Dizionario AC.qxd - Isola di San Pietro.org

annuncio pubblicitario
Grammatica del tabarchino
in quella con ésse si coglie semplicemente lo stato in cui si trova il soggetto:
11.20.1. in generale impiegano l’ausiliare avài i verbi che esprimono un’attività come caminò ‘correre’, virò ‘girare’, navegò ‘navigare’,
manezò ‘maneggiare’, sâtò ‘saltare’, cianze ‘piangere’, parlò ‘parlare’,
rie ‘ridere’, cantò ‘cantare’, respiò ‘respirare’, senò ‘cenare’, durmì
‘dormire’, ecc.;
11.20.2. l’ausiliare ésse è usato coi verbi che indicano l’effetto raggiunto: anò ‘andare’, vegnì ‘venire’, partì ‘partire’, arivò ‘arrivare’,
muntò ‘salire’, intrò ‘entrare’, sciurtì ‘uscire’, pasò ‘passare’, stò ‘stare’, cazze ‘cadere’ ecc.; coi verbi impersonali relativi agli eventi meteorologici: l’è ciüvüu ‘è piovuto’; alcuni di questi verbi, che possono
essere usati anche come transitivi, assumono naturalmente in questo
caso l’ausiliare avài: a l’ha muntàu i préxi ‘ha aumentato i prezzi’, émmu muntàu a scò ‘abbiamo salito la scala’; allo stesso modo, i verbi che
possono indicare sia un’azione che uno stato assumono di volta in volta i due ausiliari: ho finìu de travagiò ‘ho finito di lavorare’, a giurnò
a l’è finìa ‘la giornata è finita’;
11.20.3. i principali verbi servili, duvài ‘dovere’, puài ‘potere’, uài
‘volere’, che reggono un verbo all’infinito, possono prendere indistintamente l’ausiliare avài o ésse: nu ho pusciüu vegnì / nu sun pusciüu
vegnì ‘non ho potuto venire’.
11.21. L’ausiliare precede il participio al quale si riferisce: ho ditu
‘ho detto’, sémmu partìi ‘siamo partiti’; tra ausiliare e participio possono però interporsi avverbi o congiunzioni (sémmu zà arivè ‘siamo già
arrivati’).
Verbi servili
11.22. I verbi servili (duvài ‘dovere’, puài ‘potere’, uài ‘volere’ e in
parte savài ‘sapere’) reggono direttamente un infinito con il quale condividono il soggetto e non richiedono una collocazione fissa dei pro165
Scarica