CGAX/CXAX 015 - 060 - Pompe di calore e refrigeratori con

annuncio pubblicitario
Installazione
Funzionamento
Manutenzione
CGAX/CXAX 015 - 060
Pompe di calore e refrigeratori con compressori Scroll
raffreddati ad aria
43-164 kW
CG-SVX027C-IT
Istruzioni originali
Sommario
Informazioni generali ........................................................................... 4
Descrizione del numero di modello ........................................................ 6
Descrizione dell’unità .......................................................................... 8
Prima dell’installazione ........................................................................ 9
Dati generali .................................................................................... 11
Installazione – Componenti meccanici ................................................. 20
Dati idraulici .................................................................................... 25
Schema di funzionamento ................................................................. 27
Recupero parziale del calore ............................................................... 28
Riscaldamento supplementare ............................................................ 29
Installazione – Componenti elettrici..................................................... 30
Dati elettrici ..................................................................................... 32
Opzioni dell’interfaccia di comunicazione ............................................. 37
Principi di funzionamento ................................................................. 38
Portata primaria variabile ................................................................... 43
Informazioni generali sull’avviamento .................................................. 44
Lista di controllo pre-avviamento (esempio) ......................................... 47
Funzionamento ................................................................................ 48
Manutenzione .................................................................................. 49
Guida alla ricerca dei guasti ............................................................... 53
2
© 2016 Trane
CG-SVX027C-IT
Informazioni generali
Premessa
Consegna
Le presenti istruzioni fungono da guida per
l’installazione, l’avviamento, l’uso e la manutenzione
da parte dell’utente dei refrigeratori Trane CGAX o delle
pompe di calore CXAX. Le procedure complete relative
al funzionamento di queste apparecchiature non sono
riportate in questo documento.
Al momento della consegna, ispezionare l’unità prima
di firmare la bolla di consegna. Specificare eventuali
danni visibili sulla bolla di consegna e inviare una
raccomandata di reclamo all’ultimo vettore entro 7 giorni
dal ricevimento dell’apparecchiatura.
È necessario che gli interventi di assistenza tecnica
siano eseguiti mediante contratto di manutenzione
con un centro di assistenza tecnica autorizzato. Leggere
attentamente questo manuale prima di avviare l’unità.
Le unità sono assemblate, sottoposte a prove di
tensione, disidratate, caricate e testate in conformità
con gli standard di fabbrica prima della spedizione.
Messaggi di Avvertenza e Attenzione
I messaggi di Avvertenza e Attenzione compaiono
in varie parti del presente manuale. Osservarli
scrupolosamente per garantire la propria incolumità
personale e il corretto funzionamento dell’unità.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per
installazioni od operazioni di manutenzione eseguite
da personale non qualificato.
AVVERTENZA! Indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare infortuni
gravi o mortali.
ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare infortuni
di lieve o moderata entità. Può essere usato anche per
segnalare procedure non sicure o per incidenti che
possono comportare soltanto danni alle apparecchiature
o danni materiali.
ATTENZIONE! Tempo necessario prima di poter lavorare
sul quadro elettrico dell’unità con opzione per bassa
temperatura ambiente: una volta che l’unità è spenta
(condizione confermata dallo spegnimento del display),
è obbligatorio attendere cinque minuti prima di lavorare
sul quadro elettrico.
Informare anche l’ufficio vendite TRANE locale. La bolla
di consegna deve essere firmata in modo chiaro e
controfirmata dal conducente.
Qualsiasi danno occulto riscontrato dovrà essere
notificato a mezzo raccomandata di reclamo da inviare
all’ultimo vettore entro 7 giorni dal ricevimento
dell’apparecchiatura. Informare anche l’ufficio vendite
TRANE locale.
Avviso importante: TRANE non accetterà le richieste di
rimborso trasmesse mediante procedure diverse da
quella descritta.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle condizioni
di vendita generali dell’ufficio vendite TRANE locale.
Nota: ispezione delle unità in Francia.
Eventuali danni visibili e nascosti vanno comunicati a
mezzo raccomandata da inviare entro 72 ore.
Garanzia
La garanzia si basa sui termini e le condizioni generali
del produttore. Tale garanzia è da considerarsi nulla
se l’apparecchiatura viene riparata o modificata senza
il consenso scritto del produttore, se i limiti operativi
vengono superati o se il sistema di controllo o i
collegamenti elettrici vengono modificati. I danni dovuti
a negligenza, cattiva manutenzione o inosservanza
delle istruzioni o delle raccomandazioni del produttore
non sono coperti da garanzia. L’inosservanza delle
norme riportate nel presente manuale può causare
l’annullamento della garanzia e della responsabilità
del produttore.
Raccomandazioni di sicurezza
È indispensabile osservare le seguenti raccomandazioni
durante le operazioni di manutenzione e gli interventi di
assistenza al fine di evitare infortuni, anche letali, o danni
a materiali e apparecchiature:
1. I valori massimi di alta e bassa pressione consentiti
per le prove di tenuta del sistema sono riportati nel
capitolo “Installazione”. Evitare di superare la pressione
di prova utilizzando un dispositivo adatto.
2. Scollegare l’alimentazione elettrica principale prima
di eseguire qualsiasi intervento sull’unità.
3. Eventuali lavori sull’impianto elettrico e sul sistema
di refrigerazione devono essere eseguiti da personale
qualificato ed esperto.
CG-SVX027C-IT
3
Informazioni generali
Contratto di manutenzione
Si raccomanda vivamente di stipulare un contratto di
manutenzione con il Servizio di assistenza locale. Tale
contratto prevede interventi regolari di manutenzione
sull’impianto da parte di tecnici specializzati nelle nostre
apparecchiature.
Una manutenzione regolare garantisce la tempestiva
individuazione e correzione di eventuali guasti e riduce
al minimo il rischio di danni più gravi. Infine, una
manutenzione regolare garantisce la massima durata
operativa dell’apparecchiatura.
Si ricorda inoltre che la mancata osservanza delle
istruzioni di installazione e manutenzione contenute
nel presente manuale potrebbe far decadere
immediatamente la garanzia.
Formazione
Per aiutare gli utenti a ottenere prestazioni ottimali e a
mantenere gli impianti in perfette condizioni operative
per un lungo periodo di tempo, il produttore organizza
corsi di formazione sul funzionamento degli impianti
di aria condizionata e refrigerazione.
Lo scopo principale dei corsi è quello offrire agli
operatori e ai tecnici addetti alla manutenzione una
conoscenza più approfondita dell’apparecchiatura di
cui fanno uso o di cui sono responsabili. Particolare
attenzione viene dedicata all’importanza dei controlli
periodici sui parametri operativi dell’unità e agli
interventi di manutenzione preventiva, che riducono i
costi di proprietà dell’unità evitando guasti più gravi
e costosi.
4
CG-SVX027C-IT
Descrizione del numero di modello
Cifre 1-4 — Modello refrigeratore
Cifra 18 — Protezione antigelo (solo installata in fabbrica)
CGAX = Unità solo raffreddamento
X = Senza protezione antigelo
CXAX = Unità con pompa di calore
2 = Con protezione antigelo mediante riscaldatori
Cifre 5-7 — Tonnellaggio nominale dell’unità
3 = Con protezione antigelo mediante attivazione della
pompa
015
017
Cifre 19, 20 — Disponibili per future opzioni
020
023
Cifra 21 — Applicazione evaporatore
026
A = Applicazione residenziale (5 °C/20 °C)
030
B = Applicazione industriale (CGAX: -12 °C/5 °C;
CXAX: -10 °C/5 °C)
036
039
045
035
040
046
052
060
Cifra 8 — Tensione dell’unità
E = 400 V/trifase/50 Hz
Cifra 9 — Stabilimento di produzione
1 = Europa
Cifre 10-11 — Sequenza di progetto
A = Assegnata in fabbrica
0 = Assegnata in fabbrica
Cifra 12 — Livello di efficienza
1 = Efficienza standard (SE)
Cifra 22 — Raccordo acqua evaporatore
1 = Tubo scanalato
3 = Tubo scanalato, raccordi e tronchetto
Cifra 23 — Condensatore
B = Batteria ad alette in alluminio standard per CXAX
E = Batteria ad alette in alluminio con rivestimento in
resina epossidica per CGAX
H = MCHE per CGAX
J = MCHE rivestito mediante elettrodeposizione per CGAX
Cifra 24 — Recupero di calore
X = Senza
2 = Recupero parziale del calore
Cifra 25 — Disponibile per future opzioni
Cifra 26 — Tipo di avviatore
A = Avviatore diretto
B = Avviatore graduale allo stato solido
2 = Alta efficienza (HE)
Cifra 13 — Normazione di riferimento
E = Certificazione CE
Cifra 14 — Codice serbatoio a pressione
4 = Direttiva apparecchi a pressione (PED)
Cifra 15 — Gamma di temperatura del condensatore
A = Unità per temperatura ambiente standard (5 °C/46 °C)
C = CGAX bassa temperatura ambiente (-18 °C/46 °C) CXAX modalità di raffreddamento (-10 °C/46 °C)
Cifre 16, 17 — Disponibili per future opzioni
Cifre 27, 28, 29 — Disponibili per future opzioni
Cifra 30 — Interfaccia uomo-macchina
A = Display standard
B = Display speciale
X = Senza display
Cifra 31 — Opzioni di comunicazione
X = Senza comunicazione remota
1 = Interfaccia Modbus
2 = Interfaccia LonTalk
4 = Interfaccia BACnet
Cifra 32 — Modulo di estensione per ingresso/uscita utente
X = Senza
A = Con (1A4)
CG-SVX027C-IT
5
Descrizione del numero di modello
Cifra 33 — Sequenziatore intelligente per refrigeratore
Cifra 44 — Lingua documentazione
X = Senza
B = Spagnolo
C = Tedesco
Cifra 34 — Disponibile per future opzioni
D = Inglese
E = Francese
Cifra 35 — Gestione pompa
H = Olandese
X = Senza contattori e pompe
J = Italiano
2 = Contattori per pompa singola esterna all’unità
M = Svedese
4 = Contattori per pompa doppia esterna all’unità
N = Turco
5 = Kit pompa singola bassa pressione
P = Polacco
6 = Kit pompa singola alta pressione
R = Russo
7 = Kit pompa doppia bassa pressione
T = Ceco
8 = Kit pompa doppia alta pressione
U = Greco
V = Portoghese
Cifra 36 — Controllo portata pompa
Y = Rumeno
X = Portata costante (senza controllo portata pompa)
3 = Ungherese
B = Setpoint manuale portata su VFD
C = Portata primaria variabile (delta T costante)
Cifra 45 — Protezione da sotto/sovratensione
X = Senza
Cifra 37 — Serbatoio di accumulo
1 = Con
X = Senza serbatoio
1 = Con serbatoio
Cifra 46 — Disponibile per future opzioni
Cifra 38 — Disponibile per future opzioni
Cifra 47 — Test delle prestazioni alla presenza del cliente
X = Nessuno
Cifra 39 — Accessori di installazione
1 = Nessuno
Cifra 48 — Disponibile per future opzioni
4 = Ammortizzatori in neoprene
Cifra 49 — Controllo calore supplementare
Cifra 40 — Disponibile per future opzioni
X = Senza
1 = Con
Cifra 41 — Opzioni acustiche
2 = Pressione statica esterna elevata
Cifra 50 — Design speciale
3 = Standard
X = Standard
4 = Bassa rumorosità
S = Design speciale
Cifra 42 — Protezione condensatore
X = Senza
A = Griglia di protezione del condensatore
Cifra 43 — Disponibile per future opzioni
6
CG-SVX027C-IT
Descrizione dell’unità
I refrigeratori di liquido Conquest CGAX raffreddati ad
aria con compressore Scroll e le pompe di calore CXAX
sono progettati per l’installazione all’esterno. Le unità
sono dotate di uno o due circuiti frigoriferi indipendenti,
con due o più compressori per ogni circuito, e usano
un evaporatore con scambiatore di calore a piastre
saldobrasate e una o più batterie del condensatore.
Figura 1 – Pittogrammi di avvertenza
Prima della spedizione ogni unità è completamente
assemblata ed ermetica, dotata di circuito frigorifero
realizzato in fabbrica, componenti elettrici cablati,
sottoposta a prova di tenuta, disidratata, caricata e
collaudata per verificare la corretta esecuzione delle
operazioni di controllo. Le aperture di entrata e uscita
dell’acqua refrigerata sono coperte per la spedizione.
Una nuova generazione di sistemi di controllo per
refrigeratori, con capacità di controllo migliorate.
Protocolli di sicurezza integrati per proteggere sia il
compressore sia il motore da guasti elettrici, come il
sovraccarico termico e l’inversione di fase.
Ogni circuito frigorifero è dotato di filtro, valvola di
espansione elettronica e valvole di carico.
In modalità raffreddamento, sull’unità CXAX o CGAX,
l’evaporatore è uno scambiatore di calore a piastre
saldobrasate e telaio dotato di dispositivo di scarico per
l’acqua e di connessioni di sfiato sulle tubazioni idriche.
La batteria del condensatore è disponibile in quattro
diverse configurazioni: aletta e tubo con alette di
alluminio o alette di alluminio prerivestite con resina
epossidica nera per le versioni con pompa di calore,
e a microcanale o a microcanale rivestito mediante
elettrodeposizione per le unità di solo raffreddamento.
Informazioni su accessori/opzioni
Verificare tutti gli accessori e le parti separate spedite
con l’unità, confrontandoli con l’ordine originale.
Questi elementi comprendono gli schemi elettrici e di
sollevamento, oltre che la documentazione tecnica e
si trovano all’interno del pannello di controllo e/o del
pannello dell’avviatore per la spedizione. Verificare anche
i componenti opzionali, come i raccordi e i tronchetti o
gli ammortizzatori in neoprene.
Sull’unità sono applicati i pittogrammi illustrati di
seguito. Adottare le precauzioni necessarie a evitare
danni e infortuni.
CG-SVX027C-IT
1 = Rischio correlato all’alimentazione elettrica dell’unità
2 = Rischio correlato alla rotazione del ventilatore
3 = Rischio di ustioni su compressori o tubazioni di
refrigerazione
4 = L’unità contiene gas refrigerante. Vedere le avvertenze
specifiche
5 = Rischio di tensione residua quando sono installati il
variatore di velocità, l’avviatore graduale o le opzioni
per bassa temperatura ambiente
6 = Unità sotto pressione
7 = Rischio di taglio, in particolare sulle alette dello
scambiatore di calore
8 = Leggere le istruzioni prima dell’installazione
9 = Scollegare tutti i cavi di alimentazione prima di
qualsiasi intervento di manutenzione
10 = Leggere le istruzioni tecniche
7
Prima dell’installazione
Lista di controllo obbligatoria
all’avviamento
18. Regolazione della portata d’acqua e verifica della
perdita di carico dell’acqua attraverso l’evaporatore
(mentre l’acqua circola all’interno del sistema)
Questa lista di controllo non sostituisce le istruzioni di
installazione, ma rappresenta una guida di supporto ai
tecnici Trane subito prima dell’avviamento dell’unità. Molti
dei controlli e degli interventi raccomandati potrebbero
esporre i tecnici a rischi elettrici e meccanici. Far riferimento
alle corrispondenti sezioni del manuale dell’unità per
le procedure corrette, le specifiche dei componenti e le
istruzioni di sicurezza.
19. Riposizionamento della pompa dell’acqua refrigerata
su Auto
Se non diversamente indicato, è implicito che il tecnico
debba usare questa lista di controllo per l’ispezione/verifica
del lavoro effettuato dall’appaltatore generale dei lavori di
installazione.
21. Verifica della chiusura di tutti i pannelli/porte prima
dell’avviamento
22. Ispezione e raddrizzamento delle alette di tutte le
batterie
23. Rotazione dei ventilatori prima di avviare l’unità
alla ricerca di segni udibili e visibili di sfregamento.
Avviamento dell’unità
1. Verifica dello spazio libero necessario intorno all’unità per
le operazioni di assistenza, per evitare il ricircolo dell’aria,
ecc.
24. Pressione del tasto Auto. Se il controllo del refrigeratore
richiede il raffreddamento e gli interblocchi di sicurezza
sono chiusi, l’unità si avvia
2. Ispezione della parte esterna dell’unità. La batteria di
condensazione CXAX non deve rischiare di essere
bloccata dalla neve o dal ghiaccio in inverno
25. Controllo dell’evaporatore e della pressione del
refrigerante del condensatore sul dispositivo di
controllo del refrigeratore
3. Verifica del corretto collegamento a massa dell’unità
26. Verifica della normalità dei valori di surriscaldamento e
sottoraffreddamento
4. Riscaldatori del carter funzionanti da 24 ore prima
dell’arrivo del tecnico Trane che esegue l’avviamento
5. Verifica della corretta tensione di alimentazione dell’unità
e delle batterie elettriche (squilibrio non superiore al 2%)
6. Verifica del corretto ordine delle fasi (sequenza A-B-C) per
la rotazione del compressore
7. Verifica della rispondenza del cablaggio di alimentazione
in rame ai requisiti di dimensionamento delle specifiche
8. Verifica dell’installazione e del cablaggio di tutti i
comandi a distanza e i dispositivi di automazione
9. Verifica del serraggio di tutti i collegamenti elettrici
27. Verifica del normale funzionamento del compressore
entro il valore nominale di corrente
28. Completamento del registro di esercizio
29. Pressione del tasto di arresto
30. Nuova ispezione dei ventilatori dopo funzionamento
sotto carico per verificare l’assenza di segni o
sfregamenti
31. Verifica del funzionamento della pompa dell’acqua
refrigerata per almeno 1 minuto (possibilità di
configurare 10 min max) dopo l’arresto del refrigeratore
(per sistemi ad acqua refrigerata normali)
10. Prova interblocco lato acqua refrigerata, interblocco
cablaggio di interconnessione e componenti esterni
(pompa dell’acqua refrigerata)
Immagazzinaggio dell’unità
11. Verifica del collegamento del cablaggio di controllo
installato sul posto ai terminali corretti (avvio/arresto
esterno, arresto di emergenza, reset acqua refrigerata…)
Se il refrigeratore deve essere conservato per più di
un mese prima dell’installazione, osservare le seguenti
precauzioni:
12. Verifica dell’apertura parziale o completa di tutte le
valvole di refrigerante e olio
• Conservare il refrigeratore in un luogo asciutto, sicuro e
in cui non si propaghino vibrazioni.
13. Verifica dei corretti livelli d’olio nel compressore
(1/2 -3/4 del vetro d’ispezione)
• Le unità caricate di refrigerante non dovrebbero essere
immagazzinate in luoghi in cui le temperature superano
i 68 °C.
14. Verifica della pulizia e dell’assenza di corpi estranei nel
filtro dell’acqua refrigerata e controllo del riempimento
dei circuiti dell’acqua refrigerata dell’evaporatore
15. Il kit pompa non include un pressostato per rilevare la
mancanza di acqua. Si consiglia vivamente di installare
questo dispositivo per evitare danni alle guarnizioni
dovuti al funzionamento della pompa in assenza di una
sufficiente quantità di acqua
16. Chiusura dei sezionatori con fusibile che alimentano
l’avviatore della pompa dell’acqua refrigerata
17. Avvio della pompa dell’acqua refrigerata per iniziare a
far circolare l’acqua. Ispezione ed eventuale riparazione
delle tubazioni che presentano perdite. Controllo della
presenza fisica del pressostato per acqua
8
20. Verifica di tutte le voci del menu del dispositivo di
controllo del refrigeratore
• Almeno ogni tre mesi, collegare un manometro e
controllare manualmente la pressione nel circuito
frigorifero. Se la pressione del refrigerante è inferiore
a 13 bar a 20 °C (o 10 bar a 10 °C), contattare un
centro di assistenza qualificato e l’ufficio vendite Trane
appropriato.
Nota: in caso di stoccaggio dell’unità, prima di effettuare
qualsiasi intervento di manutenzione in prossimità di
un sito di costruzione, si raccomanda vivamente di
proteggere le batterie a microcanale da eventuali elementi
in calcestruzzo e ferro.
L’inosservanza di questa indicazione può compromettere
considerevolmente l’affidabilità dell’unità.
CG-SVX027C-IT
Prima dell’installazione
Requisiti di installazione e
responsabilità dell’appaltatore
È fornita una lista delle responsabilità dell’appaltatore
tipicamente associate al processo di installazione
dell’unità.
Tipo di requisito
Fornito da Trane
Fornito da Trane
Installato da Trane
Installato sul posto
Basamento
Acquistato sul posto
Installato sul posto
Rispetto requisiti basamento
• Funi di sicurezza
Sollevamento
• Grilli di sollevamento
• Travi di sollevamento
Ammortizzatori in neoprene Ammortizzatori
(opzionali)
(forniti dal cliente)
Isolamento
• Dimensioni cavi conformi a disegni
dimensionali e codici/normative locali
• Supporti dei morsetti
Componenti elettrici
• Sezionatore
• Cablaggio della tensione di controllo
• Avviatore montato
sull’unità
• Collegamenti a terra
• Cablaggio BAS (opzionale)
• Contattore della pompa dell’acqua refrigerata
e cablaggio con interblocco
• Cablaggio e relè opzionali
• Attacchi per termometri e manometri
• Termometri
• Manometri di portata acqua
• Valvole di isolamento ed equilibratura nelle
tubazioni idriche
Tubazioni acqua
• Sfiati e scarichi
• Valvole di sfiato della pressione
• Pressostato per rilevare la mancanza
di acqua
Isolamento
Componenti di collegamento
tubazioni idriche
CG-SVX027C-IT
• Isolamento
• Tubo scanalato
• Isolamento (tubazioni)
• Raccordo e tronchetto
per tubi scanalati
(opzionali)
9
Dati generali
Tabella 1 – Dati generali CGAX 015-036
Capacità frigorifera netta (1)
Potenza totale assorbita in raffreddamento (1)
Dati elettrici dell'unità (2) (3) (4)
Capacità di cortocircuito dell'unità (9)
Sezione trasversale del cavo di alimentazione (max)
Taglia del sezionatore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Compressore
Numero di compressori per circuito
Tipo
Modello circuito 1 / circuito 2
CGAX
017
SE-SN
49
17
CGAX
020
SE-SN
59
19
CGAX
023
SE-SN
65
22
CGAX
026
SE-SN
74
26
CGAX
030
SE-SN
82
29
CGAX
036
SE-SN
99
33
(kA)
mm²
(A)
12
35
80
12
35
80
12
35
100
12
35
100
12
35
100
12
35
100
15
150
250
(kW)
(A)
20,4
34,5
23,2
39,2
27,9
46,9
31,6
52,0
35,4
57,1
39,1
65,5
45,1
75,4
(A)
117,0
161,0
168,7
184,7
189,8
191,0
199,5
77,8
104,2
111,9
121,5
126,6
129,0
140,7
0,868
0,866
0,870
0,888
0,902
0,870
0,873
(kW)
(A)
19,4
33,8
22,1
38,5
25,8
45,4
29,5
50,5
33,3
55,6
37,0
64,0
43,0
73,8
(A)
116,3
160,3
167,2
183,2
188,3
189,5
197,9
77,1
103,5
110,4
120,0
125,1
127,5
139,1
0,845
0,846
0,836
0,861
0,880
0,847
0,854
(kW)
(A)
20,4
34,5
23,2
39,2
26,8
46,2
30,6
51,3
34,3
56,4
38,1
64,8
44,1
74,6
(A)
117,0
161,0
168,0
184,0
189,1
190,3
198,7
77,8
104,2
111,2
120,8
125,9
128,3
139,9
0,868
0,866
0,854
0,875
0,892
0,859
0,864
n.
2
Scroll
7,5 + 7,5
2
Scroll
7,5 + 10
2
Scroll
10 + 10
2
Scroll
10 + 13
2
Scroll
13 + 13
2
Scroll
15 + 15
Potenza max. assorbita compr. circuito 1 / circuito 2
kW
9,2 + 9,2
9,2 + 12
12 + 12
12 + 15,7
Corrente nominale circuito 1 / circuito 2 (4)
(A)
15,5 + 15,5
15,5 + 20,2
20,2 + 20,2
20,2 + 25,3
98 + 142
142 + 142
142 + 158
Corrente a rotore bloccato circuito 1 / circuito 2 (4)
Giri/min. motore
Riscaldatore coppa olio circuito 1 / circuito 2
Evaporatore
Quantità
Tipo
Modello evaporatore
Volume contenuto di acqua dell'evaporatore
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - senza HYM
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - con HYM
Componenti modulo idraulico
Pompa singola - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa singola - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Volume vaso d'espansione
Volume massimo del circuito d'acqua utente per
vaso d'espansione montato in fabbrica (1)
Volume serbatoio di accumulo acqua opzionale
Riscaldatore antigelo senza kit pompa
Riscaldatore antigelo con kit pompa
Condensatore
Tipo
Quantità batterie
Superficie per circuito
10
(kW)
(kW)
CGAX
015
SE-SN
43
15
3
Scroll
12 + 12 + 12
13,7 +
15,7 + 15,7 17,61 + 17,6
13,7 + 13,7
22,9 +
25,3 + 25,3 29,5 + 29,5
22,9 + 22,9
147 +
158 + 158
155 + 155
147 + 147
(A)
98 + 98
(giri/
min.)
(W)
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,25 / 0
n.
1
(l)
(pollici)
- (mm)
(pollici)
- (mm)
1
1
1
1
1
1
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
P80x66
P80x92
P80x92
P80x92
P120Tx76
P120Tx76
P120Tx104
3,8
5,3
5,3
5,3
9,2
9,2
12,5
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
3" DE - 76,1
(kPa)
(kW)
(A)
96
1,20
2,44
100
1,20
2,44
86
1,20
2,44
113
1,50
3,50
120
1,50
3,50
110
1,50
3,50
103
1,50
3,50
(kPa)
(kW)
(A)
170
2,30
5,03
174
2,30
5,03
162
2,30
5,03
152
2,30
5,03
161
2,30
5,03
152
2,30
5,03
190
3,00
6,23
(kPa)
(kW)
(A)
96
1,20
2,44
100
1,20
2,44
86
1,20
2,44
113
1,50
3,50
120
1,50
3,50
110
1,50
3,50
103
1,50
3,50
(kPa)
(kW)
(A)
(l)
170
2,30
5,03
25
174
2,30
5,03
25
162
2,30
5,03
25
152
2,30
5,03
25
161
2,30
5,03
25
152
2,30
5,03
25
190
3,00
6,23
35
(l)
1.450
1.450
1.450
1.450
1.450
1.450
2.000
(l)
(W)
(W)
324
120
280
324
120
280
324
120
280
324
120
280
324
120
280
324
120
280
444
180
340
n.
(m²)
1
2,23
Scambiatore di calore a microcanale interamente in alluminio
1
1
1
1
1
2,23
2,96
2,96
2,96
2,96
2
4,46
CG-SVX027C-IT
Dati generali
Tabella 1 – Dati generali CGAX 015-036 (continua)
CGAX
015
SE-SN
Ventilatore del condensatore
Quantità
Diametro
Tipo di ventilatore / motore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Modello scambiatore di calore
Dimensione raccordo idraulico (raccordo filettato)
CGAX
020
SE-SN
CGAX
023
SE-SN
CGAX
026
SE-SN
CGAX
030
SE-SN
CGAX
036
SE-SN
n.
1
1
2
2
2
2
2
(mm)
800
Ventilatore elicoidale: motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile / HESP MAX VELOCITÀ
m3/h
kW
A
(giri/
min.)
13.753
1,95
3
13.718
1,95
3
915
915
m3/h
kW
A
(giri/
min.)
13.788
0,89
2,22
m3/h
kW
A
(giri/
Giri/min. motore
min.)
Portata aria per ventilatore
(m3/h)
Portata aria per ventilatore HESP (915 giri/min - 100 Pa) (m3/h)
Potenza motore
(kW)
Opzione di recupero parziale del calore (PHR)
Tipo scambiatore di calore
CGAX
017
SE-SN
686
13.788
1,95
3
Motore EC / HESP MAX VELOCITÀ
12.248
12.231
12.211
1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95
3+3
3+3
3+3
915
915
915
12.193
1,95 + 1,95
3+3
13.727
1,95 + 1,95
3+3
915
915
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.828
12.362
12.362
12.370
12.375
0,89
0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89
2,22
2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22
686
686
686
686
13.827
0,89 + 0,89
2,22 + 2,22
686
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.828
12.362
12.362
12.370
12.375
1,95
1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89
3
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
686
13.827
1,95 + 0,89
3 + 2,22
686
686
686
686
686
686
686
13.788
13.753
686
13.828
13.718
686
12.362
12.248
686
12.362
12.231
686
12.370
12.211
686
12.375
12.193
686
13.827
13.727
686
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
B3-014-14- B3-014-14- B3-014-14- B3-014-14- B3-027-14- B3-027-14- B3-027-144.5M
4.5M
4.5M
4.5M
4.5L
4.5L
4.5L
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
(pollici)
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
- (mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm)
(l)
0,14
0,14
0,14
0,14
0,35
0,35
0,35
Volume contenuto di acqua
Dimensioni (7)
Lunghezza unità
(mm)
2.346
2.346
2.346
2.346
2.346
2.346
2.327
Larghezza unità
(mm)
1.285
1.285
1.285
1.285
1.285
1.285
2.250
Altezza unità standard
(mm)
1.524
1.524
1.524
1.524
1.524
1.524
1.524
Unità LN o SP esterna - (configurazione altezza
(mm)
+223
+224
+225
+226
+227
+228
+229
aggiuntiva)
Opzione serbatoio di accumulo dell'acqua (mm)
+330
+330
+330
+330
+330
+330
+330
(configurazione altezza aggiuntiva)
Pesi
Peso di spedizione (3)
(kg)
519
531
574
579
608
621
853
Peso in esercizio (3)
(kg)
497
509
552
557
587
599
819
Peso supplementare di spedizione, opzione
Pompa singola - Prevalenza standard
(kg)
46
46
46
49
49
49
45
Pompa singola - Alta prevalenza
(kg)
51
51
51
51
51
51
49
Pompa doppia - Prevalenza standard
(kg)
70
70
70
75
75
75
71
Pompa doppia - Alta prevalenza
(kg)
82
82
82
82
82
82
86
Opzione pompa VFD
(kg)
0
Opzione di recupero parziale del calore
(kg)
1,48
1,48
1,48
1,48
3,82
3,82
3,82
Serbatoio di accumulo acqua opzionale
(kg)
319
319
319
319
319
319
425
Dati del sistema
Numero di circuiti frigoriferi
n.
1
1
1
1
1
1
1
Carico frigorifero minimo % (6)
%
50
43
50
43
50
50
33
Unità standard/con recupero parziale del calore
Carica refrigerante R410A circuito 1 / circuito 2
(kg)
7,5
9,0
9,0
9,0
10,5
10,5
14,0
Carica olio circuito 1 / circuito 2
(l)
6,0
6,3
6,6
6,6
6,6
7,2
10,5
Tipo di olio POE (6)
OIL058E / OIL057E
(1) Prestazioni indicative a temperatura acqua evaporatore: 12 °C / 7 °C - temperatura aria condensatore 35 °C - per i dettagli delle prestazioni di una specifica
unità consultare il riepilogo dell'ordine.
(2) Sotto 400 V/trifase/50 Hz.
(3) Condizioni nominali senza kit pompa.
(4) I dati sui dispositivi elettrici e sul sistema sono indicativi e soggetti a variazioni senza preavviso. Fare riferimento ai dati presenti sulla targa di identificazione
dell'unità.
(5) Se la linea di alimentazione dell'unità è protetta dai fusibili gG della stessa taglia del sezionatore.
(6) OIL058E o 0IL057E sono codici di riferimento europei per oli POE e possono essere miscelati in qualsiasi proporzione con OIL00078 o OIL 00080 (lo stesso olio
con codice di riferimento degli Stati Uniti presente sulla targa di identificazione del compressore).
(7) I dettagli sulle dimensioni, le misure dei raccordi idraulici, i collegamenti elettrici, il carico puntuale e le caratteristiche specifiche per il recupero di calore sono
inclusi nei disegni dimensionali e nei diagrammi forniti con l’ordine.
CG-SVX027C-IT
11
Dati generali
Tabella 1 – Dati generali CGAX 039-060
Capacità frigorifera netta (1)
Potenza totale assorbita in raffreddamento (1)
Dati elettrici dell'unità (2) (3) (4)
Capacità di cortocircuito dell'unità (9)
Sezione trasversale del cavo di alimentazione (max)
Taglia del sezionatore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Compressore
Numero di compressori per circuito
Tipo
(kW)
(kW)
CGAX
039
SE-SN
111
38
CGAX
045
SE-SN
127
41
CGAX
035
SE-SN
97
35
CGAX
040
SE-SN
116
39
CGAX
046
SE-SN
129
47
CGAX
052
SE-SN
147
51
CGAX
060
SE-SN
164
58
(kA)
mm²
(A)
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
(kW)
(A)
51,1
82,6
58,7
98,2
46,4
78,1
55,8
93,5
63,3
103,7
70,7
113,9
78,2
130,7
(A)
215,3
223,7
199,9
215,3
236,4
246,6
256,2
152,1
161,7
143,1
158,5
173,2
183,4
194,2
0,901
0,870
0,866
0,870
0,888
0,902
0,870
(kW)
(A)
49,0
81,0
55,5
95,8
44,2
76,5
51,6
90,4
59,0
100,6
66,5
110,8
74,0
127,6
(A)
213,7
221,3
198,3
212,2
233,3
243,5
253,1
150,5
159,3
141,5
155,4
170,1
180,3
191,1
0,886
0,847
0,846
0,836
0,861
0,880
0,847
(kW)
(A)
50,0
81,8
56,6
96,6
46,4
78,1
53,7
91,9
61,2
102,1
68,6
112,3
76,1
129,1
(A)
214,5
222,1
199,9
213,7
234,8
245,0
254,6
151,3
160,1
143,1
156,9
171,6
181,8
192,6
0,894
0,855
0,866
0,854
0,875
0,892
0,859
3
Scroll
3
Scroll
n.
Modello circuito 1 / circuito 2
Potenza max. assorbita compr. circuito 1 / circuito 2
kW
Corrente nominale circuito 1 / circuito 2 (4)
(A)
Corrente a rotore bloccato circuito 1 / circuito 2 (4)
Giri/min. motore
Riscaldatore coppa olio circuito 1 / circuito 2
Evaporatore
Quantità
Tipo
Modello evaporatore
Volume contenuto di acqua dell'evaporatore
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - senza HYM
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - con HYM
Componenti modulo idraulico
Pompa singola - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa singola - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Volume vaso d'espansione
Volume massimo del circuito d'acqua utente per
vaso d'espansione montato in fabbrica (1)
Volume serbatoio di accumulo acqua opzionale
Riscaldatore antigelo senza kit pompa
Riscaldatore antigelo con kit pompa
Condensatore
Tipo
Quantità batterie
Superficie per circuito
12
(A)
2
2
2
2
2
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
7,5 + 10 /
10 + 10 /
10 + 13 /
13 + 13 /
15 + 15 /
13 + 13 + 13 15 + 15 + 15
7,5 + 10
10 + 10
10 + 13
13 + 13
15 + 15
15,7 +
17,6 +
9,2 + 12 /
12 + 12 /
12 + 15,7 / 15,7 + 15,7 / 17,6 + 17,6 /
15,7 + 15,7 17,6 + 17,6
9,2 + 12
12 + 12
12 + 15,7
15,7 + 15,7 17,6 + 17,6
25,3 +
29,5 +
15,5 + 20,2 / 20,2 + 20,2 / 20,2 + 25,3 / 25,3 + 25,3 / 29,5 + 29,5 /
25,3 + 25,3 29,5 + 29,5 15,5 + 20,2 20,2 + 20,2 20,2 + 25,3 25,3 + 25,3 29,5 + 29,5
158 +
155 +
98 + 142 / 142 + 142 / 142 + 158 / 158 + 158 / 155 + 155 /
158 + 158
155 + 155
98 + 142
142 + 142
142 + 158
158 + 158
155 + 155
(giri/
min.)
(W)
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
0,25 / 0
0,25 / 0
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
n.
1
1
1
1
1
1
1
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
P120Tx104 P120Tx104
DP300x82
DP300x82
DP300x82
DP300x114 DP300x114
12,5
12,5
8,5
8,5
8,5
11,8
11,8
(l)
(pollici)
2" - 60,3
2" - 60,3
3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1
- (mm)
(pollici)
3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1
- (mm)
(kPa)
(kW)
(A)
131
2,30
5,03
104
2,30
5,03
111
1,50
3,50
133
2,30
5,03
114
2,30
5,03
113
2,30
5,03
178
2,30
5,03
(kPa)
(kW)
(A)
176
3,00
6,23
151
3,00
6,23
198
3,00
6,23
179
3,00
6,23
162
3,00
6,23
162
3,00
6,23
138
3,00
6,23
(kPa)
(kW)
(A)
131
2,30
5,03
104
2,30
5,03
111
1,50
3,50
133
2,30
5,03
114
2,30
5,03
113
2,30
5,03
178
2,30
5,03
(kPa)
(kW)
(A)
(l)
176
3,00
6,23
35
151
3,00
6,23
35
198
3,00
6,23
35
179
3,00
6,23
35
162
3,00
6,23
35
162
3,00
6,23
35
138
3,00
6,23
35
(l)
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
(l)
(W)
(W)
444
180
340
444
180
340
444
120
280
444
120
280
444
120
280
444
180
340
444
180
340
n.
(m²)
2
5,93
Scambiatore di calore a microcanale interamente in alluminio
2
2
2
2
2
5,93
2,23
2,96
2,96
2,96
2
2,96
CG-SVX027C-IT
Dati generali
Tabella 1 – Dati generali CGAX 039-060 (continua)
CGAX
039
SE-SN
Ventilatore del condensatore
Quantità
Diametro
Tipo di ventilatore / motore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
m3/h
14.660
kW
1,95 + 1,95
A
(giri/
min.)
3+3
13.595
1,95 +
1,95 + 1,95
3+3+3
915
915
m3/h
14.690
kW
0,89 + 0,89
A
2,22 + 2,22
(giri/
min.)
686
m3/h
14.690
kW
1,95 + 0,89
A
3 + 2,22
Dimensione raccordo idraulico (raccordo filettato)
Opzione pompa VFD
CGAX
040
SE-SN
CGAX
046
SE-SN
CGAX
052
SE-SN
CGAX
060
SE-SN
Motore EC / HESP MAX VELOCITÀ
14.686
12.249
12.233
12.447
12.205
1,95 /
1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 /
1,95 + 0
1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95
3/3+0
3+3/3+3 3+3/3+3 3+3/3+3 3+3/3+3
915
915
915
915
915
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.676
14.687
12.358
12.363
12.592
12.374
0,89 +
0,89 /
0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 /
0,89 + 0,89
0,89 + 0
0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89
2,22 +
2,22 /
2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 /
2,22 + 2,22
2,22 + 0
2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22
686
686
686
686
686
686
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.676
14.687
12.358
12.363
12.592
12.374
1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 /
1,95 +
1,95 /
1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89
0,89 + 0,89
1,95 + 0
3+
3 + 2,22 /
3 + 2,22 /
3 + 2,22 /
3 + 2,22 /
3/3+0
2,22 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
686
686
686
686
686
686
686
14.690
14.660
686
13.676
13.595
686
14.687
14.686
686
12.358
12.249
686
12.363
12.233
686
12.592
12.447
686
12.374
12.205
686
Tipo scambiatore di calore
Volume contenuto di acqua
Dimensioni (7)
Lunghezza unità
Larghezza unità
Altezza unità standard
Unità LN o SP esterna - (configurazione altezza
aggiuntiva)
Opzione serbatoio di accumulo dell'acqua (configurazione altezza aggiuntiva)
Pesi
Peso di spedizione (3)
Peso in esercizio (3)
Peso supplementare di spedizione, opzione
Pompa singola - Prevalenza standard
Pompa singola - Alta prevalenza
Pompa doppia - Prevalenza standard
Pompa doppia - Alta prevalenza
CGAX
035
SE-SN
n.
2
3
2
4
4
4
4
(mm)
800
Ventilatore elicoidale: motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile / HESP MAX VELOCITÀ
(giri/
Giri/min. motore
min.)
Portata aria per ventilatore
(m3/h)
Portata aria per ventilatore HESP (915 giri/min - 100 Pa) (m3/h)
Potenza motore
(kW)
Opzione di recupero parziale del calore (PHR)
Modello scambiatore di calore
CGAX
045
SE-SN
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
B3-027-20- B3-027-20- 2x B3-014- 2x B3-014- 2x B3-014- 2x B3-027- 2x B3-0274.5L
4.5L
14-4.5M
14-4.5M
14-4.5M
14-4.5L
14-4.5L
(pollici)
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
- (mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm)
(l)
0,5
0,5
2x 0,14
2x 0,14
2x 0,14
2x 0,35
2x 0,35
(mm)
(mm)
(mm)
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
(mm)
+230
+231
+232
+233
+234
+235
+236
(mm)
+330
+330
+330
+330
+330
+330
+330
(kg)
(kg)
858
824
912
879
917
887
1.004
973
1.014
983
1.034
1.004
1.060
1.029
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
47
49
75
86
47
49
75
86
45
49
75
84
47
49
75
84
47
49
75
84
47
49
75
84
47
49
75
84
(kg)
0
Opzione di recupero parziale del calore
(kg)
4,6
4,6
2x 1,48
2x 1,48
2x 1,48
2x 3,82
2x 3,82
Serbatoio di accumulo acqua opzionale
(kg)
425
425
425
425
425
425
425
Dati del sistema
Numero di circuiti frigoriferi
n.
1
1
2
2
2
2
2
Carico frigorifero minimo % (6)
%
33
33
22
25
22
25
25
Unità standard/con recupero parziale del calore
Carica refrigerante R410A circuito 1 / circuito 2
(kg)
14,5
15,0
8,0 / 8,0
8,0 / 8,0
8,0 / 8,0
9,0 / 9,0
9,5 / 9,5
Carica olio circuito 1 / circuito 2
(l)
10,5
11,5
6,3 / 6,3
6,6 / 6,6
6,6 / 6,6
6,6 / 6,6
7,2 / 7,2
Tipo di olio POE (6)
OIL058E / OIL057E
(1) Prestazioni indicative a temperatura acqua evaporatore: 12 °C / 7 °C - temperatura aria condensatore 35 °C - per i dettagli delle prestazioni di una specifica
unità consultare il riepilogo dell'ordine.
(2) Sotto 400 V/trifase/50 Hz.
(3) Condizioni nominali senza kit pompa.
(4) I dati sui dispositivi elettrici e sul sistema sono indicativi e soggetti a variazioni senza preavviso. Fare riferimento ai dati presenti sulla targa di identificazione
dell'unità.
(5) Se la linea di alimentazione dell'unità è protetta dai fusibili gG della stessa taglia del sezionatore.
(6) OIL058E o 0IL057E sono codici di riferimento europei per oli POE e possono essere miscelati in qualsiasi proporzione con OIL00078 o OIL 00080 (lo stesso olio
con codice di riferimento degli Stati Uniti presente sulla targa di identificazione del compressore).
(7) I dettagli sulle dimensioni, le misure dei raccordi idraulici, i collegamenti elettrici, il carico puntuale e le caratteristiche specifiche per il recupero di calore sono
inclusi nei disegni dimensionali e nei diagrammi forniti con l’ordine.
CG-SVX027C-IT
13
Dati generali
Tabella 2 – Dati generali CXAX 015-036
Capacità frigorifera netta (1)
Potenza totale assorbita in raffreddamento (1)
Dati elettrici dell'unità (2) (3) (4)
Capacità di cortocircuito dell'unità (9)
Sezione trasversale del cavo di alimentazione (max)
Taglia del sezionatore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Compressore
Numero di compressori per circuito
Tipo
Modello circuito 1 / circuito 2
CXAX
017
SE-SN
49
17
CXAX
020
SE-SN
59
19
CXAX
023
SE-SN
65
22
CXAX
026
SE-SN
74
26
CXAX
030
SE-SN
82
29
CXAX
036
SE-SN
99
33
(kA)
mm²
(A)
12
35
80
12
35
80
12
35
100
12
35
100
12
35
100
12
35
100
15
150
250
(kW)
(A)
20,4
34,5
23,2
39,2
27,9
46,9
31,6
52,0
35,4
57,1
39,1
65,5
45,1
75,4
(A)
117,0
161,0
168,7
184,7
189,8
191,0
199,5
77,8
104,2
111,9
121,5
126,6
129,0
140,7
0,868
0,866
0,870
0,888
0,902
0,870
0,873
(kW)
(A)
19,4
33,8
22,1
38,5
25,8
45,4
29,5
50,5
33,3
55,6
37,0
64,0
43,0
73,8
(A)
116,3
160,3
167,2
183,2
188,3
189,5
197,9
77,1
103,5
110,4
120,0
125,1
127,5
139,1
0,845
0,846
0,836
0,861
0,880
0,847
0,854
(kW)
(A)
20,4
34,5
23,2
39,2
26,8
46,2
30,6
51,3
34,3
56,4
38,1
64,8
44,1
74,6
(A)
117,0
161,0
168,0
184,0
189,1
190,3
198,7
77,8
104,2
111,2
120,8
125,9
128,3
139,9
0,868
0,866
0,854
0,875
0,892
0,859
0,864
n.
2
Scroll
7,5 + 7,5
2
Scroll
7,5 + 10
2
Scroll
10 + 10
2
Scroll
10 + 13
2
Scroll
13 + 13
2
Scroll
15 + 15
Potenza max. assorbita compr. circuito 1 / circuito 2
kW
9,2 + 9,2
9,2 + 12
12 + 12
12 + 15,7
Corrente nominale circuito 1 / circuito 2 (4)
(A)
15,5 + 15,5
15,5 + 20,2
20,2 + 20,2
20,2 + 25,3
(A)
98 + 98
142 + 158
Corrente a rotore bloccato circuito 1 / circuito 2 (4)
Giri/min. motore
Riscaldatore coppa olio circuito 1 / circuito 2
Evaporatore
Quantità
Tipo
Modello evaporatore
Volume contenuto di acqua dell'evaporatore
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - Senza HYM
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - Con HYM
Componenti modulo idraulico
Pompa singola - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa singola - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Volume vaso d'espansione
Volume massimo del circuito d'acqua utente per
vaso d'espansione montato in fabbrica (1)
Volume serbatoio di accumulo acqua opzionale
Riscaldatore antigelo senza kit pompa
Riscaldatore antigelo con kit pompa
Condensatore
Tipo
Quantità batterie
Superficie per circuito
14
(kW)
(kW)
CXAX
015
SE-SN
43
15
3
Scroll
12 + 12 + 12
13,7 +
15,7 + 15,7 17,61 + 17,6
13,7 + 13,7
22,9 +
25,3 + 25,3 29,5 + 29,5
22,9 + 22,9
147 +
158 + 158
155 + 155
147 + 147
98 + 142
142 + 142
(giri/
min.)
(W)
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,17 / 0
0,25 / 0
n.
1
(l)
(pollici)
- (mm)
(pollici)
- (mm)
1
1
1
1
1
1
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
P80x66
P80x92
P80x92
P80x92
P120Tx76
P120Tx76
P120Tx104
3,8
5,3
5,3
5,3
9,2
9,2
12,5
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
2" - 60,3
3" DE - 76,1
(kPa)
(kW)
(A)
96
1,20
2,44
100
1,20
2,44
86
1,20
2,44
113
1,50
3,50
120
1,50
3,50
110
1,50
3,50
103
1,50
3,50
(kPa)
(kW)
(A)
170
2,30
5,03
174
2,30
5,03
162
2,30
5,03
152
2,30
5,03
161
2,30
5,03
152
2,30
5,03
190
3,00
6,23
(kPa)
(kW)
(A)
96
1,20
2,44
100
1,20
2,44
86
1,20
2,44
113
1,50
3,50
120
1,50
3,50
110
1,50
3,50
103
1,50
3,50
(kPa)
(kW)
(A)
(l)
170
2,30
5,03
25
174
2,30
5,03
25
162
2,30
5,03
25
152
2,30
5,03
25
161
2,30
5,03
25
152
2,30
5,03
25
190
3,00
6,23
35
(l)
1.450
1.450
1.450
1.450
1.450
1.450
2.000
(l)
(W)
(W)
324
120
280
324
120
280
324
120
280
324
120
280
324
120
280
324
120
280
444
180
340
n.
(m²)
1
2,23
Scambiatore di calore a microcanale interamente in alluminio
1
1
1
1
1
2,23
2,96
2,96
2,96
2,96
2
4,46
CG-SVX027C-IT
Dati generali
Tabella 2 – Dati generali CXAX 015-036 (continua)
CXAX
015
SE-SN
Ventilatore del condensatore
Quantità
Diametro
Tipo di ventilatore / motore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Dimensione raccordo idraulico (raccordo filettato)
CXAX
020
SE-SN
CXAX
023
SE-SN
CXAX
026
SE-SN
CXAX
030
SE-SN
CXAX
036
SE-SN
n.
1
1
2
2
2
2
2
(mm)
800
Ventilatore elicoidale: motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile / HESP MAX VELOCITÀ
m3/h
kW
A
(giri/
min.)
13.753
1,95
3
13.718
1,95
3
915
915
m3/h
kW
A
(giri/
min.)
13.788
0,89
2,22
m3/h
kW
A
(giri/
Giri/min. motore
min.)
Portata aria per ventilatore
(m3/h)
Portata aria per ventilatore HESP (915 giri/min - 100 Pa) (m3/h)
Potenza motore
(kW)
Opzione di recupero parziale del calore (PHR)
Tipo scambiatore di calore
Modello scambiatore di calore
CXAX
017
SE-SN
686
13.788
1,95
3
Motore EC / HESP MAX VELOCITÀ
12.248
12.231
12.211
1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95
3+3
3+3
3+3
915
915
915
12.193
1,95 + 1,95
3+3
13.727
1,95 + 1,95
3+3
915
915
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.828
12.362
12.362
12.370
12.375
0,89
0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89
2,22
2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22
686
686
686
686
686
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.828
12.362
12.362
12.370
12.375
1,95
1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89
3
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
13.827
0,89 + 0,89
2,22 + 2,22
686
13.827
1,95 + 0,89
3 + 2,22
686
686
686
686
686
686
686
13.788
13.753
686
13.828
13.718
686
12.362
12.248
686
12.362
12.231
686
12.370
12.211
686
12.375
12.193
686
13.827
13.727
686
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
B3-014-14- B3-014-14- B3-014-14- B3-014-14- B3-027-14- B3-027-14- B3-027-144.5M
4.5M
4.5M
4.5M
4.5L
4.5L
4.5L
(pollici)
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
- (mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm)
(l)
0,14
0,14
0,14
0,14
0,35
0,35
0,35
Volume contenuto di acqua
Dimensioni (7)
Lunghezza unità
(mm)
2.346
2.346
2.346
2.346
2.346
2.346
2.327
Larghezza unità
(mm)
1.285
1.285
1.285
1.285
1.285
1.285
2.250
Altezza unità standard
(mm)
1.524
1.524
1.524
1.524
1.524
1.724
1.524
Unità LN o SP esterna - (configurazione altezza
(mm)
+223
+224
+225
+226
+227
+228
+229
aggiuntiva)
Opzione serbatoio di accumulo dell'acqua (mm)
+330
+330
+330
+330
+330
+330
+330
(configurazione altezza aggiuntiva)
Pesi
Peso di spedizione (3)
(kg)
558
564
616
644
649
684
911
Peso in esercizio (3)
(kg)
539
545
596
624
630
665
881
Peso supplementare di spedizione, opzione
Pompa singola - Prevalenza standard
(kg)
46
46
46
49
49
49
45
Pompa singola - Alta prevalenza
(kg)
51
51
51
51
51
51
49
Pompa doppia - Prevalenza standard
(kg)
70
70
70
75
75
75
71
Pompa doppia - Alta prevalenza
(kg)
82
82
82
82
82
82
86
Opzione pompa VFD
(kg)
0
Opzione di recupero parziale del calore
(kg)
1,48
1,48
1,48
1,48
3,82
3,82
3,82
Serbatoio di accumulo acqua opzionale
(kg)
319
319
319
319
319
319
425
Dati del sistema
Numero di circuiti frigoriferi
n.
1
1
1
1
1
1
1
Carico frigorifero minimo % (6)
%
50
43
50
43
50
50
33
Unità standard/con recupero parziale del
calore
Carica refrigerante R410A circuito 1 / circuito 2
(kg)
7,5
9,0
9,0
9,0
10,5
10,5
14,0
Carica olio circuito 1 / circuito 2
(l)
6,0
6,3
6,6
6,6
6,6
7,2
10,5
Tipo di olio POE (6)
OIL058E / OIL057E
(1) Prestazioni indicative a temperatura acqua evaporatore: 12 °C / 7 °C - temperatura aria condensatore 35 °C - per i dettagli delle prestazioni
consultare il riepilogo dell'ordine.
(2) Sotto 400 V/trifase/50 Hz.
(3) Condizioni nominali senza kit pompa.
(4) I dati sui dispositivi elettrici e sul sistema sono indicativi e soggetti a variazioni senza preavviso. Fare riferimento ai dati presenti sulla targa di identificazione
dell'unità.
(5) Se la linea di alimentazione dell'unità è protetta dai fusibili gG della stessa taglia del sezionatore.
(6) OIL058E o 0IL057E sono codici di riferimento europei per oli POE e possono essere miscelati in qualsiasi proporzione con OIL00078 o OIL 00080 (lo stesso olio
con codice di riferimento degli Stati Uniti presente sulla targa di identificazione del compressore).
(7) I dettagli sulle dimensioni, le misure dei raccordi idraulici, i collegamenti elettrici, il carico puntuale e le caratteristiche specifiche per il recupero di calore sono
inclusi nei disegni dimensionali e nei diagrammi forniti con l’ordine.
CG-SVX027C-IT
15
Dati generali
Tabella 2 – Dati generali CXAX 039-060
Capacità frigorifera netta (1)
Potenza totale assorbita in raffreddamento (1)
Dati elettrici dell'unità (2) (3) (4)
Capacità di cortocircuito dell'unità (9)
Sezione trasversale del cavo di alimentazione (max)
Taglia del sezionatore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Potenza assorbita massima
Corrente nominale unità
Corrente di avviamento unità (senza avviamento
graduale - Cifra 26 = A) (4)
Corrente di avviamento unità (con avviamento
graduale - Cifra 26 = B) (4)
Fattore di potenza
Compressore
Numero di compressori per circuito
Tipo
(kW)
(kW)
CXAX
039
SE-SN
111
38
CXAX
045
SE-SN
127
41
CXAX
035
SE-SN
97
35
CXAX
040
SE-SN
116
39
CXAX
046
SE-SN
129
47
CXAX
052
SE-SN
147
51
CXAX
060
SE-SN
164
58
(kA)
mm²
(A)
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
15
150
250
(kW)
(A)
51,1
82,6
58,7
98,2
46,4
78,1
55,8
93,5
63,3
103,7
70,7
113,9
78,2
130,7
(A)
215,3
223,7
199,9
215,3
236,4
246,6
256,2
152,1
161,7
143,1
158,5
173,2
183,4
194,2
0,901
0,870
0,866
0,870
0,888
0,902
0,870
(kW)
(A)
49,0
81,0
55,5
95,8
44,2
76,5
51,6
90,4
59,0
100,6
66,5
110,8
74,0
127,6
(A)
213,7
221,3
198,3
212,2
233,3
243,5
253,1
150,5
159,3
141,5
155,4
170,1
180,3
191,1
0,886
0,847
0,846
0,836
0,861
0,880
0,847
(kW)
(A)
50,0
81,8
56,6
96,6
46,4
78,1
53,7
91,9
61,2
102,1
68,6
112,3
76,1
129,1
(A)
214,5
222,1
199,9
213,7
234,8
245,0
254,6
151,3
160,1
143,1
156,9
171,6
181,8
192,6
0,894
0,855
0,866
0,854
0,875
0,892
0,859
n.
Modello circuito 1 / circuito 2
Potenza max. assorbita compr. circuito 1 / circuito 2
kW
Corrente nominale circuito 1 / circuito 2 (4)
(A)
Corrente a rotore bloccato circuito 1 / circuito 2 (4)
Giri/min. motore
Riscaldatore coppa olio circuito 1 / circuito 2
Evaporatore
Quantità
Tipo
Modello evaporatore
Volume contenuto di acqua dell'evaporatore
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - Senza HYM
Dimensione nominale raccordo acqua (raccordo
scanalato) - Con HYM
Componenti modulo idraulico
Pompa singola - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa singola - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione prevalenza standard
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Pompa doppia - Opzione alta prevalenza
Massima prevalenza disponibile
Potenza motore
Corrente nominale
Volume vaso d'espansione
Volume massimo del circuito d'acqua utente per
vaso d'espansione montato in fabbrica (1)
Volume serbatoio di accumulo acqua opzionale
Riscaldatore antigelo senza kit pompa
Riscaldatore antigelo con kit pompa
Condensatore
Tipo
Quantità batterie
Superficie per circuito
16
(A)
3
3
2
2
2
2
2
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
13 +
15 +
7,5 + 10 /
10 + 10 /
10 + 13 /
13 + 13 /
15 + 15 /
13 + 13
15 + 15
7,5 + 10
10 + 10
10 + 13
13 + 13
15 + 15
15,7 +
17,6 +
9,2 + 12 /
12 + 12 /
12 + 15,7 / 15,7 + 15,7 / 17,6 + 17,6 /
15,7 + 15,7 17,6 + 17,6
9,2 + 12
12 + 12
12 + 15,7 15,7 + 15,7 17,6 + 17,6
25,3 +
29,5 +
15,5 + 20,2 / 20,2 + 20,2 / 20,2 + 25,3 / 25,3 + 25,3 / 29,5 + 29,5 /
25,3 + 25,3 29,5 + 29,5 15,5 + 20,2 20,2 + 20,2 20,2 + 25,3 25,3 + 25,3 29,5 + 29,5
158 +
155 +
98 + 142 / 142 + 142 / 142 + 158 / 158 + 158 / 155 + 155 /
158 + 158
155 + 155
98 + 142
142 + 142
142 + 158
158 + 158
155 + 155
(giri/
min.)
(W)
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
2.900
0,25 / 0
0,25 / 0
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
0,17 / 0,17
n.
1
1
1
1
1
1
1
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
P120Tx104 P120Tx104
DP300x82
DP300x82
DP300x82 DP300x114 DP300x114
12,5
12,5
8,5
8,5
8,5
11,8
11,8
(l)
(pollici)
2" - 60,3
2" - 60,3
3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1
- (mm)
(pollici)
3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1 3" DE - 76,1
- (mm)
(kPa)
(kW)
(A)
131
2,30
5,03
104
2,30
5,03
111
1,50
3,50
133
2,30
5,03
114
2,30
5,03
113
2,30
5,03
178
2,30
5,03
(kPa)
(kW)
(A)
176
3,00
6,23
151
3,00
6,23
198
3,00
6,23
179
3,00
6,23
162
3,00
6,23
162
3,00
6,23
138
3,00
6,23
(kPa)
(kW)
(A)
131
2,30
5,03
104
2,30
5,03
111
1,50
3,50
133
2,30
5,03
114
2,30
5,03
113
2,30
5,03
178
2,30
5,03
(kPa)
(kW)
(A)
(l)
176
3,00
6,23
35
151
3,00
6,23
35
198
3,00
6,23
35
179
3,00
6,23
35
162
3,00
6,23
35
162
3,00
6,23
35
138
3,00
6,23
35
(l)
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
2.000
(l)
(W)
(W)
444
180
340
444
180
340
444
120
280
444
120
280
444
120
280
444
180
340
444
180
340
n.
(m²)
2
5,93
Scambiatore di calore a microcanale interamente in alluminio
2
2
2
2
2
5,93
2,23
2,96
2,96
2,96
2
2,96
CG-SVX027C-IT
Dati generali
Tabella 2 – Dati generali CXAX 039-060 (continua)
CXAX
039
SE-SN
Ventilatore del condensatore
Quantità
Diametro
Tipo di ventilatore / motore
Cifra 12 = 2 o Cifra 12 = 1 e Cifra 41 = 2
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = A
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
Giri/min. motore
Cifra 12 = 1 e Cifra 15 = C
Tipo di ventilatore / motore
Portata aria per ventilatore
Potenza massima assorbita
Corrente massima
m3/h
kW
A
(giri/
min.)
m3/h
kW
A
(giri/
min.)
m3/h
kW
A
14.660
13.595
1,95 +
1,95 + 1,95
1,95 + 1,95
3+3
3+3+3
915
Volume contenuto di acqua
Dimensioni (7)
Lunghezza unità
Larghezza unità
Altezza unità standard
Unità LN o SP esterna - (configurazione altezza
aggiuntiva)
Opzione serbatoio di accumulo dell'acqua (configurazione altezza aggiuntiva)
Pesi
Peso di spedizione (3)
Peso in esercizio (3)
Peso supplementare di spedizione, opzione
Pompa singola - Prevalenza standard
Pompa singola - Alta prevalenza
Pompa doppia - Prevalenza standard
Pompa doppia - Alta prevalenza
Opzione pompa VFD
CXAX
040
SE-SN
CXAX
046
SE-SN
CXAX
052
SE-SN
CXAX
060
SE-SN
915
Motore EC / HESP MAX VELOCITÀ
14.686
12.249
12.233
12.447
12.205
1,95 /
1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 /
1,95 + 0
1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95
3 / 3 + 0 3 + 3 / 3 + 33 + 3 / 3 + 33 + 3 / 3 + 33 + 3 / 3 + 3
915
915
915
915
915
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.676
14.687
12.358
12.363
12.592
12.374
0,89 +
0,89 /
0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 /
0,89 + 0,89
0,89 + 0,89
0,89 + 0
0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89
2,22 +
2,22 /
2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 /
2,22 + 2,22
2,22 + 2,22
2,22 + 0
2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22
14.690
686
686
686
686
686
686
686
Motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile
13.676
14.687
12.358
12.363
12.592
12.374
1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 /
1,95 +
1,95 /
1,95 + 0,89
1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89
0,89 + 0,89
1,95 + 0
3+
3 + 2,22 /
3 + 2,22 /
3 + 2,22 /
3 + 2,22 /
3 + 2,22
3/3+0
2,22 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
3 + 2,22
14.690
686
686
686
686
686
686
686
14.690
14.660
686
13.676
13.595
686
14.687
14.686
686
12.358
12.249
686
12.363
12.233
686
12.592
12.447
686
12.374
12.205
686
Tipo scambiatore di calore
Dimensione raccordo idraulico (raccordo filettato)
CXAX
035
SE-SN
n.
2
3
2
4
4
4
4
(mm)
800
Ventilatore elicoidale: motore CA a velocità fissa / Motore EC a velocità variabile / HESP MAX VELOCITÀ
(giri/
Giri/min. motore
min.)
Portata aria per ventilatore
(m3/h)
Portata aria per ventilatore HESP (915 giri/min - 100 Pa) (m3/h)
Potenza motore
(kW)
Opzione di recupero parziale del calore (PHR)
Modello scambiatore di calore
CXAX
045
SE-SN
Scambiatore di calore con piastre saldobrasate in acciaio inossidabile e rame
B3-027-20- B3-027-20- 2x B3-014- 2x B3-014- 2x B3-014- 2x B3-027- 2x B3-0274.5L
4.5L
14-4.5M
14-4.5M
14-4.5M
14-4.5L
14-4.5L
(pollici)
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
G 1"1/4
- (mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm)
(l)
0,5
0,5
2x 0,14
2x 0,14
2x 0,14
2x 0,35
2x 0,35
(mm)
(mm)
(mm)
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.524
2.327
2.250
1.724
(mm)
+230
+231
+232
+233
+234
+235
+236
(mm)
+330
+330
+330
+330
+330
+330
+330
(kg)
(kg)
954
925
972
942
1.000
974
1.098
1.072
1.098
1.072
1.120
1.093
1.190
1.163
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
47
49
75
86
47
49
75
86
45
49
75
84
47
49
75
84
47
49
75
84
47
49
75
84
47
49
75
84
(kg)
0
Opzione di recupero parziale del calore
(kg)
4,6
4,6
2x 1,48
2x 1,48
2x 1,48
2x 3,82
2x 3,82
Serbatoio di accumulo acqua opzionale
(kg)
425
425
425
425
425
425
425
Dati del sistema
Numero di circuiti frigoriferi
n.
1
1
2
2
2
2
2
Carico frigorifero minimo % (6)
%
33
33
22
25
22
25
25
Unità standard/con recupero parziale del calore
Carica refrigerante R410A circuito 1 / circuito 2
(kg)
14,5
15,0
8,0 / 8,0
8,0 / 8,0
8,0 / 8,0
9,0 / 9,0
9,5 / 9,5
Carica olio circuito 1 / circuito 2
(l)
10,5
11,5
6,3 / 6,3
6,6 / 6,6
6,6 / 6,6
6,6 / 6,6
7,2 / 7,2
OIL058E / OIL057E
Tipo di olio POE (6)
(1) Prestazioni indicative a temperatura acqua evaporatore: 12 °C / 7 °C - temperatura aria condensatore 35 °C - per i dettagli delle prestazioni di una specifica
unità consultare il riepilogo dell'ordine.
(2) Sotto 400 V/trifase/50 Hz.
(3) Condizioni nominali senza kit pompa.
(4) I dati sui dispositivi elettrici e sul sistema sono indicativi e soggetti a variazioni senza preavviso. Fare riferimento ai dati presenti sulla targa di identificazione
dell'unità.
(5) Se la linea di alimentazione dell'unità è protetta dai fusibili gG della stessa taglia del sezionatore.
(6) OIL058E o 0IL057E sono codici di riferimento europei per oli POE e possono essere miscelati in qualsiasi proporzione con OIL00078 o OIL 00080 (lo stesso
olio con codice di riferimento degli Stati Uniti presente sulla targa di identificazione del compressore).
(7) I dettagli sulle dimensioni, le misure dei raccordi idraulici, i collegamenti elettrici, il carico puntuale e le caratteristiche specifiche per il recupero di calore sono
inclusi nei disegni dimensionali e nei diagrammi forniti con l’ordine.
CG-SVX027C-IT
17
Installazione – Componenti meccanici
Posizionamento dell’unità
Funzionamento invernale: la batteria CXAX non deve rischiare
di essere bloccata dalla neve o dal ghiaccio.
Considerazioni sulla rumorosità
Il miglior metodo d’isolamento acustico consiste nel
posizionare l’unità distante da qualsiasi zona sensibile al
rumore. Il suono trasmesso a livello strutturale può essere
ridotto grazie ad elementi elastomerici antivibrazioni. Si
sconsiglia l’utilizzo di ammortizzatori a molla. Consultare un
tecnico specializzato nell’isolamento acustico per applicazioni
particolarmente sensibili al rumore.
Prestare dunque particolare attenzione per evitare l’accumulo
di neve e ghiaccio alla base della batteria.
Basamento
Figura 2 – Esempio di installazione
Sollevamento
Per informazioni sui pesi dell’unità fare riferimento alle
corrispondenti tabelle. Per ulteriori dettagli fare riferimento
all’etichetta con i dati di sollevamento fissata all’unità.
Procedura di sollevamento
Fare riferimento all’etichetta di sollevamento apposta
sull’unità. Le traverse della trave di sollevamento DEVONO
essere posizionate in modo tale che i cavi di sollevamento
non tocchino i lati dell’unità. Regolarle secondo necessità per
consentire il sollevamento uniforme dell’unità.
1- Utilizzare i quattro punti di sollevamento integrati nell’unità.
2- Le imbracature e la barra distanziatrice devono essere
fornite dal gruista.
3- La capacità minima di sollevamento di ciascuna cinghia e
della barra distanziatrice deve essere uguale o superiore al
peso di spedizione dell’unità riportato sulla tabella.
4- Attenzione: questa unità deve essere sollevata e
maneggiata con la massima cura. Evitare urti durante
la movimentazione.
Per ottenere il massimo livello d’isolamento, isolare anche
le tubazioni dell’acqua e le canaline elettriche. Per ridurre
il suono trasmesso dalle tubazioni dell’acqua, è possibile
utilizzare manicotti a parete ed elementi di sospensione delle
tubazioni isolati con gomma. Per ridurre il suono trasmesso
dalle canaline elettriche utilizzare canaline elettriche flessibili.
Osservare sempre le normative UE e locali relative alle
emissioni sonore. Poiché l’ambiente in cui è posizionata
una sorgente sonora ha effetti sulla pressione sonora,
il posizionamento dell’unità deve essere valutato con
attenzione. Per applicazioni particolari, consultare un tecnico
specializzato in isolamento acustico.
Preparare dei supporti antivibranti rigidi oppure un
basamento di calcestruzzo, di robustezza e ampiezza
sufficienti a sostenere il peso in esercizio applicabile (vale a
dire, comprese tutte le tubazioni a pieno carico di refrigerante,
olio e acqua). Far riferimento al capitolo “Dimensioni/pesi
delle unità” per i pesi in esercizio dell’unità. Una volta
posizionata, mettere in piano l’unità sia in lunghezza che in
larghezza, con una tolleranza non superiore ai 3 mm. Trane
non è responsabile di eventuali problemi alle apparecchiature
derivanti da un basamento progettato o costruito in modo
inadeguato.
Spazi minimi richiesti
Lasciare spazio sufficiente intorno all’unità per consentire
un accesso agevole ai tecnici addetti all’installazione e alla
manutenzione. Per le misure fare riferimento ai disegni
dimensionali, in modo da fornire sufficiente spazio per
l’apertura delle porte del pannello di controllo e le operazioni
di assistenza. Far riferimento al capitolo “Dimensioni/pesi
delle unità” per gli spazi minimi richiesti. In tutti i casi, le
normative locali che richiedano spazi minimi superiori
avranno la precedenza su queste raccomandazioni.
Se l’installazione prevede varie unità o se le unità sono
prossime a pareti, contattare l’ufficio vendite Trane locale
per i requisiti supplementari.
18
Isolamento e livellamento dell’unità
Montaggio
Costruire un supporto isolato in cemento per l’unità oppure
predisporre fondazioni in cemento in corrispondenza di
ognuno dei quattro punti di appoggio dell’unità. Montare
l’unità direttamente sui supporti o sulle fondazioni in cemento.
Mettere in piano l’unità utilizzando la guida di base come
riferimento. L’unità deve essere in piano con una tolleranza di
5 mm sull’intera lunghezza. Usare spessori adeguati, secondo
necessità, per mettere in piano l’unità.
Installazione degli ammortizzatori (opzionali)
Installare gli ammortizzatori opzionali in neoprene in ogni
punto di appoggio. Far riferimento ai disegni dimensionali
dell’unità per ulteriori dettagli sulla posizione. Per applicazioni
particolari, consultare un tecnico specializzato in vibrazioni.
Tubazioni dell’evaporatore
I raccordi idraulici dell’evaporatore sono scanalati. Lavare
abbondantemente e completamente tutte le tubazioni idriche
in entrata nelle unità CGAX o CXAX prima di realizzare
i collegamenti definitivi. I componenti e la disposizione
possono variare leggermente, secondo la posizione dei
collegamenti e della fonte d’acqua.
ATTENZIONE: danni alle apparecchiature!
Se si utilizza una soluzione detergente acida in commercio,
realizzare un bypass temporaneo attorno all’unità per
prevenire danni ai componenti interni dell’evaporatore.
ATTENZIONE: corretto trattamento dell’acqua!
L’impiego di acqua non trattata o trattata in modo non corretto
in un refrigeratore può causare incrostazioni, depositi di alghe
o fango o fenomeni di corrosione ed erosione. Si consiglia di
rivolgersi ad un tecnico qualificato per stabilire, all’occorrenza,
il trattamento dell’acqua più idoneo. Trane non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti dall’impiego
di acqua non trattata, trattata in modo scorretto, salina
o salmastra.
CG-SVX027C-IT
Installazione – Componenti meccanici
Scarico
Collocare l’unità nei pressi di un dispositivo di scarico
di ampia portata per consentire lo scarico dell’acqua
dal serbatoio durante lo spegnimento o le riparazioni.
Le tubazioni idriche sono fornite con connessioni di scarico.
Vedere “Tubazioni idriche”. Osservare tutte le normative locali
e nazionali.
Tubazioni
È disponibile uno sfiato in cima all’evaporatore, sul lato di
ritorno. Prevedere sfiati aggiuntivi sui punti più alti delle
tubazioni, in modo da scaricare l’aria dal sistema dell’acqua
refrigerata. Installare i manometri necessari a monitorare le
pressioni dell’acqua refrigerata in entrata e in uscita.
Predisporre valvole di intercettazione sulle linee dei
manometri, in modo da isolarli dal sistema quando non sono
in uso. Utilizzare ammortizzatori in gomma per prevenire
la trasmissione delle vibrazioni attraverso le tubazioni
dell’acqua. È possibile installare dei termometri sulle linee per
controllare le temperature dell’acqua in entrata e in uscita.
Installare una valvola di equilibratura sulla linea dell’acqua in
uscita per controllare il bilanciamento della portata d’acqua.
Installare valvole d’intercettazione sulle linee dell’acqua
sia in ingresso che in uscita, in modo da poter isolare
l’evaporatore per la manutenzione. Verificare che il circuito
dell’acqua includa tutti i dispositivi e i comandi utilizzati per
garantire un funzionamento corretto del sistema idraulico e
un funzionamento sicuro dell’unità.
Figura 3 – Tipico circuito dell’acqua dell’unità
1 = Manometri: mostrano la pressione dell’acqua in entrata e
in uscita.
2 = Valvola di equilibratura: regola la portata d’acqua.
3 = Sfiato dell’aria: consente di rimuovere l’aria dal circuito
idraulico nel corso del riempimento.
4 = Valvole di arresto: isolano i refrigeratori e la pompa del
circuito idrico nel corso delle operazioni di manutenzione.
5 = Termometri: indicano le temperature dell’acqua refrigerata
in entrata e in uscita.
Contenuto minimo d’acqua
all’installazione
Il contenuto d’acqua è un parametro importante perché
assicura una stabile temperatura dell’acqua refrigerata
ed evita ripetuti avviamenti dei compressori.
Parametri che influenzano la stabilità della temperatura
dell’acqua
• Contenuto circuito acqua
6 = Compensatori di espansione: evitano tensioni di carattere
meccanico tra refrigeratore e tubazioni.
• Fluttuazioni di carico
7 = Valvola di arresto posizionata sul raccordo di uscita:
utilizzata per misurare la pressione dell’acqua in entrata
o in uscita dall’evaporatore.
• Rotazione dei compressori
8 = Filtro: evita che si accumuli sporco negli scambiatori
di calore. Tutte le installazioni devono essere dotate di
un filtro efficiente in modo che solamente acqua pulita
entri nello scambiatore. Se non vi è alcun filtro, il tecnico
Trane formulerà una riserva all’avviamento dell’unità.
Il filtro utilizzato deve essere in grado di arrestare tutte le
particelle di diametro superiore a 1 mm.
9 = Scarico: usato per lo scarico dello scambiatore di calore a
piastre.
• Numero di stadi di parzializzazione
• Banda morta (regolata in base al dispositivo di controllo del
refrigeratore)
• Tempo minimo tra 2 avviamenti di un compressore
Contenuto minimo d’acqua per un’applicazione residenziale
Per applicazioni residenziali sono possibili fluttuazioni di
temperatura dell’acqua a carico parziale. Il parametro da
tenere in considerazione è il tempo di funzionamento minimo
del compressore. Al fine di evitare problemi di lubrificazione
su compressori Scroll, è necessario che questi funzionino per
almeno 2 minuti (120 secondi) prima dell’arresto.
10 = Non avviare l’unità con un volume minimo di acqua o
con un circuito non sufficientemente pressurizzato.
Nota: il kit pompa non include un pressostato per rilevare
la mancanza di acqua. Si consiglia vivamente di installare
questo dispositivo per evitare danni alle guarnizioni dovuti
al funzionamento della pompa in assenza di una sufficiente
quantità di acqua.
CG-SVX027C-IT
19
Installazione – Componenti meccanici
Il volume minimo d’acqua può essere determinato
utilizzando la seguente formula:
Volume = Capacità frigorifera x Tempo x Stadio di
parzializzazione massimo (%) / Calore specifico /
Banda morta
Nota: per calcolare lo stadio di parzializzazione massimo,
in genere è più affidabile effettuare una selezione a una
temperatura ambiente più bassa, in quanto vi è una
maggiore efficienza e gli stadi dei compressori sono
maggiori. È fondamentale inoltre tenere in considerazione
il calore specifico della soluzione salina, nel caso in cui si
utilizzi glicole.
Tempo minimo di funzionamento = 120 secondi
Calore specifico = 4,18 kJ / kg
Le applicazioni di processo richiederanno un maggior
volume di acqua per minimizzare la fluttuazione di
temperatura dell’acqua a carico parziale.
Banda morta media = 3 °C (o 2 °C)
Tabella 3 – Volumi minimi di acqua per applicazioni residenziali
Volume minimo
d’acqua (l)
Banda morta =
2 °C
Volume minimo
d’acqua (l)
Banda morta =
3 °C
Taglia unità
Capacità (KW)
Stadio di
parzializzazione
massimo (%)
15
42
50
301
201
17
48
57
393
262
20
58
50
416
278
23
65
56
522
348
26
74
50
531
354
30
82
50
589
392
36
94
33
445
297
39
107
33
507
338
45
123
33
583
388
35
96
33
455
303
40
114
25
409
273
46
126
28
506
338
52
143
25
513
342
60
160
25
574
383
Vaso d’espansione (opzionale)
La pressione iniziale del vaso d’espansione installato
in fabbrica dovrebbe essere regolata a circa 0,2 bar
in meno rispetto alla pressione statica del circuito
all’entrata della pompa. Il volume del vaso di espansione
è stato selezionato per un circuito tipico. Si raccomanda
di verificare il volume del vaso d’espansione con le
informazioni di installazione.
Sono necessari i seguenti dati:
- C = Capacità d’acqua del circuito
- e = Coefficiente di espansione (differenza tra le
temperature max e min dell’acqua, in esercizio o meno)
Volume minimo del vaso d’espansione = (C x e)/(1-Pi/Pf)
Coefficiente di espansione dell’acqua a varie temperature
°C
e
0
0,00013
10
0,00027
20
0,00177
30
0,00435
40
0,00782
50
0,01210
- Pi = Pressione iniziale del vaso d’espansione
- Pf = Pressione finale: max è data dalla valvola di sfiato
della pressione
20
CG-SVX027C-IT
Installazione – Componenti meccanici
Protezione antigelo
Se l’unità è esposta a temperature ambiente inferiori a 0 °C,
il sistema dell’acqua refrigerata deve essere protetto dal
congelamento mediante una delle opzioni sotto elencate:
1. Riscaldatori
a. I riscaldatori possono essere installati in fabbrica (opzione)
sull’evaporatore e sulle tubazioni idriche, per proteggerli dal
congelamento in caso di temperature ambiente fino a -18 °C.
E
b. Nastro termico, all’esterno dell’unità, su tutte le tubazioni
idriche, le pompe e gli altri componenti che potrebbero essere
danneggiati dall’esposizione a temperature di congelamento.
Il nastro termico deve essere progettato per applicazioni a
basse temperature ambiente. La selezione del nastro termico
deve essere effettuata in base alla temperatura ambiente
minima prevista.
OPPURE
2. Antigelo
a. Aggiungere un fluido antigelo al sistema dell’acqua
refrigerata. La soluzione deve essere forte abbastanza da
offrire protezione contro la formazione del ghiaccio alla
temperatura ambiente minima prevista.
Nota: l’uso di un fluido antigelo riduce la capacità frigorifera
dell’unità e deve essere considerato durante la progettazione
delle caratteristiche del sistema.
3. Pompa dell’acqua
a: il dispositivo di controllo del refrigeratore può avviare la
pompa per prevenire il congelamento. Questa funzione deve
essere abilitata, la pompa deve essere controllata dall’unità
e le valvole del circuito dell’acqua devono rimanere sempre
aperte. Questa protezione sarà efficace per proteggere
l’unità se il circuito dell’acqua viene ridotto. Si consiglia
l’installazione di un bypass.
Con temperature ambiente inferiori a -18 °C, il circuito
dell’acqua deve essere protetto contro il congelamento.
Aggiungere un fluido antigelo e attivare il nastro termico
sull’unità; non spegnere l’unità.
Non è consigliabile scaricare il circuito dell’acqua per le
seguenti ragioni:
1. Il circuito dell’acqua si arrugginisce e la sua durata potrebbe
essere inferiore al previsto.
2. L’acqua che si accumula sul fondo dello scambiatore
di calore a piastre potrebbe provocare danni in caso di
congelamento.
Nota: se il controllo della pompa dell’acqua è abilitato dal
dispositivo di controllo del refrigeratore, questo comanderà
l’avviamento della pompa del cliente in presenza di
temperature aria ambiente sotto zero.
ATTENZIONE! Quando si usa l’antigelo, non riempire mai il
sistema con glicole puro. Riempire sempre il sistema con una
soluzione diluita. La massima concentrazione di glicole è pari
al 40%. Concentrazioni più alte danneggiano la tenuta della
pompa.
Nota: la combinazione pompa dell’acqua e riscaldatore
protegge l’evaporatore a qualsiasi temperatura ambiente, a
condizione che l’alimentazione sia disponibile per la pompa
e il dispositivo di controllo. Questa opzione NON protegge
l’evaporatore in caso di interruzione di energia al refrigeratore,
salvo che sia fornita un’alimentazione di riserva ai componenti
necessari.
La garanzia non sarà considerata valida nel caso in cui il
congelamento sia dovuto al mancato impiego di una qualsiasi
di queste due protezioni.
Setpoint temperatura di refrigerazione bassa e setpoint antigelo
sul dispositivo di controllo del refrigeratore.
ATTENZIONE! Il refrigeratore è fornito con le impostazioni
di fabbrica standard. Può essere necessario modificare il
setpoint della temperatura di saturazione a bassa pressione
e il setpoint antigelo sul dispositivo di controllo dell’unità.
Basandosi sui seguenti esempi, è necessario modificare le
impostazioni indicate di seguito sul dispositivo di controllo
del refrigeratore:
• Temperatura di saturazione a bassa pressione (LRTC)
• Setpoint dell’antigelo (LWTC)
Esempi:
Per:
• 7 °C, l’impostazione della bassa pressione deve essere -4 °C
mentre l’impostazione dell’antigelo deve essere 2 °C
• 2 °C, l’impostazione della bassa pressione deve essere -9 °C
mentre l’impostazione dell’antigelo deve essere -4 °C
• -12 °C, l’impostazione della bassa pressione deve
essere -23 °C mentre l’impostazione dell’antigelo deve
essere -17 °C
Protezione antigelo con glicole
È obbligatorio l’uso di un fluido antigelo per l’acqua in
uscita con setpoint inferiore o uguale a 5 °C. Nel grafico che
riporta la concentrazione di glicole consigliata selezionare
la concentrazione sulla curva o al di sopra di questa. Ad
esempio, per una temperatura della soluzione salina di
-4 °C, una concentrazione di glicole etilenico del 25% non è
sufficiente. La concentrazione di glicole etilenico deve essere
al 28% e quella di glicole propilenico al 33%.
Utilizzo di glicole etilenico con modulo idraulico
Se la percentuale di soluzione salina glicolica non è quella
consigliata (area grigia), la presenza nel glicole di un inibitore
di corrosione potrebbe non essere sufficiente. Ad esempio,
una concentrazione di glicole del 15% fornisce protezione
antigelo fino a -5 °C ma potrebbe favorire la corrosione.
Nota: non riempire l’ingresso della pompa con glicole a
concentrazione elevata poiché sussiste un elevato rischio
di danneggiare la tenuta della pompa.
In caso di scarico dell’acqua per la protezione antigelo durante
la stagione invernale, è obbligatorio scollegare i riscaldatori
degli evaporatori per evitare che si surriscaldino e di
conseguenza si brucino.
CG-SVX027C-IT
21
Installazione – Componenti meccanici
Figura 4 – Impostazione bassa pressione e setpoint temperatura acqua in uscita
2
2 °C LWT
-12 °C LWT
7 °C LWT
BP (°C)
Impostazione Bp
-4 °C
Impostazione Bp
-9 °C
Impostazione Bp
23 °C
15
LWT (°C)
Figura 5 – Curva delle percentuali di glicole consigliate
1 = Rischi di congelamento critici
2 = Protezione antigelo efficace
3 = Glicole etilenico
4 = Glicole propilenico
% = Percentuale di glicole (concentrazione della massa)
°C = Temperatura del glicole o dell’acqua
22
CG-SVX027C-IT
Dati idraulici
Unità CGAX senza kit pompa
(perdita di carico)
Perdita di carico acqua (kPa)
100
90
036 - 039 - 045
035 - 040 - 046
017 - 020 - 023
80
70
052 - 060
026 - 030
015
60
50
40
30
20
10
0
0
5
10
15
20
25
Portata d’acqua (m3/h)
30
35
40
45
35
40
45
35
40
Pompa singola/doppia CGAX - Prevalenza standard
(pressione disp.)
Perdita di carico acqua (kPa)
250
200
150
100
50
015
0
0
5
10
023
017 - 020
15
-50
035
036
026 - 030
20
039
25
052 - 060
040 - 046
30
Portata d’acqua (m3/h)
Pompa singola/doppia CGAX - Alta prevalenza
(pressione disp.)
Perdita di carico acqua (kPa)
250
200
150
036
015
100
017 - 020 - 023
50
035 - 040 - 046
026 - 030
052 - 060
039 - 045
0
0
-50
5
10
15
20
25
30
45
Portata d’acqua (m3/h)
Nota: l’estremità delle curve rappresenta la portata d’acqua minima e massima.
CG-SVX027C-IT
23
Dati idraulici
Unità CXAX senza kit pompa
(perdita di carico)
Perdita di carico acqua (kPa)
100
90
035 - 046
036 - 039 - 045
80
052 - 060
70
015 - 017
60
020 - 023 - 026 - 030
50
040
40
30
20
10
0
0
5
10
15
20
25
Portata d’acqua (m3/h)
30
35
40
45
40
45
Pompa singola/doppia CXAX - Prevalenza standard
(pressione disp.)
Perdita di carico acqua (kPa)
250
200
150
100
50
015 - 017
020
0
5
10
035
036
20
25
Portata d’acqua (m3/h)
023 - 026 - 030
0
15
045
30
045 - 035 - 040 - 046
35
052 - 060
Pompa singola/doppia CXAX - Alta prevalenza
(pressione disp.)
Perdita di carico acqua (kPa)
250
200
150
036
015 - 017
100
040
035 - 046
020 - 023 - 026 - 030
50
052 - 060
039 - 045
0
0
5
10
15
20
25
Portata d’acqua (m3/h)
30
35
40
45
Nota: l’estremità delle curve rappresenta la portata d’acqua minima e massima.
24
CG-SVX027C-IT
Schema di funzionamento
CGAX
CXAX
Temperatura ambiente di esercizio minima
all’avviamento
Temperatura ambiente di esercizio minima
all’avviamento
- Unità per temperatura ambiente standard = 5 °C
- Unità per temperatura ambiente standard
- Unità per bassa temperatura ambiente = -18 °C
Modalità raffreddamento = 5 °C
Temperatura ambiente massima = 46 °C
Modalità riscaldamento = -15 °C
Temperatura di uscita evaporatore
- Unità per bassa temperatura ambiente
- Applicazione residenziale [5 °C; 20 °C]
Modalità raffreddamento = -10 °C
- Applicazione industriale [-12 °C; 5 °C]
Modalità riscaldamento = -15 °C
Temperatura ambiente massima = 46 °C
Figura 6 – Schema di funzionamento - Modello CGAX
solo raffreddamento
50
- Applicazione residenziale [5 °C; 20 °C]
- Applicazione industriale [-10 °C; 5 °C]
45
40
35
30
Figura 7 – Schema di funzionamento del modello CXAX
con pompa di calore
A
25
20
Modalità di raffreddamento
15
50
10
45
5
40
0
35
B
-5
30
-10
-15
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
T amb. °C
Temperatura ambiente T °C
Temperatura di uscita evaporatore
LWT (°C)
A
25
20
15
10
5
0
B
-5
-10
-15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
LWT (°C)
Modalità di riscaldamento
25
20
15
T amb. °C
10
A
5
0
-5
-10
-15
-20
-25
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
LWT (°C)
LWT = Temperatura acqua in uscita
T Amb = Temperatura aria ambiente
A = Schema di funzionamento standard
B = Schema di funzionamento a bassa temperatura (controllo portata aria variabile)
La temperatura esterna di avviamento/funzionamento minima è riferita a un vento a 2,22 m/s (5 miglia/ora) sul
condensatore
CG-SVX027C-IT
25
Recupero parziale del calore
L’opzione di recupero del calore viene realizzata con uno scambiatore di calore a piastre in serie con il condensatore
raffreddato ad aria. Questo scambiatore di calore favorisce il trasferimento del calore generato dal gas di scarico
surriscaldato e di una parte del calore del gas di condensazione al sistema dell’acqua calda.
Tutti i disegni dimensionali, gli schemi di sollevamento, gli ammortizzatori in neoprene, i diagrammi di
posizionamento e gli schemi di cablaggio sono stati forniti insieme all’ordine del refrigeratore.
Pressione dell’acqua - CGAX solo raffreddamento con scambiatore di calore
100
B
A
D
A: CGAX015, CGAX017,CGAX020,
CGAX023
Pressure
(kPa)
Perdita
di drop
carico
(kPa)
B: CGAX035, CGAX040,CGAX046
C: CGAX026, CGAX030,CGAX036
D: CGAX052, CGAX060
E: CGAX039, CGAX045
10
C
E
1
1
10
100
Portate
d’acqua
Water
flow
rates(l/s)
(l/s)
Pressione dell’acqua - CXAX recupero di calore con scambiatore di calore
100
C - MAX (7m3/h -117kPa)
A
B
D
F
A: CGAX015
B: CXAX017, CXAX020, CXAX023
Pressure
drop (kPa)
Perdita
di carico
(kPa)
C: CXAX035, CXAX040, CXAX046
D: CXAX026, CXAX030, CXAX036
E: CXAX052, CXAX060
F: CXAX039, CXAX045
10
E
1
1
10
100
Portate
d’acqua
(l/s)
Water
flow
rates (l/s)
26
CG-SVX027C-IT
Riscaldamento supplementare
L’obiettivo del riscaldamento supplementare è quello di produrre capacità aggiuntiva attivando i riscaldatori elettrici
del cliente quando la pompa di calore da sola non riesce a soddisfare la capacità richiesta dall’utente. Questa opzione
è disponibile solo per le unità con pompa di calore ed è attivata solo in modalità di riscaldamento. Trane fornisce i
controlli software, ma nessun componente hardware. Sono disponibili tre uscite digitali (configurabili da 1 a 3), che è
possibile attivare o disattivare. I riscaldatori rimangono attivati durante lo sbrinamento e si avviano soltanto quando
tutti i compressori disponibili sono accesi.
CG-SVX027C-IT
27
Installazione – Componenti elettrici
Raccomandazioni generali
Nel rivedere il presente manuale ricordare che:
• Tutti i cablaggi installati sul campo devono rispettare
le normative locali e le direttive e le linee guida CE.
Accertarsi di conformarsi ai requisiti di messa a terra delle
apparecchiature previsti dalla normativa CE.
• I seguenti valori standardizzati, Corrente max., Corrente di
cortocircuito, Corrente di avviamento, sono riportati sulla
targa di identificazione dell’unità.
• Verificare tutti i cablaggi effettuati sul posto per controllare
che le terminazioni siano corrette e per accertarsi che non
vi siano cortocircuiti o collegamenti a massa.
Nota: consultare sempre gli schemi di cablaggio forniti
con il refrigeratore o i disegni dimensionali dell’unità per
conoscere nel dettaglio le informazioni sugli schemi e i
collegamenti elettrici.
AVVERTENZA: tensione pericolosa!
Scollegare tutte le fonti di energia elettrica, compresi i
sezionatori remoti, prima di effettuare qualsiasi intervento
di manutenzione. Osservare le corrette procedure di
blocco/segnalazione per prevenire l’involontaria messa sotto
tensione. Il mancato scollegamento dell’alimentazione prima
di iniziare le operazioni di manutenzione potrebbe avere
conseguenze letali o comportare gravi infortuni.
ATTENZIONE! Tempo necessario prima di poter lavorare
sul quadro elettrico dell’unità con opzione per bassa
temperatura ambiente: una volta che l’unità è spenta
(condizione confermata dallo spegnimento del display),
è obbligatorio attendere cinque minuti prima di lavorare
sul quadro elettrico.
ATTENZIONE! Per evitare corrosione, surriscaldamento o
danni generici ai collegamenti terminali, l’unità è progettata
per utilizzare unicamente conduttori in rame. Nel caso
in cui si utilizzino conduttori di alluminio sarà necessario
aggiungere una scatola di connessione intermedia. Nel caso
in cui si utilizzi un cavo di alluminio è obbligatorio utilizzare
un dispositivo di collegamento bicomponente. L’addetto
all’installazione deciderà volta per volta il percorso dei cavi nel
pannello di controllo.
Importante!
Evitare interferenze tra canaline e altri componenti, parti
strutturali o apparecchiature. La canalina dei cavi della
tensione di controllo (230 V) deve essere separata dalla
canalina dei cavi di bassa tensione (<30 V). Per evitare
problemi di funzionamento, i cavi di bassa tensione (<30 V)
non devono passare in canaline in cui siano presenti
conduttori di tensione superiore a 30 volt.
Impostazioni raccomandate per l’avviamento graduale
Tempo di accelerazione: 0,5 secondi
Coppia di avviamento: 50%
Tempo di decelerazione: 0 secondi
ATTENZIONE! Gli inverter sono dotati di filtri integrati.
Non sono compatibili con dispositivi di messa a terra a
neutro isolato.
AVVERTENZA! Alta tensione!
Qualunque contatto con i componenti elettrici, anche dopo
lo spegnimento dell’unità, può provocare infortuni gravi
o letali. Attendere almeno 4 minuti dopo lo spegnimento
dell’unità, fino alla dissipazione della corrente.
28
Collegamento a massa
Tenere presente che l’inverter di velocità del ventilatore ha
un’alta corrente di dispersione. Collegare a massa l’unità
e tenere conto di ciò quando si installa il dispositivo di
protezione differenziale. Occorre prevedere una protezione
differenziale per macchinari industriali con una dispersione
di corrente che può essere superiore a 100 mA (vari motori e
inverter di frequenza).
Componenti forniti dall’installatore
Le connessioni d’interfaccia del cablaggio del cliente sono
mostrate negli schemi di collegamento e negli schemi
elettrici specifici forniti con l’unità. L’installatore deve fornire i
seguenti componenti, se non sono stati ordinati con l’unità:
• Cablaggio dell’alimentazione (in canalina) per tutte le
connessioni realizzate sul campo.
• Tutto il cablaggio (d’interconnessione) di controllo (in
canalina) per i dispositivi forniti sul campo.
• Interruttori automatici.
Cablaggio dell’alimentazione
AVVERTENZA: cavo di massa!
Il cablaggio sul posto deve essere eseguito da personale
qualificato. Il cablaggio sul posto deve essere conforme
ai codici e alle normative locali. La mancata osservanza di
questa avvertenza può provocare infortuni gravi o letali.
Il cablaggio di alimentazione deve essere dimensionato e
selezionato dal tecnico di progetto in base ai codici e alle
normative locali.
AVVERTENZA: tensione pericolosa!
Scollegare tutte le fonti di energia elettrica, compresi i
sezionatori remoti, prima di effettuare qualsiasi intervento
di manutenzione. Osservare le corrette procedure di
blocco/segnalazione per prevenire l’involontaria messa sotto
tensione. Il mancato scollegamento dell’alimentazione prima
di iniziare le operazioni di manutenzione potrebbe avere
conseguenze letali o comportare gravi infortuni.
Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici e alle
normative locali. L’appaltatore addetto all’installazione
(o ai collegamenti elettrici) deve procurare ed installare
il cablaggio d’interconnessione del sistema, oltre che
il cablaggio d’alimentazione. Il cablaggio deve essere
adeguatamente dimensionato e dotato degli appropriati
sezionatori con fusibili. Il tipo e la posizione d’installazione
dei sezionatori con fusibili devono essere conformi a tutte le
normative applicabili. Sul lato destro inferiore del pannello
di controllo sono predisposte aperture a pressione per il
passaggio dei cavi. I cavi devono passare attraverso queste
aperture ed essere collegati al sezionatore. Per garantire
una messa in fase adeguata dell’ingresso trifase, realizzare
i collegamenti secondo gli schemi di cablaggio sul posto,
attenendosi alle istruzioni sull’etichetta di AVVERTENZA
posta sul pannello dell’avviatore. Per ulteriori informazioni
sulla corretta messa in fase, fare riferimento a “Messa in fase
della tensione dell’unità”. È necessario fornire una messa a
terra adeguata dell’apparecchiatura per ogni connessione
di terra nel pannello (una per ogni conduttore fornito dal
cliente per fase). I collegamenti ad alta tensione forniti sul
posto devono passare attraverso le aperture a pressione
predisposte sul lato destro del pannello.
CG-SVX027C-IT
Installazione – Componenti elettrici
Figura 8 – Ingresso di alimentazione
1x Ø46
1x Ø29
1
1
2
2
1x Ø46
1x Ø29
1
1
2
2
1 = Potenza in ingresso (lato sinistro o destro per meglio
adattarsi all’installazione)
2 = Alimentazione a bassa tensione (lato sinistro o destro
per meglio adattarsi all’installazione)
CG-SVX027C-IT
29
Dati elettrici
Per i dettagli sui dati elettrici fare riferimento alle tabelle dei Dati generali di ciascuna configurazione e taglia unità.
- Potenza massima assorbita (kW)
- Corrente nominale dell’unità (max ventilatore compr. + controllo)
- Corrente di avviamento dell’unità (corrente di avviamento del compr. più grande + RLA del 2° compr. + RLA di tutti i
ventilatori + controllo)
- Fattore di potenza del compressore
- Taglia del sezionatore (A)
Gli schemi di cablaggio sono forniti con l’unità e si trovano nel pannello di controllo.
Nota: i valori nominali si riferiscono a un’alimentazione trifase da 400 V, 50 Hz.
30
CG-SVX027C-IT
Dati elettrici
Alimentazione di controllo
Opzioni utente
Nota: si raccomanda di leggere la sezione all’interno
degli schemi di cablaggio, dove si fa riferimento ai diversi
componenti qui menzionati.
Uscite relè di allarme e di stato (relè programmabili)
Il concetto di relè programmabile prevede la segnalazione
di certi eventi, o stati del refrigeratore, selezionati da un
elenco di probabili necessità, utilizzando solo relè di uscita
fisici, come mostrato nello schema di cablaggio sul posto.
Vengono forniti quattro relè elettromeccanici, integrati sul
modulo ausiliario 1A4, collegati sulle morsettiere J5-6-7-8,
come parte dell’opzione di ingresso/uscita dell’utente. Tra
i relè è presente un isolamento principale, mentre esiste
un doppio isolamento verso il resto del dispositivo di
controllo.
Informazioni generali
L’unità è dotata di un trasformatore di controllo (1T1),
montato, cablato e testato in fabbrica; non è quindi
necessario fornire all’unità ulteriore tensione di controllo.
Al trasformatore per l’alimentazione di controllo non deve
essere collegato alcun altro carico. Tutte le unità sono
collegate in fabbrica in base alle tensioni riportate sulle
targhe.
Sulla parte superiore del dispositivo di controllo dell’unità
principale (1A2), quando si sceglie la cifra 32 = A (con
opzioni ingresso/uscita utente), verrà montato un modulo
processore ausiliario (1A4) dedicato alle opzioni descritte
nel prossimo capitolo.
Cablaggio di interconnessione/
Cablaggio a bassa tensione
Le uscite digitali devono essere adeguatamente protette
contro i cortocircuiti e i sovraccarichi. Queste devono,
inoltre, presentare la stessa tensione, 24 Vca o 230 Vca; per
una tensione diversa da 24 Vca, deve essere utilizzato un
isolamento principale.
La sezione minima trasversale dei cavi utilizzati per le
uscite digitali deve essere di 1,5 mm2.
Caratteristiche del relè
Valori nominali del relè 2000 VA, 250 Vca, 8 A
AVVERTENZA: cavo di massa!
Il cablaggio sul posto deve essere completato da personale
qualificato e deve essere conforme alle normative locali.
La mancata osservanza di queste istruzioni può avere
conseguenze letali o provocare gravi infortuni. I dispositivi
remoti descritti nelle prossime sezioni richiedono un
cablaggio a bassa tensione. Tutto il cablaggio verso e da
tali dispositivi remoti di ingresso al pannello di controllo
deve essere realizzato con conduttori a coppia intrecciata
e schermati. Collegare la schermatura a terra solo in
corrispondenza del pannello.
Approvazioni relative a pCOE 2A FLA, 12A LRA, D300 in
conformità con UL, (30.000 cicli)
2 A resistivo, 2 A induttivo, cosj= 0.4, 2(2)A in conformità
con EN 60730-1, (100.000 cicli)
La lista di eventi/stati che possono essere assegnati ai relè
programmabili è riportata nella seguente tabella. Il relè si
eccita al verificarsi dell’evento o dello stato:
Nota: per evitare disfunzioni di controllo, i cavi di bassa
tensione (30 V) non devono passare nelle canaline in cui
sono presenti conduttori con tensione superiore a 30 volt.
Tabella 4 – Tabella di configurazione dell’uscita relè di allarme e di stato (vedere anche schema di cablaggio)
Designazione
dispositivo
6K1
6K2
6K3
6K4
CG-SVX027C-IT
Descrizione
Relè, forniti dal cliente, stato unità (compressore in funzione): questa uscita è
vera quando uno qualsiasi dei compressori per l’unità è in funzione o ha ricevuto il
comando di mettersi in funzione, e falsa quando nessun compressore è in funzione o
ha ricevuto il comando di mettersi in funzione.
Relè, forniti dal cliente, stato unità (programmabile) Impostazione predefinita allarme
con reset manuale CKT1: questa uscita è vera quando si ha una qualsiasi diagnostica
attiva che richiede un ripristino manuale per la cancellazione e che coinvolge il
refrigeratore, il circuito frigorifero o uno qualsiasi dei compressori sul circuito 1.
Questa classificazione non comprende le diagnostiche informative.
Relè, forniti dal cliente, stato unità (programmabile) Impostazione predefinita allarme
con reset manuale CKT2: questa uscita è vera quando si ha un qualsiasi guasto attivo
che richiede un ripristino manuale per la cancellazione e che coinvolge il refrigeratore,
il circuito di refrigerazione o uno qualsiasi dei compressori sul circuito 2. Questa
classificazione non comprende le diagnostiche informative.
Relè , forniti dal cliente, stato unità (programmabile) Impostazione predefinita
modalità limite refrigeratore: questa uscita è vera quando il refrigeratore ha
funzionato per 20 minuti consecutivi in una delle modalità limite dei tipi di scarico
(condensatore, evaporatore, compressore) su qualsiasi circuito.
Posizione
morsettiera
J5-N01/C1
J6-N02/C2
J7-N03/C3
J8-N04/C4
31
Dati elettrici
Auto/Stop esterno
Se l’unità richiede una funzione di auto/stop esterno,
l’installatore deve prevedere i cavi dai contatti remoti al
dispositivo di controllo dell’unità principale 1A2 - 1A3:
• 6S1-1: modulo 1A2 Morsettiera J5 - ID6 per circuito 1
auto/stop
• 6S1-2: modulo 1A3 Morsettiera J4 - ID4 per circuito 2
auto/stop
Il refrigeratore funzionerà normalmente a contatti chiusi.
Quando questi si aprono, il compressore o i compressori,
se in funzione, interromperanno il ciclo. Il funzionamento
dell’unità sarà inibito. La chiusura dei contatti consente
all’unità di tornare al funzionamento normale. I contatti
forniti sul posto per tutte le connessioni a bassa tensione
devono essere compatibili con un circuito a 24 Vcc per un
carico resistivo di 12 mA. Per ulteriori dettagli far riferimento
agli schemi di cablaggio sul posto forniti con l’unità.
Il passaggio dal riscaldamento al raffreddamento causa
l’arresto di tutti i compressori in funzione. Dopo un ritardo
di 10 secondi, la valvola di inversione ciclo a 4 vie viene
portata in direzione della modalità di raffreddamento
e il funzionamento dell’unità si basa sulla temperatura
dell’acqua in uscita dall’evaporatore rispetto al setpoint
acqua refrigerata.
Se l’unità viene arrestata e viene emesso un comando
di commutazione da raffreddamento a riscaldamento
o viceversa, durante la commutazione della valvola di
inversione ciclo a 4 vie viene forzato un ritardo di 10 secondi.
Setpoint ausiliario
Se l’unità richiede un setpoint temperatura acqua in uscita
ausiliario esterno, l’installatore deve prevedere i cavi
dai contatti remoti al dispositivo di controllo dell’unità
principale 1A4:
• 6S5: morsettiera J4 – ID1/IDC1
Dispositivo di controllo della pompa
di calore e selezione riscaldamento/
raffreddamento
Il refrigeratore funzionerà normalmente, utilizzando il
setpoint LWT stabilito sul dispositivo di controllo dell’unità;
ogniqualvolta il contatto 6S5 sarà chiuso, l’unità passerà al
setpoint ausiliario LWT.
Nelle unità con pompa di calore (CXAX), è possibile
modificare a distanza la modalità operativa di riscaldamento/
raffreddamento, mediante un contatto remoto posto sul
dispositivo di controllo principale dell’unità 1A2, morsettiera
J5 - ID7, identificato nello schema di cablaggio come 6S4.
Opzione setpoint esterno acqua
refrigerata (External Chilled/Hot Water
Setpoint - ECWS/EHWS)
Un setpoint, la chiusura di un contatto o un comando
comunicato possono attivare la modalità di riscaldamento/
raffreddamento dell’unità. La chiusura di un contatto o il
comando comunicato permettono all’utente di modificare
a distanza la modalità di operativa di riscaldamento/
raffreddamento. Il setpoint può essere modificato dal
pannello frontale del dispositivo di controllo dell’unità.
Portando il setpoint su “Riscaldamento”, l’unità passerà
alla modalità di riscaldamento e controllerà la temperatura
dell’acqua in uscita in base al setpoint acqua calda. Portando
il setpoint su “Raffreddamento”, l’unità passerà alla modalità
di raffreddamento e controllerà la temperatura dell’acqua in
uscita in base al setpoint acqua refrigerata.
Il dispositivo di controllo ausiliario dell’unità (1A4) fornisce
ingressi che accettano segnali sia da 0-20 mA che da
4-20 mA per impostare il setpoint esterno dell’acqua
refrigerata/acqua calda (ECWS/EHWS). È importante
sottolineare che questo non è un setpoint: questo ingresso
definisce infatti una funzione di reset. Esso viene utilizzato
principalmente con sistemi di gestione tecnica centralizzata
(BAS) generici.
Il funzionamento dell’unità è controllato dal comando
riscaldamento/raffreddamento. Il passaggio dal
raffreddamento al riscaldamento causa l’arresto di tutti i
compressori in funzione. Dopo un ritardo di 10 secondi, la
valvola di inversione ciclo a 4 vie viene portata in direzione
della modalità di riscaldamento e il funzionamento
dell’unità si basa sulla temperatura dell’acqua in uscita
dall’evaporatore rispetto al setpoint acqua calda.
Come è stato trasformato dal
dispositivo di controllo del
refrigeratore
Il setpoint dell’acqua refrigerata può essere modificato da
una postazione remota inviando segnali da 0-20 mA o da
4-20 mA alla morsettiera su 1A4: J9-B1/GND. I segnali da
0-20 mA o da 4-20 mA corrispondono ognuno a un reset di
0-20 °C applicato sul setpoint dell’acqua (aggiunto al setpoint
dell’acqua refrigerata, sottratto al setpoint dell’acqua calda).
Equazione
Segnale corrente (0-20 mA)
Segnale corrente (4-20 mA)
(impostazione predefinita)
Reset setpoint acqua (°C) = corrente
(mA)
Reset setpoint acqua (°C) =
20* (mA - 4) / 16
Se nell’ingresso ECWS/EWHS si crea un’interruzione o un
corto, l’LLID segnalerà al processore principale un valore
molto alto o molto basso. Ciò genererà un messaggio
informativo e l’unità passerà per impostazione predefinita
a utilizzare il setpoint acqua refrigerata del dispositivo di
controllo dell’unità principale.
32
CG-SVX027C-IT
Dati elettrici
Opzione setpoint limite domanda
esterno (External Demand Limit
Setpoint - EDLS)
Il dispositivo di controllo ausiliario dell’unità (1A4) accetta
segnali sia da 0-20 mA che da 4-20 mA. Ogni segnale
corrisponde ad un intervallo EDLS con un minimo di
1 compressore e un massimo di tutti i compressori.
Fare riferimento alle seguenti tabelle:
Il dispositivo di controllo ausiliario dell’unità (1A4) permette
di limitare la capacità del refrigeratore limitando il numero
di compressori o stadi che possono funzionare. Il numero
massimo di compressori che possono funzionare può
variare da uno al numero di stadi dell’unità. L’algoritmo di
gestione degli stadi è libero di decidere quale compressore
o stadio deve essere spento o inibito per rispondere al
requisito.
Cablaggio segnali ingressi analogici
ECWS e EDLS
Sia ECWS che EDLS possono essere collegati e configurati
come 2-10 Vcc (regolazione di fabbrica), 4-20 mA o ingresso
resistenza (una forma di 4-20 mA) come indicato di seguito.
(È necessario indicare qui come commutare da Vcc a mA
su PC05)
B1/B2
Potenziometro
GND
Numero di CMP consentiti
Percentuale
Corrente
0-20 mA
Simplex
Duo
Simplex
Trio
Duplex
0,0%
0
1
1
1
25,0%
5
1
1
2
33,3%
6,7
1
2
2
50,0%
10
2
2
3
66,7%
13,3
2
3
3
75,0%
15
2
3
4
100,0%
20
2
3
4
I = 20/(R+200)
B1/B2
Resistenza
GND
Numero di CMP consentiti
Percentuale
4–20mA/2–10V (EDLS)
Simplex
Duo
Simplex
Trio
Duplex
(Impostazione predefinita)
I = 20/(R+200)
4–20mA/2–10V (EWCS)
Corrente
4-20 mA
20,0%
4
1
1
1
40,0%
8
1
1
2
46,7%
9,3
1
2
2
60,0%
12
2
2
3
73,4%
14,7
2
3
3
80,0%
16
2
3
4
100,0%
20
2
3
4
+Vcc
CG-SVX027C-IT
33
Opzioni dell’interfaccia di comunicazione
Uscita per capacità in percentuale
Il dispositivo di controllo dispone di un’uscita di tensione
analogica (0-10 Vcc) per comunicare la capacità dell’unità
attiva [%]. Questo segnale è disponibile sul modulo
opzionale 1A4, morsettiera J2 - Y1, identificato nello
schema di cablaggio come S1.
essere schermato e a coppia intrecciata (Belden 8760 o
equivalente), la tabella riportata di seguito fornisce una
serie di raccomandazioni per la scelta delle dimensioni
del cavo:
• Il collegamento di comunicazione non può passare da
un edificio ad un altro.
Informazioni generali
• Tutte le unità sul collegamento di comunicazione
possono essere collegate in una configurazione del tipo
a margherita.
AVVERTENZA: cavo di massa! Il cablaggio sul posto deve
essere completato da personale qualificato e deve essere
conforme alle normative locali. La mancata osservanza di
questa avvertenza può provocare infortuni gravi o letali.
Nota: per evitare disfunzioni di controllo, i cavi di bassa
tensione (30 V) non devono passare nelle canaline in cui
sono presenti conduttori con tensione superiore a 30 volt.
Il cablaggio sul campo per il collegamento di
comunicazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
Tabella 5 - Sezione dei cavi
• Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici e alle
normative locali.
Ø
Sezione massima lunghezza
cavo di comunicazione
2,5 mm²
1.525 m
1,5 mm²
610 m
1,0 mm²
305 m
Cablaggio
di comunicazione
• Il cablaggio del collegamento di comunicazione deve
A
B
A = Comunicazione LonTalk
B = Comunicazione BACnet
C = Comunicazione ModBus
D = Comunicazione pCOWeb
Comunicazione LonTalk
Il dispositivo di controllo del refrigeratore dell’unità fornisce
una comunicazione LonTalk integrata tra il refrigeratore e il
sistema di gestione tecnica centralizzata (BAS). I segnali di
ingresso/uscita includono variabili di rete sia obbligatorie
che opzionali, come stabilito dal profilo funzionale del
refrigeratore 8040 LonMark.
Raccomandazioni per l’installazione
L’interfaccia Lon utilizza un ricetrasmettitore Echelon FTT-10,
approvato per l’utilizzo sul canale TP/FT-10. Questo canale
presenta le seguenti caratteristiche principali:
• Costituito da un massimo di 60 nodi su un unico
segmento di rete
• Velocità dati : 78.125 kbps
• Distanza massima: 1.400 metri
C
D
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla documentazione
ufficiale LonWorks® FTT-10A, al manuale di istruzioni
del ricetrasmettitore a topologia libera e alle linee guida
LonWorks® ufficiali e alla versione 3.0 delle linee guida di
interoperabilità 1-6 LonMark®.
Questi documenti e ulteriori informazioni sono disponibili
sul sito Internet www.lonmark.org
Comunicazione BACnet
Il dispositivo di controllo del refrigeratore dell’unità fornisce
una comunicazione BACnet integrata tra il refrigeratore e il
sistema di gestione tecnica centralizzata (BAS).
Comunicazione ModBus
Il dispositivo di controllo del refrigeratore dell’unità fornisce
una comunicazione ModBus integrata tra il refrigeratore e il
sistema di gestione tecnica centralizzata (BAS).
Comunicazione pCOWeb
Il dispositivo di controllo del refrigeratore dell’unità fornisce
una comunicazione pCOWeb integrata tra il refrigeratore e
il sistema di gestione tecnica centralizzata (BAS).
• Topologia raccomandata: catena a margherita con
terminazione doppia (105 ohm)
34
CG-SVX027C-IT
Principi di funzionamento
Questa sezione contiene una panoramica sul
funzionamento dei refrigeratori raffreddati ad aria
CGAX e CXAX, dotati di sistemi di controllo basati
sul microprocessore.
Nota: in caso di problemi contattare un centro di
assistenza qualificato per assicurare una diagnosi
e una riparazione adeguate.
Informazioni generali
I refrigeratori CGAX e CXAX sono refrigeratori
raffreddati ad aria, a circuito singolo o doppio con
compressore Scroll. Queste unità sono dotate di pannelli
di avviamento/controllo montati a bordo e funzionano
con refrigerante R410A.
I componenti principali dei refrigeratori CGAX/CXAX
sono:
• Pannello montato sull’unità contenente avviatore e
dispositivo di controllo dell’unità
• Compressori Scroll
• Evaporatore a piastre saldobrasate
• Condensatore raffreddato ad aria con
sottoraffreddatore
• Valvola di espansione elettronica
• Relative tubazioni di interconnessione
Ciclo di refrigerazione
Il ciclo di refrigerazione è simile a quello di altri
refrigeratori Trane con compressore Scroll. I refrigeratori
Conquest utilizzano un evaporatore a piastre
saldobrasate e un condensatore raffreddato ad aria.
I compressori sono dotati di motori raffreddati con
gas di aspirazione e di un sistema di gestione dell’olio
che fornisce refrigerante praticamente privo di olio al
condensatore e all’evaporatore, per realizzare il massimo
trasferimento del calore e al tempo stesso lubrificare e
garantire la tenuta di rotori e cuscinetti dei compressori.
Il sistema di lubrificazione aiuta ad assicurare una lunga
durata del compressore e contribuisce a ridurre il rumore
durante il funzionamento.
Il refrigerante liquido proveniente dalle batterie del
condensatore è misurato nell’evaporatore a piastre
saldobrasate, mediante una valvola di espansione
elettronica, per massimizzare l’efficienza del refrigeratore
a carico pieno e parziale.
I refrigeratori sono dotati di un avviatore e di un
pannello di controllo montati sull’unità. Il dispositivo di
controllo dell’unità basato sul microprocessore fornisce
un controllo accurato dell’acqua refrigerata e funzioni di
monitoraggio, protezione e limitazione. Se si verificano
problemi, il dispositivo di controllo dell’unità invia
messaggi diagnostici per aiutare l’operatore nella loro
risoluzione.
CG-SVX027C-IT
35
Principi di funzionamento
Questa sezione descrive i principi di funzionamento complessivi del modello CGAX (unità di raffreddamento duplex).
Figura 9 – Esempio di schemi tipici del sistema refrigerante e del circuito di lubrificazione
CIRCUITO 2
CIRCUITO 1
ARIA AMBIENTE
PANNELLO DI
CONTROLLO
LINEA DI SCARICO
LINEA DI SCARICO
TUBAZIONI DEL LIQUIDO
TUBAZIONI DEL LIQUIDO
LINEA DI SCARICO
LINEA DI SCARICO
ACQUA
CALDA
LINEA DI SCARICO
LINEA DI SCARICO
TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE
TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE
CONDOTTO OLIO
CONDOTTO OLIO
ACQUA REFRIGERATA
1: Compressore Scroll
2: Evaporatore (scambiatore di calore a piastre saldobrasate)
3: Condensatore (scambiatore di calore a microcanale)
4: Recupero del calore (scambiatore di calore a piastre saldobrasate)
5: Filtro disidratatore
6/TCE: Valvola di espansione elettronica
7: Valvola di servizio
8: Valvola Schrader
9: Serbatoio
PT: Trasduttore di pressione
PZH: Pressostato alta pressione
TT: Sensore di temperatura
FSL: Flussostato
36
CG-SVX027C-IT
Principi di funzionamento
Questa sezione descrive i principi di funzionamento complessivi del modello CXAX (unità con pompa di calore duplex).
Figura 10 – Esempio di schemi tipici del sistema refrigerante e del circuito di lubrificazione
ARIA AMBIENTE
CIRCUITO 1
CIRCUITO 2
PANNELLO DI
CONTROLLO
LINEA DI SCARICO
LINEA DI SCARICO
LINEA DI SCARICO
LINEA DI SCARICO
ACQUA
CALDA
LINEA A 4 BATTERIE
CONDOTTO OLIO
LINEA A 4
BPHE
LINEA A 4
BPHE
CONDOTTO OLIO
LINEA DI SCARICO
LINEA A 4 BATTERIE
LINEA DI SCARICO
TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE
TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE
TUBAZIONI DEL LIQUIDO
TUBAZIONI DEL LIQUIDO
ACQUA REFRIGERATA
1: Compressore Scroll
2: Evaporatore (scambiatore di calore a piastre saldobrasate)
3: Condensatore (scambiatore termico con alette e tubi)
4: Recupero del calore (scambiatore di calore a piastre saldobrasate)
5: Filtro disidratatore bidirezionale
6/TCE: Valvola di espansione elettronica
7: Valvola di servizio
8: Valvola Schrader
9: Serbatoio
10: Valvola di inversione a quattro vie
11: Scambiatore di calore ad aspirazione/liquido (scambiatore tubo in tubo)
PT: Trasduttore di pressione
PZH: Pressostato alta pressione
TT: Sensore di temperatura
FSL: Flussostato
UY: Solenoide
Nota: la struttura dell’unità consente di non verificare il ciclo dell’olio quando un’unità reversibile funziona in
modalità di raffreddamento per lunghi periodi.
CG-SVX027C-IT
37
Principi di funzionamento
Sistema dell’olio
L’olio viene efficacemente separato all’interno del
compressore Scroll e rimane nel compressore durante
tutti i cicli di funzionamento. Una quantità di olio
corrispondente all’1-2% circola nel sistema insieme
al refrigerante. Vedere la sezione “Compressore” per
informazioni sul livello dell’olio.
Schemi acqua modulo idraulico
Figura 11 – Schema acqua modulo idraulico - unità senza
kit pompa
ACQUA
REFRIGERATA/CALDA
RIF.
DENOMINAZIONE
RIF.
DENOMINAZIONE
EVAPORATORE (SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE)
SENSORE DI TEMPERATURA
FILTRO ACQUA
FLUSSOSTATO ACQUA EVAPORATORE
SFIATO ARIA MANUALE
VALVOLA DI SCARICO
VALVOLA PER PUNTO DI PRESSIONE
LINEA ACQUA REFRIGERATA/CALDA
ISOLAMENTO
PROTEZIONE ANTIGELO (OPZIONE)
38
CG-SVX027C-IT
Principi di funzionamento
Figura 12 – Schema acqua modulo idraulico - unità con kit pompa
DENOMINAZIONE
RIF.
EVAPORATORE (SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE)
FILTRO ACQUA
SFIATO ARIA MANUALE
VALVOLA DI SCARICO
VALVOLA PER PUNTO DI PRESSIONE
PROTEZIONE ANTIGELO (OPZIONE)
POMPA CENTRIFUGA
VALVOLA DI CONTROLLO DELLA PORTATA
CONFIGURAZIONE POMPA SINGOLA
VASO DI ESPANSIONE
CONFIGURAZIONE POMPA DOPPIA
VALVOLA DI SFIATO PRESSIONE
SERBATOIO D'ACCUMULO OPZIONALE
SERBATOIO D'ACCUMULO (OPZIONE)
RIF.
DENOMINAZIONE
SENSORE DI TEMPERATURA
FLUSSOSTATO ACQUA EVAPORATORE
LINEA ACQUA REFRIGERATA/CALDA
ISOLAMENTO
ACQUA
REFRIGERATA/CALDA
CG-SVX027C-IT
39
Portata primaria variabile
Impatto sulla struttura dell’unità:
Aggiungere un sensore di pressione differenziale o due sensori di temperatura dell’acqua.
La selezione della pompa rimane invariata.
Aggiungere un azionamento a velocità variabile nella scatola di controllo.
Due o tre opzioni per la portata d’acqua variabile:
Regolazione manuale della portata
Delta T costante
Delta P costante
Delta T costante VPF:
Principio:
Se 1 compressore si spegne il valore DT diminuisce --> la velocità della pompa diminuisce.
Se 1 compressore si accende il valore DT aumenta --> la velocità della pompa aumenta.
Velocità pompa min. = 30 Hz
È richiesta una valvola a tre vie sul lato del cliente.
40
CG-SVX027C-IT
Informazioni generali sull’avviamento
Preparazione all’avviamento
Eseguire tutte le operazioni riportate nella lista di controllo e
accertarsi che l’unità sia stata installata correttamente e sia
pronta per funzionare. L’installatore deve controllare tutti i
punti seguenti prima di contattare l’Assistenza Trane per la
messa in servizio:
• Controllare il posizionamento dell’unità.
• Controllare la messa in bolla dell’unità.
• Controllare il tipo e il posizionamento degli ammortizzatori
in gomma.
• Controllare gli spazi minimi richiesti per la manutenzione
(fare riferimento ai disegni certificati).
• Controllare gli spazi minimi richiesti attorno al
condensatore (fare riferimento ai disegni certificati).
• Circuito acqua refrigerata pronto per funzionare, riempito
con acqua, prova di pressione eseguita e aria sfiatata.
• Il circuito dell’acqua refrigerata deve essere lavato.
• Controllare la presenza del filtro dell’acqua a monte
dell’evaporatore.
• I filtri devono essere puliti dopo 2 ore di funzionamento
delle pompe.
• Controllare il posizionamento dei termometri e dei
manometri.
• Controllare le interconnessioni tra le pompe acqua
refrigerata e il pannello di controllo.
• Aprire lo sfiato sul corpo della pompa per rabboccare
l’acqua.
• Accertarsi che la resistenza isolante a massa di tutti i
morsetti di alimentazione sia conforme alle norme in
vigore.
• Controllare che la tensione e la frequenza dell’unità erogate
corrispondano alla tensione e alla frequenza indicate.
• Controllare che tutti i collegamenti elettrici siano puliti.
• Controllare che l’interruttore dell’alimentazione principale
sia in buono stato.
• Controllare il collegamento delle fasi di alimentazione
sull’unità per verificarne l’installazione secondo la
sequenza “ABC”.
Portate del sistema idrico
Stabilire una portata d’acqua refrigerata bilanciata attraverso
l’evaporatore. Le portate devono essere comprese tra i valori
minimo e massimo. Portate dell’acqua refrigerata al di sotto
dei valori minimi possono creare un flusso laminare che
riduce il trasferimento di calore e causa la perdita di controllo
dell’EXV o ripetuti arresti per bassa temperatura.
Perdita di carico del sistema idrico: misurare la perdita di
carico dell’acqua attraverso l’evaporatore, in corrispondenza
dei rubinetti di pressione installati sul posto sulle tubazioni.
Utilizzare lo stesso manometro per ogni misura. Misurare
la portata nelle linee di alimentazione e ritorno installate sul
posto. Ciò includerà valvole, filtri e raccordi nei valori delle
perdite di carico. I valori delle perdite di carico devono essere
all’incirca quelli riportati nel grafico delle perdite di carico
nella sezione “Installazione – componenti meccanici”.
AVVERTENZA: tensione pericolosa!
Scollegare tutte le fonti di energia elettrica, compresi i
sezionatori remoti, prima di effettuare qualsiasi intervento
di manutenzione. Osservare le corrette procedure di
blocco/segnalazione per prevenire l’involontaria messa sotto
tensione. Il mancato scollegamento dell’alimentazione prima
di iniziare le operazioni di manutenzione potrebbe avere
conseguenze letali o comportare gravi infortuni.
Tempo necessario prima di poter lavorare sul quadro elettrico
dell’unità con opzione per bassa temperatura ambiente.
Una volta che l’unità è spenta (condizione confermata dallo
spegnimento del display), è obbligatorio attendere cinque
minuti prima di lavorare sul quadro elettrico.
AVVERTENZA: componenti elettrici sotto tensione!
Durante l’installazione, la prova, la manutenzione e la ricerca
di guasti di questo prodotto, potrebbe essere necessario
lavorare con componenti elettrici sotto tensione. Tali
operazioni devono essere svolte da elettricisti qualificati
o altro personale adeguatamente addestrato ad utilizzare
componenti elettrici sotto tensione. La mancata osservanza
delle precauzioni di sicurezza elettrica durante il contatto con
componenti elettrici sotto tensione può comportare infortuni
gravi o mortali
• Controllare la percentuale di glicole etilenico o glicole
propilenico nel circuito dell’acqua refrigerata.
ATTENZIONE! Quando si usa l’antigelo, non riempire mai il
sistema con glicole puro. Riempire sempre il sistema con una
soluzione diluita. La massima concentrazione di glicole è pari
al 40%. Concentrazioni più alte danneggiano la tenuta della
pompa.
• Controllare la portata d’acqua: diminuire la portata d’acqua
e controllare i contatti elettrici nel pannello di controllo.
ATTENZIONE! La pompa non deve funzionare a secco.
Il funzionamento a secco danneggia la tenuta meccanica.
• Controllare che la perdita di carico dell’acqua refrigerata
attraverso l’evaporatore (unità senza modulo idraulico)
o la pressione disponibile dell’unità (unità con modulo
idraulico) siano conformi al riepilogo dell’ordine Trane
(vedere grafici…..).
ATTENZIONE! Corretto trattamento dell’acqua! L’impiego
di acqua non trattata o trattata in modo non corretto in
un refrigeratore può causare incrostazioni, depositi di
alghe o fango o fenomeni di corrosione ed erosione. Si
consiglia di rivolgersi ad un tecnico qualificato per stabilire,
all’occorrenza, il trattamento dell’acqua più idoneo. Trane
non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
dall’impiego di acqua non trattata, trattata in modo scorretto,
salina o salmastra.
• All’avviamento di ogni motore nel sistema, controllare il
senso di rotazione e il funzionamento di tutti i componenti
da esso azionati.
• Controllare che vi sia una richiesta di raffreddamento
sufficiente nel giorno previsto per l’avviamento (almeno
intorno al 50% del carico nominale).
Non è possibile impostare tutti i parametri sul Display Touch
Deluxe. A questo scopo è richiesto un display standard PGD1
aggiuntivo.
CG-SVX027C-IT
ATTENZIONE! Dopo aver attivato per la prima volta la portata
d’acqua il filtro dovrebbe essere pulito, perché è altamente
probabile che raccolga tutte le particelle lasciate dopo
l’installazione sul posto.
41
Informazioni generali sull’avviamento
Avviamento
Cablaggio elettrico di controllo
• Controllare il serraggio di tutti i morsetti elettrici
Seguire le istruzioni qui riportate per procedere ad un
corretto avviamento dell’unità.
• Controllare tutti i pressostati
Installazione e ispezione del refrigeratore
• Accertarsi che tutte le operazioni sopra indicate
(preparazione all’avviamento) vengano eseguite.
Seguire le istruzioni all’interno dell’armadio elettrico
• Controllare e avviare senza alimentazione
• Posizionare il plexiglas fornito da Trane davanti al
morsetto di alimentazione
• Accertarsi che le valvole dell’acqua e del refrigerante
siano in posizione di servizio
• Accertarsi che l’unità non sia danneggiata
• Accertarsi che i sensori siano stati installati correttamente
e siano immersi in materiale termoconduttore
• Controllare il fissaggio dei tubi capillari (protezione da
vibrazioni e usura) e accertarsi che non siano danneggiati
• Ripristinare tutti i dispositivi di controllo impostati
manualmente
• Controllare l’ermeticità dei circuiti frigoriferi
Controllo e impostazione
Compressori
• Controllare il livello dell’olio a macchina ferma. Il livello
deve raggiungere almeno la metà della quantità indicata
sull’alloggiamento. Vedere la Figura 16 per il livello
corretto.
• Controllare e impostare il modulo di controllo del
refrigeratore
Condensatore
• Controllare la direzione di rotazione dei ventilatori
• Controllare l’isolamento dei motori tramite un
megaohmmetro da 500 Vcc che soddisfi le specifiche del
produttore (valore minimo 500 megaohm)
Parametri di funzionamento
• Accendere l’interruttore di alimentazione principale
• Avviare la/e pompa/e dell’acqua e controllare che non vi
sia cavitazione
• Avviare l’unità seguendo la procedura descritta nella
guida per l’utente del dispositivo di controllo CH535.
L’unità e il contattore delle pompe dell’acqua refrigerata
devono essere collegati insieme
• Dopo l’avviamento, lasciare in funzione l’unità per
almeno 15 minuti, in modo da stabilizzare le pressioni
Quindi controllare:
• tensione
• corrente compressori e motori dei ventilatori
• temperatura acqua refrigerata in uscita e in entrata
• temperatura e pressione di aspirazione
Figura 13 – Livello olio compressore
• temperatura aria ambiente
• temperatura aria in uscita
• pressione e temperatura di mandata
• temperatura e pressione refrigerante liquido
• parametri di funzionamento
• perdita di carico dell’acqua refrigerata attraverso
l’evaporatore (se non è installato alcun modulo
idraulico) o pressione disponibile dell’unità.
Devono essere conformi con il riepilogo
dell’ordine Trane
1 = Livello olio massimo
2 = Livello olio minimo
• Ripristinare tutti i dispositivi di controllo impostati
manualmente
• Controllare l’ermeticità dei circuiti frigoriferi
• Controllare il serraggio dei morsetti elettrici dei motori e
nel pannello di controllo
• Controllare l’isolamento dei motori tramite un
megaohmmetro da 500 Vcc che soddisfi le specifiche del
produttore (valore minimo 2 megaohm)
• Controllare la direzione di rotazione utilizzando un
fasometro
Cablaggio elettrico di alimentazione
• Controllare il serraggio di tutti i morsetti elettrici
• Impostare i relè di sovraccarico dei compressori
• Impostare i relè di sovraccarico dei motori dei ventilatori
42
• surriscaldamento: differenza tra la temperatura
di aspirazione e la temperatura del punto di
condensazione. Il normale surriscaldamento
dovrebbe essere compreso tra 5 e 7 °C con
l’R410A in modalità raffreddamento
• sottoraffreddamento: differenza tra temperatura
del liquido e la temperatura del punto di
ebollizione. Il normale sottoraffreddamento
dovrebbe essere compreso tra 2 e 15 °C con
l’R410A in modalità raffreddamento
• differenza tra la temperatura di condensazione
ad alta pressione e la temperatura di ingresso
aria nel condensatore. Il valore normale su
un’unità standard con R410A deve essere pari a
15 - 23 °C
• differenza tra la temperatura dell’acqua in uscita
e la temperatura di condensazione a bassa
pressione. Il valore normale su un’unità standard
senza glicole etilenico in acqua refrigerata deve
essere pari a circa 3,5 °C
CG-SVX027C-IT
Informazioni generali sull’avviamento
Controllo finale
Quando l’unità funziona correttamente:
• controllare che l’unità sia pulita e libera da residui,
attrezzi, ecc…
• controllare che tutte le valvole siano in posizione di
funzionamento
• chiudere gli sportelli dei pannelli di controllo e di
avviamento e controllare che siano fissati
ATTENZIONE!
• Per conservare la garanzia, qualsiasi avviamento
effettuato direttamente dal cliente deve essere registrato
in un rapporto dettagliato, che deve essere inviato
tempestivamente all’Ufficio Vendite Trane.
• Non avviare un motore che presenti una resistenza di
isolamento inferiore a 2 megaohm.
• Lo squilibrio di fase non deve essere superiore al 2%.
• La tensione fornita ai motori deve essere pari o inferiore
al 5% della tensione nominale riportata sulla targa di
identificazione del compressore.
• Un’eccessiva emulsione dell’olio nel compressore
indica presenza di refrigerante nell’olio, pertanto la
lubrificazione del compressore sarà insufficiente.
Arrestare il compressore e attendere 60 minuti perché
i riscaldatori della coppa dell’olio riscaldino l’olio e
riavviare. Se l’operazione non funzionasse, consultare
un tecnico Trane.
• Un eccesso di olio nel compressore può danneggiare il
compressore. Prima di aggiungere olio, consultare un
tecnico Trane. Utilizzare soltanto prodotti raccomandati
da Trane.
• I compressori devono ruotare in una sola direzione.
Se l’alta pressione del refrigerante rimane stabile nei
30 secondi successivi all’avviamento del compressore,
arrestare immediatamente l’unità e controllare la
direzione di rotazione con un fasometro.
AVVERTENZA!
• Il circuito dell’acqua refrigerata può essere sotto
pressione. Ridurre la pressione prima di aprire il sistema
per scaricare o rifornire il circuito dell’acqua. La mancata
osservanza di queste istruzioni può essere causa di
infortuni al personale addetto alla manutenzione.
• Se viene utilizzata una soluzione detergente nel circuito
dell’acqua refrigerata, il refrigeratore deve essere isolato
dal circuito dell’acqua per evitare che le tubazioni
dell’acqua del refrigeratore e dell’evaporatore vengano
danneggiate.
CG-SVX027C-IT
43
Lista di controllo pre-avviamento (esempio)
UNITÀ
Controllare gli spazi minimi richiesti intorno al condensatore
Controllare gli spazi minimi richiesti per la manutenzione
Controllare il tipo e la posizione degli ammortizzatori in gomma
Controllare la messa in bolla dell’unità
CIRCUITO DELL’ACQUA REFRIGERATA
Controllare la presenza e il posizionamento di termometri e manometri
Controllare la presenza e il posizionamento della valvola di bilanciamento della portata d’acqua
Controllare la presenza del filtro a monte dell’evaporatore
Controllare la presenza della valvola di sfiato aria
Controllare la e il rifornimento delle tubazioni dell’acqua refrigerata
Controllare il contattore della/e pompa/e dell’acqua collegato al pannello di controllo
Controllare la portata d’acqua
Controllare la perdita di carico dell’acqua refrigerata o la pressione disponibile dell’unità
(unità con modulo idraulico)
Controllare le fughe sulle tubazioni dell’acqua refrigerata
APPARECCHIATURE ELETTRICHE
Controllare l’installazione e i valori nominali dell’interruttore/fusibile dell’alimentazione principale
Controllare la rispondenza dei collegamenti elettrici alle specifiche
Controllare la conformità dei collegamenti elettrici alle informazioni riportate sulla targhetta di
identificazione del produttore
Controllare la direzione di rotazione utilizzando un fasometro
Osservazioni
Nome
Firma
Numero d’ordine
Sito di lavoro
44
CG-SVX027C-IT
Funzionamento
Sistema di controllo
Avviamento stagionale
Il funzionamento dell’unità è interamente gestito
dal dispositivo di controllo dell’unità basato sul
microprocessore.
• Controllare le portate d’acqua e gli interblocchi.
Funzionamento dell’unità
• Controllare i setpoint e le prestazioni di funzionamento.
• Controllare che la pompa/le pompe dell’acqua refrigerata
funzionino correttamente.
• Controllare il funzionamento di tutti i dispositivi di
sicurezza.
• Avviare l’unità seguendo la procedura descritta nella
guida per l’utente del dispositivo di controllo dell’unità.
L’unità funziona nel modo corretto se la portata d’acqua è
sufficiente. I compressori si avviano se la temperatura di
uscita dell’acqua dall’evaporatore è superiore al setpoint
impostato sul modulo di controllo.
• Ispezionare i contatti e serrare i morsetti.
• Controllare la percentuale di glicole etilenico nel circuito
dell’acqua refrigerata se è prevista la presenza di glicole.
• Tarare i comandi.
• Tramite il megaohmmetro, misurare gli avvolgimenti del
compressore del motore.
• Registrare le pressioni, le temperature, le correnti e la
tensione di esercizio.
• Effettuare una prova di tenuta.
Avviamento settimanale
• Controllare che la pompa/le pompe dell’acqua refrigerata
funzionino correttamente.
• Avviare l’unità seguendo la procedura descritta nella guida
per l’utente del dispositivo di controllo dell’unità.
• Controllare la configurazione del modulo di controllo
dell’unità.
• Cambiare l’olio secondo necessità in base ai risultati
dell’analisi effettuata durante l’arresto stagionale. Eseguire
le 8 misurazioni delle condizioni contemporaneamente, su
ogni circuito.
Arresto nel fine settimana
• AP.
• Se l’unità deve essere arrestata per un breve periodo di
tempo, seguire la procedura descritta nella guida per
l’utente del dispositivo di controllo dell’unità. (Vedere il
menu “Orologio”).
• Temperatura di aspirazione.
• Se l’unità viene arrestata per un periodo di tempo
maggiore, consultare la sezione “Arresto stagionale”,
riportata di seguito.
• Temperatura acqua in entrata.
• Accertarsi di adottare tutte le precauzioni possibili per
impedire danni da congelamento in caso di temperature
esterne sotto lo zero.
• Quindi calcolare il sottoraffreddamento e il
surriscaldamento. La diagnosi non può dirsi accurata in
mancanza di uno di questi valori.
• Non disinserire i sezionatori generali, a meno che l’unità
non sia scarica. Trane sconsiglia di scaricare l’unità in
quanto aumenta il rischio di corrosione.
• Controllare il funzionamento delle macchine/confrontare
le condizioni di funzionamento con i dati della messa in
servizio originale.
Arresto stagionale
• Compilare il modulo di registrazione delle visite e
rivederlo con l’operatore.
• BP.
• Temperatura di mandata.
• Temperatura del liquido.
• Temperatura dell’acqua in uscita.
• Temperatura aria ambiente esterna.
• Controllare le portate d’acqua e gli interblocchi.
• Controllare la percentuale di glicole nel circuito dell’acqua
refrigerata se è prevista la presenza di glicole.
• Effettuare una prova di tenuta.
• Analizzare l’olio.
• Registrare le pressioni, le temperature, le correnti e la
tensione di esercizio.
• Controllare il funzionamento delle macchine/confrontare
le condizioni di funzionamento con i dati della messa in
servizio originale.
• Arrestare l’unità seguendo la procedura descritta nella
guida per l’utente del dispositivo di controllo dell’unità.
• Accertarsi di adottare tutte le precauzioni possibili per
impedire danni da congelamento in caso di temperature
esterne sotto lo zero.
• Compilare la scheda cliente per l’ispezione e riesaminarla
con l’operatore. Non disattivare i sezionatori generali, a
meno che l’unità non sia stata scaricata.
• Trane sconsiglia di scaricare l’unità in quanto aumenta il
rischio di corrosione.
CG-SVX027C-IT
45
Manutenzione
Istruzioni di manutenzione
Le seguenti istruzioni di manutenzione fanno parte
delle operazioni di manutenzione necessarie per
l’apparecchiatura. La manutenzione periodica dell’unità
deve essere eseguita da un tecnico qualificato, nell’ambito
di un regolare contratto di manutenzione. Eseguire tutte
le operazioni richieste dal programma. L’osservanza
di questa indicazione consentirà di prolungare la vita
operativa dell’unità e ridurrà la possibilità di guasti
seri e costosi. Aggiornare i documenti relativi alla
manutenzione registrando mensilmente le informazioni
relative al funzionamento dell’unità. Queste registrazioni
possono essere di grande aiuto al personale addetto alla
manutenzione per poter eseguire una diagnosi.
Allo stesso modo, se l’operatore dell’unità annota
regolarmente i cambiamenti delle condizioni di
funzionamento, sarà possibile individuare eventuali
problemi e adottare le azioni correttive necessarie prima
che si verifichino problemi più seri.
Controllo dopo le prime 500 ore di funzionamento
dall’avviamento dell’unità
• Analizzare l’olio.
Controllo annuale preventivo
• Controllare le portate d’acqua e gli interblocchi.
• Controllare la pressione del serbatoio di espansione.
• Controllare la percentuale di glicole nel circuito
dell’acqua refrigerata se è prevista la presenza di glicole.
• Controllare i setpoint e le prestazioni di funzionamento.
• Tarare i comandi e il trasduttore di pressione.
• Controllare il funzionamento di tutti i dispositivi di
sicurezza.
• Ispezionare i contatti e serrare i morsetti.
• Tramite il megaohmmetro, misurare gli avvolgimenti del
compressore del motore.
• Registrare le pressioni, le temperature, le correnti e la
tensione di esercizio.
• Effettuare una prova di tenuta.
• Controllare la configurazione del modulo di controllo
dell’unità.
• Analizzare l’olio.
• Cambiare l’olio secondo necessità in base ai risultati
dell’analisi dell’olio.
• Ispezionare i contatti e serrare i morsetti.
• Controllare il funzionamento delle macchine/confrontare
le condizioni di funzionamento con i dati della messa in
servizio originale.
• Registrare le pressioni, le temperature, le correnti e la
tensione di esercizio.
• Compilare il modulo di registrazione del controllo di
avviamento annuale e rivederlo con l’operatore.
• Controllare il funzionamento delle macchine/confrontare
le condizioni di funzionamento con i dati della messa in
servizio originale.
• Controllare e pulire il filtro dell’acqua.
• Effettuare una prova di tenuta.
• Compilare il modulo di registrazione dei controlli e
rivederlo con l’operatore.
• Controllare e pulire il filtro.
Controllo mensile preventivo
• Effettuare una prova di tenuta.
• Verificare l’acidità dell’olio.
• Controllare la percentuale di glicole etilenico nel circuito
dell’acqua refrigerata se è prevista la presenza di glicole.
• Ispezionare i contatti e serrare i morsetti.
• Registrare le pressioni, le temperature, le correnti e la
tensione di esercizio.
• Controllare il funzionamento delle macchine/confrontare
le condizioni di funzionamento con i dati della messa in
servizio originale.
• Compilare il modulo di registrazione delle visite e
rivederlo con l’operatore.
• Controllare e pulire il filtro dell’acqua.
ATTENZIONE!
• Fare riferimento alla documentazione specifica Trane
sull’olio, disponibile presso l’Ufficio Trane locale. Gli oli
consigliati da Trane sono stati scrupolosamente testati nei
laboratori Trane per gli specifici requisiti dei refrigeratori
Trane e quindi anche dei requisiti dei clienti. L’uso di
oli non conformi alle specifiche indicate da Trane è di
completa responsabilità del cliente e può compromettere
la validità della garanzia.
• L’analisi dell’olio e la prova dell’acidità dell’olio devono
essere effettuate da un tecnico qualificato. Un’errata
interpretazione dei risultati può comportare problemi
nel funzionamento dell’unità. Inoltre, l’analisi dell’olio
deve essere eseguita secondo le procedure corrette, per
evitare infortuni al personale addetto alla manutenzione.
• Se i condensatori sono sporchi, pulirli con una spazzola
morbida e acqua. Se le batterie sono troppo sporche,
rivolgersi a un addetto specializzato nella pulizia. Non
pulire mai le batterie del condensatore con un getto
d’acqua ad alta pressione.
• Contattare l’Assistenza Trane per informazioni relative ai
contratti di manutenzione.
AVVERTENZA!
• Disinserire l’alimentazione elettrica dell’unità prima di
qualsiasi intervento. La mancata osservanza di queste
istruzioni può essere causa di incidenti mortali che
coinvolgono il personale addetto alla manutenzione e
provocare la distruzione delle apparecchiature.
• Non utilizzare mai vapore o acqua calda a temperatura
superiore a 60 °C per pulire le batterie del condensatore.
L’aumento di pressione che ne risulta potrebbe causare
perdite di refrigerante attraverso la valvola di sicurezza.
46
CG-SVX027C-IT
Manutenzione
Manutenzione della pompa
I cuscinetti del motore della pompa e le guarnizioni
meccaniche sono stati progettati per avere una vita utile
di 20.000-25.000 ore di funzionamento. A titolo di misura
precauzionale, per le applicazioni più critiche è possibile che
sia necessario apportare modifiche ai componenti.
Informazioni sulla manutenzione dei
compressori
Linea di equalizzazione dell’olio
Compressori CSHD
La linea di equalizzazione dell’olio è dotata di un raccordo
Rotolock, facile da rimuovere. Il valore di coppia per il
serraggio questi raccordi è di 90 Nm. Prima di rimuovere la
linea di equalizzazione dell’olio, occorre recuperare la carica
di refrigerante del sistema. Quando la linea di equalizzazione
viene allentata, usare una vaschetta per raccogliere l’olio in
uscita e fare in modo che non fuoriesca dal compressore
quando la linea viene rimossa.
Limitatori di aspirazione compressori doppi e tripli
Dato che molti gruppi di compressori doppi e tripli sono
composti da compressori di taglie diverse, essi richiedono
l’uso di un limitatore nella linea di aspirazione di uno o più
compressori, in modo da fornire il corretto bilanciamento
del livello d’olio tra i compressori quando sono in funzione.
Sostituzione dei compressori
Se uno dei compressori del refrigeratore CGAX/CXAX è
guasto, attenersi a questa procedura per la sostituzione:
Ogni compressore è dotato di anelli di sollevamento.
Per sollevare il compressore guasto devono essere usati
entrambi gli anelli di sollevamento. NON SOLLEVARE
UN COMPRESSORE USANDO UN SOLO ANELLO
DI SOLLEVAMENTO. Utilizzare le corrette tecniche di
sollevamento, una barra distanziatrice e gli attrezzi di
sollevamento come per sollevare entrambi i compressori
simultaneamente.
I pesi dei compressori per modello di compressore sono:
CSHD 092 – 58 kg
CSHD 125 – 64 kg
CSHD 142 – 67 kg
CSHD 161 – 69 kg
CSHD 183 – 76 kg
Dopo il guasto meccanico di un compressore, è necessario
cambiare l’olio nel compressore rimanente e sostituire
anche il filtro disidratatore sulla linea del liquido. Dopo il
guasto elettrico di un compressore, è necessario cambiare
l’olio anche nel compressore rimanente, sostituire il filtro
disidratatore sulla linea del liquido e aggiungere un filtro
disidratatore di aspirazione con elementi di pulizia.
Tempo di apertura del sistema
refrigerante
I refrigeratori modello CGAX/CXAX utilizzano olio POE
(raccomandati da Trane: OIL 048E o OIL 023E), il tempo
di apertura del sistema refrigerante deve essere quindi
mantenuto al minimo. Si raccomanda la seguente
procedura:
• Lasciare un nuovo compressore sigillato fino a quando
è pronto per essere installato nell’unità. Il massimo
tempo di apertura del sistema dipende dalle condizioni
ambientali, ma non superare un’ora.
• Tappare la linea aperta del refrigerante per minimizzare
l’assorbimento di umidità. Cambiare sempre i filtri
disidratatori della linea del liquido.
• Evacuare il sistema a 500 micron o a valori inferiori.
• Non lasciare i contenitori di olio POE aperti all’atmosfera.
Tenerli sempre sigillati.
Guasto meccanico al compressore
Sostituire il compressore guasto e cambiare l’olio nel
compressore rimanente, insieme al filtro disidratatore sulla
linea del liquido del sistema refrigerante.
Guasto elettrico del compressore
Sostituire il compressore guasto e cambiare l’olio nell’altro
compressore. Aggiungere anche un filtro di aspirazione
con elementi di pulizia e cambiare il filtro disidratatore sulla
linea del liquido. Cambiare i filtri e l’olio fino a che l’olio
non risulta più acido. Vedere “Test dell’olio”.
Misurazione del motore del
compressore con megaohmmetro
La misurazione del motore con megaohmmetro determina
l’integrità dell’isolamento degli avvolgimenti del motore
del compressore. Usare un megaohmmetro da 500 volt.
Una lettura inferiore a 1 megaohm è accettabile e occorre
un valore di 1.000 ohm per volt nominali per avviare in
sicurezza il compressore.
Squilibrio di corrente del compressore
Dato il design del motore, un normale squilibrio di corrente
potrebbe essere compreso tra il 4 e il 15 per cento con
tensione bilanciata. Ogni fase dovrebbe registrare da 0,3 a
1,0 ohm e dovrebbe rientrare entro il 7 per cento delle altre
due fasi. La resistenza di fase a massa deve essere infinita.
Nota: il massimo squilibrio di tensione ammissibile è del
2 per cento.
Nota: non modificare in alcun modo le tubazioni del
refrigerante, dato che ciò può influire sulla lubrificazione
del compressore.
Nota: nei compressori CSHD, non aggiungere un filtro
disidratatore di aspirazione ad una distanza inferiore a
250 mm dal gomito.
CG-SVX027C-IT
47
Manutenzione
Tubazioni del refrigerante
Manutenzione dell’evaporatore
I raccordi di aspirazione e mandata del compressore e le
tubazioni sono in acciaio rivestito di rame, per favorire
la brasatura. Nella maggior parte dei casi, le tubazioni
possono essere riutilizzate. Se le tubazioni non sono
riutilizzabili, ordinare le parti di ricambio corrette. Tagliare
tutti i tubi con un apposito attrezzo per evitare che le
limature di rame entrino nel sistema. Tagliare i tubi in una
sezione dritta, dopo che aver scollegato il raccordo del
compressore. La linea può essere reinstallata mediante
un accoppiamento scorrevole e saldobrasatura.
Il refrigeratore di liquido Trane modello CGAX usa
un evaporatore con scambiatore di calore a piastre
saldobrasate (BPHE) e flussostato installato in fabbrica,
posizionato nel tubo dell’acqua dell’evaporatore. L’entrata
dell’evaporatore include anche un filtro acqua che serve a
trattenere i detriti fuori dall’evaporatore.
Nota: la configurazione della linea di aspirazione del
compressore non deve essere modificata in alcun modo.
Cambiare la configurazione della linea di aspirazione
compromette il corretto ritorno dell’olio al compressore.
Scatola morsettiera del compressore
Proteggere la scatola morsettiera durante le operazioni di
saldobrasatura o distacco dei collegamenti delle tubazioni
di refrigerante del compressore
Riscaldatori del carter del compressore
I riscaldatori del carter del compressore devono
essere messi in tensione almeno otto ore prima
di avviare il refrigeratore. Questo è necessario per
separare il refrigerante dall’olio prima dell’avviamento.
La temperatura ambiente non ha importanza; prima
dell’avviamento, i riscaldatori del carter devono sempre
essere messi in tensione.
Manutenzione del condensatore
Pulizia della batteria del condensatore
Pulire le batterie del condensatore almeno una volta
all’anno o più spesso se l’unità è in un ambiente “sporco”.
Una batteria del condensatore pulita aiuta a mantenere
l’efficienza operativa del refrigeratore. Seguire le istruzioni
del produttore del detergente per evitare danni alle batterie
del condensatore.
Protezione della batteria in resina epossidica nera (opzione
su unità con pompa di calore)
Per la protezione ottimale e la massima durata delle
batterie del condensatore, si raccomanda di pulirle
all’avviamento dell’unità e regolarmente. Per pulire le
batterie del condensatore, usare una spazzola morbida e
uno spruzzatore, coma una pompa da giardino o ad alta
pressione. Si consiglia l’uso di un detergente di alta qualità
come Trane Coil Cleaner.
Nota: la manutenzione del filtro è critica per il corretto
funzionamento e l’affidabilità. Qualunque particella
superiore a 1,6 mm che entra nell’evaporatore BPHE
può provocare il guasto dell’evaporatore e richiederne
la sostituzione.
La portata d’acqua accettabile dell’evaporatore BPHE
è compresa tra 1,4 e 4,2 l/min per kW nominale. Per
mantenere le temperature dell’acqua refrigerata in entrata/
uscita a 12-7 °C, la portata d’acqua nominale è di 2,8 l/min
per kW di raffreddamento. La portata d’acqua minima deve
essere mantenuta per evitare flusso laminare, potenziale
congelamento dell’evaporatore, incrostazioni e scarso
controllo della temperatura. La massima portata d’acqua
è di 6 m/s. Portate superiori a queste provocano eccessiva
erosione. L’evaporatore BPHE è difficile da pulire se ostruito
da detriti. Un evaporatore BPHE intasato è segnalato
da aspirazione “umida” dovuta a mancanza di scambio
di calore, perdita di controllo del surriscaldamento,
surriscaldamento di mandata inferiore a 35 °C, diluizione
e/o degrado dell’olio del compressore e prematuro guasto
del compressore.
Sostituzione dell’evaporatore
Se l’evaporatore CGAX deve essere sostituito, è molto
importante che il nuovo evaporatore sia installato
correttamente, con il corretto refrigerante e gli adeguati
collegamenti delle tubazioni idriche. L’entrata refrigerante/
collegamento liquido è sul fondo dell’evaporatore mentre
l’uscita refrigerante/collegamento di aspirazione è sulla
parte superiore dell’evaporatore, entrambi sullo stesso lato.
Prestare particolare attenzione agli evaporatori con doppi
circuiti. Evitare circuiti incrociati quando si installa il nuovo
evaporatore.
Nota: se la miscela di detergente è fortemente alcalina
(pH superiore a 8,5), occorre aggiungere un inibitore.
48
CG-SVX027C-IT
Manutenzione
Manutenzione della pompa
dell’evaporatore
AVVERTENZA! Prima di iniziare a lavorare sulla pompa,
accertarsi che l’alimentazione sia stata disinserita e che non
possa essere accidentalmente reinserita. Le parti interne
della pompa non richiedono manutenzione. È importante
mantenere pulito il motore al fine di garantirne un
adeguato raffreddamento. Se la pompa è installata in
ambienti polverosi, pulirla e controllarla regolarmente.
Durante la pulizia, tener conto della classe di isolamento
del motore. Il motore dispone di cuscinetti lubrificati a vita
che non richiedono alcuna manutenzione.
Se il circuito dell’acqua deve essere svuotato durante il
periodo di gelo, la pompa deve essere scaricata per evitare
danni.
Rimuovere i tappi di riempimento e scarico.
Non rimontare i tappi fino a quando la pompa non viene
rimessa in funzione.
Figura 14 – Posizioni dei tappi della pompa dell’acqua
A = Tappo di riempimento
B = Tappo di scarico
CG-SVX027C-IT
49
Guida alla ricerca dei guasti
Le indicazioni riportate nella guida non costituiscono un’analisi completa dei sistemi di refrigerazione con compressore
Scroll. Lo scopo è quello di fornire all’operatore informazioni semplici sui processi di base dell’unità in modo da fargli
acquisire la conoscenza tecnica necessaria per identificare i guasti e informare adeguatamente un tecnico qualificato.
Sintomi delle anomalie
(A)
Cause probabili
Azione consigliata
Il compressore non si avvia
I morsetti del compressore sono
alimentati ma il motore non si avvia
Motore bruciato
Sostituire il compressore
Il contattore del motore non funziona
Batteria bruciata o contattori rotti
Sostituire il contattore
Mancanza di corrente a monte del
contattore del motore
(a) Mancanza di alimentazione
(b) Alimentazione principale
disinserita
Controllare i fusibili e i collegamenti.
Verificare la causa dell’intervento
del sistema. Se il sistema funziona,
inserire l’alimentazione principale
Corrente a monte del fusibile, ma non
sul lato del contattore
Fusibile bruciato
Controllare l’isolamento del motore.
Sostituire il fusibile
Tensione bassa sul voltmetro
Tensione troppo bassa
Contattare l’ente fornitore di energia
elettrica
Bobina dell’avviatore non eccitata
Circuito di regolazione interrotto
Individuare il dispositivo di
regolazione che è scattato e
verificarne la ragione. Vedere le
istruzioni relative al dispositivo
Il compressore non funziona.
Il motore del compressore produce
un rumore simile a un ronzio
Contatti pressostato di alta pressione
aperti.
Pressione dello scaricatore troppo alta
Bloccaggio del compressore
(componenti danneggiati o bloccati)
Pressione di mandata troppo alta
Vedere le istruzioni per “pressione di
mandata troppo alta”
(B)
Il compressore si arresta - Intervento pressostato di bassa pressione
Interruttore di sicurezza temperatura
del refrigerante bassa o pressione del
refrigerante bassa
Intervento sicurezza antigelo
Pressione di mandata troppo alta.
Fluido refrigerante insufficiente.
Portata d’acqua all’evaporatore troppo
bassa
Vedere le istruzioni per “Interruttore
di sicurezza pressione del refrigerante
bassa”
Riparare la perdita. Aggiungere
refrigerante. Controllare la portata
d’acqua e il contatto del flussostato
nell’acqua
Il compressore si arresta - Intervento pressostato di alta pressione
Intervento relè termico da
sovracorrente
Intervento termostato temperatura
motore
Intervento sicurezza antigelo
(C)
50
Vedere le istruzioni per “temperatura
di mandata troppo alta”
(a) Contattare l’ente fornitore di
energia elettrica
(b) Riparare la perdita. Aggiungere
refrigerante. Controllare la
portata d’acqua e il contatto del
flussostato nell’acqua
Il compressore si arresta subito dopo l’avviamento
Pressione di aspirazione troppo bassa.
Filtro disidratatore congelato
(D)
Pressione di mandata troppo alta.
(a) Tensione troppo bassa
(b) Richiesta di raffreddamento
troppo alta oppure temperatura
di condensazione troppo alta.
(c) Fluido refrigerante insufficiente.
Portata d’acqua all’evaporatore
troppo bassa
Filtro disidratatore ostruito
Sostituire il filtro disidratatore
Il compressore funziona senza mai arrestarsi
Temperatura troppo alta nelle aree
che necessitano di aria condizionata
Carico eccessivo del sistema di
raffreddamento
Controllare l’isolamento termico e
l’ermeticità delle aree che necessitano
di aria condizionata
Temperatura di uscita dell’acqua
refrigerata troppo alta
Eccessiva richiesta di refrigerazione
nel sistema
Controllare l’isolamento termico e
l’ermeticità delle aree che necessitano
di aria condizionata
CG-SVX027C-IT
Guida alla ricerca dei guasti
Sintomi delle anomalie
(E)
Cause probabili
Azione consigliata
Perdita d’olio nel compressore
Livello dell’olio troppo basso
nell’indicatore
Olio insufficiente
Contattare l’Ufficio Trane prima di
ordinare l’olio
Abbassamento graduale del livello
dell’olio
Filtro disidratatore ostruito
Sostituire il filtro disidratatore
Linea di aspirazione troppo fredda.
Compressore rumoroso
Ritorno del liquido nel compressore
Regolare il surriscaldamento e
controllare che il bulbo della valvola di
espansione sia fissato correttamente
Il compressore produce un rumore
simile ad un battito
Componenti rotti nel compressore
Sostituire il compressore
Tubazione di aspirazione
eccessivamente fredda
(a) Portata di liquido non costante
(b) Valvola di espansione bloccata in
posizione aperta
(a) Controllare l’impostazione di
surriscaldamento
(b) Riparare o sostituire la EXV
(F)
(G)
Compressore rumoroso
Capacità frigorifera insufficiente
La valvola di espansione “fischia”
Refrigerante insufficiente
Controllare la tenuta del circuito
frigorifero e aggiungere refrigerante
Perdita di carico eccessiva attraverso
il filtro disidratatore
Filtro disidratatore ostruito
Sostituire il filtro disidratatore
Surriscaldamento eccessivo
Surriscaldamento non impostato
correttamente
Controllare la regolazione del
surriscaldamento e regolare la valvola
di espansione
Portata d’acqua insufficiente
Tubazioni dell’acqua refrigerata
ostruite
Pulire tubazioni e filtro
(H)
Pressione di mandata troppo alta
La condensa è eccessivamente calda
Presenza di liquidi non condensabili
nel sistema o eccesso di refrigerante
Spurgare i liquidi non condensabili e
scaricare il refrigerante in eccesso
Temperatura di uscita dell’acqua
refrigerata troppo alta
Sovraccarico del sistema di
raffreddamento
Ridurre il carico del sistema.
Se necessario, ridurre la portata
d’acqua
Aria in uscita dal condensatore troppo
calda
Portata d’aria ridotta. Temperatura
dell’aria in entrata superiore a quella
specificata per l’unità
Pulire e sostituire i filtri dell’aria. Pulire
le batterie. Controllare il funzionamento dei motori del ventilatore
(I)
Pressione di aspirazione troppo alta
I compressori funzionano senza sosta
Tubazione di aspirazione
eccessivamente fredda.
Ritorno del refrigerante nel
compressore
(J)
Richiesta di refrigerazione
nell’evaporatore eccessiva:
(a) Valvola di espansione troppo
aperta
(b) Valvola di espansione bloccata in
posizione aperta
Controllare il sistema:
(a) Controllare il surriscaldamento e
la valvola di espansione
(b) Sostituire la EXV
Pressione di aspirazione troppo bassa
Perdita di carico eccessiva attraverso
il filtro disidratatore.
Il refrigerante non fluisce attraverso
la valvola di espansione termostatica
Filtro disidratatore ostruito.
La valvola di espansione non funziona
correttamente
Sostituire il filtro disidratatore
Sostituire la EXV
Perdita di potenza
Valvola di espansione otturata
Sostituire la EXV
Surriscaldamento troppo basso
Perdite di carico eccessive attraverso
l’evaporatore
Controllare la regolazione del
surriscaldamento e regolare la EXV
(K)
Capacità frigorifera insufficiente
Basse perdite di carico attraverso
l’evaporatore
CG-SVX027C-IT
Bassa portata d’acqua
Controllare la portata d’acqua.
Controllare lo stato del filtro, verificare
la presenza di ostruzioni nelle tubazioni
dell’acqua refrigerata, controllare il
contatto del pressostato in acqua
51
Trane ottimizza le prestazioni di abitazioni ed edifici in tutto il mondo. Azienda del Gruppo Ingersoll Rand, leader nella
creazione e nel mantenimento di ambienti sicuri, confortevoli ed energeticamente efficienti, Trane offre un ampio
portafoglio di sistemi HVAC e dispositivi di controllo avanzati, servizi completi per gli edifici e parti di ricambio.
Per maggiori informazioni, visitare il sito www.Trane.com
© 2016 Trane. Tutti i diritti riservati
CG-SVX027C-IT Novembre 2016
Sostituisce CG-SVX027B-IT_1215
Ci impegniamo a utilizzare procedure di stampa
rispettose dell’ambiente per
ridurre gli sprechi.
Scarica