni
Distanziale
Anelli elastici
Cuscinetti
Forcella del giunto
Dado
Forcella del giunto
Collare
Alloggiamento cuscinetto/anello di tenuta
Semianelli di ritegno della molla
Piattello
Molla di smorzamento
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIMOZIONE MOTORE”.
4
1
4
4
1
1
1
1
1/1
2
1
1
4-69
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO CONDOTTO”.
ENG
INGRANAGGIO INTERMEDIO
25 Nm (2,5 mkg)
90 Nm (9,0 mkg)
Ordine
13
14
15
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Camma di smorzamento
Pignone intermedio condotto
Albero intermedio condotto
1
1
1
4-70
Note
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO CONDOTTO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
ENG
INGRANAGGIO INTERMEDIO
PIGNONE INTERMEDIO CONDUTTORE
12 Nm (1,2 mkg)
120 Nm (12,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio pignone intermedio conduttore
Coperchio ingranaggio intermedio/anello
di tenuta
Dado
Pignone intermedio conduttore
Vite/guarnizione
Albero leva disinnesto
Molla di torsione
Rondella
Paraolio
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1/1
1
1
1/1
1
1
1
1
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO CONDUTTORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
4-71
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
SMONTAGGIO PIGNONE
CONDOTTO
1. Rimuovere:
Giunto universale
INTERMEDIO
*************************************
Procedura di smontaggio:
Rimuovere gli anelli elastici 1 .
Mettere il giunto universale in una morsa.
Usando un tubo di diametro opportuno sotto alla
forcella del giunto, spingere il cuscinetto nel tubo
come indicato in figura.
NOTA:
Può essere necessario battere leggermente sulla forcella del giunto con un punzone.
Ripetere la stessa procedura per l’altro cuscinetto.
Togliere la forcella del giunto.
*************************************
2. Allentare:
Dado (albero intermedio condotto) 1
NOTA:
Usare il fermo per giunto universale 2 per bloccare
la forcella del giunto 3 .
Fermo per giunto universale:
90890-04062
3. Rimuovere:
Gruppo alloggiamento cuscinetto 1
*************************************
Procedura di smontaggio:
Pulire l’esterno dell’albero intermedio condotto.
Mettere il gruppo albero intermedio condotto sotto una pressa idraulica.
CAUTELA:
Non premere mai direttamente sull’estremità
dell’albero con la pressa idraulica, per non
danneggiare la filettatura dell’albero.
Mettere un bicchierno idoneo 2 sull’estremità dell’albero per proteggere la filettatura.
NOTA:
Sostituire sempre il cuscinetto quando si smonta
l’albero intermedio condotto dal gruppo alloggia
mento cuscinetto.
Premere sull’estremità dell’albero e togliere l’alloggiamento del cuscinetto.
4-72 *************************************
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
4. Togliere:
Fermi della molla
NOTA:
Fissare il morsetto 1 per la molla di smorzamento al
piattello della molla 2 e comprimere la molla, quindi togliere i fermi della molla.
Morsetto per comprimere la molla
di smorzamento:
90890-04090
5. Togliere:
Fermo per cuscinetto 1
Cuscinetto
*************************************
Procedura di rimozione:
Mettere uno straccio ripiegato 2 .
Fissare il bordo dell’alloggiamento cuscinetto
nella morsa.
Inserire la chiave per il fermo del cuscinetto 3 .
Chiave fermo cuscinetto:
90890-04057
CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto dell’albero intermedio
condotto ha la filettatura sinistra. Per allentare il
fermo ruotare in senso orario.
Togliere il fermo del cuscinetto e il cuscinetto.
SMONTAGGIO PIGNONE INTERMEDIO
CONDUTTORE
1. Allentare:
Dado (pignone intermedio conduttore) 1
NOTA:
Appiattire la parte punzonata del dado del pignone intermedio conduttore usando una spina conica.
Ingranare la 1a marcia e completare l’operazione.
Allentare il dado (pignone intermedio conduttore)
1 bloccando il rotore con il fermo per rotore 2 .
Fermo per rotore:
90890-01701
4-73
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
CONTROLLO INGRANAGGIO INTERMEDIO
1. Esaminare:
Superficie camma dello smorzatore
Usura/graffi Sostituire il gruppo smorzatore completo.
2. Esaminare:
Molla dello smorzatore
Danni/incrinature Sostituire.
3. Esaminare:
Denti ingranaggio intermedio condotto 1
Denti ingranaggio intermedio conduttore 2
Vaiolature/abrasioni/usura Sostituire il
gruppo completo ingranaggio intermedio
4. Esaminare:
Cuscinetto
Vaiolatura/danni Sostituire il gruppo alloggiamento cuscinetto.
Anelli di tenuta.
Danni Sostituire.
5. Controllare:
Movimento del giunto universale
Irregolarità Sostituire il giunto universale.
INSTALLAZIONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDUTTORE
1. Installare:
Ingranaggio intermedio conduttore 1
Dado 2
= Nuovo
120 Nm (12,0 kgm)
NOTA:
Stringere il dado (ingranaggio intermedio conduttore) 2 mentre si tiene fermo il rotore con il
fermo per puleggia 3 .
Bloccare la filettatura eseguendo un’acciaccatura
con un punzone a punta.
Fermo per puleggia:
90890-01701
4-74
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO
CONDOTTO
1. Installare:
Semianelli di ritegno della molla
NOTA:
Fissare il morsetto 1 per la compressione della molla sulla sede della molla 2 e comprimere la molla di
smorzamento, quindi installare i semianelli di ritegno della molla stessa.
Morsetto compressione della
molla smorzatore:
90890-04090
2. Montare:
Cuscinetto
*************************************
Procedura di installazione:
Installare il cuscinetto nuovo invertendo la procedura di smontaggio.
NOTA:
Usare una guida 1 con diametro uguale alla pista
esterna del cuscinetto ed al paraolio.
CAUTELA:
Non premere sulla pista interna del cuscinetto 2
o sulle sfere 3 . Il contatto dev’essere solo sulla pista esterna 4 .
*************************************
3. Montare:
Fermo del cuscinetto 1
*************************************
Procedura di montaggio:
Mettere uno straccio ripiegato 2 .
Bloccare il bordo dell’alloggiamento del cuscinetto in una morsa.
Inserire la chiave 3 del fermo per cuscinetto.
Chiave per fermo cuscinetto:
90890-04057
Serrare il fermo del cuscinetto.
CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto dell’albero intermedio
condotto ha la filettatura sinistra. Per serrare il
fermo ruotarlo in senso antiorario.
Fermo per cuscinetto:
110 Nm (11,0 kgm)
4-75
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
4. Installare:
Gruppo albero intermedio condotto
*************************************
Fasi di installazione:
Pulire la superficie esterna dell’albero intermedio
condotto e l’interno del cuscinetto.
Inserire il gruppo albero intermedio condotto
nell’alloggiamento del cuscinetto.
Mettere il gruppo albero intermedio condotto sotto una pressa idraulica.
CAUTELA:
Non premere mai direttamente sull’estremità
dell’albero con la pressa idraulica, per non
danneggiare la filettatura dell’albero.
Sistemare l’attrezzo 1 realizzato a mano per
proteggere il cuscinetto e l’alloggiamento del
cuscinetto.
Mettere un pezzo di legno 2 sull’estremità
dell’albero per proteggere la filettatura.
Premere sul pezzo di legno e tenere saldamente il
gruppo albero intermedio condotto.
*************************************
5. Serrare:
Dado (pignone intermedio condotto) 1
90 Nm (9,0 kgm)
NOTA:
Usare il fermo per giunto universale 2 per blocare
la forcella del giunto 3 .
Fermo per giunto universale:
90890-04062
6. Installare:
Forcella (crociera) 1 (nel foro della forcella
del giunto)
4-76
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
7. Installare:
Cuscinetti 2
(sulla crociera)
CAUTELA:
I rullini possono uscire facilmente dalle loro sedi,
quindi controllare ciascun cuscinetto.
Far scorrere avanti e indietro la forcella del giunto universale sui cuscinetti. Se un rullino non è al
suo posto, la forcella del giunto non si infilerà
completamente nel cuscinetto.
8. Usando una guida adeguata spingere tutti i cuscinetti nei fori della forcella del giunto.
NOTA:
I cuscinetti devono essere infilati nella crociera abbastanza in profondità per poter permettere l’installazione degli anelli elastici.
9. Installare:
Anelli elastici 3
(nella scanalatura di ogni cuscinetto)
10. Installare:
Gruppo pignone intermedio condotto
NOTA:
In questa fase serrare a mano i bulloni.
11. Installare:
Distanziali 1
Bulloni
25 Nm (2,5 kgm)
NOTA:
Quando si installano i distanziali bisogna assicurarsi
che le linguette a siano posizionate correttamente.
4-77
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
NOTA:
Prima di serrare i bulloni:
1. Regolare il gioco dell’ingranaggio intermedio.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE GIOCO
INGRANAGGI”.
2. Controllare il funzionamento dell’ingranaggio
intermedio condotto.
SELEZIONE DEL DISTANZIALE DELL’INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDUTTORE
NOTA:
È necessario regolare la posizione degli ingranaggi
quando si effettua la sostituzione di una qualsiasi
delle parti seguenti.
Gruppo carter
Gruppo ingranaggio intermedio
1. Selezionare:
Distanziale ingranaggio intermedio conduttore 1
*************************************
Procedura di selezione del distanziale ingranaggio intermedio conduttore:
Posizionare l’ingranaggio intermedio conduttore
usando dei distanziali 1 , il cui spessore viene
calcolato in base alle informazioni riportate sul
carter, sull’alloggiamento del cuscinetto e
sull’estremità dell’ingranaggio conduttore.
1 Spessore distanziale “A”
Per ricavare il valore dello spessore “A” del distanziale usare la seguente formula:
Spessore distanziale ingranaggio intermedio
conduttore:
“A” = a – b
Dove:
a = è un numero (di solito decimale) sul pignone intermedio conduttore che deve
essere sommato o sottratto a “44”.
b = è un numero (di solito decimale) sul carter sinistro che indica uno spessore di
“43,5”.
Esempio:
1) Se sull pignone intermedio conduttore è riportato il valore “+ 03”, a vale 44,03.
2) Se sul carter (sinistro) è riportato il valore
“43,45”, b vale 43,45.
3) Pertanto lo spessore del distanziale è 0,58
mm
A = 44,03 – 43,45 = 0,58
4-78
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
4. Arrotondare i centesimi e selezionare il/idistanziale/i appropriato/i.
Nell’esempio sopra riportato il valore calcolato
dello spessore del distanziale è 0,58 mm.
Secondo la tabella, 8 va arrotondato a 10.
Centesimi
Arrotondare a
0, 1, 2, 3, 4
0
5, 6, 7, 8, 9
10
I distanziali vengono forniti nei seguenti spessori.
Distanziali pignone
intermedio conduttore
0,20
0,30
Spessore (mm)
0,40
*************************************
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI
1. Installare:
Attrezzo per il gioco degli ingranaggi intermedi 1
NOTA:
Questo attrezzo impedisce la rotazione dell’albero
conduttore.
Attrrezzo per il gioco
degli ingranaggi intermedi 1 :
90890-04080
2. Installare:
Bulloni (alloggiamento cuscinetto ingranaggio condotto)
NOTA:
Serrare a mano i bulloni in questa fase.
Il gioco tra carter e alloggiamento cuscinetto condotto deve essere di circa 2 mm.
Misurare il gioco con uno spessimetro 2 .
4-79
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
3. Posizionare:
S Micrometro
(sullo spigolo esterno del giunto universale)
NOTA:
Assicurarsi che lo strumento si trovi in corrispondenza della linea centrale del foro del cuscinetto della forcella del giunto.
4. Ruotare:
S Giunto universale 1
NOTA:
Ruotare lentamente il giunto universale avanti ed indietro.
5. Misurare:
S Gioco degli ingranaggi
Al di sopra del valore di specifica Seguire la
fase successiva
Al di sotto dello stesso valore di specifica Incorretto
Controllare che non ci siano parti difettose e/o
rimontare l’alloggiamento del cuscinetto.
Gioco (ingranaggi):
0,05 0,10 mm
CAUTELA:
Non battere con il martello sul giunto universale o
il collare smontabile del pignone condotto può essere deformato. Questo comporta la modifica
della coppia di rotazione standard e richiede
quindi la sostituzione del collare smontabile ed
un riassemblaggio del gruppo ingranaggio condotto.
NOTA:
Controllare il gioco ingranaggi in quattro posizioni.
Far ruotare il giunto universale di 90_ per volta e ripetere la verifica del gioco ingranaggi.
4-80
ENG
INGRANAGGIO INTERMEDIO
6. Serrare:
f Bulloni (alloggiamento cuscinetto ingranaggio condotto) 1
25 Nm (2,5 kgm)
NOTA:
Serrare i bulloni con cautela, un solo giro alla volta.
Spingere all’interno l’alloggiamento del cuscinetto
e serrare i bulloni dell’alloggiamento del cuscinetto.
CAUTELA:
Non serrare eccessivamente i bulloni dell’alloggiamento del cuscinetto perché il gioco ingranaggi diventerebbe insufficiente e gli ingranaggi verrebbero danneggiati. Se si è serrato troppo
allentare i tre bulloni in modo che il gioco tra carter e alloggiamento cuscinetto sia di circa 2 mm e
ripetere le fasi precedenti.
7. Ripetere le fasi n_ 4 e n_ 5 fino ad ottenere il
gioco ingranaggi corretto.
Gioco (ingranaggi):
0,05 0,10 mm
8. Misurare:
f Il gioco tra carter/alloggiamento cuscinetto
Usare uno spessimetro.
9. Selezionare:
f Distanziale (i)
*************************************
Procedura di selezione:
D Ipotizziamo che il gioco tra carter e alloggiamento cuscinetto sia di 0,46 mm.
D Il distanziale può essere selezionato solo a incrementi di 0,05 mm, arrotondare i centesimi e selezionare il(i) distanziale(i) appropriato(i).
4-81
Centesimi
Arrotondare a
0, 1, 2
0
3, 4, 5, 6,
5
7, 8, 9
10
ENG
INGRANAGGIO INTERMEDIO
I distanziali sono forniti nei seguenti spessori.
Distanziali pignone
intermedio conduttore
Spessore (mm)
0,10, 0,15, 0,20
*************************************
10. Serrare:
Bulloni (alloggiamento cuscinetto ingranaggio condotto) 1
25 Nm (2,5 kgm)
11. Misurare:
Gioco ingranaggi
4-82
CARB
CAPITOLO 5
CARBURAZIONE
CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE LIVELLO CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO E REGOLAZIONE SENSORE
POSIZIONE ACCELERATORE (TPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5-4
5-5
5-7
5-8
CARB
CARBURATORE
CARB
CARBURAZIONE
CARBURATORE
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione del carburatore
Serbatoio carburante
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE” nel CAPITOLO 3.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gruppo cassetta filtro aria
Presa aria
Tubo di sfiato testa cilindro
Cavo sensore posizione acceleratore
Cavo interruttore termico
Tubo carburante
Gruppo carburatore
Cavo dell’avviamento a freddo
Cavi dell’acceleratore
1
1
1
1
1
1
1
1
2
10
Coperchio
1
Staccare
NOTA:
Dopo la rimozione del gruppo carburatore,
rimuovere il cavo dell’avviamento a freddo e
i cavi dell’acceleratore.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
5-1
CARB
CARBURATORE
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio del carburatore
Cavo riscaldatore del carburatore
Riscaldatori del carburatore 1
Riscaldatori del carburatore 2
Vaschetta del galleggiante
Galleggiante
Gruppo valvola a spillo
Getto primario
Porta getto
Getto del minimo
Gruppo spillo conico
Polverizzatore
Gruppo pistoncino avviamento a freddo
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5-2
12 V 15 W
12 V 30 W
No 1 : 90, No 2 : 92,5
Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO
CARBURATORE”.
CARBURATORE
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
13
Gruppo diaframma
1
14
Sensore posizione acceleratore
1
15
16
Vite minimo
Getto principale aria
1
1
5-3
CARB
Note
Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO
CARBURATORE”.
Fare riferimento a “CONTROLLO E
REGOLAZIONE SENSORE POSIZIONE
ACCELERATORE (TPS)”.
Fare riferimeno a “ASSEMBLAGGIO
CARBURATORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
CARBURATORE
CARB
EB600030
CONTROLLO DEL CARBURATORE
1. Esaminare:
Corpo del carburatore
Vaschetta del galleggiante
Alloggiamento getto
Crepe/danni Sostituire.
Passaggio del carburante
Ostruzioni Pulire come illustrato in figura.
Corpo vaschetta galleggiante carburatore
Se sporco Pulire.
*************************************
Procedura di pulizia:
Lavare il carburatore con un solvente a base di petrolio. (Non usare soluzioni caustiche per pulire il
carburatore).
Pulire tutti i condotti ed i getti con aria compressa.
*************************************
2. Esaminare:
Galleggiante:
Danneggiato Sostituire.
3. Esaminare:
Valvola a spillo 1
Sede valvola 2
Anello dei tenuta 3
Sporco/usura/danni Sostituire tutto il
gruppo.
4. Esaminare:
Valvola a pistone 1
Graffi/usura/danni Sostituire.
Diaframma in gomma 2
Lacerazioni Sostituire.
5-4
CARBURATORE
CARB
5. Ispezionare:
Coperchio camera di depressione 1
Molle 2
Boccola di plastica 3
Tappo a vite di plastica 4
Fessurazioni/danni Sostituire.
6. Ispezionare:
Spillo conico 1
Getto principale 2
Porta getto 3
Getto minimo 4
Polverizzatore 5
Getto aria minimo 6
Vite minimo 7
Pistoncino avviamento a freddo
Piegature/usura/danni Sostituire.
Ostruzioni Soffiare aria compressa nei getti.
7. Controllare:
Libero scorrimento
Inserire la valvola dell’acceleratore nel corpo
del carburatore e controllare che il movimento
sia scorrevole.,
Incollamenti/durezza di movimento Sostituire.
8. Esaminare:
Tubetti (carburante) 1
Manicotti (tubo ingresso aria-camera di depressione) 2
Manicotti (tubo di sfiato del carburatore) 3
Fessurazioni/danni Sostituire.
ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE
CAUTELA:
Prima del rimontaggio, lavare tutte le parti in un
solvente pulito a base di petrolio.
5-5
CARBURATORE
CARB
1. Installare:
Polverizzatore 1
NOTA:
Allineare la scanalatura sul polverizzatore con il
riferimento che si trova sul corpo del carburatore.
Installare il polverizzatore dal lato della valvola a
pistone.
2. Installare:
Vite minimo 1
Vite minimo (numero di giri di
svitamento):
2
3. Installare:
Spillo conico
NOTA:
Allineare il riferimento a sul fermo di plastica con
il foro b sulla valvola a pistone.
4. Installare:
Diaframma 1
NOTA:
Far combaciare la linguetta sul diaframma con l’incavo nel corpo del carburatore.
5. Installare:
Diaframma 1
Molla 2
Coperchio 3
NOTA:
Far combaciare la linguetta sul diaframma con l’incavo nel corpo del carburatore.
5-6
CARBURATORE
CARB
REGOLAZIONE LIVELLO CARBURANTE
1. Misurare:
Livello carburante a
Fuori specifica Regolare.
Livello carburante:
7,5 8,5 mm
(sotto la linea della vaschetta del
galleggiante)
*************************************
Procedura di misura e regolazione:
Disporre il motociclo in piano.
Mettere il motociclo su di un supporto opportuno
per assicurarsi che il gruppo carburatore sia in posizione verticale.
Collegare il misuratore del livello carburante 1
al tubetto di scarico.
Misuratore livello carburante:
90890-01312
Allentare la vite di scarico 2 .
Tenere il misuratore in posizione verticale e vicino alla linea b della vaschetta del galleggiante.
Misurare il livello del carburante con il misuratore.
Se il livello non è corretto, regolarlo.
Rimuovere il gruppo carburatore.
Ispezionare la sede della valvola e lo spillo conico.
Se uno dei due è usurato, sostituirli entrambi.
Se sono in buone condizioni, regolare la posizione del galleggiante piegando leggermente la linguetta del galleggiante 3 .
Installare il gruppo carburatore.
Controllare nuovamente il livello del carburante.
*************************************
5-7
CARBURATORE
CARB
CONTROLLO E REGOLAZIONE SENSORE
POSIZIONE ACCELERATORE (TPS)
NOTA:
Prima di regolare il sensore posizione dell’acceleratore, bisogna regolare correttamente il minimo.
1. Controllare:
f Resistenza del sensore TPS
*************************************
Procedura di controllo:
D Scollegare il connettore del sensore TPS.
D Togliere il sensore dal carburatore.
D Collegare il tester tascabile (Ω 1k) al connettore del sensore TPS.
Terminale + del tester Terminale nero 1
Terminale – del tester Terminale blu 2
D Controllare il valore della resistenza del sensore
TPS.
Resistenza del sensore TPS “R1”:
4,0 X 6,0 kΩ a 20_C
(Nero – Blu)
Fuori specifica Sostituire il sensore TPS.
D Collegare il tester tascabile (Ω 1k) al connettore del sensore TPS.
Terminale + del tester Terminale giallo 3
Terminale – del tester Terminale nero 1
D Ruotare lentamente l’acceleratore e controllare il
valore della resistenza del sensore TPS.
Resistenza del sensore TPS “R2”:
0 X 5 ± 1,0 kΩ a 20_C
(Giallo – Nero)
Fuori specifica Sostituire il sensore.
*************************************
5-8
CARBURATORE
CARB
2. Regolare:
Posizione del sensore TPS
*************************************
Procedura di regolazione:
Allentare le viti di fissaggio del sensore TPS 1 .
Regolare il valore della resistenza del sensore
TPS ruotandone il corpo a destra o a sinistra. Arrestare la rotazione del corpo del sensore quando
il tester indica il valore prescritto.
Resistenza ad acceleratore chiuso =
(0,13 X 0,15)
Resistenza “R1”
Esempio:
Se “R1”: = 5 kΩ:
5
(0,13 X 0,15) = 0,65 X 0,75
Il valore prescritto della resistenza ad acceleratore chiuso è 650 X 750 Ω.
Serrare le viti di fissaggio del sensore TPS.
Scollegare i terminali del tester tascabile e collegare il connettore del sensore TPS.
*************************************
5-9
CARB
CHAS
CAPITOLO 6
TELAIO
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTRIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL DISCO FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILANCIAMENTO STATICO DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . .
6-1
6-3
6-3
6-4
6-5
6-5
6-6
FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PASTIGLIE FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PINZA FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8
6-8
6-9
6-11
6-13
6-13
6-14
6-16
6-18
6-18
6-19
6-19
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SILENZIATORE E ASTA FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILANCIAMENTO STATICO DELLA RUOTA POSTERIORE . . . . . . .
6-21
6-21
6-22
6-25
6-25
6-25
6-26
6-27
6-28
6-28
6-29
FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-30
6-33
6-34
6-34
6-37
MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
CONTROLLO DEL MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
CHAS
STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-43
6-45
6-45
6-45
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE . . . . . . . . . . . .
NOTE PER LA MANIPOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTE PER LO SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO AMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL FORCELLONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . .
6-46
6-48
6-48
6-48
6-49
6-50
6-50
TRASMISSIONE AD ALBERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISURA DEL GIOCO DELL’INGRANAGGIO FINALE . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELL’INGRANAGGIO FINALE . . . . .
ALBERO DI TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INGRANAGGIO FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO INGRANAGGIO TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . .
RIMOZIONE E RIMONTAGGIO CUSCINETTO
A RULLI DELLA TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POSIZIONAMENTO DEL PIGNONE FINALE/CORONA
DENTATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELL’ALLOGGIAMENTO
DELLA TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-51
6-51
6-55
6-56
6-57
6-58
6-59
6-59
6-61
6-65
6-65
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
TELAIO
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
59 Nm (5,9 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione della ruota anteriore e del
disco freno
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Sostenere il motociclo saldamente in modo
da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
5
6
7
Cavo del tachimetro
Bullone cavalloto perno ruota anteriore
Perno ruota anteriore
Gruppo ruota anteriore
Distanziale
Gruppo ingranaggio tachimetro
Disco del freno
1
1
1
1
1
1
1
Scollegare
Allentare
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DELLA RUOTA ANTERIORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-1
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
1
2
3
4
5
Smontaggio della ruota anteriore
Parapolvere
Fermo innesto
Innesto tachimetro
Parapolvere
Cuscinetto
1
1
1
1
1
6
7
Distanziale
Cuscinetto
1
1
CHAS
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “SMONTAGGIO/
MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-2
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
SMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Rimuovere:
S Parapolvere
S Cuscinetti 1
S Distanziale
*************************************
Procedura di rimozione:
D Pulire l’esterno del mozzo della ruota anteriore.
D Usare un cacciavite piatto per rimuovere i parapolvere.
NOTA:
Per evitare di provocare danni inserire un panno tra il
cacciavite e la superficie della ruota.
D Rimuovere i cuscinetti usando un comune estrattore per cuscinetti 2 .
*************************************
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Esaminare:
S Perno della ruota anteriore
(facendolo rotolare su di una superficie piana)
Piegato Sostituire.
Non tentare mai di raddrizzare un perno deformato.
2. Esaminare:
S Pneumatico anteriore
Fare riferimento a “CONTROLLO PNEUMATICI” nel CAPITOLO 3.
S Ruota anteriore
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
RUOTA” nel CAPITOLO 3.
3. Controllare:
S Raggi
Piegati/danneggiati Sostituire.
Raggi allentati Serrare.
Far ruotare la ruota e picchiettare i raggi con un
cacciavite.
NOTA:
Un raggio ben serrato emette un suono squillante e
chiaro; un raggio allentato emette un suono sordo.
6-3
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
4. Serrare:
Raggi allentati
3 Nm (0,3 kgm)
NOTA:
Dopo aver serrato i raggi controllare la centratura
della ruota anteriore.
5. Misurare:
Scentratura ruota anteriore
Superiore ai limiti prescritti Sostituire.
Limiti di scentratura ruota anteriore:
Radiale 1 : 2,0 mm
Laterale 2 : 2,0 mm
6. Esaminare:
Cuscinetti ruota anteriore
Gioco dei cuscinetti nel mozzo della ruota o
ruota che gira irregolarmente Sostituire.
Parapolvere
Usura/danni Sostituire.
CONTROLLO DEL DISCO FRENO
1. Esaminare:
Disco del freno
Rigatura/danni Sostituire.
2. Misurare:
Sfarfallamento del disco del freno a
Fuori specifica Verificare la centratura della ruota.
Se la centratura della ruota è nei limiti di specifica, sostituire il disco del freno.
Sfarfallamento massimo del disco
del freno:
0,15 mm
Punto di misura 2 mm
Spessore b del disco del freno
Fuori specifica Sostituire.
Spessore minimo del disco del freno:
4,5 mm
6-4
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE
1. Installare:
S Distanziale
S Cuscinetti
S Parapolvere
*************************************
Procedura di installazione:
D Installare i nuovi cuscinetti ed i parapolvere invertendo le fasi della procedura di smontaggio.
NOTA:
Usare una guida 1 di diametro uguale a quello della
pista esterna del cuscinetto e del parapolvere.
CAUTELA:
Non toccare la pista interna del cuscinetto 2 o le
sfere 3 . Il contatto deve avvenire solo sulla pista
esterna 4 .
INSTALLAZIONE RUOTA ANTERIORE
1. Installare:
S Disco del freno 1
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
D Applicare LOCTITE ai filetti dei bulloni del disco freno.
D Serrare i bulloni del disco freno in fasi successive
in ordine incrociato.
2. Installare:
S Gruppo ingranaggio tachimetro 1
NOTA:
Assicurarsi che le due sporgenze a all’interno del
mozzo della ruota si vadano ad incastrare negli intagli b del gruppo ingranaggio.
3. Serrare:
S Ruota anteriore
S Perno ruota anteriore
59 Nm (5,9 kgm)
NOTA:
Verificare che la sporgenza a (arresto della coppia)
dell’alloggiamento del gruppo ingranaggio sia posizionato in modo corretto.
S Bullone cavallotto perno
20 Nm (2,0 kgm)
6-5
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
EB700040
BILANCIAMENTO STATICO DELLA RUOTA ANTERIORE
NOTA:
D Dopo aver sostituito il pneumatico e/o il cerchio,
è necessario equilibrare staticamente la ruota.
D Equilibrare staticamente la ruota dopo aver installato il disco del freno.
1. Rimuovere:
S Peso di bilanciamento
2. Posizionare:
S Ruota anteriore (su di un apposito supporto)
3. Cercare:
S Il punto più pesante
*************************************
Procedura:
a. Far girare la ruota ed attendere che si fermi.
b. Porre un’indicazione “X1” sul punto più basso
della ruota.
c. Portare l’indicazione “X1” in alto a 90_ rispetto
alla posizione iniziale.
d. Lasciare andare la ruota e attendere che si fermi.
Porre una indicazione “X2” sul punto più basso
della ruota.
e. Ripetere varie volte le operazioni precedenti,
(b), (c), (d) sino a quando i due contrassegni
vengono a combaciare.
f. Questo punto è il punto pesante “X” della ruota.
*************************************
4. Regolare:
S Bilanciamento statico della ruota anteriore
*************************************
Procedura di regolazione:
D Installare un peso di bilanciamento 1 sul cerchio
nel punto esattamente opposto a “X”.
NOTA:
Iniziare con il peso più leggero disponibile.
D Far girare la ruota in modo che il punto pesante
venga a trovarsi in alto a 90_.
D Controllare che il punto pesante non si sposti.
In caso contrario provare con un altro peso sino a
quando si ottiene il bilanciamento della ruota.
*************************************
6-6
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
5. Controllare:
S Bilanciamento statico della ruota anteriore
*************************************
Procedura di controllo:
D Portare la ruota in ciascuna delle posizioni indicate in figura.
D Verificare che in ciascuno dei punti la ruota rimanga ferma. In caso contrario procedere di nuovo al bilanciamento statico della ruota anteriore.
*************************************
6-7
FRENO ANTERIORE
CHAS
FRENO ANTERIORE
PASTIGLIE FRENO ANTERIORE
40 Nm (4,0 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio pastiglie del freno anteriore
1
2
3
4
Bullone di fissaggio
Pinza del freno
Pastiglie del freno
Molla pastiglie
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1
1
2
1
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-8
FRENO ANTERIORE
CHAS
CAUTELA:
I componenti del freno a disco richiedono raramente di essere smontati.
D NON smontare i componenti a meno che sia assolutamente necessario;
D NON usare solventi sui componenti interni del
freno;
D NON utilizzare liquido freni già usato per la
pulizia; (usare solo liquido freni nuovo);
D NON fare entrare il liquido freni in contatto
con gli occhi o potrebbero derivarne danni alla
vista;
D NON sporcare con il liquido freni le parti verniciate o in plastica, in quanto ne verrebbero
danneggiate;
D NON staccare alcun condotto dal circuito frenante, in caso contrario è necessario smontare,
svuotare, pulire, riempire e spurgare (dopo il
montaggio) l’intero circuito frenante.
MONTAGGIO PASTIGLIE FRENO
NOTA:
Non occorre smontare la pinza del freno e la tubazione per sostituire le pastiglie.
1. Togliere:
S Bullone (bullone supporto pinza) 1
Spostare la pinza nella direzione indicata dalla
freccia.
2. Togliere:
S Pastiglie freno 1
NOTA:
D Quando si cambiano le pastiglie, montare delle
molle per pastiglie nuove.
D Sostituire insieme entrambe le pastiglie se una ha
raggiunto il limite di usura.
3. Installare:
S Pastiglie freno
S Molla per pastiglie
*************************************
Procedura di installazione
D Collegare saldamente un tubo appropriato 1 alla
vite di spurgo 2 della pinza. Porre l’altra estremità del tubo in un contenitore aperto.
6-9
FRENO ANTERIORE
CHAS
D Allentare la vite di spurgo della pinza e spingere i
pistoncini nella pinza con un dito.
D Serrare la vite di spurgo 2 della pinza.
Vite di spurgo pinza freno:
6 Nm (0,6 kgm)
D Installare nuove pastiglie freno a una molla per
pastiglie nuova.
D Installare la pinza 3 e il bullone di fissaggio 4 .
Bullone (pinza freno):
40 Nm (4,0 kgm)
Bullone di fissaggio:
23 Nm (2,3 kgm)
*************************************
4. Controllare:
S Livello liquido freni
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
LIQUIDO FRENI” nel CAPITOLO 3.
a Linea di livello minimo “LOWER”
5. Controllare:
S Funzionamento leva del freno
Sensazione soffice o spugnosa Spurgare il
circuito frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DELL’ARIA
(GRUPPO FRENO IDRAULICO)” nel CAPITOLO 3.
6-10
FRENO ANTERIORE
CHAS
POMPA FRENO
10 Nm (1,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
Nome operazione/Nome parte
Rimozione della pompa del freno
Liquido freni
Specchietto retrovisivo (destro)
Leva del freno/molla di compressione
Interruttore freno anteriore
Bullone di collegamento
Rondelle di rame
Tubo del freno
Staffa di supporto pompa del freno
Pompa del freno
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Svuotare
1
1/1
1
1
2
1
1
1
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
POMPA FRENO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-11
FRENO ANTERIORE
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smotaggio della pompa del freno
1
2
3
4
CHAS
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Cappuccio antipolvere
Anello elastico
Gruppo componenti di mandata della pompa
Molla
1
1
1
1
Fare riferimento a “MONTAGGIO POMPA FRENO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-12
FRENO ANTERIORE
CHAS
CONTROLLO DELLA POMPA FRENO
1. Esaminare:
S Pompa freno
Usura/scalfitture Sostituire il gruppo pompa freno completo.
S Corpo pompa freno
Crepe/danni Sostituire.
S Passaggio mandata olio
(corpo pompa freno)
Ostruzione Pulire con un getto di aria compressa.
2. Esaminare:
S Gruppo componenti pistone pompa freno 1
Scalfitture/usura/danni Sostituire tutti i
componenti insieme.
3. Esaminare:
S Diaframma
Usura/danni Sostituire.
4. Esaminare:
S Tubo freno
Crepe/usura/danni Sostituire.
ASSEMBLAGGIO POMPA FRENO
D Tutte le parti interne del freno devono essere
pulite e lubrificate, usando liquido freni nuovo, solo prima di essere installate.
Liquido freni raccomandato:
DOT N_4
D Ogni volta che si smonta la pompa freno bisogna sostituire gli elementi di tenuta e i parapolvere.
1. Installare:
S Molla 1
S Gruppo componenti di mandata della pompa
2
6-13
FRENO ANTERIORE
CHAS
2. Installare:
= Nuovo
S Anello elastico 1
S Cappuccio antipolvere 2
INSTALLAZIONE POMPA FRENO
1. Installare:
S Pompa freno 1
S Supporto pompa 2
10 Nm (1,0 kgm)
CAUTELA:
D Montare il supporto della pompa con il contrassegno “UP” rivolto verso l’alto.
D Allineare l’estremità del supporto con il riferimento a sul manubrio.
D Prima serrare i bulloni superiori, poi serrare i
bulloni inferiori.
2. Installare:
= Nuovo
S Rondelle in rame 1
S Tubo freno 2
S Bullone di fissaggio tubo freno 3
30 Nm (3,0 kgm)
NOTA:
D Serrare il bullone di fissaggio del tubo del freno,
tenendo il tubo come indicato.
D Controllare che il tubo freno non tocchi altre parti
(cavo dell’acceleratore, cablaggio, cavi, ecc.) girando il manubrio verso sinistra e verso destra.
Correggere se necessario.
D Per la sicurezza del motociclo su strada è essenziale che la tubazione del freno segua il percorso corretto. Fare riferimento a “PERCORSO CAVI”.
D Usare sempre rondelle in rame nuove.
6-14
FRENO ANTERIORE
CHAS
3. Riempire:
S Serbatoio liquido freno
Liquido freni raccomandato:
DOT N_4
CAUTELA:
Il liquido freni può danneggiare le superfici verniciate o le parti in plastica. Se si rovescia pulire
immediatamente.
D Usare solamente liquido freni della qualità
prescritta: altri liquidi potrebbero deteriorare
le superfici di tenuta in gomma, causando perdite e un degrado delle prestazioni del freno.
D Riempire con lo stesso tipo di liquido freni: mischiare liquidi potrebbe portare a reazioni chimiche nocive e causare un degrado delle prestazioni del freno.
D Fare attenzione a non fare entrare acqua nella
pompa freno quando si effettua il riempimento. L’acqua riduce notevolmente il punto di
ebollizione del liquido, causando il fenomeno
del tappo di vapore.
4. Spurgo aria:
S Circuito frenante
Fare riferimento a “SPURGO ARIA (GRUPPO FRENO IDRAULICO)” nel CAPITOLO
3.
5. Esaminare:
S Livello liquido freni
Livello inferiore alla linea di livello “LOWER” Rabboccare.
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
LIQUIDO FRENI” nel CAPITOLO 3.
a Linea di livelo minimo “LOWER”.
6-15
FRENO ANTERIORE
CHAS
PINZA FRENO ANTERIORE
7 Nm (0,7 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
6 Nm (0,6 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione della pinza freno anteriore
Liquido del circuito frenante
Fermo per tubo del freno
Bullone di collegamento
Rondelle di rame
Tubo freno
Bullone di fissaggio
Gruppo pinza freno
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Svuotare
1
1
2
1
1
1
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
PINZA FRENO”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-16
FRENO ANTERIORE
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio della pinza freno anteriore
Pastiglie
1
2
3
4
5
Molla pastiglie
Pistoncini pinza freno
Parapolvere
Anelli di tenuta pistoncino pinza
Vite di spurgo
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “PASTIGLIE FRENO
ANTERIORE”.
1
2
2
2
1
6-17
CHAS
Fare riferimento a “SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO DELLA PINZA”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
FRENO ANTERIORE
CHAS
SMONTAGGIO PINZA
1. Rimuovere:
S Pistoncini pinza freno
S Parapolvere 1
S Anelli di tenuta pistoncini della pinza 2
*************************************
Procedura di rimozione:
D Far uscire i pistoncini dal corpo pinza con un getto
di aria compressa nel raccordo della tubazione.
D Non forzare mai l’uscita del pistoncino con una
leva o altri utensili.
D Coprire il pistone con uno straccio. Fare attenzione a non subire ferite quando il pistoncino
viene espulso dalla pompa.
D Rimuovere gli anelli di tenuta dei pistoncini
*************************************
EB702040
CONTROLLO PINZA
Intervalli consigliati per la sostituzione
dei componenti del freno:
Pastiglie
Secondo necessità
Guarnizione
pistoncini,
parapolvere
Ogni due anni
Tubi del freno
Ogni due anni
Liquido freno
Sostituire quando
si smontano i freni
Tutti i componenti interni devono essere puliti solo con liquido freni nuovo. Non usare solventi
perché causano rigonfiamenti e deformazioni degli anelli di tenuta.
1. Esaminare:
S Pistoncini 1 della pinza freno
Scalfitture/ruggine/usura Sostituire il
gruppo pinza completo.
S Cilindretti 2 della pinza freno
Usura/Scalfitture Sostituire il gruppo pinza
completo.
S Corpo pinza freno 3
Crepe/danni Sostituire.
6-18
FRENO ANTERIORE
CHAS
S Passaggio mandata olio (corpo pinza freno)
Ostruzioni Pulire con un getto di aria compressa.
Sostituire gli elementi di tenuta dei pistoncini ed i
parapolvere ogni volta che la pinza viene smontata.
MONTAGGIO PINZA
D Tutte le parti interne del freno devono essere
pulite, usando liquido per freni nuovo, solo
prima di essere rimontate.
Liquido freni raccomandato:
DOT N_ 4
D Sostituire gli elementi di tenuta dei pistoncini
ogni volta che si smonta la pinza.
1. Installare:
S Elementi di tenuta pistoncini 1
= Nuovo
= Nuovo
S Parapolvere 2
2. Installare:
S Pistoncini pinza freno 1
INSTALLAZIONE PINZA
1. Installare:
S Pinza freno 1
S Bullone di fissaggio 2
23 Nm (2,3 kgm)
S Tubo del freno 3
S Rondelle di rame 4
= Nuovo
S Bullone di collegamento 5
30 Nm (3,0 kgm)
6-19
FRENO ANTERIORE
CHAS
CAUTELA:
Quando si collega il tubo del freno alla pinza bisogna assicurarsi che il raccordo del tubo tocchi la
sporgenza a sulla pinza del freno.
Per la sicurezza del motociclo su strada è essenziale che la tubazione del freno segua il percorso
corretto. Fare riferimento a “PERCORSO CAVI”.
2. Riempire:
S Serbatoio del liquido freni
Liquido freni raccomandato:
DOT N_ 4
CAUTELA:
Il liquido freni può danneggiare le superfici verniciate o le parti in plastica. Se si rovescia pulire
immediatamente.
D Usare solamente liquido freni della qualità
prescritta: altri liquidi potrebbero deteriorare
le superfici di tenuta in gomma, causando perdite e un degrado delle prestazioni del freno.
D Riempire con lo stesso tipo di liquido freni: mischiare liquidi potrebbe portare a reazioni chimiche nocive e causare un degrado delle prestazioni del freno.
D Fare attenzione a non fare entrare acqua nella
pompa freno quando si effettua il riempimento. L’acqua riduce notevolmente il punto di
ebollizione del liquido, causando il fenomeno
del tappo di vapore.
3. Spurgo aria:
S Circuito frenante
Fare riferimento a “SPURGO ARIA” nel CAPITOLO 3.
4. Controllare:
S Livello liquido freni
Livello inferiore al riferimento “LOWER” Rabboccare.
Fare riferimento a “CONTROLLO LIQUIDO
FRENI” nel CAPITOLO 3.
a Linea di livello minimo “LOWER”
6-20
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
SILENZIATORE E ASTA DEL FRENO POSTERIORE
20 Nm (2,0 mkg)
25 Nm (2,5 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
Nome operazione/Nome parte
Rimozione del silenziatore e asta del
freno posteriore
Silenziatore
Registro
Perno
Molla
Coppiglia
Dado/Rondella piana
Bullone
Barra di tensione
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
1
1
1
1
1
1/1
1
1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-21
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
RUOTA POSTERIORE
70 Nm (7,0 mkg)
92 Nm (9,2 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Mettere il motociclo su di una superficie piana.
Rimozione ruota posteriore
Sostenere il motociclo saldamente in modo
da impedire che possa cadere.
Olio trasmissione finale
Svuotare
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE OLIO
TRASMISSIONE FINALE”.
1
2
3
Bulloni
Dado/rondella perno posteriore
Gruppo ruota posteriore
4
1/1
1
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-22
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
62 Nm (6,2 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio ruota posteriore
Piastrine di sicurezza
Mozzo parastrappi
Smorzatori
Anelli di tenuta
Cuscinetto
Distanziale/collare
Cuscinetto
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
2
1
6
2
1
1/1
1
Fare riferimento a “SMONTAGGIO/MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE”.
Per l’installazione, seguire ordine inverso la
procedura di smontaggio.
6-23
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
10 Nm (1,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Smontaggio freno posteriore
Ganasce freno
Molle di richiamo
Bullone
Leva camma freno
Indicatore di usura
Albero camma freno
Rondella
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
2
2
1
1
1
1
1
6-24
Fare riferimento a “MONTAGGIO FRENO POSTERIORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE
1. Disporre il motociclo in piano
Sostenere saldamente il motociclo in modo da impedire che possa cadere.
2. Rimuovere:
Bulloni (alloggiamento ingranaggio finale)
3. Allentare:
Dado 1 perno posteriore
4. Rimuovere:
Gruppo ruota posteriore
NOTA:
Tirare indietro il gruppo ruota posteriore per rimuoverlo insieme al perno posteriore e all’ albero di trasmissione.
SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
1. Rimozione:
Cuscinetti 1
Rimuovere i cuscinetti usando un estrattore
standard per cuscinetti 2 .
CONTROLLO RUOTA POSTERIORE
1. Esaminare:
Perno ruota posteriore
Fare riferimento a “ROUTA ANTERIORE”.
Pneumatico posteriore
Fare riferimento a “CONTROLLO PNEUMATICI” nel CAPITOLO 3.
Ruota posteriore
Fare riferimento a “CONTROLLO RUOTA”
nel CAPITOLO 3.
6-25
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
2. Controllare:
Raggi
Fare riferimento a “ROUTA ANTERIORE”.
3. Serrare:
Raggi allentati
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE”.
4. Misurare:
Centratura della ruota posteriore
Fere riferimento a “RUOTA ANTERIORE”.
5. Esaminare:
Cuscinetti della ruota posteriore
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE”.
CONTROLLO FRENO POSTERIORE
1. Esaminare:
Superificie rivestimento ganasce
Zone lucide Ripassare carta vetrata.
Usare carta vetrata a grana grossa.
NOTA:
Pulire zone ravvivate con un panno.
2. Misurare:
Spessore rivestimenti ganasce a
Fuori specifica Sostituire.
1 Punti di misura
NOTA:
Sostituire entrambe le ganasce anche se una sola è al
limite di usura.
Spessore rivestimento ganasce:
4,0 mm
Limite di usura:
2,0 mm
6-26
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
3. Misurare:
S Diametro interno tamburo freno a
Fuori specifica Sostituire la ruota.
Diametro interno tamburo freno:
200 mm
Limite di usura:
201 mm
4. Esaminare:
S Superficie interna tamburo freno
Olio/graffi Riparare.
Olioo
Ol
Usare uno straccio
imbevuto di solvente
Graffi
Usare tela smer
smeriglio
gl o (sfregare
in modo leggero e uniforme)
5. Esaminare:
S Superficie albero camma freno
Usura Sostituire.
MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
1. Installare:
S Distanziale
S Collare
S Cuscinetti
*************************************
Procedura di installazione:
D Installare i nuovi cuscinetti eseguendo in ordine
inverso la procedura di rimozione.
NOTA:
Usare una guida 1 con diametro uguale al diametro
della pista esterna del cuscinetto e del paraolio.
CAUTELA:
Non toccare la pista interna del cuscinetto 2 o le
sfere 3 . Il contatto deve avvenire solo con la pista
esterna 4 .
*************************************
6-27
RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE
CHAS
MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
1. Installare:
Piastra portaganasce 1
Albero camma freno 2
Indicatore di usura 3
Leva albero camma 4
10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio all’albero
camma e al perno.
Dopo aver installato le molle e le ganasce, fare attenzione a non danneggiare la molla.
98,6
INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE
1. Installare:
Gruppo ruota posteriore
NOTA:
Accertarsi che le scanalature del mozzo della ruota
posteriore ingranino corettamente nella scatola della
trasmissione finale.
2. Installare:
Perno ruota posteriore
Rondella
Dado perno ruota posteriore
92 Nm (9,2 kgm)
Bullone
90 Nm (9,0 kgm)
3. Regolare:
Corsa a vuoto del pedale freno
Fare riferimento a “REGOLAZIONE FRENO
POSTERIORE” nel CAPITOLO 3.
6-28
RUOTA POSTERIORE E FENO POSTERIORE
CHAS
EB701040
BILANCIMENTO STATICO RUOTA POSTERIORE
NOTA:
D Dopo aver sostituito il pnueumatico e /o il cerchio, è necessario bilanciare staticamente la ruota.
D Eseguire il bilanciamento statico della ruota con il
freno ed il mozzo installati.
1. Regolare:
S Bilanciamento statico ruota posteriore
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE”.
6-29
CHAS
FORCELLA ANTERIORE
FORCELLA ANTERIORE
20 Nm (2,0 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
10 Nm (1,0 mkg)
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione forcella anteriore
Ruota anteriore
Fermo per tubo freno
Gruppo pinza freno
Parafango anteriore
Dadi supporto indicatore di direzione anteriore
Bulloni piastra superiore
Tappi
Bulloni piastra inferiore
Bracci della forcella
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE”.
1
1
1
2
2
2
2
2
Allentare
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
FORCELLA ANTERIORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-30
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
23 Nm (2,3 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nome operazione/Nome parte
Smontaggio forcella anteriore
Tappo
Anello di tenuta
Distanziale
Piattello molla
Molla forcella
Parapolvere
Anello di fermo elastico
Bullone asta ammortizzatore
Guarnizione
Asta ammortizzatore/molla
di smorzamento
Paraolio
Q.tà
Note
Smontare le parti nell’ordine indicato.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1/1
1
6-31
Fare riferimento a “MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE”.
Fare riferimento a “SMONTAGGIO/
MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE”.
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
23 Nm (2,3 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)
Ordine
12
13
14
15
16
Nome operazione/Nome parte
Distanziale guarnizione
Boccola metallica
Stelo/pistone metallico
Ferma-olio
Fodero
Q.tà
1
1
1/1
1
1
Note
Fare riferimento a “MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-32
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
SMONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE
1. Rimuovere:
S Parapolvere 1
S Anello di fermo 2
(usare un cacciavite piatto)
CAUTELA:
Fare attenzione a non rigare lo stelo.
2. Rimuovere:
S Bullone asta ammortizzatore 1
NOTA:
Allentare il bullone dell’asta ammortizzatore mentre
si tiene bloccata l’asta con l’attrezzo a T 2 e con il
fermo per l’asta dell’ammortizzatore 3 .
Attrezzo a T:
90890-01326
Fermo asta ammortizzatore:
90890-01388
3. Rimuovere:
S Asta ammortizzatore
S Molla di smorzamento
4. Rimuovere:
S Stelo
*************************************
Procedura di rimozione:
D Tenere il gambale della forcella orizzontale.
D Bloccare saldamente il gambale serrandolo in una
morsa con le ganasce rivestite di materiale morbido nella zona di montaggio della pinza freno.
D Separare lo stelo dal gambo esterno tirando con
forza ma con cautela lo stelo.
CAUTELA:
D Una forza eccessiva può danneggiare il paraolio e/o la boccola di scorrimento metallico. Un
paraolio e una boccola danneggiati devono essere sostituiti.
D Evitare di spingere a fondo lo stelo nel gambo
esterno durante l’esecuzione della procedura
sopra descritta, per non danneggiare il fermaolio.
6-33 *************************************
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
EB703030
CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE
1. Esaminare:
S Stelo 1
S Gambo esterno 2
Graffi/curvature/danni Sostituire.
Non tentare di raddrizzare uno stelo incurvato,
poiché questo può indebolire lo stelo in modo pericoloso.
2. Misurare:
S Lunghezza libera della molla forcella a
Oltre il limite specificato Sostituire.
Lunghezza libera della molla
forcella (limite):
289 mm
3. Esaminare:
S Asta ammortizzatore 1
Usura/danni Sostituire.
Sporcizia Pulire tutti i condotti olio con getti di aria compressa.
S Ferma-olio 2
Danni Sostituire.
4. Esaminare:
S Anello di tenuta (tappo forcella)
Usura/danni Sostituire.
MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE
NOTA:
D Quando si rimonta la forcella anteriore bisogna
sostituire i seguenti componenti.
*Pistoncino metallico
*Boccola metallica scorrevole
*Paraolio
*Parapolvere
D Prima di eseguire il montaggio verificare che tutti
i componenti siano puliti.
6-34
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
1. Installare:
Asta ammortizzatore 1
Molla di smorzamento
Ferma-olio 2
Stelo 3
CAUTELA:
Infilare lentamente l’asta dell’ammortizzatore
nello stelo fino a quando fuoriesce dal fondo, facendo attenzione a non danneggiare lo stelo.
2. Lubrificare:
Stelo (superficie esterna)
Lubrificante consigliato:
Olio Yamaha per forcelle
e ammortizzatori 10WT o
equivalente
3. Installare:
Stelo 1
(nel gambale 2 )
4. Installare:
= Nuovo
Guarnizione 1
Bullone asta ammortizzatore 2
5. Serrare:
Bullone asta ammortizzatore 1
30 Nm (3,0 kgm)
NOTA:
Applicare LOCTITE alla filettatura del bullone
dell’asta ammortizzatore. Serrare il bullone dell’asta
mentre si tiene ferma l’asta con un attrezzo a T 2 e
con l’attrezzo ferma asta ammortizzatore 3 .
Attrezzo a T:
90890-01326
Fermo asta ammortizzatore:
90890-01388
6-35
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
6. Installare:
Boccola di scorrimento metallica 1
= Nuovo
Distanziale di tenuta
Usare il peso guida per paraolio 2 e l’adattatore 3 .
7. Installare:
Paraolio 1
= Nuovo
Usare il peso guida per paraolio 2 e l’adattatore 3 .
Peso guida per paraolio:
90890-01367
Adattatore:
90890-01381
NOTA:
Prima di installare il paraolio, ingrassarne il bordo di
tenuta con grasso a base di sapone di litio.
CAUTELA:
Assicurarsi che il lato numerato del paraolio sia
rivolto verso l’alto.
8. Installare:
Anello elastico 1
NOTA:
Sistemare l’anello elastico in modo che entri perfettamente nella scanalatura del gambo.
9. Installare:
Parapolvere 1
Usare il peso guida per paraolio.
Peso guida per paraolio:
90890-01367
6-36
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
10. Riempire:
S Olio forcella
Ogni gambale forcella:
0,454 L (454 cm3)
Olio Yamha per forcelle e ammortizzatori 10 WT o equivalente.
Dopo il riempimento, pompare
la forcella lentamente su e giù
per distribuire l’olio.
Livello olio a :
114 mm
(dal bordo superiore dello stelo,
compresso completamente e senza
molla forcella)
NOTA:
Tenere la forcella in posizione verticale.
11. Installare:
S Molla della forcella 1
S Piattello della molla 2
S Distanziale 3
S Anello di tenuta
S Tappo
NOTA:
D Prima di installare il tappo applicare del grasso
all’anello di tenuta.
D Serrare temporaneamente il tappo.
INSTALLAZIONE FORCELLA ANTERIORE
1. Installare:
S Bracci della forcella 1
NOTA:
Assicurarsi che l’estremità dello stelo si allinei perfettamente con la piastra superiore.
2. Serrare:
S Bulloni piastra inferiore 1
30 Nm (3,0 kgm)
S Tappi 2
23 Nm (2,3 kgm)
S Bulloni piastra superiore 3
20 Nm (2,0 kgm)
6-37
CHAS
MANUBRIO
MANUBRIO
23 Nm (2,3 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione del manubrio
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.
Sostenere saldamente il motociclo in modo
da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
Fascette di bloccaggio in plastica
Cavo della frizione
Cavo interruttore frizione
Interruttore del manubrio (sinistro)
4
1
1
1
5
6
7
8
9
10
Manopola (sinistra)
Gruppo leva frizione
Staffa pompa freno
Gruppo pompa freno
Interruttore del manubrio (destro)
Cavi acceleratore
1
1
1
1
1
2
6-38
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE DEL
MANUBRIO”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL MANUBRIO”.
CHAS
MANUBRIO
23 Nm (2,3 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
Ordine
11
12
13
14
15
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
1
1
2
1
2
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL MANUBRIO”.
Gruppo manopola acceleratore
Passacavo
Staffa fissaggio manubrio (superiore)
Manubrio
Staffa fissaggio manubrio (inferiore)
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-39
MANUBRIO
CHAS
CONTROLLO DEL MANUBRIO
1. Esaminare:
S Manubrio
Deformazioni/incrinature/danni Sostituire.
CAUTELA:
Non tentare di raddrizzare un manubrio piegato,
perché ciò lo indebolirebbe in modo pericoloso.
*************************************
Procedura di sostituzione della manopola sinistra:
D Rimuovere la manopola dal manubrio.
D Applicare un leggero strato di adesivo per gomma
all’estremità del manubrio.
D Installare la manopola sul manubrio.
NOTA:
Rimuovere l’adesivo in eccesso con uno straccio pulito.
Non toccare la manopola fino a quando l’adesivo
non ha finito di fare presa.
*************************************
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO
1. Installare:
S Rondelle
S Staffe fissaggio manubrio (inferiori) 1
S Passacavo 2
NOTA:
Serrare temporaneamente i dadi 3 .
2. Installare:
S Manubrio
S Staffe fissaggio manubrio (superiori)
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
D Il cavallotto del manubrio deve essere installato
con il contrassegno a rivolto in avanti nella direzione A .
6-40
MANUBRIO
CHAS
D Allineare i contrassegni b sul manubrio con il
foro del bullone della staffa inferiore del manubrio.
D Applicare un sottile strato di grasso a base di sapone di litio all’estremità destra del manubrio.
CAUTELA:
D Serrare per primi i bulloni anteriori dei cavallotti del manubrio e poi quelli posteriori.
D Controllare il manubrio girandolo completamente a sinistra e a destra. Se tocca il serbatoio
del carburante, regolare la posizione del manubrio.
3. Serrare:
S Dado (staffa inferiore del manubrio)
20 Nm (2,0 kgm)
4. Installare:
S Cavi dell’acceleratore 1
S Gruppo manopola acceleratore 2
NOTA:
Allineare la sporgenza sull’interruttore (destro) 3
del manubrio con il foro a del manubrio 4 .
5. Installare:
S Pompa del freno (freno anteriore)
Fare riferimento a “POMPA DEL FRENO
(FRENO ANTERIORE)”.
6. Installare:
S Staffa leva frizione 1
NOTA:
Allineare il taglio della staffa della leva frizione con
il contrassegno a sul manubrio.
6-41
MANUBRIO
CHAS
7. Installare:
Interruttore del manubrio (sinistro) 1
NOTA:
Allineare la superficie di accoppiamento dell’interruttore (sinistro) con il contrassegno a sul manubrio.
8. Regolare:
Gioco di cavi acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE CAVI
ACCELERATORE” nel CAPITOLO 3.
6-42
STERZO
CHAS
STERZO
52Nm (5,2 mkg)
18 Nm (1,8 mkg)
110 Nm (11,0 mkg)
32 Nm (3,2 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione dello sterzo
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.
Sostenere saldamente il motociclo in modo
da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
5
6
7
8
Bracci forcella anteriore
Manubrio
Gruppo lente del faro
Cavi (nel corpo del faro)
Indicatori di direzione anteriori
(sinistro/destro)
Corpo del faro
Piastra superiore
Rondella di fermo
Ghiera superiore
Rondella di gomma
1
–
Fare riferimento a “FORCELLA ANTERIORE”.
Fare riferimento a “MANUBRIO”.
Scollegare
1/1
1
1
1
1
1
6-43
STERZO
CHAS
52 Nm (5,2 mkg)
18 Nm (1,8 mkg)
110 Nm (11,0 mkg)
32 Nm (3,2 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Fare riferimento a “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLO STERZO”.
9
Ghiera inferiore
1
10
11
12
13
14
Coperchio cuscinetto
Piastra inferiore
Cuscinetto (superiore)
Tenuta in gomma
Cuscinetto (inferiore)
1
1
1
1
1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-44
STERZO
CHAS
RIMOZIONE DELLO STERZO
1. Rimuovere:
Ghiera inferiore 1
Usare la chiave per ghiere 2
Chiave per ghiere:
90890-01403
Sostenere la piastra inferiore in modo che non cada.
CONTROLLO DELLO STERZO
1. Lavare i cuscinetti e le loro piste con un solvente
2. Esaminare:
Cuscinetti
Vaiolature/danni Sostituire.
*************************************
Procedura di sostituzione cuscinetto e piste del
cuscinetto:
Rimuovere le piste dei cuscinetti dall’asse dello
sterzo usando una lunga asta 1 ed un martello,
come illustrato in figura.
Rimuovere la pista del cuscinetto sulla piastra inferiore usando uno scalpello piatto 2 ed un martello, come illustrato in figura.
Installare una nuova tenuta in gomma e nuove piste.
*************************************
NOTA:
Sostituire sempre tutti insieme i cuscinetti e le loro piste.
Ogni volta che si smonta lo sterzo bisogna sostituire l’elemento di tenuta in gomma.
CAUTELA:
Se la pista del cuscinetto non è installata correttamente l’asse dello sterzo potrebbe subire danni.
3. Esaminare:
Piastra superiore
Piastra inferiore
(con l’asse dello sterzo)
Crepe/curvature/danni Sostituire.
EB704030
INSTALLAZIONE DELLO STERZO
1 Serrare:
Ghiere (inferiore e superiore)
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLO
STERZO” nel CAPITOLO 3.
6-45
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE
CHAS
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE
100 Nm (10,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
62 Nm (6,2 mkg)
62 Nm (6,2 mkg)
100 Nm (10,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.
Rimozione dell’ammortizzatore posteriore e del forcellone
Sostenere il motociclo saldamente in modo
da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
Selle
Ruota posteriore
Carter trasmissione finale
Gruppo silenziatore
Coperchio batteria
Fianchetto (destro)
Fianchetto (sinistro)
Coperchio vano attrezzi
Vano attrezzi
Bullone/dado (ammortiz. post.-sup.)
Fare riferimento a “SERBATOIO CARBURANTE E SELLE” nel CAPITOLO 3.
Fare riferimento a “RUOTA POSTERIORE”.
1
1
1
1/1
6-46
Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE” nel CAPITOLO 4.
Non togliere i bulloni evidenziati con “*”
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE
CHAS
100 Nm (10,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
62 Nm (6,2 mkg)
62 Nm (6,2 mkg)
100 Nm (10,0 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
5
6
7
Dado perno
Perno (destro)
Perno (sinistro)
1
1
1
8
9
Forcellone
Ammortizzatore posteriore
1
1
10
11
12
13
14
15
Boccole
Cuffia in gomma
Boccola
Distanziali
Paraoli
Cuscinetti
2
1
1
2
2
2
Note
Allentare
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL FORCELLONE”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE”.
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-47
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE
CHAS
NOTE PER LA MANIPOLAZIONE
L’ammortizzatore contiene azoto ad alta pressione. Prima di manipolare l’ammortizzatore leggere e capire le informazioni che seguono. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per
danni alle cose o alle persone provocate da una
manipolazione impropria del pezzo.
1. Non manomettere o cercare di aprire il gruppo cilindro.
2. Non sottoporre l’ammortizzatore a fiamma
diretta o altre fonti di calore. Questo può provocare un’esplosione causata dall’eccessiva
pressione del gas.
3. Non deformare o danneggiare il cilindro in
alcun modo. Un cilindro danneggiato ridurrà le prestazioni di smorzamento.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
*************************************
Procedura per lo smaltimento dell’ammortizzatore:
D Il gas in pressione deve essere liberato prima di
smaltire l’ammortizzatore. Fare un buco di 2 3
mm nella parete del cilindro come indicato in figura.
Indossare occhiali protettivi per evitare danni
agli occhi causati dalla fuoriuscita di gas o da
frammenti metallici.
*************************************
CONTROLLO DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE
1. Esaminare:
S Stelo ammortizzatore posteriore
Deformazioni/danni Sostituire il gruppo
ammortizzatore posteriore.
S Ammortizzatore posteriore
Perdite di olio/gas Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore.
S Molla
Usura/danni Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore.
S Boccole
S Distanziali
Danni/graffi Sostituire.
S Parapolvere
Usura/danni Sostituire.
S Bulloni
Usura/deformazioni/danni Sostituire.
6-48
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE
CHAS
CONTROLLO DEL FORCELLONE
1. Controllare:
S Gioco del forcellone
*************************************
Procedura di controllo:
D Controllare la coppia di serraggio dei dadi del perno del forcellone.
Dadi di fissaggio
(perno del forcellone):
Sinistro:
100 Nm (10 kgm)
Destro:
7 Nm (0,7 kgm)
Destro – dado:
100 Nm (10 kgm)
D Controllare il gioco laterale del forcellone A spostandolo da un lato all’altro.
Se si avverte del gioco laterale, controllare boccole interne, cuscinetti, rondelle e coperchi di spinta.
Gioco laterale
(all’estremità del forcellone)
Zero mm
D Controllare il movimento verticale B del forcellone spostandolo verso l’alto ed il basso.
Se il movimento non è scorrevole o se si inceppa,
controllare boccole interne, cuscinetti, rondelle e
coperchi di spinta.
2. Esaminare:
S Forcellone
Crepe/deformazioni/danni Sostituire.
3. Esaminare:
S Perni del forcellone
Danni/usura Sostituire.
NOTA:
Lavare le parti mobili del forcellone con un solvente.
6-49
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE
CHAS
4. Esaminare:
S Distanziali 1
S Paraoli 2
S Cuscinetti 3
S Cuffia in gomma 4
Danni/usura Sostituire.
INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE
1. Installare:
S Forcellone
S Perno sinistro 1
S Perno destro 2
S Dado perno 3
*************************************
Procedura di serraggio:
D Serrare il perno sinistro 1 al valore di specifica.
Perno (sinistro):
100 Nm (10 kgm)
LOCTITE
D Serrare il perno destro 2 fino a portarlo a contatto del distanziale.
Perno (destro):
7 Nm (0,7 kgm)
D Serrare il dado del perno 3 al valore di specifica.
Dado del perno:
100 Nm (10 kgm)
*************************************
INSTALLAZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE
1. Installare:
S Ammortizzatore posteriore 1
62 Nm (6,2 kgm)
NOTA:
Installare l’ammortizzatore posteriore con l’etichetta di avvertenza 2 rivolta verso l’alto.
6-50
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
TRASMISSIONE AD ALBERO
EB707010
RICERCA GUASTI
Le seguenti condizioni possono indicare la presenza di danni a componenti della trasmissione ad albero:
A
Sintomi
1. Sensibile esitazione o movimento a strappi
durante l’accelerazione, decelerazione, o a
velocità sostenute. (Non va confuso con
rapidi e irregolari cambiamenti di regime
del motore o movimenti relativi al cambio).
2. Un “rimbombo” di rotolamento individuabile
a basse velocità, un cigolio ad alta frequenza,
o “tonfo” meccanico provenienti da un
componente dell’albero di trasmissione
o da quella zona.
3. Una condizione di bloccaggio del meccanismo
di trasmission o una condizione in
cui non viene trasmessa potenza dal motore
re alla ruota posteriore.
B
Possibili cause
A. Danni ai cuscinetti
B. Gioco ingranaggi non corretto
C. Denti ingranaggi danneggiati
D. Albero motore rotto
E. Denti ingranaggi rotti
F. Grippaggio dovuto a mancanza di lubrificazione
G. Piccoli corpi estranei conficcati tra parti in
movimento
NOTA:
Le cause A, B e C possono essere molto difficili da diagnosticare. I sintomi sono poco evidenti e difficili da distinguere dai rumori derivanti da un funzionamento regolare. Se c’è motivo di credere che tali componenti siano
danneggiati, rimuoverli per controllarli uno ad uno.
6-51
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Note sui controlli
1. Indagare sulle cause di tutti i rumori insoliti.
*************************************
I seguenti rumori potrebbero indicare la presenza di un difetto meccanico:
a. Un “rimbombo” di rotolamento quando il motore non è sotto sforzo, in accelerazione, o in decelerazione. Il rumore aumenta con l’aumentare
della velocità della ruota, ma non aumenta con
l’aumentare della velocità del motore o della
trasmissione.
Diagnosi: I cuscinetti della ruota possono essere
danneggiati.
b. Un cigolio ad alta frequenza che varia con l’accelerazione o la decelerazione.
Diagnosi: È possibile che la trasmission sia stata
montata non correttamente o che ci sia insufficiente gioco tra gli ingranaggi.
CAUTELA:
Un gioco insufficiente tra gli ingranaggi è estremamente distruttivo per i denti degli ingranaggi
stessi. Se un giro di prova dopo il rimontaggio indica tale condizione, fermarsi immediatamente
per minimizzare i danni agli ingranaggi.
c.
Un leggero “tonfo” evidente alle basse velocità.
Questo rumore deve essere distinto dai rumori
derivanti dal normale funzionamento del motociclo.
Diagnosi: È possibile che alcuni ingranaggi abbiano denti rotti.
Fermarsi immediatamente se si ha il sospetto che
ci possano essere denti rotti. Tale condizione potrebbe avere come conseguenza il grippaggio della trasmissione, causando la perdita di controllo
del motociclo e rischi per l’incolumità di pilota e
passeggero.
*************************************
2. Esaminare:
L’olio scaricato
L’olio contiene grandi quantità di particelle
metalliche Controllare che il cuscinetto non
sia grippato.
NOTA:
La presenza di piccole quantità di particelle metalliche nell’olio è normale.
6-52
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
3. Esaminare:
S Perdite di olio
*************************************
Procedura di controllo:
D Pulire l’intero motociclo a fondo, poi asciugarlo.
D Applicare un composto per l’individuazione delle
perdite o uno spray di polvere asciutta alla trasmissione.
D Provare il motociclo su strada per la distanza necessaria a localizzare la perdita.
Perdite Esaminare l’alloggiamento del componente, la guarnizione e/o l’elemento di tenuta, per
individuare la presenza di eventuali danni.
Danni Sostituire il componente.
1 Paraolio
2 Anello di tenuta
3 Avanti
A Trasmissione intermedia
B Trasmissione finale
NOTA:
D L’applicazione di un composto anticorrosione o
l’eccessiva lubrificazione degli elementi di tenuta
possono dare l’apparenza di perdite di olio su motocicli nuovi o quasi nuovi.
D Pulire sempre il motociclo e controllare una seconda volta la posizione sospettata di un’apparente perdita.
*************************************
6-53
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Schema per la ricerca dei guasti
Quando esistono le cause A e B illustrate nella tabella all’inizio della sezione “RICERCA GUASTI”, controllare
i seguenti punti:
Sollevare e far girare la ruota anteriore. Controllare se ci sono danni ai cuscinetti della ruota.
SI
Sostituire i cuscinetti della ruota.
Vedere “RUOTA ANTERIORE”.
NO
Controllare la ruota posteriore.
Sentire se ci sono danni ai cuscinetti.
NO
Probabilmente i cuscinetti della ruota posteriore
e quelli della trasmissione non sono danneggiati.
Ripetere la verifica o smontare i singoli componenti.
SI
Rimuovere la ruota posteriore. Controllare che
non ci siano danni ai cuscinetti della ruota.
SI
NO
Rimuovere i componenti della trasmissione ad
albero.
6-54
Sostituire i cuscinetti della ruota posteriore.
Vedere “RUOTA POSTERIORE”.
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
EB707030
MISURA GIOCO INGRANAGGI FINALI
1. Fissare saldamente il carter della trasmissione
finale in una morsa o altro supporto.
2. Rimuovere:
D Tappo di scarico
Scaricare l’olio.
3. Installare:
D Il bullone prescritto 1
(nel foro del tappo di scarico)
4. Serrare a mano il bullone finché blocca la ruota
dentata.
1,5 mm
14 mm
100 mm
NOTA:
Non serrare il bullone in modo eccessivo; è sufficiente serrarlo a mano.
5. Fissare:
D Misuratore gioco ingranaggi finali 1
D Comparatore a quadrante 2
Misuratore gioco ingranaggi finali:
90890-01231
D Riferimento per il posizionamento a
6. Misurare:
D Gioco ingranaggi finali
Far ruotare delicatamente il giunto degli ingranaggi finali da innesto a innesto.
Oltre il limite prescritto Regolare.
Gioco ingranaggi finali:
0,1 0,2 mm
NOTA:
Misurare il gioco ingranaggi finali in 4 posizioni.
Ruotare l’albero trasmissione finale di 90_ per volta.
6-55
CHAS
TRASMISSIONE AD ALBERO
EB707031
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI FINALI
1. Rimuovere:
Bulloni (alloggiamento cuscinetto)
NOTA:
Allentare in ordine incrociato ogni dado di 1/4 di giro. Dopo averli allentati tutti, rimuoverli.
2. Rimuovere:
Alloggiamento cuscinetto 1
Corona dentata 2
Rondella di spinta 3
Distanziale (i) 4
3. Regolare:
Gioco trasmissione finale
*************************************
Procedura di regolazione:
Selezionare i distanziali e la rondella di spinta
usando la tabella riportata di seguito.
Riducendo lo spessore
del distanziale:
il gioco
aumenta.
Aumentando lo spessore
del distanziale:
il gioco
diminuisce.
Se è necessario aumentare il gioco degli ingranaggi finali di oltre 0,1 mm:
Ridurre lo spessore della rondella di spinta di 0,1
mm per ogni 0,1 mm di aumento di spessore nel
distanziale della corona dentata.
Se è necessario ridurre il gioco degli ingranaggi
finali di oltre 0,1 mm:
Aumentare lo spessore della rondella di spinta di
0,1 mm per ogni 0,1 mm di diminuzione di spessore nel distanziale della corona dentata.
Distanziale corona dentata
Spessore (mm)
0,25 – 0,30 – 0,40
Rondella di spinta
Spessore (mm)
1,2 – 1,4 – 1,6 – 1,8 – 2,0
*************************************
6-56
CHAS
TRASMISSIONE AD ALBERO
TRASMISSIONE AD ALBERO
23 Nm (2,3 mkg)
115 Nm (11,5 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
42 Nm (4,2 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Rimozione trasmissione ad albero
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.
Sostenere il motociclo saldamente in modo
da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
Gruppo ruota posteriore
Distanziale
Gruppo trasmissione ad albero
Gruppo pignone conduttore della trasmissione finale
Gruppo trasmissione finale
Fare riferimento a “RUOTA POSTERIORE”
1
1
1
Fare riferimento a “SMONTAGGIO INGRANAGGIO TRASMISSIONE FINALE”.
1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-57
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
INGRANAGGIO FINALE
23 Nm (2,3 mkg)
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
1
2
Smontaggio ingranaggio finale
Bulloni (alloggiamento cuscinetto)
Bulloni (alloggiamento cuscinetto)
3
4
5
6
Alloggiamento cuscinetto/anello di tenuta
Corona dentata
Rondella di spinta
Distanziale (i)
2
6
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
NOTA:
Allentare in ordine incrociato ogni bullone di
1/4 di giro. Dopo averli allentati tutti, rimuoverli.
1/1
1
1
1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.
6-58
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
SMONTAGGIO PIGNONE CONDUTTORE
FINALE
1. Rimuovere:
Fermo per cuscinetto (albero trasmissione finale)
Usare una chiave per fermo cuscinetto 1
Chiave per fermo cuscinetto:
90890-04050
CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto della trasmissione finale
ha la filettatura sinistrosa. Per allentare il fermo,
ruotare in senso orario.
2. Rimuovere:
Gruppo albero trasmissione finale
Dare piccoli colpi sull’estremità dell’albero di
trasmissione finale con un martello in gomma.
CAUTELA:
L’albero della trasmissione finale va smontato solo se si deve sostituire l’ingranaggio.
Usare sempre nuovi cuscinetti e nuove piste.
EB707033
RIMOZIONE E RIMONTAGGIO CUSCINETTO A RULLI DELLA TRASMISSIONE FINALE
1. Rimuovere:
Collare di guida 1
Paraolio 2
Cuscinetto a rulli 3
Usare un attrezzo adeguato 4 per far pressione ed un supporto adatto per il carter della trasmissione finale.
2. Esaminare:
Cuscinetto a rulli della trasmissione finale
NOTA:
Il cuscinetto a rulli è riutilizzabile, ma la Yamaha
consiglia di installarne uno nuovo. Non riutilizzare il
paraolio.
6-59
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
3. Rimuovere:
S Cuscinetto a rulli della trasmissione finale 1
*************************************
Procedura di rimozione:
D Scaldare il carter della trasmissione finale a
150_C.
D Rimuovere le piste esterne del cuscinetto a rulli
con un punzone di forma adatta 2
D Rimuovere la pista interna dall’albero della trasmissione finale.
NOTA:
La rimozione del cuscinetto della trasmissione finale
è difficoltoso e raramente necessario.
*************************************
4. Installare:
S Cuscinetto a rulli della trasmissione finale
(nuovo)
*************************************
Procedura di installazione:
D Scaldare il carter della trasmissione finale a
150_C
D Installare le piste esterne del cuscinetto usando
l’apposito adattatore.
D Installare la pista interna sull’albero conduttore.
*************************************
5. Installare:
S Collare di guida 1
S Paraolio 2
= Nuovo
S Cuscinetto a rulli (pista esterna) 3
Per installare i suddetti componenti nel carter
della trasmissione finale usare un attrezzo
adatto 4 per premere ed una pressa.
6-60
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
POSIZIONAMENTO PIGNONE CONDUTTORE FINALE/CORONA DENTATA
NOTA:
È necessario effettuare il posizionamento della corona dentata quando una delle seguenti parti viene sostituita:
D Carter trasmissione finale
D Alloggiamento cuscinetto corona dentata
D Cuscinetto (i)
1. Selezionare:
S Distanziale pignone conduttore finale 1
S Distanziale corona dentata 2
*************************************
Procedura di selezione:
D Posizionare il pignone finale e la corona dentata
usando i distanziali 1 e 2 e calcolando i loro rispettivi spessori in base alle informazioni marcate
sul carter della trasmissione finale e sull’estremità del pignone.
1 Spessore “A” del distanziale pignone.
2 Spessore “B” del distanziale corona dentata.
3 Rondella di spinta “C”
D Per trovare lo spessore “A” del distanziale del pignone finale, usare la formula seguente:
Spessore del distanziale pignone finale:
A= a – b
Dove:
a = Un numero (di solito decimale) sul pignone della trasmissione finale che deve essere sommato o
sottratto a “80”.
b = un numero riportato sul carter della trasmissione finale (ad es. 79,50)
Esempio:
a è 80,01
Se sul carter della trasmissione finale è marcato
“50” . . . . b vale 79,50
“A” = 80,01 – 79,50 = 0,51
Pertanto lo spessore del distanziale del pignone
finale è 0,51 mm. I distanziali sono forniti nelle
seguenti misure:
Distanziale della trasmissione finale:
Spessore (mm)
6-61
0,40 – 0,50
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Dato che i distanziali del pignone finale si possono
solo selezionare a intervalli di 0,10 mm, arrotondare
la cifra dei centesimi e selezionare il (i) distanzale (i)
appropriato (i).
Centesimi
Arrotondamento
0, 1, 2, 3, 4
0
5, 6, 7, 8, 9
10
Nell’esempio formito, il valore calcolato dello spessore del pignone finale è 0,51 mm. La tabella impone
di trasformare l’1 in 0. Quindi si deve usare un distanziale del pignone finale di 0,50 mm.
D Per trovare lo spessore “B” del distanziale della
corona dentata, usare la seguente formula.
Spessore distanziale corona dentata:
B= c + d –( e + f )
Dove:
c = un numero sul carter della trasmissione finale
(ad es. 45,55)
d = un numero sull’alloggiamento del cuscinetto
(ad es. 1,35).
e = un numero (di solito decimale) all’interno della
corona dentata da sommare o sottrarre a “35,40”.
f = lo spessore del cuscinetto della corona dentata
(considerato costante).
Spessore f del cuscinetto della
corona dentata:
11 mm
Esempio:
Se sul carter della trasmissione finale è riportato
“55” . . . . c vale 45,55
d è 1,35
Se sulla corona dentata è segnato “–05” . . . . . .
e valve 35,35
f è 11,00
“B” = 45,55 + 1,35 – (35,35 + 11,00)
= 46,9 – (46,35)
= 0,55
6-62
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Quindi lo spessore del distanziale della corona
dentata è 0,55 mm. I distanziali sono forniti nelle seguenti misure.
Distanziale corona dentata
Spessore (mm)
0,25 – 0,30 – 0,40
Dato che i distanziali della corona dentata si possono
solo selezionare a intervalli di 0,10 mm, arrotondare
la cifra dei centesimi e selezionare il (i) distanziale
(i) appropriato (i).
Centesimi
Arrotondamento
0, 1, 2, 3, 4
0
5, 6, 7, 8, 9
10
*************************************
2. Installare:
Distanziali (delle misure corrette, come calcolato)
Gruppo albero trasmissione finale
Fermo del cuscinetto (albero trasmissione finale)
115 Nm (11,5 kgm)
Usare la chiave per il fermo del cuscinetto.
CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto della trasmissione finale
ha la filettatura sinistrorsa. Per serrare il fermo,
ruotarlo in senso antiorario.
Chiave per fermo cuscinetto:
90890-04050
3. Regolare:
Gioco ingranaggi
Fare riferimento a “MISURA DEL GIOCO
INGRANAGGI FINALI” e “REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI FINALI”.
4. Misurare/selezionare:
Gioco rondella di spinta corona dentata
6-63
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
*************************************
Procedura di misura del gioco della rondella di
spinta della corona dentata:
Rimuovere il gruppo corona dentata.
Disporre quattro pezzi di Plastigauge fra la rondella di spinta installata in origine e la corona dentata.
Installare il gruppo corona dentata e serrare i bulloni alla coppia prescritta.
Bullone (alloggiamento cuscinetto):
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
Non far girare l’albero della trasmissione e la corona
dentata quando si misura il gioco della rondella di
spinta con il Plastigauge.
Rimuovere il gruppo corona dentata.
Misurare il gioco della rondella di spinta della corona dentata e la larghezza del Plastigauge appiattito 1 .
Gioco rondella di spinta della
corona dentata:
0,1 0,2 mm
Se il gioco è corretto, installare il gruppo corona
dentata.
Se fuori specifica, selezionare la rondella di spinta corretta.
Procedura di selezione della rondella di spinta
della corona dentata:
Selezionare la rondella di spinta adatta usando la
seguente tabella.
Rondella di spinta
Spessore (mm)
1,2 – 1,4 – 1,6 – 1,8 – 2,0
Ripetere la procedura di misura fino a quando il
gioco della rondella di spinta della corona dentata
rientra nei limiti prescritti.
Gioco rondella di spinta della
corona dentata:
0,1 0,2 mm
*************************************
6-64
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
EB707040
CONTROLLO ALBERO DI TRASMISSIONE
1. Ispezionare:
Scanalature dell’albero motore
Usura/danni Sostituire.
CONTROLLO CARTER DELLA
TRASMISSIONE FINALE
1. Applicare:
Sigillante
(sulle superfici di contatto di entrambi i gusci
della trasmissione finale).
Adesivo Yamaha Bond No. 1215:
90890-85505
6-65
CHAS
ELEC
CAPITOLO 7
IMPLANTO ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI ILLUSTRATI NEL
MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DEGLI INTERRUTTORI . . . . .
7-2
7-2
7-2
7-3
SISTEMA DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNZIONAMENTO CIRCUITO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . .
7-11
7-11
7-12
7-13
7-17
7-18
7-19
SISTEMA DI CARICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
SISTEMA LUCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL SISTEMA LUCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-24
7-24
7-25
7-27
SISTEMA DI SEGNALAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE . . . . . . . . . . . . . . .
7-30
7-30
7-32
7-34
SISTEMA POMPA CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNZIONAMENTO CIRCUITO POMPA CARBURANTE . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICA DELLA POMPA CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-38
7-38
7-39
7-40
7-43
SISTEMA RISCALDATORE CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
ELEC
AUTODIAGNOSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
COMPONENTI ELETTRICI
ELEC
EB800000
IMPIANTO ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI
1
2
3
4
5
6
7
8
Interruttore termico
Interruttore principale
Bobina di accensione
Fusibile
Relè riscaldatore carburatore
Centralina relè
Batteria
Relè faro
9
10
11
12
13
14
15
16
Relè avviamento
Centralina di accensione
Relè lampeggiatore
Interruttore del folle
Interruttore freno posteriore
Interruttore cavalletto laterale
Raddrizzatore/ regolatore
Avvisatore acustico
7-1
BOBINA DI ACCENSIONE:
RESIST. AVVOLGIMENTO PRIMARIO:
3,8 4,6 Ω a 20C
RESIST. AVVOLGIMENTO SECONDARIO:
10,1 15,1 kΩ a 20C
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
ELEC
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
Usare un tester tascabile per verificare la continuità
elettrica dei terminali. Se in qualunque punto non c’è
continuità, sostituire l’interruttore.
Tester tascabile:
90890-03112
NOTA:
D Azzerare il tester tascabile prima di iniziare la
prova.
D Quando si verifica la continuità elettrica di un interruttore sul tester tascabile deve essere stata selezionata la scala “ 1” Ω.
D Mentre si esegue la prova azionare l’interruttore
più volte.
CONTROLLO DI UN INTERRUTTORE
RIPORTATO NEL MANUALE
I collegamenti degli interruttori (interruttore principale, interruttore sul manubrio, interruttore arresto
motore, interruttore delle luci, ecc.) sono rappresentati da schemi simili a quello riportato nella figura a
fianco.
Questo schema riporta nelle righe le posizioni degli
interruttori e nelle colonne di intestazione il colore
dei fili.
” indica i terPer ogni posizione il simbolo “
minali che hanno continuità elettrica.
L’esempio indica che:
1 C’è continuità tra i cavi “Marrone/Blu e Rosso”
quando l’interruttore è nella posizione “ON”.
2 C’è continuità tra i cavi “Rosso e Blu/Giallo”
quando l’interruttore è nella posizione “P”.
7-2
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
ELEC
CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ ELETTRICA DEGLI INTERRUTTORI
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI” e verificare la continuità elettrica tra i cavi dei
terminali.
Collegamento incerto, mancanza di continuità Riparare o sostituire.
: Le posizioni dei connettori sono evidenziate da un cerchio.
7-3
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
1
2
3
4
5
6
7
Interruttore della frizione
Interruttore avvisatore acustico
Commutatore delle luci
Interruttore di consenso (Pass)
Interruttore indicatori di direzione
Interruttore principale
Interruttore freno anteriore
8
9
10
11
12
13
14
Interruttore arresto motore
Interruttore luci
Interruttore avviamento
Fusibile
Interruttore freno posteriore
Interruttore cavalletto laterale
Interruttore del folle
7-4
ELEC
3 Interruttore principale
4 Batteria
5 Fusibile principale
8 Centralina relè
10 Interruttore cavalletto laterale
12 Centralina di accensione
13 Bobina di accensione
14 Candela
15 Bobina di raccolta
16 Interruttore del folle
43 Fusibile dell’accensione
46 Interruttore arresto motore
SISTEMA DI ACCENSIONE
7-5
ELEC
EB802000
SISTEMA DI ACCENSIONE
SCHEMA DEL CIRCUITO
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
EB802010
RICERCA GUASTI
SE IL SISTEMA DI ACCENSIONE NON FUNZIONA (MANCANZA DI SCINTILLA O SCINTILLA
INTERMITTENTE):
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e accension)
2. Batteria
3. Candele
4. Ampiezza scintilla candela
5. Resistenza del cappuccio della candela
6. Resistenza bobina di accensione
7. Resistenza della bobina di raccolta
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Interruttore principale
Interruttore arresto motore
Interruttore del folle
Interruttore cavalletto laterale
Centralina relè (diodo)
Connessioni del cablaggio (sistema completo di
accensione)
Tester dinamico per scintilla:
90890-06754
Tester tascabile:
90890-03112
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
EB802011
1. Fusibili (principale e accensione)
MANCANZA DI CONTINUITÀ
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
C’È CONTINUITÀ
Sostituire i fusibili.
EB802012
2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
S Pulire i terminali della batteria.
S Ricaricare o sostituire la batteria.
Tensione a circuito aperto:
12,8 V o più a 20_C
CORRETTO
:
7-6
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
:
EB802013
Tipo standard candela:
DPR7EA-9/NGK
X22EPR-U9/DENSO
3. Candele
S Controllare le condizioni della candela.
S Controllare il tipo di candela.
S Controllare la distanza tra gli elettrodi della candela.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
CANDELA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
Distanza tra gli elettrodi della candela:
0,8 X 0,9 mm
Riparare o sostituire le candele.
CORRETTO
EB802014
4. Ampiezza della scintilla candela
S Staccare il cappuccio dalla candela.
S Collegare il tester dinamico della scintilla 1 come indicato.
2 Cappuccio della candela
S Portare l’interruttore principale nella posizione
“ON”.
S Controllare l’ampiezza della scintilla a
S Avviare il motore premendo l’interruttore di avviamento e aumentare l’ampiezza della scintilla
fino a quando non si verifica più l’accensione.
RISPETTA LA SPECIFICA
Ampiezza minima scintilla:
6,0 mm
Il sistema di accensione è in ordine.
FUORI SPECIFICA
O MANCANZA DI
SCINTILLA
EB802015
5. Resistenza del cappuccio della candela
S Rimuovere il cappuccio della candela
S Collegare il tester tascabile (Ω 1k) al cappuccio della candela
7-7
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
FUORI SPECIFICA
S Controllare se il cappuccio della candela ha il valore di resistenza prescritto.
Valore di resistenza del cappuccio
della candela:
10 kΩ a 20_C
Sostituire il cappuccio della candela.
SODDISFA
LA SPECIFICA
EB802016
Terminale (+) del tester Cavo Rosso/Nero
Terminale (–) del tester Cavo Aranc. (Grigio)
6. Resistenza della bobina di accensione
S Scollegare il connettore della bobina di accensione dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile (Ω 1) alla bobina
di accensione.
S Verificare se il valore della resistenza dell’avvolgimento primario della bobina di accension è nei
limiti prescritti.
Term. (+) del tester Cavo 1 della candela
Term. (–) del tester Terminale Rosso/Nero
Resistenza avvolgimento primario:
3,8 X 4,6 Ω a 20_C
S Collegare il tester tascabile (Ω
di accensione.
1k) alla bobina
S Verificare se il valore della resistenza dell’avvolgimento secondario della bobina di accensione è
nei limiti prescritti.
FUORI SPECIFICA
Resistenza avvolgimento secondario:
10,1 X 15,1 kΩ a 20_C
:
Sostituire la bobina di accensione
ENTRAMBI I VALORI
SONO NEI LIMITI
DELLA SPECIFICA
7-8
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
:
EB80201C
7. Resistenza della bobina di raccolta
S Scollegare il connettore della bobina di raccolta
dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile (Ω 100) al connettore della bobina di raccolta.
Terminale (+) del tester Cavo grigio 1
Terminale (–) del tester Cavo nero 2
S Controllare se la bobina di raccolta ha il valore di
resistenza specificato.
FUORI SPECIFICA
Resistenza della bobina di reccolta:
182 X 222 Ω a 20_C
(Grigio - Nero)
Sostituire la bobina di reccolta.
VALORE NEL LIMITE
DELLA SPECIFICA
NON CORRETTO
8. Interruttore principale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore principale.
CORRETTO
NON CORRETTO
9. Interruttore arresto motore
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore (destro) sul manubrio.
CORRETTO
NON CORRETTO
10. Interruttore del folle
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore del folle.
CORRETTO
NON CORRETTO
11. Interruttore cavalletto laterale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore del cavalletto laterale.
CORRETTO
:
7-9
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
:
12. Centralina relè (diodo)
S Rimuovere la centralina relè dal cablaggio.
S Controllare la continuità elettrica come segue:
Azzurro 1 – Blu/Giallo 2
Term. (+) del tester Azzurro 1 Continuità
Term. (–) del tester Blu/Giallo 2 elettrica
Term. (+) del tester Blu/Giallo 2 Senza
Term. (–) del tester Azzurro 1 continuità
NOTA:
Quando si scambiano i terminali “+” e “–” del tester digitale tascabile le letture della tabella sono
invertite.
NON CORRETTO
Sostituire la centralina relè.
CORRETTO
EB80201D
CONNESSIONI INCERTE
13. Connessioni del cablaggio
S Controllare i collegamenti dell’intero sistema di
accensione.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Ripristinare il corretto collegamento delle connessioni.
CORRETTO
Sostituire la centralina di accensione.
7-10
3 Interruttore principale
4 Batteria
5 Fusibile principale
6 Relè di avviamento
7 Motorino di avviamento
8 Centralina relè
10 Interruttore cavalletto laterale
16 Interruttore del folle
30 Interruttore frizione
43 Fusibile dell’accensione
46 Interruttore arresto motore
48 Interruttore avviamento
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
7-11
ELEC
EB803000
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
SCHEMA DEL CIRCUITO
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
EB803010
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI
AVVIAMENTO
Il circuito di avviamento di questo modello è formato dal motorino di avviamento, dal relè di avviamento e dal relè di interruzione del circuito di avviamento. Se l’interruttore di arresto motore è in posizione
“RUN” e l’interruttore principale è su “ON” (entrambi gli interruttori sono chiusi), il motorino di avviamento può funzionare solo se:
Il cambio è in folle (interruttore del folle chiuso)
o se
La leva della frizione sul manubrio è tirata (interruttore della frizione chiuso) e il cavalletto laterale è sollevato (interruttore del cavalletto laterale
chiuso).
Il relè di interruzione del circuito di avviamento impedisce al motorino di avviamento di funzionare
quando nessuna delle condizioni sopra menzionate è
soddisfatta. In tal caso il relè di interruzione dell’avviamento è aperto e quindi la corrente non può alimentare il motorino di avviamento.
Tuttavia, quando almeno una delle condizioni sopra
menzionate è soddisfatta, il relè di interruzione
dell’avviamento è chiuso e si può avviare il motore
premendo l’interruttore di avviamento.
QUANDO IL CAMBIO È IN FOLLE
QUANDO IL CAVALLETTO LATERALE È SOLLEVATO E LA LEVA DELLA
FRIZIONE È TIRATA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7-12
Batteria
Fusibile principale
Interruttore principale
Fusibile accensione
Interruttore arresto motore
Relè di interruzione del circuito di avviamento
Diodo
Interruttore della frizione
Interruttore cavalletto laterale
Interruttore del folle
Interruttore di avviamento
Relè di avviamento
Motorino di avviamento
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
EB803020
RICERCA GUASTI
SE IL MOTORINO DI AVVIAMENTO NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e accensione)
2. Batteria
3. Motorino di avviamento
4. Centralina relè (relè di interruzione del circuito
di avviamento)
5. Centralina relè (diodo)
6. Relè di avviamento
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
Interruttore principale
Interruttore arresto motore
Interruttore del folle
Interruttore cavalletto laterale
Interruttore della frizione
Interruttore di avviamento
Cablaggio (sistema di avviamento completo)
Tester tascabile:
90890-03112
EB802011
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Fusibili (principale e accensione)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire i(I), fusibile(i).
CONTINUITÀ
ELETTRICA
EB802012
2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
S Pulire i terminali della batteria.
S Ricaricare o sostituire la batteria.
Tensione a circuito aperto:
12,8 V o più a 20_C
CORRETTO
:
7-13
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
:
:
EB803021
3. Motorino di avviamento
D Il cavo che si usa come ponticello deve avere
una sezione equivalente a quella del cavo della
batteria, altrimenti si può surriscaldare e bruciare.
D Questa prova può produrre delle scintille, pertanto bisogna accertarsi che nelle vicinanze
non ci siano gas o liquidi infiammabili.
S Collegare il terminale positivo 1 della batteria
ed il cavo di avviamento 2 del motore usando
un ponticello 3 :.
S Verficare il funzionamento del motorino di avviamento.
NON GIRA
Riparare o sostituire il motorino di avviamento.
GIRA
EB803023
4. Centralina relè (relè di interruzione del circuito
di avviamento)
S Rimuovere la centralina relè dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile (Ω 1) e la batteria
(12 V) ai terminali della centralina relè.
Terminale (+) della batteria Terminale Rosso/Nero 1
Terminale (–) della batteria Terminale Nero/Giallo 2
Terminale (+) del tester Terminale Blu 3
Terminale (–) del tester Terminale
Blu/Bianco 4
S Controllare la continuità del relè di interruzione
del circuito di avviamento.
MANCANZA DI CONTINUITÀ
CONTINUITÀ
Sostituire la centralina relè.
:
7-14
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
:
5. Centralina relè (diodo)
S Rimuovere la centralina relè dal cablaggio.
S Controllare la continuità come segue:
Azzurro 1 – Nero/Giallo 2
Azzurro 1 – Blu/Giallo 3
Term. (+) del tester Azzurro 1 Continuità
Term. (–) del tester Nero/Giallo 2 elettrica
Term. (+) del tester Nero/Giallo 2 Senza
Term. (–) del tester Azzurro 1 continuità
Term. (+) del tester Azzurro 1 Continuità
Term. (–) del tester Blu/Giallo 3 elettrica
Term. (+) del tester Blu/Giallo 3 Senza
Term. (–) del tester Azzurro 1 continuità
NOTA:
Quando si scambiano i terminali “+” e “–” del tester digitale tascabile le letture della tabella sono
invertite.
NON CORRETTO
Sostituire la centralina relè.
CORRETTO
EB803024
6. Relè di avviamento
S Rimuovere il relè dell’avviamento dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile (Ω 1) e la batteria
(12 V) ai terminali della centralina relè.
Morsetto (+) della batteria Terminale Rosso/Bianco 1
Morsetto (–) della batteria Terminale Blu 2
MANCANZA DI CONTINUITÀ
Terminale (+) del tester Terminale Rosso 3
Terminale (–) del tester Terminale Nero 4
S Controllare la continuità del relè di avviamento.
Sostituire il relè dell’avviamento.
CONTINUITÀ
:
7-15
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
:
NON CORRETTO
7. Interruttore principale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore principale.
CORRETTO
NON CORRETTO
8. Ineterruttore arresto motore
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore (destro) sul manubrio.
CORRETTO
NON CORRETTO
9. Interruttore del folle
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore del folle.
CORRETTO
NON CORRETTO
10. Interruttore cavalletto laterale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore del cavalletto laterale.
CORRETTO
NON CORRETTO
11. Interruttore della frizione
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore della frizione.
CORRETTO
NON CORRETTO
12. Interruttore di avviamento
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore (sinistro) sul manubrio.
CORRETTO
CONNESSIONI INCERTE
EB803028
13. Connessioni del cablaggio
S Controllare tutte le connessioni del circuito di
avviamento.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Collegare correttamente il sistema di avviamento.
7-16
ELEC
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
MOTORINO DI AVVIAMENTO
Ordine
Nome operazione/Nome parte
Q.tà
Note
Rimuovere le parti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “MONTAGGIO
MOTORE” nel CAPITOLO 4.
Rimozione del motorino di avviamento
Gruppo tubo di scarico
1
2
Motorino di avviamento/anello di tenuta
Cavo motorino di avviamento
1/1
1
1
2
3
4
5
Smontaggio del motorino di avviamento
Staffa anteriore
Gruppo rondelle
Staffa posteriore
Distanziali
Portaspazzole/Spazzola 1
6
Avvolgimento dell’armatura
Smontare le parti nell’ordine indicato.
1
1
2
1
1/1
Fare riferimento a “MONTAGGIO
MOTORINO DI AVVIAMENTO”.
NOTA:
Assicurarsi di togliere per primo il dado di
fissaggio della spazzola N1.
1
Per l’installazione, seguire in ordine inverso
la procedura di somontaggio.
7-17
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
EB803034
CONTROLLO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
1. Esaminare:
Commutatore
Sporco Pulire con carta vetrata da 600.
2. Misurare:
Diametro del commutatore a
Fuori specifica Sostituire il motorino di avviamento.
Limite usura commutatore:
27 mm
3. Misurare:
Intaglio mica b
Fuori specifica Raschiare la mica fino ad ottenere il valore corretto, con un seghetto sagomato opportunamente.
Intaglio mica:
0,7 mm
NOTA:
L’isolamento in mica del commutatore deve presentare una rientranza per assicurare che il commutatore
funzioni correttamente.
4. Esaminare:
Resistenza dell’avvolgimento dell’armatura
(isolamento/continuità)
Difetti Sostituire il motorino di avviamento.
*************************************
Procedura di ispezione:
Collegare il tester tascabile per controllare la continuità 1 e l’isolamento 2 .
Misurare le resistenze della bobina dell’armatura.
Resistenza continuità dell’avvolgimento armatura 1 :
0 Ω a 20C
Resistenza isolamento dell’avvolgimento armatura 2 :
Oltre 1 MΩ a 20C
Se la resistenza non è corretta, sostituire il motorino di avviamento.
*************************************
7-18
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
5. Misurare:
S Lunghezza delle spazzole a
Fuori specifica Sostituire.
Limite di usura lunghezza spazzole:
4 mm
6. Misurare:
S Carico della molla delle spazzole
Snervate/fuori specifica Sostituire tutto il
gruppo.
Forza di carico della molla
delle spazzole:
520 920 g
7. Esaminare
S Cuscinetti
Duri Sostituire.
S Paraolio
S Boccola
Usura/danni Sostituire.
EB803036
MONTAGGIO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
Eseguire al contrario la procedura di rimozione.
Tenere presente i seguenti punti.
1. Installare:
S Portaspazzole 1
NOTA:
Allineare il riferimento a sul portaspazzole con la
scanalatura nell’alloggiamento.
2. Installare:
S Distanziali 1
S Bobina dell’armatura 2
7-19
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
3. Installare:
S Guarnizione 1
S Statore 2
S Gruppo rondelle 3
S Staffe 4
NOTA:
Allineare i riferimenti a sullo statore con quelli b
sulle staffe.
7-20
SISTEMA DI CARICA
ELEC
EB804000
SISTEMA DI CARICA
SCHEMA DEL CIRCUITO
1
2
4
5
7-21
Generatore CA (bobina statore)
Raddrizzatore/ regolatore
Batteria
Fusibile principale
SISTEMA DI CARICA
ELEC
EB804010
RICERCA GUASTI
SE LA BATTERIA NON VIENE CARICATA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibile (principale)
2. Batteria
3. Tensione di carica
4. Resistenza della bobina dello statore
5. Cablaggio (sistema di carica completo)
Contagiri induttivo:
90890-03113
Tester tascabile:
90890-03112
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
EB802011
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Fusibili (principale)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire i fusibili.
CONTINUITÀ
ELETTRICA
EB802012
2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
S Pulire i morsetti della batteria.
S Ricaricare o sostituire la batteria.
Tensione a circuito aperto:
12,8 V o più a 20_C
CORRETTO
EB804011
3. Voltaggio di carica
S Collegare il contagiri induttivo al cavo della candela N_ 1.
S Collegare il tester tascabile (20 V CC) alla batteria.
Terminale (+) del tester Morsetto (+) della
batteria
Terminale (–) del tester Morsetto (–) della
batteria
7-22
SISTEMA DI CARICA
ELEC
S Avviare il motore e accelerare a circa 5.000 giri/min.
Tensione di carica:
14 V a 5.000 giri/min
SODDISFA LA SPECIFICA
NOTA:
Usare una batteria completamente carica.
EB804012
Il circuito di carica non presenta difetti di funzionamento.
NON SODDISFA
LA SPECIFICA
4. Resistenza della bobina di statore
S Scollegare il connettore del generatore CA dal
cablaggio.
S Collegare il tester tascabile (Ω 1) alle bobine
dello statore.
Term. (+) del tester Term. Bianco 1
Term. (–) del tester Term. Bianco 2
Term. + del tester Term. Bianco 1
Term. (–) del tester Term. Bianco 3
FUORI SPECIFICA
S Misurare la resistenza della bobina di statore.
Resistenza della bobina di statore:
0,50 X 0,62 Ω a 20_C
Sostituire il gruppo bobina statore.
ENTRAMBE LE
MISURE SODDISFANO LA SPECIFICA
EB804015
5. Connettori del cablaggio
CONNESSIONI INCERTE
S Controllare tutte le connessioni del circuito di
carica.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Collegare correttamente il sistema di carica.
CORRETTO
Sostituire il raddrizzatore/regolatore.
7-23
3
4
5
18
22
25
27
28
35
36
42
47
Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Luce cruscotto
Spia abbagliante
Faro
Interruttore di consenso (Pass)
Commutatore luci
Luce posizione posteriore/stop
Luce di posizione
Fusibile faro
Interruttore luci
SISTEMA LUCI
EB805000
SISTEMA LUCI
SCHEMA DEL CIRCUITO
7-24
ELEC
SISTEMA LUCI
ELEC
EB805010
RICERCA GUASTI
SE FARO, SPIA ABBAGLIANTE, LUCE DI POSIZIONE/STOP, LUCI DI POSIZIONE E/O LUCE
CRUSCOTTO NON SI ACCENDONO:
Procedure
Controllare:
1. Fusibili (principale e faro)
2. Batteria
3. Interrutore principale
4. Interruttore luci
5. Commutatore luci
6. Interruttore di consenso (Pass)
7. Connessioni del cablaggio (sistema luci completo)
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
5) Gruppo lenti faro
6) Gruppo luce di posizione posteriore/stop
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
Tester tascabile:
90890-03112
EB802011
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Fusibili (principale e faro)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire i fusibili.
CONTINUITÀ
ELETTRICA
EB802012
2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
S Pulire i morsetti della batteria.
S Ricaricare o sostituire la batteria.
Tensione a circuito aperto:
12,8 V o più a 20_C
CORRETTO
:
7-25
SISTEMA LUCI
ELEC
:
NON CORRETTO
3. Interruttore principale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore principale.
CORRETTO
NON CORRETTO
4. Interruttore luci
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
L’interruttore luci è guasto, sostituire l’interruttore (destro) sul manubrio.
CORRETTO
NON CORRETTO
5. Commutatore luci
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Il commutatore luci è guasto, sostituire l’interruttore (sinistro) sul manubrio.
CORRETTO
NON CORRETTO
6. Interruttore di consenso (Pass)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
L’interruttore di consenso (Pass) è guasto, sostituire l’interruttore (sinistro) sul manubrio.
CORRETTO
EB805013
7. Connessioni del cablaggio
CONNESSIONI INCERTE
S Controllare tutte le connessioni del circuito del
sistema luci.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Collegare correttamente il sistema luci.
CORRETTO
Controllare le condizioni di ciascun circuito del
sistema luci.
Fare riferimento a “CONTROLLO SISTEMA
LUCI”.
7-26
SISTEMA LUCI
ELEC
EB805020
CONTROLLO SISTEMA LUCI
1. Se la spia abbagliante e il faro non si accendono:
1. Lampada e zoccolo lampada
MANCANZA DI CONTINUITÀ
Verificare la continuità elettrica della lampada e
dello zoccolo della lampada.
Sostituire la lampada e/o lo zoccolo della lampada.
CONTINUITÀ
ELETTRICA
Faro:
Terminale (+) del tester Terminale Giallo 1 o Verde 2
Terminale (–) del tester Terminale Nero 3
Spia abbagliante:
Terminale (+) del tester Terminale Giallo 4
Terminale (–) del tester Terminale Nero 5
B
Connettore strumentazione
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) ai connettori del faro e della spia abbagliante.
A Quando il commutatore luci è in posizione “LO”.
B Quando il commutatore luci è in posizione “HI”.
Connettore faro
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Portare il commutatore luci su “LO” o “HI”.
Controllare la tensione (12 V) ai terminali
“Verde” e “Giallo” del connettore dello
zoccolo della lampada.
FUORI SPECIFICA
Il circuito che va dall’interruttore principale allo
zoccolo della lampada è guasto, ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non è difettoso.
7-27
SISTEMA LUCI
ELEC
B805021
2. Se la luce del cruscotto non si accende:
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Lampada e zoccolo della lampada.
Verificare la continuità elettrica della lampada e
dello zoccolo della lampada.
Sostituire la lampada e/o lo zoccolo della lampada.
CONTINUITÀ ELETTRICA
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V) al connettore
dello zoccolo della lampada.
Terminale (+) del tester Term. Blu 1
Terminale (–) del tester Term. Nero 2
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Controllare la tensione (12 V) del cavo “Blu”
sul connettore dello zoccolo della lampada.
Il circuito che va dall’interruttore principale al
connettore dello zoccolo della lampada è guasto,
ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non è guasto.
EB805022
3. Se la luce di posizione posteriore non si accende:
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Lampada e zoccolo della lampada
Verificare la continuità elettrica della lampada e
dello zoccolo della lampada.
Sostituire la lampada e/o lo zoccolo della lampada.
CONTINUITÀ
ELETTRICA
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Terminale (+) del tester Term. Blu 1
Terminale (–) del tester Term. Nero 2
7-28
SISTEMA LUCI
ELEC
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Controllare la tensione (12 V) del cavo
“Blu”sullo zoccolo della lampada.
Il circuito che va dall’interruttore principale al
connettore dello zoccolo della lampada è guasto,
ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non è guasto.
EB805023
4. Se la luce di posizione non si accende.
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Lampada e zoccolo della lampada
Verificare la continuità elettrica della lampada e
dello zoccolo della lampada.
Sostituire la lampada e/o zoccolo della lampada.
CONTINUITÀ
ELETTRICA
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Term. (+) del tester Cavo Blu/Rosso 1
Term. (–) del tester Cavo Nero 2
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Controllare la tensione (12 V) del cavo
“Blu/Rosso” sul connettore dello zoccolo
della lampada.
FUORI SPECIFICA
Il circuito che va dall’interruttore principale al
connettore dello zoccolo della lampada è guasto,
ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non è guasto.
7-29
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
EB806000
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
SCHEMA DEL CIRCUITO
7-30
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
3 Interruttore principale
4 Batteria
5 Fusibile principale
12 Centralina di accensione
16 Interruttore del folle
19 Spia motore
20 Spia indicatori di direzione
21 Spia del folle
23 Indicatori di direzione anteriori
24 Indicatori di direzione posteriori
29 Interruttore avvisatore acustico
31 Interruttore indicatori di direzione
32 Intermittenza indicatori di direzione
33 Avvisatore acustico
34 Interruttore freno posteriore
35 Luce di posizione posteriore / stop
41 Fusibile sistema di segnalazione
45 Interruttore freno anteriore
7-31
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
EB806010
RICERCA GUASTI
SE INDICATORI DI DIREZIONE, LUCE DELLO STOP E/O LE LUCI SPIA NON SI ACCENDONO:
SE L’AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e segnalazioni)
2. Batteria
3. Interruttore principale
4. Cablaggio (sistema di segnalazione completo)
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
5) Gruppo ottico faro
6) Gruppo luci di posizione posteriore/stop
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
Tester tascabile:
90890-03112
EB802011
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Fusibili (principale e segnalazioni)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
Sostituire il (i) fusibile (i).
CONTINUITÀ
ELETTRICA
EB802012
2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
S Pulire i morsetti della batteria.
S Ricaricare o sostituire la batteria.
Tensione a circuito aperto:
12,8 V o più a 20_C
CORRETTO
:
7-32
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
:
NON CORRETTO
3. Interruttore principale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore principale.
CORRETTO
EB806011
4. Connessioni del cablaggio
CONNESSIONI INCERTE
S Controllare tutte le connessioni del circuito del
sistema di segnalazione.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Collegare correttamente il sistema di segnalazione.
CORRETTO
Controllare le condizioni di ciascun circuito del
sistema di segnalazione.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE”.
7-33
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
B806020
CONTROLLO SISTEMA DI SEGNALAZIONE
1. Se l’avvisatore acustico non suona:
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Interruttore avvisatore acustico
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore (sinistro) sul manubrio.
CONTINUITÀ
ELETTRICA
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al cavo
dell’avvisatore acustico.
Term. (+) del tester Cavo Nero/Bianco 1
Term. (–) del tester Massa del telaio
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Controllare la tensione (12 V) del cavo “Nero/Bianco” al terminale dell’avvisatore acustico.
Il circuito che va dall’interruttore principale al terminale dell’avvisatore acustico è guasto, ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
3. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al terminale “Rosa” dell’avvisatore acustico.
Terminale (+) del tester Cavo Rosa 1
Terminale (–) del tester Massa del telaio
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Cntrollare la tensione (12 V) del cavo
“Rosa” al terminale dell’avvisatore acustico.
Sostituire l’avvisatore acustico.
SODDISFA
LA SPECIFICA
Regolare o sostituire l’avvisatore acustico.
7-34
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
EB806022
2. Se la spia del freno non si accende:
NON CORRETTO
1. Interruttore freno (anteriore e posteriore)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire interruttore freno.
CORRETTO
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Terminale (+) del tester Terminale Giallo 1
Terminale (–) del tester Terminale Nero 2
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
La leva del freno è tirata o il pedale del
freno è premuto.
Controllare la tensione (12 V) del cavo
“Giallo” al connettore dello zoccolo della
lampada.
Il circuito che va dall’interruttore principale al
connettore dello zoccolo della lampada è guasto,
ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non è guasto.
EB806023
3. Se l’indicatore di direzione e/o la spia sul cruscotto non lampeggia:
NON CORRETTO
1. Interruttore indicatori di direzione
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore (sinistro) sul manubrio.
CORRETTO
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dell’intermittenza degli indicatori.
Terminale (+) del tester Terminale
Marrone 1
Terminale (–) del tester Massa del telaio
7-35
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Controllare la tensione (12 V) del cavo
“Marrone” 1 al terminale dell’intermittenza
degli indicatori.
Il circuito che va dall’interruttore principale al
connettore dell’intermittenza degli indicatori è
guasto, ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
3. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
connettore dell’intermittenza degli indicatori.
Terminale (+) del tester Terminale Marrone/Bianco 1
Terminale (–) del tester Massa telaio
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Controllare la tensione (12 V) del cavo 1 “Marrone/Bianco” al terminale dell’intermittenza
degli indicatori.
L’intermittenza degli indicatori è guasto, sostituirlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
A
4. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
A Luce indicatore di direzione
B Spia indicatori di direzione
All’indicatore di direzione (sinistro):
Terminale (+) del tester Cavo Cioccolato 1
Terminale (–) del tester Massa telaio
All’indicatore di direzione (destro):
Terminale (+) del tester Cavo Verde
scuro 2
Terminale (–) del tester Massa telaio
Alla spia indicatori di direzione:
Terminale (+) del tester Terminale 3
Marrone/Bianco
Terminale (–) del tester Massa telaio
7-36
B
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Spostare l’interruttore indicatori di direzione
su “L” o “R”.
Controllare la tensione (12 V) del cavo
“Cioccolato” o del cavo “Verde scuro”
sul connettore dello zoccolo della lampada.
Il circuito che va dall’interruttore indicatori di direzione al connettore dello zoccolo della lampada
è guasto, ripararlo.
SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non è guasto.
EB806024
4. Se la spia del folle non funziona:
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Interruttore del folle
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
CONTINUITÀ
Sostituire l’interruttore del folle.
2. Tensione
Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Terminal (+) del tester Terminale
Marrone 1
Terminale (–) del tester Azzurro massa 2
FUORI SPECIFICA
Portare l’interruttore principale su “ON”.
Controllare la tensione (12 V).
SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito che va dall’interruttore principale al
connettore dello zoccolo della lampada è guasto,
ripararlo.
Il circuito non è guasto.
7-37
Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Centralina relé (relé pompa carburante)
Pompa carburante
12 Centralina di accensione
43 Fusibile accensione
46 Interruttore arresto motore
3
4
5
8
9
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
7-38
ELEC
EB808000
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
SCHEMA DEL CIRCUITO
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
EB808010
FUNZIONAMENTO CIRCUITO POMPA DEL CARBURANTE
1 Batteria
Il circuito pompa del carburante è costituito dal relè
2 Fusibile principale
pompa carburante, dalla pompa carburante, dall’in3 Interruttore principale
terruttore arresto motore e dalla centralina di accen4 Fusibile accensione
sione.
5 Interruttore arresto motore
La centralina di accensione contiene l’unità di con6 Centralina di accensione
trollo per la pompa carburante.
7 Relè pompa carburante
8 Pompa carburante
7-39
ELEC
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
EB808020
RICERCA GUASTI
SE LA POMPA DEL CARBURANTE NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e accensione)
2. Batteria
3. Interruttore principale
4. Interruttore arresto motore
5. Centralina relè (relè pompa carburante)
6. Pompa carburante
7. Cablaggio (sistema carburante completo)
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
Tester tascabile:
90890-03112
EB802011
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Fusibili (principale e accensione)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire il (i) fusibile (i).
CONTINUITÀ
EB802012
2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
S Pulire i morsetti della batteria.
S Ricaricare o sostituire la batteria.
Tensione a circuito aperto:
12,8 V o più a 20_C
CORRETTO
:
7-40
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
NON CORRETTO
3. Interruttore principale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore principale.
CORRETTO
4. Interruttore arresto motore
NON CORRETTO
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore (destro) sul manubrio.
CORRETTO
EB803023
5. Centralina relè (relè pompa carburante)
Scollegare la centralina relè dal cablaggio.
Collegare il tester tascabile (Ω 1) e la
batteria (12 V) ai terminali della centralina relè.
Terminale (+) della batteria Terminale Rosso/Nero 1
Terminale (–) della batteria Terminale Blu/Rosso 2
MANCANZA DI CONTINUITÀ
Terminale (+) del tester Terminale Rosso/Nero 1
Terminale (–) del tester Terminale Blu/Nero 3
Sostituire la centralina relè.
Controllare la continuità elettrica del relè della
pompa carburante.
CONTINUITÀ
EB808021
6. Resistenza della pompa carburante
Scollegare il connettore della pompa
carburante dal cablaggio.
Collegare il tester tascabile (Ω 1) ai
terminali del connettore della pompa carburante.
Terminale (+) del tester Terminale
Blu/Nero 1
Terminale (–) del tester Terminale Nero 2
7-41
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
FUORI SPECIFICA
D Misurare la resistenza elettrica della pompa carburante.
Resistenza della pompa carburante:
1,6 X 2,2 Ω a 20_C
Sostituire la pompa carburante.
SODDISFA
LA SPECIFICA
EB808022
7. Collegamenti del cablaggio
CONNESSIONI INCERTE
D Controllare tutte le connessioni dei circuiti del sistema pompa carburante.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Collegare correttamente il sistema pompa carburante.
CORRETTO
Sostituire la centralina di accensione.
7-42
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
VERIFICA DELLA POMPA CARBURANTE
Il carburante è estremamente infiammabile e in
certi casi ci può essere pericolo di esplosione o di
incendio. Bisogna fare molta attenzione e tenere
presente i seguenti punti:
D Spegnere il motore prima di far rifornimento.
D Non fumare e tenersi lontani da fiamme libere,
scintille e ogni altra fonte di fiamma.
D Fare attenzione a fuoriuscite di carburante.
Se per un caso fortuito ne viene versato, asciugarlo immediatamente con stracci asciutti.
D Se il carburante viene in contatto con il motore
quando questo è ancora caldo, potrebbe incendiarsi. Prima di eseguire la prova descritta di
seguito, assicurarsi che il motore sia completamente freddo.
1. Controllare:
S Funzionamento della pompa carburante
*************************************
Procedura di controllo:
D Riempire il serbatoio carburante.
D Mettere l’estremità del tubo carburante in un contenitore aperto.
D Collegare la batteria (12 V) ai terminali del connettore della pompa carburante.
Cavo (+) della batteria Term. Blu/Nero 1
Cavo (–) della batteria Term. Nero 2
D Se il carburante esce dal tubo, la pompa funziona
correttamente. In caso contrario sostituire il gruppo pompa del carburante.
*************************************
7-43
16
37
38
39
40
3
4
5
Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Interruttore del folle
Riscaldatore carburatore
Rilè riscaldatore del carburatore
Interruttore termico
Fusibile riscaldatore carburatore
SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE
SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE
SCHEMA DEL CIRCUITO
7-44
ELEC
SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE
ELEC
EB808020
RICERCA GUASTI
SE IL RISCALDATORE DEL CARBURATORE NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e riscaldatore del carburatore)
2. Batteria
3. Interruttore principale
4. Interruttore del folle
5.
6.
7.
8.
Relè riscaldatore carburatore
Interruttore termico
Riscaldatore del carburatore
Connessioni del cablaggio (sistema riscaldatore
del carburatore completo)
Tester tascabile:
90890-03112
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
EB802011
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Fusibili (principale e riscaldatore del carburatore)
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire i fusibili.
CONTINUITÀ
EB802012
2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel CAPITOLO 3.
NON CORRETTO
S Pulire i morsetti della batteria.
S Ricaricare o sostituire la batteria.
Tensione a circuito apertro:
12,8 V o più a 20_C
CORRETTO
:
7-45
SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE
ELEC
NON CORRETTO
3. Interruttore principale
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore principale.
CORRETTO
4. Interruttore del folle
NON CORRETTO
Fare referimento a “CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore del folle.
CORRETTO
EB803023
1. Relè riscaldatore del carburatore
Scollegare il relè del riscaldatore del carburatore dal cablaggio.
Collegare il tester tascabile (Ω 1) e la
batteria (12 V) ai terminali del relè del riscaldatore del carburatore.
Terminale (+) della batteria Terminale Marrone/Giallo 1
Terminale (–) della batteria Terminale Azzurro 2
CONTINUITÀ
Terminale (+) del tester Terminale Marrone/Nero 3
Terminale (–) del tester Terminale Nero/Giallo 4
Sostituire il relè del riscaldatore del carburatore.
Controllare che non ci sia continuità nel relè del
riscaldatore del carburante.
MANCANZA
DI CONTINUITÀ
7-46
SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE
ELEC
D
6. Interruttore termico
f Rimuovere l’interruttore termico dalla piastra
interruttore termico.
f Collegare il tester tascabile al cavo dell’interruttore termico.
Terminale (+) del tester Terminale Marrone/Giallo 1
Terminale (–) del tester Terminale Nero/Giallo 2
f Immergere l’interruttore termico in acqua 3 .
f Verificare la continuità elettrica dell’interruttore
termico.
Riscaldare l’acqua. Con un termometro 4 tenere sotto controllo la temperatura dell’acqua.
Fasi
della prova
Temperatura
dell’acqua
Condizione
corretta
1
Inferiore a 23 ± 3_C
f
2
Superiore a 23 ± 3_C
3
Superiore a 12 ± 4_C
4
Inferiore a 12 ± 4_C
OFF
ON
Interruttore termico Interruttore termico
12 ± 4_C
23 ± 3_C
Prove 1 & 2 : Prova di riscaldamento
Prove 3 & 4 : Prova di raffreddamento
f: Continuità : Mancanza di continuità
NON CORRETTO
f Se le condizioni non sono verificate, sostituire
l’interruttore termico.
Sostituire l’interruttore termico.
CORRETTO
7. Riscaldatore del carburatore
f Rimuovere il riscaldatore del carburatore dal
corpo carburatore.
f Collegare il tester al riscaldatore del
carburatore.
Terminale (+) del tester Terminale del riscaldatore 1
Terminale (–) del tester Corpo del riscaldatore 2
7-47
SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE
ELEC
NON CORRETTO
D Misurare la resistenza elettrica del riscaldatore.
Resistenza del riscaldatore del
carburatore:
12 V 15W : 6 X 12 Ω a 20_C
12 V 30W : 6 X 10 Ω a 20_C
Sostituire il riscaldatore del carburatore.
CORRETTO
CONNESSIONI INCERTE
8. Collegamenti del cablaggio
D Controllare tutte le connessioni dei circuiti del riscaldatore del carburatore.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Collegare correttamente il sistema riscaldatore
del carburatore.
7-48
AUTODIAGNOSI
ELEC
AUTODIAGNOSI
Il modello XVS650 ha un sistema di autodiagnosi.
Quando l’interruttore principale è posizionato su “ON”, vengono controllati i dispositivi elencati nella tabella
sotto riportata e i relativi codici di stato sono rappresentati sull’indicatore luminoso del motore (indipendentemente dal fatto che il motore funzioni o sia spento).
NOTA:
Il modello XVS650 ha un sistema di autodiagnosi.
Sulla XVS650, quando l’interruttore principale viene azionato, sul tachimetro la “Spia indicatore motore” si accende per 1,4 secondi e poi si spegne. Comunque, se c’è un malfunzionamento, si accende per 1,4 secondi, si
spegne e poi inizia a lampeggiare. (Rimane comunque accesa quando il motore è in moto).
Dispositivo
Condizione
Sensore posizione
acceleratore (TPS)
Scollegato
In corto circuito
Bloccato
Risposta
Permette il funzionamento
del motociclo così che
l’anticipo dell’accensione è
fisso quando l’acceleratore
è completamente aperto.
Codice condizione
visualizzato dalla spia
indicatore motore.
Visualizzazione
codice condizione
A motore
fermo
A motore
in moto
Lampeggia Accesa
Sequenza di visualizzazione della spia indicatore motore
1
2
3
4
Spia accesa (secondi) . . . .
Spia spenta (secondi) . . . .
Numero di lampeggi . . . . .
Spia spenta (secondi) . . . .
0,5 secondi
0,5 secondi
Codice di errore
3 secondi
Spia accesa
Spia spenta
1
Ripetizione
2
3
4
7-49
AUTODIAGNOSI
ELEC
RICERCA GUASTI
La spia indicatore motore inizia a mostrare la sequenza di autodiagnosi.
NOTA:
Usare il seguente attrezzo speciale nella ricerca guasti.
Tester tascabile:
90890-03112
1. Sensore posizione acceleratore (TPS)
SCHEMA DEL CIRCUITO
11 Sensore posizione acceleratore
12 Centralina di accensione
MANCANZA DI CONTINUITÀ
1. Cablaggio
Controllare la continuità elettrica del cablaggio.
Fare riferimento a “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Riparare o sostituire il cablaggio.
CONTINUITÀ
2. Sensore posizione acceleratore (TPS)
Controllare la continuità elettrica del sensore
(TPS).
Fare riferimento a “CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE POSIZIONE
ACCELERATORE (TPS)” nel CAPITOLO 5.
CATTIVA CONTINUITÀ ELETTRICA
Sostituire il TPS.
BUONA CONTINUITÀ
ELETTRICA
Sostituire la centralina di accensione.
7-50
TRBL
SHTG
CAPITOLO 8
RICERCA GUASTI
MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO . . . . . . .
SISTEMA CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SISTEMA DI COMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8-1
8-1
8-2
PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCITÀ . . . . . . . 8-2
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCITÀ . . . . . . 8-2
CAMBIO MARCE DIFETTOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAMBIO DURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL PEDALE CAMBIO NON SI MUOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LA MARCIA ESCE DA SOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3
8-3
8-3
8-3
FRIZIONE CHE SLITTA/NON STACCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
FRIZIONE CHE SLITTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
FRIZIONE CHE NON STACCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
SURRISCALDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
SURRISCALDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
FRENO DIFETTOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
EFFETTO FRENANTE RIDOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
PERDITA D’OLIO E FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DELLA
FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
FUNZIONAMENTO DIFETTOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
PERDITA D’OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
GUIDA INSTABILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
GUIDA INSTABILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE DIFETTOSI . . . .
IL FARO NON SI ACCENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRUCIATURA DELLA LAMPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE NON FUNZIONANO . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE LAMPEGGIANO
LENTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE RESTANO ACCESI . . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE LAMPEGGIANO
VELOCEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’AVVISATORE ACUSTICO NON SUONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5
8-5
8-5
8-5
8-5
8-5
8-5
8-5
TRBL
SHTG
MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO
TRBL
SHTG
EB900000
RICERCA GUASTI
NOTA:
La presente guida per la ricerca guasti non copre tutte le possibili cause dei problemi. Dovrebbe comunque essere
d’aiuto come guida nell’individuare i guasti. Fare riferimento alle relative procedure contenute nel presente manuale per quanto si riferisce ai controlli, regolazioni e sostituzioni.
MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO
SISTEMA CARBURANTE
Serbatoio
Vuoto
Filtro carburante intasato
Pescante carburante intasato
Tubo di sfiato serbatoio carburante intasato
Valvola antiribaltamento intasata
Tubo di sfiato della valvola antiribaltamento intasato
Carburante deteriorato o contaminato
Rubinetto carburante
Tubo carburante ostruito
Carburatore
Carburante deteriorato o contaminato
Getto del minimo intasato
Passaggio aria minimo intasato
Infiltrazione di aria
Galleggiante deformato
Valvola a spillo usurata
Sede valvola non sigillata correttamente
Livello carburante mal regolato
Getto minimo mal regolato
Getto avviamento intasato
Pistoncino avviamento a freddo difettoso
Cavo avviamento a freddo mal regolato
Filtro aria
Elemento filtro aria intasato
Pompa carburante
Pompa carburante difettosa
Centralina relè difettosa (relè pompa carburante)
IMPIANTO ELETTRICO
Candele
Distanza tra gli elettrodi non corretta
Elettrodi consumati
Collegamento tra i terminali interrotto
Gradazione sbagliata
Cappuccio candela difettoso
Bobina di accensione
Primario/secondario interrotto o in corto circuito
Cavo candela direttoso
Corpo rotto
Sistema completamente transistorizzato
Centralina di accensione difettosa
Bobina di raccolta difettosa
Interruttori e cablaggio
Interruttore principale difettoso
Interruttore arresto motore difettoso
Cavo interrutto o in corto circuito
Interruttore del folle difettoso
Interruttore di avviamento difettoso
Interruttore cavalletto laterale difettoso
Interruttore frizione difettoso
Motorino di avviamento
Motorino di avviamento difettoso
Relè avviamento difettoso
Centralina relè difettoso (relè di interruzione del
circuito di avviamanto)
Frizione di avviamento difettosa
8-1
MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO/
PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO/
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCITÀ
SISTEMA DI COMPRESSIONE
Cilindro e testa cilindro
Candela allentata
Coppia di serraggio testa o cilindro insufficiente
Guarnizione testa cilindro difettosa
Cilindro usurato, danneggiato o grippato
Cattiva tenuta valvole
Contatto valvola-sede valvola non corretto
Fase valvole mal regolata
Molla valvola difettosa
TRBL
SHTG
Pistone e segmenti del pistone
Segmento del pistone montato non correttamente
Segmento del pistone usurato, affaticato o rotto
Segmento del pistone grippato
Pistone grippato o danneggiato
Carter e albero motore
Carter montato non correttamente
Albero motore grippato
PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO
PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO
Carburatore
Pistoncino avviamento a freddo che non ritorna
correttamente
Getto minimo allentato
Getto minimo aria intasato
Carburatori mal sincronizzati
Regime del minimo mal regolato (vite fermo acceleratore)
Gioco cavo acceleratore mal regolato
Carburatore ingolfato
Impianto elettrico
Batteria difettosa
Candela difettosa
Centralina accensione difettosa
Bobina di raccolta difettosa
Bobina di accensione difettosa
Gruppo valvole
Gioco valvole mal regolato
Filtro aria
Elemento filtrante intasato
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCITÀ
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCITÀ
Fare riferimento a “MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO”. (Sistema carburante,
impianto elettrico, sistema di compressione e gruppo valvole)
Carburatore
Diaframma difettoso
Livello carburante mal regolato
Getto principale intasato o allentato
Filtro aria
Elemento filtrante intasato
Pompa carburante
Pompa carburante difettosa
8-2
CAMBIO MARCE DIFETTOSO/
FRIZIONE CHE SLITTA/NON STACCA
TRBL
SHTG
CAMBIO MARCE DIFETTOSO
CAMBIO DURO
Fare riferimento a “FRIZIONE CHE NON STACCA”.
IL PEDALE CAMBIO NON SI MUOVE
Albero cambio
Rinvio pedale del cambio mal regolato
Albero del cambio piegato
Desmodromico del cambio, forcelle cambio
Scanalature del desmodromico ostruite da impurità
Forcella cambio grippata
Barra guida forcella cambio deformata
Cambio
Ingranaggio del cambio grippato
Incrostazioni
Cambio montato non correttamente
LA MARCIA ESCE DA SOLA
Albero cambio
Posizione leva cambio mal regolata
Arresto leva mal collegato
Forcella cambio
Forcella cambio usurata
Desmodromico cambio
Gioco di spinta non corretto
Pista desmodromico usurata
Cambio
Innesto ingranaggio usurato
FRIZIONE CHE SLITTA/NON STACCA
FRIZIONE CHE SLITTA
Frizione
Cavo della frizione mal regolato
Molla frizione allentata
Molla frizione snervata
Disco d’attrito/disco frizione consumato
Frizione montata non correttamente
Olio motore
Livello olio non corretto
Viscosità non corretta (bassa)
Deteriorato
FRIZIONE CHE NON STACCA
Frizione
Spingidisco deformato
Molle frizione regolate non uniformemente
Asta di spinta piegata
Mozzo frizione rotto
Cuscinetto ingranaggio condotto primario surriscaldato
Disco frizione deformato
Disco d’attrito rigonfiato
Riferimenti non allineati
Olio motore
Livello olio non corretto
Viscosità non corretta (bassa)
Deteriorato
8-3
SURRISCALDAMENTO/FRENO DIFETTOSO/PERDITA D’OLIO
E FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DELLA FORCELLA ANTERIORE
TRBL
SHTG
SURRISCALDAMENTO
SURRISCALDAMENTO
Elemento filtrante aria intasato
Sistema di compressione
Accumulo di depositi carboniosi
Olio motore
Livello olio non corretto
Viscosità olio non corretta
Olio di qualità scadente
Freno
Freno non libero
Sistema di accensione
Distanza non regolare tra gli elettrodi della candela
Campo di temperatura (gradazione) della candela
non corretto
Centralina di accensione difettosa
Sistema carburante
Regolazione impropria getto principale del carburatore
Livello carburante non regolare
FRENO DIFETTOSO
EFFETTO FRENANTE RIDOTTO
Freno a disco
Pastiglie freno consumate
Disco consumato
Aria nel liquido freno
Perdita di liquido freno
Gruppo pompante freno difettoso
Guarnizione gruppo pinza difettosa
Bullone di giunzione allentato
Tubo liquido freni rotto
Olio/grasso su pastiglie o disco
Livello liquido freni basso
Freno a tamburo
Ganasce consumate
Tamburo freno consumato o arrugginito
Regolazione gioco freno non corretta
Posizione leva camma freno non corretta
Posizione ganascia freno non corretta
Molla di richiamo snervata/difettosa
Olio/grasso su tamburo/ganascia del freno
Asta del freno rotta
PERDITA D’OLIO E FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DELLA FORCELLA
ANTERIORE
FUNZIONAMENTO DIFETTOSO
Stelo piegato, deformato o danneggiato
Gambale esterno piegato o deformato
Molla forcella danneggiata
Boccola di scorrimento metallica usurata o danneggiata
Asta ammortizzatore piegata o danneggiata
Viscosità dell’olio non corretta
Livello dell’olio non regolare
PERDITA D’OLIO
Stelo piegato, danneggiato o arrugginito
Gambale esterno danneggiato o fessurato
Bordo paraolio danneggiato
Paraolio mal installato
Livello dell’olio irregolare (troppo alto)
Bullone di tenuta asta ammortizzatore allentato
Anello di tenuta tappo rotto
Bullone di scarico allentato
Guarnizione bullone di scarico danneggiata
8-4
GUIDA INSTABILE/
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE DIFETTOSI
TRBL
SHTG
GUIDA INSTABILE
GUIDA INSTABILE
Manubrio
Installato male o piegato
Sterzo
Corona manubrio mal installata
Asse sterzo piegato
Asse dello sterzo mal installato (ghiera non serrata al giusto valore di coppia)
cuscinetto a sfere o pista cuscinetto danneggiati
Forcella anteriore
Livello olio diverso tra i due bracci
Carico della molla non uguale (posizionamento
irregolare del regolatore forza di smorzamento)
Molla rotta
Forcella anteriore svergolata
Forcellone
Boccola o cuscinetto usurato
Piegato o danneggiato
Ammortizzatore posteriore
Molla guasta
Perdite di olio o gas
Pneumatico
Pressione di gonfiaggio non omogenea tra i pneumatici
Pressione di gonfiaggio non corretta
Consumo irregolare del pneumatico
Ruota
Bilanciamento irregolare della ruota
Struttura ruota deformata
Cuscinetto danneggiato
Perno ruota piegato o allentato
Scentratura della ruota fuori tolleranza
Raggio allentato
Telaio
Piegato
Piantone sterzo danneggiato
Pista del cuscinetto mal installata
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE DIFETTOSI
IL FARO NON SI ACCENDE
Lampada non corretta
Troppi accessori elettrici in funzione
Difficoltà di carica (filo interrotto nella bobina
dello statore, raddrizzatore/regolatore difettoso)
Collegamenti incerti
Massa non corretta
Contatti difettosi (interruttore principale o luci)
Lampada bruciata
LAMPEGGIATORE NON FUNZIONA
Massa non corretta
Batteria scarica
Interruttore indicatori di direzione difettoso
Intermittenza indicatori difettosa
Filo del cablaggio interrotto
Connettore allentato
Lampada bruciata
Fusibile interrotto
LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE
Relè lampeggiatore guasto
Interruttore principale e/o di direzione guasto
Bulbo non come specificato
BRUCIATURA DELLA LAMPADA
Lampada non corretta
Batteria difettosa
Raddrizzatore/regolatore difettoso
Massa non corretta
Interruttore principale e/o luci difettoso
Lampada bruciata
LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO
Intermittenza indicatori difettosa
Lampada bruciata
LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCEMENTE
Lampada non corretta
Intermittenza indicatori difettosa
Lampada bruciata
AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA
Batteria difettosa
Fusibile interrotto
Interruttore principale e/o interruttore avvisatore
acustico difettoso
Avvisatore acustico mal regolato
Avvisatore acustico difettoso
Filo del cablaggio interrotto
8-5
TRBL
SHTG
SCHEMA ELETTRICO XVS650 ’97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CODICE DEI COLORI
B . . . . . Nero
Br . . . . Marrone
Ch . . . . Cioccolato
Dg . . . . Verde scuro
G . . . . . Verde
Gy . . . . Grigio
L .....
Lg . . . .
O.....
P .....
R .....
Sb . . . .
Blu
Verde chiaro
Arancione
Rosa
Rosso
Azzurro
W ....
Y.....
B/L . . .
B/W . .
B/Y . . .
Br/B . .
Bianco
Giallo
Nero/Blu
Nero/Bianco
Nero/Giallo
Marrone/Nero
Br/L . .
Br/W .
Br/Y . .
G/Y . .
L/B . . .
L/R . . .
Marrone/Blu
Marrone/Bianco
Marrone/Giallo
Verde/Giallo
Blu/Nero
Blu/Rosso
L/W . .
L/Y . . .
R/B . . .
R/W . .
R/Y . . .
Blu/Bianco
Blu/Giallo
Rosso/Nero
Rosso/Bianco
Rosso/Giallo
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Generatore C.A.
Raddrizzatore/ regolatore
Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Relè di avviamento
Motorino di avviamento
Centralina relè
Pompa carburante
Interruttore cavalletto laterale
Sensore posizione acceleratore (TPS)
Centralina accensione
Bobina di accensione
Candela
Bobina di raccolta
Interruttore del folle
Gruppo strumentazione
Luce strumentazione
Spia motore
Spia indicatori di direzione
Spia del folle
Spia abbaglianti
Indicatori di direzione anteriori
Indicatori di direzione posteriori
Faro
Interruttore sinistro del manubrio
Interruttore di consenso (Pass)
Commutatore luce abbagliante / anabbagliante
Avvisatore acustico
Interruttore frizione
Interruttore indicatori di direzione
Relè lampeggiatore
Avvisatore acustico
Interruttore freno posteriore
Luce di posizione posteriore / freno
Luci di posizione
Riscaldatore del carburatore
Relè riscaldatore del carburatore
Interruttore termico
Fusibile riscaldatore del carburatore
Fusibile sistema di segnalazione
Fusibile del faro
Fusibile accensione
Interruttore destro del manubrio
Interruttore freno anteriore
Interruttore arresto motore
Interruttore luci
Interruttore avviamento
Scarica