01801 Alimentatore con uscita 29 V dc 800 mA - D

annuncio pubblicitario
Istruzioni
Instruction sheet
Notice technique
01801
Alimentatore con uscita 29 V d.c. 800 mA,
alimentazione 120-230 V~ 50-60 Hz, con
bobina di disaccoppiamento, installazione su guida EN 50022, occupa 9 moduli
- grigio RAL 7035.
Power unit with output 29 V d.c. 800 mA,
power supply 120-230 V~ 50-60 Hz, with
decoupling coil, installation on EN 50022
rails, occupies 9 modules - grey RAL
7035.
Alimentateur avec sortie 29 V c.c. 800  mA,
alimentation 120-230 V~ 50-60 Hz, avec
bobine de découplage, installation sur
guide EN 50022, occupe 9 modules - gris
RAL 7035.
Alimentatore con bobina di disaccoppiamento. In
ogni linea possono essere installati un massimo di 2
alimentatori.
Power unit with decoupling coil.
At most 2 power units can be installed on each line.
Alimentateur avec bobine de découplage.
Dans chaque ligne, 2 alimentateurs maximum peuvent
être installés.
CARATTERISTICHE.
CHARACTERISTICS.
CARACTÉRISTIQUES.
• Alimentazione: 120-230 V~ 50-60 Hz
•Consumo:
- 120 V: 440 mA
- 230 V: 290 mA
•Tensione di uscita BUS: 29 V d.c. (SELV) con bobina
di disaccoppiamento
•Tensione di uscita AUX: 29 V d.c. (SELV)
•Corrente max totale in uscita: 800 mA (IBUS + IAUX)
•Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (da
interno)
•9 moduli da 17,5 mm; installazione solo su guida EN
50022.
• Power: 120-230 V~ 50-60 Hz
•Consumption:
- 120 V: 440 mA
- 230 V: 290 mA
•BUS output voltage: 29 V d.c. (SELV) with decoupling
coil
•AUX output voltage: 29 V d.c. (SELV)
•Total max output current: 800 mA
•Operating temperature: -5 °C - +45 °C (from inside)
•9 modules of 17,5 mm
RÈGLES D’INSTALLATION.
INSTALLATION RULES.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza
delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale
elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Garantire delle distanze minime attorno all’apparecchio
in modo che vi sia una sufficiente ventilazione.
L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o
a spruzzi d’acqua.
ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio deve
essere assicurato alla parete secondo quanto indicato
nelle istruzioni di installazione.
A monte dell’alimentatore, deve essere installato un
interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con
separazione tra i contatti di almeno 3 mm.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country
where the products are installed.
Ensure clearance around the appliance so there is sufficient ventilation. There must be no dripping or splashes
of water on the appliance.
L’installation doit être effectuée dans le respect des
dispositions régulant l’installation du matériel électrique
en vigueur dans le pays d’installation des produits.
Garantir des distances minimums autour de l’appareil
pour obtenir une ventilation suffisante. L’appareil ne
doit pas être soumis à un suintement ou des éclabous
sures d’eau.
WARNING: To prevent injury, the appliance must be
secured to the wall as described in the installation
instructions.
Above the power supply there must be a bipolar circuit
breaker that is easily accessible with a contact gap of
at least 3 mm.
ATTENTION: Pour éviter toute blessure, l’appareil doit
être assuré au mur selon les instructions d’installation.
En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur de
type bipolaire facilement accessible avec séparation
des contact d’au moins 3 mm.
CONFORMITY.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
LV directive
EMC directive
Standards EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2.
Direttiva BT
Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2.
• Alimentation : 120-230 V~ 50-60 Hz
•Consommation :
- 120 V: 440 mA
- 230 V: 290 mA
•Tension de sortie BUS: 29 V avec bobine de découplage
•Tension de sortie AUX : 29 V c.c.
•Courant maxi. total en sortie : 800 mA
•Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C
(d’intérieur)
•9 modules de 17,5 mm.
Directive BT
Directive EMC
Normes EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2.
VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI - FRONT VIEW AND CONNECTIONS - VUE FRONTALE ET CONNEXIONS.
120-230 V~
L N
492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy
Sovraccarico - Overload - Surcharge
01801
POWER SUPPLY UNIT
120-230V~ 50/60Hz
440-290mA
AUX
29V
I AUX
Sovratensione in uscita - Output overvoltage
Surtension en sortie
Tensione di rete - Mains voltage - Tension de réseau
IBUS + I AUX 800mA
VI
-5°C ÷ +45°C
BUS
29V
IBUS
By-me
29 V
AUX
29 V
AUX
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39.0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
BUS
29 V
BUS
49400303A0 01 1010
VIMAR - Marostica - Italy
Anleitungen
Instrucciones
Οδηγίες
01801
Netzgerät mit Ausgang 29 VDC 800 mA,
Spannungsversorgung
120-230 V~
50-60 
Hz, mit Entkopplung-Spule,
Installation auf DIN Schiene EN 50022,
Teilungseinheit 9 TE - Grau RAL 7035.
Alimentador con salida 29 Vcc 800 mA,
alimentación 120-230 V~ 50-60 Hz, con
bobina de desacoplamiento, instalación
en riel EN 50022, ocupa 9 módulos - gris
RAL 7035.
Netzgerät mit Entkopplung-Spule.
In jeder Leitung können bis zu zwei Netzgeräte installiert werden.
Alimentador con bobina de desacoplamiento.
En cada línea se pueden instalar un máximo de 2
alimentadores.
EIGENSCHAFTEN.
CARACTERÍSTICAS.
• Spannungsversorgung: 120-230 V~ 50-60 Hz
•Stromaufnahme:
- 120 V: 440 mA
- 230 V: 290 mA
•Ausgangsspannung BUS: 29 V mit
Entkopplungsspule
•Ausgangsspannung AUX: 29 VDC
•Max. Ausgangsstrom insg.: 800 mA
•Betriebstemperatur: -5 °C - +45 °C (Innenbereich)
•Teilungseinheit: 9 TE.
• Alimentación: 120-230 V~ 50-60 Hz
•Consumo:
- 120 V: 440 mA
- 230 V: 290 mA
•Tensión de salida BUS: 29 V con bobina de desacoplamiento
•Tensión de salida AUX: 29 Vcc
•Corriente máxima total en salida: 800 mA
•Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +45 °C (para
interior)
•9 módulos de 17,5 mm.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen
Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen
Mindestabstände um das Gerät, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten. Das Gerät darf weder
Tropfwasser noch Wasserspritzern ausgesetzt sein.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las
disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el
país.
Para garantizar una correcta ventilación del aparato,
hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor.
No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato.
ACHTUNG: Zum Schutz vor Verletzungen muss das
Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitungen
an der Wand befestigt werden. Vor dem Netzgerät
ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger Schalter mit
Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm
zu installieren.
ATENCIÓN: para evitar daños personales, el aparato
se ha de fijar a la pared tal como se describe en las
instrucciones de instalación.
Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un inter
ruptor bipolar, fácilmente accesible y con una distancia
entre los contactos de al menos 3 mm.
NORMKONFORMITÄT.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva BT
Directiva EMC
Normas EN 60065 y EN 50130-4, EN 50090-2-2.
NS-Richtlinie
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 60065, DIN EN 50130-4, DIN EN
50090-2-2.
Τροφοδοτικό με έξοδο 29 V d.c.
800 mA, τροφοδοσία 120-230 V~ 50-60
Hz, με πηνίο αποσύνδεσης (τσόκ),
εγκατάσταση σε ράγα EN 50022,
καταλαμβάνει 9 modules - γκρί RAL 7035.
Τροφοδοτικό με πηνίο αποσύνδεσης.
Σε κάθε γραμμή μπορούν να εγκατασταθούν μέχρι 2
τροφοδοτικά.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
•Τροφοδοσία: 120-230 V~ 50-60 Hz
• Κατανάλωση:
- 120 V: 440 mA
- 230 V: 290 mA
• Τάση εξόδου BUS: 29 V με πηνίο αποσύνδεσης.
• Τάση εξόδου AUX: 29 V d.c.
• Μέγιστη ένταση εξόδου: 800 mA
•Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 °C - +45 °C (στο
εσωτερικό)
• 9 modules των 17,5 mm
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα
με τους κανόνες εγκατάστασης ηλεκτρολογικού
υλικού που ισχύουν στην χώρα που εγκαθίστανται τα
προϊόντα. Αφήστε τις ελάχιστες αποστάσεις γύρω από
το μηχανισμό, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής
αερισμός. Ο μηχανισμός δεν πρέπει να βρέχεται από
σταγόνες ή πιτσιλίσματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή τραυματισμών, ο
μηχανισμός πρέπει να στερεώνεται στον τοίχο
σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.
Πριν το τροφοδοτικό και σε σημείο με εύκολη πρόσβαση
θα πρέπει να εγκατασταθεί διπολικός διακόπτης με
ελάχιστο άνοιγμα μεταξύ των επαφών 3 mm.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία BT
Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 60065, EN 50130-4, EN 50090-2-2.
VORDERANSICHT UND ANSCHLÜSSE - VISTA FRONTAL Y CONEXIONES - ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ.
120-230 V~
L N
492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy
Überlast - Sobrecarga - Υπερφόρτωση
01801
POWER SUPPLY UNIT
120-230V~ 50/60Hz
440-290mA
29V
IBUS
AUX
29V
I AUX
Überspannung am Ausgang - Sobretensión en salida
Υπέρταση στην έξοδο
Netzspannung - Tensión de red - Τάση δικτύου
IBUS + I AUX 800mA
VI
-5°C ÷ +45°C
BUS
By-me
29 V
AUX
29 V
AUX
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39.0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
BUS
29 V
BUS
Scarica