main references

annuncio pubblicitario
MAIN REFERENCES
Linguistica inglese 2, a.a. 2012-13
TRANSLATION STUDIES
Munday, J., Routledge Companion to Translation Studies, Routledge, London/New York, 2009.
Gambier – Shlesinger – Stolze (eds), Doubts and Directions in Translation Studies, John
Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2004.
Snell-Hornby M., The Turns of Translation Studies, Benjamins, Amsterdam / Philadelphia, 2006.
HISTORY, LITERATURE, SEMIOTICS
Bettini M., Vertere. Un’antropologia della traduzione nella cultura antica, Einaudi, Torino, 2012.
(COPIES ONLY)
Eco U., Dire quasi la stessa cosa, Bompiani, Milano, 2003. (COPIES ONLY)
Ricoeur P., Sur la traduction, Bayard, Parigi, 2004. (EN/FR)
Steiner G., After Babel. Aspects of Language and Translation, Oxford University Press, Londra
– Oxford, [1975] 1992.
TRANSLATORS AS SOCIAL ACTORS
Wolf, M. and Fukari, A. (eds.), Constructing a Sociology of Translation, John Benjamins,
Amsterdam/Philadelphia, 2007.
Venuti L., The Translator’s Invisibility, Routledge, London/New York, 1995.
TRANSLATION AS A PROCESS
Alves F., Triangulating Translation, Benjamins, Amsterdam / Philadelphia, 2003.
Donadio, P., Tradurre: dalla pratica alla teoria, Academy, Napoli, 2012. (AVAILABLE AS EBOOK FROM JUNE 2013)
Englund-Dimitrova B., Expertise and Explicitation in the Translation Process, Benjamins,
Amsterdam/Philadelphia, 2005.
Shreve G. - Angelone E., Translation and Cognition, John Benjamins, Amsterdam, 2010.
Tirkkonen-Condit - Jääskeläinen R. (eds.), Tapping and Mapping the Processes of Translation
and Interpreting Outlooks on Empirical Research, John Benjamins, Amsterdam, 2000.
Scarica