Istruzioni Instruction sheet Notice technique 01801 Alimentatore con uscita 29 V d.c. 800 mA, alimentazione 120-230 V~ 50-60 Hz, con bobina di disaccoppiamento, installazione su guida EN 50022, occupa 9 moduli - grigio RAL 7035. Power unit with output 29 V d.c. 800 mA, power supply 120-230 V~ 50-60 Hz, with decoupling coil, installation on EN 50022 rails, occupies 9 modules - grey RAL 7035. Alimentateur avec sortie 29 V c.c. 800 mA, alimentation 120-230 V~ 50-60 Hz, avec bobine de découplage, installation sur guide EN 50022, occupe 9 modules - gris RAL 7035. Alimentatore con bobina di disaccoppiamento. In ogni linea possono essere installati un massimo di 2 alimentatori. Power unit with decoupling coil. At most 2 power units can be installed on each line. Alimentateur avec bobine de découplage. Dans chaque ligne, 2 alimentateurs maximum peuvent être installés. CARATTERISTICHE. CHARACTERISTICS. CARACTÉRISTIQUES. • Alimentazione: 120-230 V~ 50-60 Hz •Consumo: - 120 V: 440 mA - 230 V: 290 mA •Tensione di uscita BUS: 29 V d.c. (SELV) con bobina di disaccoppiamento •Tensione di uscita AUX: 29 V d.c. (SELV) •Corrente max totale in uscita: 800 mA (IBUS + IAUX) •Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (da interno) •9 moduli da 17,5 mm; installazione solo su guida EN 50022. • Power: 120-230 V~ 50-60 Hz •Consumption: - 120 V: 440 mA - 230 V: 290 mA •BUS output voltage: 29 V d.c. (SELV) with decoupling coil •AUX output voltage: 29 V d.c. (SELV) •Total max output current: 800 mA •Operating temperature: -5 °C - +45 °C (from inside) •9 modules of 17,5 mm RÈGLES D’INSTALLATION. INSTALLATION RULES. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Garantire delle distanze minime attorno all’apparecchio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione. L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua. ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istruzioni di installazione. A monte dell’alimentatore, deve essere installato un interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm. CONFORMITÀ NORMATIVA. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country where the products are installed. Ensure clearance around the appliance so there is sufficient ventilation. There must be no dripping or splashes of water on the appliance. L’installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d’installation des produits. Garantir des distances minimums autour de l’appareil pour obtenir une ventilation suffisante. L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement ou des éclabous sures d’eau. WARNING: To prevent injury, the appliance must be secured to the wall as described in the installation instructions. Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm. ATTENTION: Pour éviter toute blessure, l’appareil doit être assuré au mur selon les instructions d’installation. En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur de type bipolaire facilement accessible avec séparation des contact d’au moins 3 mm. CONFORMITY. CONFORMITÉ AUX NORMES. LV directive EMC directive Standards EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2. Direttiva BT Direttiva EMC Norme EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2. • Alimentation : 120-230 V~ 50-60 Hz •Consommation : - 120 V: 440 mA - 230 V: 290 mA •Tension de sortie BUS: 29 V avec bobine de découplage •Tension de sortie AUX : 29 V c.c. •Courant maxi. total en sortie : 800 mA •Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C (d’intérieur) •9 modules de 17,5 mm. Directive BT Directive EMC Normes EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2. VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI - FRONT VIEW AND CONNECTIONS - VUE FRONTALE ET CONNEXIONS. 120-230 V~ L N 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy Sovraccarico - Overload - Surcharge 01801 POWER SUPPLY UNIT 120-230V~ 50/60Hz 440-290mA AUX 29V I AUX Sovratensione in uscita - Output overvoltage Surtension en sortie Tensione di rete - Mains voltage - Tension de réseau IBUS + I AUX 800mA VI -5°C ÷ +45°C BUS 29V IBUS By-me 29 V AUX 29 V AUX Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39.0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu BUS 29 V BUS 49400303A0 01 1010 VIMAR - Marostica - Italy Anleitungen Instrucciones Οδηγίες 01801 Netzgerät mit Ausgang 29 VDC 800 mA, Spannungsversorgung 120-230 V~ 50-60 Hz, mit Entkopplung-Spule, Installation auf DIN Schiene EN 50022, Teilungseinheit 9 TE - Grau RAL 7035. Alimentador con salida 29 Vcc 800 mA, alimentación 120-230 V~ 50-60 Hz, con bobina de desacoplamiento, instalación en riel EN 50022, ocupa 9 módulos - gris RAL 7035. Netzgerät mit Entkopplung-Spule. In jeder Leitung können bis zu zwei Netzgeräte installiert werden. Alimentador con bobina de desacoplamiento. En cada línea se pueden instalar un máximo de 2 alimentadores. EIGENSCHAFTEN. CARACTERÍSTICAS. • Spannungsversorgung: 120-230 V~ 50-60 Hz •Stromaufnahme: - 120 V: 440 mA - 230 V: 290 mA •Ausgangsspannung BUS: 29 V mit Entkopplungsspule •Ausgangsspannung AUX: 29 VDC •Max. Ausgangsstrom insg.: 800 mA •Betriebstemperatur: -5 °C - +45 °C (Innenbereich) •Teilungseinheit: 9 TE. • Alimentación: 120-230 V~ 50-60 Hz •Consumo: - 120 V: 440 mA - 230 V: 290 mA •Tensión de salida BUS: 29 V con bobina de desacoplamiento •Tensión de salida AUX: 29 Vcc •Corriente máxima total en salida: 800 mA •Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +45 °C (para interior) •9 módulos de 17,5 mm. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern ausgesetzt sein. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor. No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato. ACHTUNG: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitungen an der Wand befestigt werden. Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger Schalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren. ATENCIÓN: para evitar daños personales, el aparato se ha de fijar a la pared tal como se describe en las instrucciones de instalación. Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un inter ruptor bipolar, fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al menos 3 mm. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva BT Directiva EMC Normas EN 60065 y EN 50130-4, EN 50090-2-2. NS-Richtlinie EMC-Richtlinie Normen DIN EN 60065, DIN EN 50130-4, DIN EN 50090-2-2. Τροφοδοτικό με έξοδο 29 V d.c. 800 mA, τροφοδοσία 120-230 V~ 50-60 Hz, με πηνίο αποσύνδεσης (τσόκ), εγκατάσταση σε ράγα EN 50022, καταλαμβάνει 9 modules - γκρί RAL 7035. Τροφοδοτικό με πηνίο αποσύνδεσης. Σε κάθε γραμμή μπορούν να εγκατασταθούν μέχρι 2 τροφοδοτικά. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. •Τροφοδοσία: 120-230 V~ 50-60 Hz • Κατανάλωση: - 120 V: 440 mA - 230 V: 290 mA • Τάση εξόδου BUS: 29 V με πηνίο αποσύνδεσης. • Τάση εξόδου AUX: 29 V d.c. • Μέγιστη ένταση εξόδου: 800 mA •Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 °C - +45 °C (στο εσωτερικό) • 9 modules των 17,5 mm ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα. Αφήστε τις ελάχιστες αποστάσεις γύρω από το μηχανισμό, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός. Ο μηχανισμός δεν πρέπει να βρέχεται από σταγόνες ή πιτσιλίσματα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή τραυματισμών, ο μηχανισμός πρέπει να στερεώνεται στον τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Πριν το τροφοδοτικό και σε σημείο με εύκολη πρόσβαση θα πρέπει να εγκατασταθεί διπολικός διακόπτης με ελάχιστο άνοιγμα μεταξύ των επαφών 3 mm. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία BT Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2. VORDERANSICHT UND ANSCHLÜSSE - VISTA FRONTAL Y CONEXIONES - ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ. 120-230 V~ L N 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy Überlast - Sobrecarga - Υπερφόρτωση 01801 POWER SUPPLY UNIT 120-230V~ 50/60Hz 440-290mA 29V IBUS AUX 29V I AUX Überspannung am Ausgang - Sobretensión en salida Υπέρταση στην έξοδο Netzspannung - Tensión de red - Τάση δικτύου IBUS + I AUX 800mA VI -5°C ÷ +45°C BUS By-me 29 V AUX 29 V AUX Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39.0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu BUS 29 V BUS