EMCA-EC-67-...-CO

annuncio pubblicitario
EMCA-EC-67-...-CO
Prudenza
Albero motore rotante veloce con coppia elevata.
Il contatto con l'albero motore può provocare ustioni e escoriazioni.
Accertarsi che venga evitato il possibile contatto con l'albero motore e con
i componenti ad esso applicati.
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Germania
+49 711 347-0
www.festo.com
Descrizione breve
8039975
1603
[8039967]
Originale: de
Attuatore integrato EMCA-EC-67-...-CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano
Traduzione delle istruzioni originali
Tutti i documenti disponibili idonei alla condizione di fornitura del
prodotto è www.festo.com/pk.
Una descrizione breve funge esclusivamente da prima informazione. La documen­
tazione utente per il prodotto comprende anche i seguenti documenti:
Documentazione utente sul prodotto
Manuale
GDCE-EMCA-EC-SY-...
Manuale
GDCE-EMCA-EC-S1-...
Manuale
GDCE-EMCA-EC-C-HP-...
Manuale
GDCE-EMCA-EC-C-CO-...
Aiuto per il PlugIn FCT
EMCA
Documentazione speciale
EMCA-EC_U L-...
Descrizione degli apparecchi e delle funzioni;
Montaggio, installazione, messa in servizio e diagnosi
Descrizione della funzione di sicurezza “Coppia a disattivazione
sicura” (Safe Torque Off/STO)
Descrizione del profilo unità FHPP (Festo Handling and Positioning
Profile)
Descrizione del profilo dell'unità CiA 402
Help online del Festo Configuration Tool (FCT) per la messa in servi­
zio e la parametrizzazione
Requisiti per il funzionamento del prodotto negli USA e in Canada
secondo la certificazione di Underwriters Laboratories Inc. (UL)
1
Sicurezza
Attenersi scrupolosamente ai consigli e alle avvertenze di sicurezza riportati nelle
documentazioni del prodotto e nelle documentazioni degli altri componenti utilizzati.
Prima dei lavori di montaggio e installazione disinserire la tensione di alimenta­
zione e proteggere contro un reinserimento accidentale. Inserire di nuovo la
tensione di alimentazione dopo che i lavori di montaggio e installazione sono
completamente conclusi.
Non estrarre o inserire il connettore sotto tensione.
Attenersi alle disposizioni per la manipolazione dei componenti sensibili alle
correnti elettrostatiche.
Abilitare il regolatore solo se l'attuatore è installato correttamente ed è comple­
tamente parametrizzato.
Non effettuare riparazioni sull'apparecchio. Sostituirlo, in caso di difetti.
Non allentare altre viti oltre alle 4 viti sul coperchio del corpo contenitore.
Allarme
Pericolo di ustioni a contatto con superfici molto calde del corpo.
Il contatto con il corpo motore può provocare ustioni. Le persone potrebbero
spaventarsi e reagire in maniera incontrollata. Ciò può provocare ulteriori danni
successivi.
Accertarsi che non siano possibili contatti accidentali.
Informare il personale di comando e di manutenzione sui possibili pericoli.
Prima dei lavori di riparazione lasciare raffreddare l'attuatore a temperatura
ambiente.
Allarme
Albero motore rotante veloce con coppia elevata.
Abiti, gioielli e capelli possono essere afferrati e avvolti dall'albero, con il conse­
guente rischio di lesioni per le persone.
Controllare che abiti, gioielli o capelli non possano essere afferrati dall'albero
motore rotante.
Indossare abiti aderenti.
In caso di capelli lunghi indossare l'apposita retina per capelli.
Attenzione
Formazione di gas con pericolo di incendio.
In caso di contatto con la superficie molto calda del motore con detergenti
è possibile la formazione di gas con rischio di accensione.
Prima dei lavori di pulizia lasciare raffreddare l'attuatore a temperatura ambiente.
Osservare le istruzioni d'uso del detergente.
1.1 Impiego ammesso
Il prodotto è destinato all'impiego per l'azionamento e il comando di attuatori
elettromeccanici. Il prodotto deve essere installato all'interno di una macchina.
L'impiego è ammesso esclusivamente:
– in condizioni tecnicamente perfette
– nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate; sono am­
messe esclusivamente le espansioni descritte nella documentazione acclusa al
prodotto.
– entro i limiti definiti nei dati tecnici del prodotto
– in ambito industriale.
Il prodotto è realizzato per l’impiego nel settore industriale. Al di fuori di ambienti
industriali, ad es. in zone polifunzionali professionali e abitative, occorre adottare
eventualmente misure per la soppressione di radiodisturbi.
1.2 Impiego ammesso della funzione STO
La funzione STO “Momento disattivato in modo sicuro” (Safe Torque Off ) secondo
EN61800-5-2 serve per la disattivazione della coppia del motore integrato. La
funzione STO impedisce l'avvio accidentale del motore integrato. La funzione STO
può essere utilizzata solo in applicazioni per cui sono sufficienti i valori caratteristi­
ci di sicurezza citati.
Valori caratteristici di sicurezza
La funzione STO del prodotto soddisfa i requisiti per i seguenti valori caratteristici
di sicurezza:
– PLd/cat.3 secondo ENISO13849-1 (Performance Level/PL)
– SIL 2 secondo EN61800-5-2 (Safety Integrity Level/SIL)
– SILCL2 secondo EN62061 (Claim Limit/CL)
Il livello di sicurezza raggiungibile dipende dagli ulteriori componenti che vengono
utilizzati per la realizzazione della funzione di sicurezza.
Per la protezione dall'avvio imprevisto il comando del prodotto mediante l'attacco
[X6] con la categoria richiesta per l'applicazione secondo ENISO 13849-1, ad
esempio mediante un dispositivo di centralina di sicurezza esterno.
Qualifica del personale specializzato (requisiti del personale)
Il prodotto può essere messo in funzione solo da una persona specializzata in
elettrotecnica che ha confidenza con i seguenti argomenti:
– installazione e esercizio dei sistemi di comando elettrici
– disposizioni vigenti per l'esercizio di impianti tecnici di sicurezza
– disposizioni vigenti sulla prevenzione degli infortuni e la sicurezza del lavoro
– documentazione del prodotto
Grado di copertura diagnostica (DC) per la funzione di sicurezza
Il grado di copertura diagnostica è determinato dall'integrazione del prodotto nella
catena di comando e dalle misure attuate per la diagnosi. Per raggiungere il grado
di copertura diagnostica indicato è necessario che il comando valuti lo stato del
contatto di feed-back a ogni richiesta della funzione STO. Se durante la diagnosi
viene riconosciuto un guasto potenzialmente pericoloso, devono essere previste
misure adatte per il mantenimento del livello di sicurezza.
Attenzione
L'apparecchio non può riconoscere autonomamente un cortocircuito trasversale
nel circuito d’ingresso.
Se necessario, utilizzare una centralina di sicurezza con riconoscimento di
cortocircuito tra due conduttori.
1.3 Impiego errato prevedibile per la funzione STO
Fanno parte dell'impiego non ammesso i seguenti impieghi errati prevedibili:
– Bypassare la funzione STO
– l'impiego in applicazioni in cui lo spegnimento può causare movimenti o stati
pericolosi
Attenzione
La funzione STO non è sufficiente come funzione di sicurezza unica in attuatori
su cui ha effetto un momento permanente o una forza (ad es. carichi sospesi,
assi verticali).
1.4 Obblighi del committente per la funzione di sicurezza
Per tutto il periodo di utilizzo della macchina, la funzione di sicurezza applicata
deve essere sottoposta a un test funzionale regolare e documentato svolto da
operatori specializzati.
La frequenza deve essere stabilita dall'operatore sulla base delle indicazioni del pro­
duttore della macchina.
Controllare almeno una volta all'anno l'EMCA.
2
Condizioni di utilizzo
Mettere a disposizione la documentazione completa del prodotto alle seguenti
persone:
– al costruttore e al montatore della macchina o dell'impianto
– al personale responsabile della messa in servizio
Conservare la documentazione per tutta la durata del prodotto.
Assicurarsi di attenersi alle direttive di questa documentazione. Tenere anche in
considerazione le indicazioni nella documentazione relative agli altri componen­
ti (per es. kit assiale, riduttore, attuatore, cavi, ecc.).
Osservare tutte le disposizioni legali valide per il luogo di destinazione del pro­
dotto e i seguenti documenti:
– prescrizioni e norme
– regolamenti delle organizzazioni di controllo e delle compagnie di assicurazioni
– norme nazionali
Per un impiego corretto e sicuro della funzione STO:
Eseguire una valutazione dei rischi per la macchina.
Attenersi ai valori caratteristici di sicurezza specificati (èCapitolo 9,
Dati tecnici).
Campo di impiego e omologazioni
L'EMCA con funzione di sicurezza integrata STO è una parte di sicurezza dei comandi. Il
prodotto è dotato di marcatura CE. Determinate configurazioni del prodotto sono dota­
te di una certificazione da parte di Underwriters Laboratories Inc. (UL).
Certificazioni e dichiarazioni di conformità prodotto su
è www.festo.com/sp.
Norme e direttive indicate
Stati di edizione
2006/42/CE
ENISO13849-1:2008-06/AC:2009-03
EN62061:2005-04
2014/30/EU
EN 61800-5-2:2007-10
-
2.1 Condizioni di trasporto e magazzinaggio
Proteggere il prodotto durante il trasporto e lo stoccaggio da sollecitazioni non
ammissibili come: Sollecitazioni non ammissibili sono per es.:
– carichi meccanici
– temperature non ammesse
– umidità
– atmosfere aggressive
Immagazzinare e trasportare il prodotto nell'imballaggio originale. L'imballaggio
originale fornisce una protezione sufficiente dalle consuete sollecitazioni.
2.2 Requisiti tecnici
Per un impiego corretto e sicuro del prodotto:
Attenersi alle condizioni di collegamento e ambientali di tutti i componenti
collegati èè Capitolo 9. Solo l’osservanza dei valori limite e dei limiti di carico
permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurezza vigenti.
3
2
3
4
5
6
7
8
9
aJ
[X1]: Interfaccia di pa­
rametrizzazione (inter­
faccia Ethernet)
Cavo ottico LED (6x) –
3 utilizzato
[X3]: CAN OUT
Passacavi (6 x)
flangia motore
Foro passante per il
fissaggio (4 x)
Filettatura di fissaggio
(4 x) filettatura M4
Albero
Coperchio
[X2]: CAN IN
1
2
aJ
3
9
4
5
8
7
6
1
2
3 4
5
aB
aA
aJ
9
1
2
8
7
3
4
5
6
[X5]: Reostato di frenatura
Interruttore DIP (resistenza
terminale CAN-Bus)
[X10]: Batteria esterna (...-1TM)
[X6]: Interfaccia STO
[X9]: Interfaccia I/O
[X8]: Riferimento o finecorsa 1
4
Montaggio
6
7
8
9
aJ
aA
aB
[X7]: Riferimento o finecorsa 2
Attacco FU (spina piatta)
[X4]: Alimentazione di tensione
OK-LED (verde)
ERROR-LED (rosso)
LED bus di stato (bicolore)
Attenzione
Forze assiali e radiali troppo elevate sull'albero motore possono danneggiare
il motore.
Rispettare i carichi albero max. ammessi (è Capitolo 9).
La flangia di fissaggio consente le seguenti possibilità di fissaggio:
– fissaggio attraverso 4 fori passanti per viti M6
– fissaggio attraverso 4 filettature interne M4 (profondità di avvitamento [mm]: 5).
Osservare le istruzioni di assemblaggio dei componenti supplementari
utilizzati (per es. kit assiale, kit parallelo, riduttore, asse).
L'attuatore deve essere montato in modo fisso e senza torsioni.
1. Spostare il cursore o il carrello dell'attuatore del meccanismo di avviamento in
una posizione sicura.
2. Collegare l'EMCA al meccanismo di avviamento (è Istruzioni di montaggio dei
componenti supplementari utilizzati).
3. Stringere le viti di fissaggio (4 x). Coppia di serraggio è Istruzioni di montaggio
dei componenti supplementari utilizzati.
5
Installazione elettrica
Prudenza
Movimenti inaspettati e accidentali dell'attuatore in fase di montaggio, installa­
zione e manutenzione.
Prima dei lavori: disattivare le alimentazioni elettriche. Non è sufficiente bloc­
care il segnale di abilitazione su EMCA.
Proteggere l'alimentazione elettrica per evitare reinserimento accidentale.
5.1 Collegamenti e cavi
Prudenza
Movimenti imprevisti e involontari dell'attuatore a causa di cavi realizzati in modo
errato.
Per il cablaggio del sistema utilizzare solo i connettori forniti e preferibilmente
i cavi riportati come accessori èwww.festo.com/catalogue.
Installare i cavi senza piegarli e meccanicamente scaricati, per esempio posi­
zionati in una catena portacavi. Attenersi alle istruzioni dell'asse e dei compo­
nenti supplementari.
Descrizione del prodotto
3.1 Panoramica prodotti
1
Vista con coperchio aperto
Protezione contro le scariche elettrostatiche
In caso di connettori non occupati, sussiste il pericolo di danneggiare il prodot­
to o altre parti dell'impianto per effetto delle scariche elettrostatiche (ESD,
electrostatic discharge).
Attenersi alle prescrizioni di impiego per i componenti sensibili alle
correnti elettrostatiche.
Chiudere i raccordi a innesto non occupati con cappucci di protezione.
Prima dell'installazione collegare a terra le parti dell'impianto.
Utilizzare equipaggiamento di protezione dalle scariche elettrostatiche
adatto (ad es. scarpe, fascette di terra ecc.).
I connettori per il raccordo a innesto sono compresi nel volume di fornitura (assor­
timento connettori NEKM-C).
5.2 Interfaccia di parametrizzazione (Ethernet) [X1] – presa M12, 5 poli, codifica D
Collegare l'EMCA attraverso un Hub/Switch alla rete o direttamente al PC.
Rispettare la specifica cavi (è Descrizione degli apparecchi e delle funzioni,
GDCE-EMCA-EC-SY-...).
Raccomandazione: utilizzare la linea di collegamento NEBC-D12G4-...
di Festo.
Nel caso si debba utilizzare un cavo di alimentazione schermato, è possibile appli­
care la schermatura del cavo sull'attacco della messa a terra (spina piatta).
Connettore
Pin
Descrizione
piatto
-
Attenzione
Accessi non autorizzati al dispositivo possono causare danni o malfunzionamenti.
In caso di allacciamento del dispositivo alla rete:
Proteggere la rete da accessi non autorizzati.
Misure per la protezione della rete sono, ad es.:
– Firewall
– Intrusion Prevention System (IPS)
– Segmentazione di rete
– LAN virtuale (VLAN)
– Virtual Private Network (VPN)
– Sicurezza a livello di accesso fisico (Port Security)
Altre note è Direttive e norme per la sicurezza nella tecnologia delle informa­
zioni, ad esempio IEC 62443, ISO/IEC 27001.
[X1]
Pin
Descrizione
1
TD+
Dati di trasmissione +
2
RD+
Dati di ricezione +
3
TD-
Dati di trasmissione –
4
RD-
Dati di ricezione –
5
–
non collegato
Shield/F E
Schermo/terra funzionale
Corpo
CAN_SHLD
Schermo, collegamento capacitivo al corpo
2
NC
non collegato
3
CAN_GND
Bus CAN potenziale di riferimento
4
CAN_H
CAN Bus High
5
CAN_L
CAN Bus Low
Shield/F E
Schermo/terra funzionale
Corpo
[X3] CAN OUT
Pin
CAN_SHLD
Schermo, collegamento capacitivo al corpo
2
NC
non collegato
3
CAN_GND
Bus CAN potenziale di riferimento
4
CAN_H
CAN Bus High
5
CAN_L
CAN Bus Low
Shield/F E
Schermo/terra funzionale
Corpo
Interruttore Dip
1
ZK+
2
BR-CH
Descrizione
Attacco per il reostato di frenatura esterno RBR 6 Ω;
Idoneo al reostato di frenatura CACR-LE2-6-W60 di Festo.
5.6 Interfaccia STO [X6]
La funzione di sicurezza STO (“Safe Torque Off”) viene descritta in modo dettagliato nel
documento GDCE-EMCA-EC-S1-.... La funzione STO può essere utilizzata solo nel
modo descritto.
Suggerimento con la prima messa in servizio senza tecnica di sicurezza:
– cablaggio minimo con dispositivo di commutazione di arresto di emergenza
– disattivazione a due canali tramite ingressi di comando STO1 [X6.4]
eSTO2[X6.5]
[X6]
Pin
Descrizione
1
NC1
2
NC2
3
+24 V DC
LOGIC OUT
4
STO 1
5
STO 2
6
GND
Contatto di feed-back:
– a potenziale zero
– a basso valore ohmico, se la funzione STO viene richie­
sta ed attivata con 2 canali.
Uscita tensione logica (di [X4.1]), potenziale di riferimen­
to (0 V) è Pin [X6.6] o [X4.2] (ponticellato internamente)
Non resistente al sovraccarico! Ammessi max. 100 mA.
Ingressi di comando per funzione STO
Potenziale di riferimento 0 V
5.7 Interruttore di finecorsa/di riferimento [X7], [X8]
[X7]
Pin
Descrizione
Descrizione
1
Collegamento opzionale per lo schermo del cavo
controconnettore: manicotto del connettore piatto
(6,3 x 0,8 mm²)
5.5 reostato di frenatura
[X5]
Pin
5.3 Interfaccia CAN [X2], [X3]
– [X2]: CAN IN (linea in ingresso) – connettore M12, 5 poli, codifica A
– [X3]: CAN OUT (linea successiva) – presa M12, 5 poli, codifica A
Pin
Descrizione
[X2], CAN IN
1
FE
[X8]
1
+24 V DC
Uscita di tensione 24 V per l'alimentazione dell'interrut­
tore di riferimento o finecorsa 1 (configurabile con FCT;
non sicuro per cortocircuito).
2
Switch 1
Ingresso di segnale per interruttore di riferimento o fine­
corsa 1
3
GND
Potenziale di riferimento 0 V
Pin
Descrizione
1
+24 V DC
Uscita di tensione 24 V per l'alimentazione dell'interrut­
tore di riferimento o finecorsa 2 (configurabile con FCT;
non sicuro per cortocircuito).
2
Switch 2
Ingresso di segnale per interruttore di riferimento o fine­
corsa 2
3
GND
Potenziale di riferimento 0 V
5.8 Interfaccia I/O [X9]
[X9]
Pin Tipo1) Nome
Funzione
S1.1
Resistenza terminale per CAN-Bus (120 Ω); ON = EIN, OFF = AUS
S1.2
riservati
DOUT
Ready
Segnala lo stato di pronto
2
DOUT
configurable
Compor tamento in uscita configurabile
con FCT
3
–
+24 V DC
Uscita 24 V DC; collegato in serie da
[X4.1]
4
DIN
Control enable
Abilitare/bloccare regolatore
5
DIN
Sample
Segnale per la memorizzazione della
posizione effettiva (misurazione volante)
6
–
GND
Potenziale di riferimento 0 V
5.4 Alimentazione di tensione [X4]
Allarme
Pericolo di folgorazione con sorgenti di tensione senza misure di sicurezza.
Per l'alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV
secondo EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).
Inoltre osservare i requisiti generali per i circuiti elettrici PELV previsti dalla
norma EN 60204-1.
Utilizzare solo sorgenti di tensione in grado di garantire un sezionamento
elettrico sicuro della tensione d'esercizio e di carico secondo EN 60204-1.
[X4]
Pin
Descrizione
1
+24 V DC
Logica alimentazione di tensione (tensione logica e di carico)
+19,2 V DC … +28,8 V DC
2
0V
Potenziale di riferimento GND
1)
Descrizione
1
DIN = ingresso digitale; DOUT = uscita digitale
5.9 Batteria esterna [X10] – solo EMCA-EC-...-1TM
[X10]
Pin
Descrizione
1
Batteria +
2
Batteria –
(GND)
Collegamento per batteria esterna (le variazioni di posizione
vengono rilevate senza tensione di alimentazione e senza
batteria fino a 7 giorni (dopo un periodo di carica di 24 h).
Con la batteria EADA-A-9 di Festo è possibile prolungare la
durata fino a 6 mesi.
5.10 Garanzia del grado di protezione IP
Attenersi ai requisiti per la garanzia del grado di protezione IP (è Descrizione
degli apparecchi e delle funzioni, GDCE-EMCA-EC-SY-...).
6
Messa in servizio
La comunicazione del prodotto con PC collegato avviene tramite il protocollo
TCP/IPv4.
Creare il collegamento di rete – Esempio “Collegamento punto-punto”
Condizione:
– Il PC è configurato come DHCP-Client (nella maggior parte dei casi l'imposta­
zione standard per i PC).
– L'EMCA è configurato come server DHCP (impostazione di fabbrica).
Per la prima messa in servizio collegare l'EMCA direttamente al PC.
Regolazione di fabbrica
Server DHCP: attivo
Indirizzo IP: http://192.168.178.1
Maschera di sottorete: 255.255.255.0
Gateway: - (un gateway non viene previsto)
Webserver
Il Web server integrato predispone un accesso di lettura ad una pagina Web in
inglese.
FCT (Festo Configuration Tool)
Il PlugIn EMCA per il Festo Configuration Tool (FCT) supporta l'esecuzione di tutti
i passi necessari per la messa in servizio dell'apparecchio.
Attenersi alla documentazione del prodotto (è www.festo.com/pk).
Numeri di riferimento di sicurezza e dati sulla sicurezza
Funzione di sicurezza
STO
Safe Torque Off (Coppia disinserita in sicurezza)
Categoria
3
Secondo EN ISO 13849-1
Performance Level
Safety Integrity Level
PLd
SIL 2
Secondo EN ISO 13849-1
Secondo EN 61800-5-2 (livello di integrità di sicurezza)
SILCL 2
90
Secondo EN 62061 (limite di interventi SIL)
Average diagnostic coverage
(Grado di copertura diagnostica medio)
Hardware failure tolerance
(Tolleranza errori hardware)
Safe Failure Fraction (quota disfunzioni sicure)
SIL Claim Limit
DCavg
[%]
HFT
1
SFF
[%]
> 90
PFH
[1/ora.]
1 x 10-9
Probability of dangerous failure per hour
(Probabilità di un pericolo di un guasto per ogni ora)
Proof Test Interval
[Anni]
20
Intervallo di prova
Durata d'utilizzo
[Anni]
20
secondo EN ISO 13849-1
T
Verifica tipo di prodotto
Componente/funzione
La funzione STO è stata certificata da un organismo di controllo
indipendente. Certificato EMCA è www.festo.com/sp
Adatto all'utilizzo in sistemi dalla categoria 1 secondo
ENISO13849­1
Fig. 1 Numeri di riferimento di sicurezza e dati sulla sicurezza
Prima dell'inserzione dell’alimentazione di tensione:
Controllare l'installazione:
Controllare tutti i collegamenti.
Controllo dello stato di pronto
1. Controllare che l'abilitazione del regolatore sia disattivata (Pin X9.4 ).
2. Inserire l'alimentazione di tensione. Il LED OK sul lato anteriore dell'apparecchio
dovrebbe lampeggiare (verde).
Se il LED OK rimane spento, l'apparecchio non è pronto al funzionamento. Se l'ER­
ROR LED è rosso, viene segnalato un errore, la cui causa deve essere eliminata.
Altri passi per la messa in servizio è Guida al PlugIn EMCA e descrizione
degli apparecchi e delle funzioni GDCE-EMCA-EC-SY-...
7
Diagnosi e eliminazione dei guasti
Informazioni sul LED di stato bus è Descrizione del profilo unità.
LED
Stato del LED
Evento/stato
Comportamento nella fase d'accensione
Fase di avvio, bootlader attivo
OK
Verde lampeggiante
ERROR
Luce rossa lampeggiante
Comportamento durante il funzionamento
OK
Disazionamento
Hardware non pronto al funzionamento, è presente un
errore.
Verde lampeggiante
Hardware pronto al funzionamento, ma il segnale
“Control enable” non è presente.
Verde
Stato di esercizio normale, hardware pronto al
funzionamento, segnale “Control enable” presente
ERROR
Disazionamento
Nessun errore, nessuna avvertenza
Luce rossa lampeggiante
Viene segnalata un'avvertenza.
Rosso
Viene segnalato un errore.
Comportamento in caso di segnalazione
Lampeggiano contempo­
Funzione di segnalazione attiva (per l'identificazione
OK
raneamente
visiva, attivabile tramite il Web server)
ERROR
Comportamento in caso di errori nella fase di aggiornamento firmware
L'aggiornamento firmware è stato interrotto a causa
OK
Disazionamento
di un errore.
ERROR
Luce rossa lampeggiante
Posizione di montaggio
Temperatura ambiente
Dati tecnici
Dati tecnici dettagliati sull'interfaccia STO è Descrizione della funzione
di sicurezza STO GDCE-EMCA-EC-S1-...
Altri dati tecnici generali è Descrizione degli apparecchi e delle funzioni
GDCE-EMCA-EC-SY-...
I requisiti per l'osservanza delle condizioni certificate UL riguardo all'im­
piego del prodotto negli USA e nel Canada sono riportati nella documenta­
zione specifica UL separata.
[°C]
Temperatura di stoccaggio
[°C]
Umidità dell'aria relativa con 25 °C
[%]
Grado di protezione EMCA... (senza -S1)
EMCA...-S1
Protocollo
Protocollo di comunicazione
Alimentazione di tensione [X4]
Tensione nominale
[V DC]
Fluttuazioni di tensione ammissibili
Corrente nominale
Corrente di punta
Trasduttore di posizione del rotore
Qualsiasi
con potenza nominale: 0 … +20
con riduzione della potenza 1,75 % per °C:
20 … +50
–25 … +70
0 … 95 (senza formazione di condensa)
IP54
IP65; albero motore IP54
CANOpen
CiA 402, FHPP
24
±20
6,9
7,2
10,2
10,3
Encoder assoluto,
Encoder assoluto,
single turn
multi turn
Risoluzione
[bit]
12 (4096 incrementi per giro)
Durata d'esercizio encoder di valore assoluto a funzionamento continuo (con temperatura
ambiente media)
– senza batteria esterna
7 giorni
– con batteria esterna
6 mesi
I/O digitali
Logica di commutazione ingressi/uscita
PNP (commutazione positiva)
Caratteristiche uscite logiche digitali
A parziale configurazione libera
Senza separazione galvanica
Corrente max uscite logiche digitali
[mA]
100
[%]
[A]
[A]
Caratteristiche ingressi logici
[V DC]
Collegato galvanicamente con potenziale
logico
In ottemperanza a IEC 61131-2
24
Potenza nominale
[W]
120
150
Coppia nominale
Numero giri nominale
[Nm]
[1/min]
0,37
3100
0,45
3150
Numero di giri max.
Momento d'inerzia di massa rotore
Carico assiale sull’albero ammesso
Carico radiale sull'albero ammesso
[1/min]
[kgcm²]
[N]
[N]
3500
0,175
60
100
3300
0,301
60
100
[Nm]
[W]
[kgcm²]
1
9
0,021
Specifiche ingressi logici
Range di funzionamento ingresso
logico
Dati del motore
Non è ammesso effettuare riparazioni del prodotto. Se necessario,
sostituire il prodotto.
9
EMCA-...-M-...
Ambiente e condizioni di esercizio
8
Pulizia, riparazione e smaltimento
Per la cura:
Pulire il prodotto sulla superficie esterna con un panno morbido.
Osservare le disposizioni locali per lo smaltimento eco-compatibile
dei gruppi elettrici.
EMCA-...-S-...
Dati Tecnici Generali
Freno di arresto (solo EMCA-...-...B)
Coppia di mantenimento del freno
Potenza assorbita freno
Momento di inerzia di massa freno
Max. lunghezza cavi (per garantire la conformità EMC)
Linea di alimentazione elettrica
[m]
30
Interfaccia STO e I/O
[m]
30
Interruttore di finecorsa/
[m]
3
di riferimento, batteria
Peso del prodotto (senza [B], senza
[g]
1900
2260
[M]) 3)
Conformità del prodotto e omologazioni
Marchio CE (dichiarazione di conformità
Secondo la direttiva macchine UE
è www.festo.com/sp)
2006/42/CE
Secondo la direttiva UE sulla CEM
2014/30/EU1)
Omologazioni 2)
1)
2)
3)
RCM (Regulatory Compliance Mark)2)
c UL us – Recognized (OL)2)
L’unità è stata realizzata per l’impiego nel settore industriale. Per l’utilizzo all’interno delle unità
abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppressione di radiodisturbi.
Valido solo per varianti di prodotto con identificazione corrispondente
Freno di arresto [B] +350 g, sistema di misura di valore assoluto [M] +25 g
Scarica