SIEIDrive Inverter vettoriale per ascensori con motori asincroni ADL100 .... Guida rapida all’installazione Specifiche e collegamento Informazioni riguardo a questo manuale La Guida rapida dell’ADL100 è il manuale in forma ridotta per l’installazione meccanica, il collegamento elettrico e la rapida messa in servizio. Potete trovare nel CD fornito con il Drive il manuale delle funzioni e descrizione dei parametri (1S...-...-ADL100 ASYFP.pdf) Versione software Questo manuale è aggiornato alla versione software V 3.X.0. Variazioni del numero inserito al posto della “X” non hanno influsso sulla funzionalità dell’apparecchio. Il numero di identificazione della versione software può essere letto sulla targhetta del Drive oppure può essere verificato con il parametro Ver rel firmware - PAR 490, menu 2.6. Informazioni generali Nota ! I termini “Inverter”, “Regolatore” e “Drive” sono talvolta intercambiati nell’industria. In questo documento verrà utilizzato il termine “Drive”. Prima dell’utilizzo del prodotto, leggere attentamente il capitolo relativo alle istruzioni di sicurezza. Durante il suo periodo di funzionamento conservate il manuale in un luogo sicuro e a disposizione del personale tecnico. Gefran spa si riserva la facoltà di apportare modifiche e varianti a prodotti, dati, dimensioni, in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. I dati indicati servono unicamente alla descrizione del prodotto e non devono essere intesi come proprietà assicurate nel senso legale. Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Gefran. Saremo lieti di ricevere all’indirizzo e-mail: [email protected] qualsiasi informazione che possa aiutarci a migliorare questo manuale. Tutti i diritti riservati. 2 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento Sommario Informazioni riguardo a questo manuale........................................................................................ 2 1 - Istruzioni di sicurezza................................................................................................................. 5 1.1 Simboli utilizzati nel manuale............................................................................................................................................... 5 1.2 Precauzioni di sicurezza....................................................................................................................................................... 5 1.3 Avvertenze generali.............................................................................................................................................................. 5 1.4 Istruzioni per la conformità con il marchio UL (requisiti UL), norme elettriche U.S.A e Canada........................................... 6 2 - Introduzione al prodotto............................................................................................................. 7 2.1 Caratteristiche dedicate........................................................................................................................................................ 7 2.2 Altre caratteristiche............................................................................................................................................................... 8 2.3 Identificazione componenti................................................................................................................................................... 8 2.4 Identificazione del prodotto................................................................................................................................................... 9 2.5 Configurazioni standard...................................................................................................................................................... 11 3 - Trasporto e immagazzinaggio.................................................................................................. 12 3.1 Generalità........................................................................................................................................................................... 12 3.2 Condizioni ambientali ammesse......................................................................................................................................... 12 4 - Specifiche................................................................................................................................... 13 4.1 Condizioni ambientali......................................................................................................................................................... 13 4.2 Normative........................................................................................................................................................................... 13 4.3 Precisione........................................................................................................................................................................... 13 4.3.1 Controllo di velocità.............................................................................................................................................................................13 4.3.2 Limiti di controllo di velocità.................................................................................................................................................................13 4.3.3 Controllo di coppia..............................................................................................................................................................................13 4.3.4 Prestazioni di corrente.........................................................................................................................................................................13 4.4 Dati elettrici in ingresso...................................................................................................................................................... 14 4.5 Dati elettrici in uscita........................................................................................................................................................... 14 4.5.1 Declassamento delle prestazioni in regime di sovraccarico................................................................................................................14 4.5.2 Declassamento della frequenza di switching......................................................................................................................................15 4.5.3 Kalt: Fattore di riduzione per temperatura ambiente...........................................................................................................................15 4.6 Livello di tensione dell’inverter per operazioni di sicurezza...................................................................................................... 15 4.7 Consumi a vuoto (Classificazione energetica)......................................................................................................................... 15 4.8 Ventilazione........................................................................................................................................................................ 16 4.9 Dimensioni e pesi............................................................................................................................................................... 17 5 - Opzioni........................................................................................................................................ 19 5.1 Fusibili esterni opzionali .................................................................................................................................................... 19 5.1.1 Fusibili lato rete (F1)............................................................................................................................................................................19 5.2 Induttanze di ingresso........................................................................................................................................................ 19 5.2.1 Induttanze d’ingresso AC....................................................................................................................................................................19 5.2.2 Induttanze d’ingresso DC....................................................................................................................................................................19 5.3 Induttanze d’uscita AC........................................................................................................................................................ 20 5.4 Resistenza di frenatura esterne (opzionali)........................................................................................................................ 20 5.5 Filtro EMC esterno (opzionale)........................................................................................................................................... 21 6 - Installazione meccanica............................................................................................................ 22 6.1 Massima inclinazione e distanze di montaggio.................................................................................................................. 22 6.2 Quote di fissaggio............................................................................................................................................................... 23 7 - Collegamento elettrico.............................................................................................................. 24 7.1 Parte di potenza................................................................................................................................................................. 25 7.1.1 Sezione dei cavi..................................................................................................................................................................................25 7.1.2 Collegamento schermatura (consigliato).............................................................................................................................................25 7.1.3 Linee guida per la Compatibilità Elettromagnetica (EMC)..................................................................................................................25 7.1.4 Schema a blocchi parte di potenza.....................................................................................................................................................26 7.1.5 Collegamento linea di alimentazione..................................................................................................................................................26 7.1.6 Collegamento induttanza AC e DC (opzionali)....................................................................................................................................27 7.1.7 Collegamento del motore....................................................................................................................................................................27 7.1.8 Collegamento resistenza di frenatura (opzionale)...............................................................................................................................27 7.2 Parte di regolazione............................................................................................................................................................ 28 7.2.1 Sezione dei cavi..................................................................................................................................................................................28 7.2.2 Collegamento scheda I/O ( EXP-IO-D5R3-F-ADL )............................................................................................................................28 7.2.3 Collegamento schede di Retroazione standard..................................................................................................................................30 7.3 LED..................................................................................................................................................................................... 31 7.4 Schemi di collegamento..................................................................................................................................................... 32 7.4.1 Potenziali della regolazione, I/O digitali..............................................................................................................................................32 7.4.2 Schema tipico di collegamento...........................................................................................................................................................33 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 3 7.4.3 Schema collegamento di emergenza..................................................................................................................................................34 7.5 Interfaccia seriale (Connettore PC).................................................................................................................................... 35 7.5.1 Collegamento punto-punto Drive / Porta RS232.................................................................................................................................35 7.6 Interfaccia Tastierino (Connettore Keypad)........................................................................................................................ 36 7.7 Frenatura............................................................................................................................................................................ 37 7.7.1 Unità di frenatura interna.....................................................................................................................................................................37 8. Utilizzo del tastierino.................................................................................................................. 38 8.1 Descrizione......................................................................................................................................................................... 38 8.1.1 Tastiera a membrana...........................................................................................................................................................................38 8.1.2 Significato dei Leds.............................................................................................................................................................................38 8.2 Navigazione........................................................................................................................................................................ 39 8.2.1 Scansione dei menu di primo e di secondo livello..............................................................................................................................39 8.2.2 Visualizzazione di un parametro.........................................................................................................................................................39 8.2.3 Scansione dei parametri.....................................................................................................................................................................40 8.2.4 Lista degli ultimi parametri modificati..................................................................................................................................................40 8.2.5 Funzione “FIND”..................................................................................................................................................................................40 8.3 Modifica parametri.............................................................................................................................................................. 40 8.4 Salvataggi parametri........................................................................................................................................................... 41 8.5 Configurazione display....................................................................................................................................................... 42 8.5.1 Selezione della lingua.........................................................................................................................................................................42 8.5.2 Selezione Facile/Esperto....................................................................................................................................................................42 8.5.3 Startup display.....................................................................................................................................................................................42 8.5.4 Retroilluminazione display..................................................................................................................................................................42 8.6 Allarmi................................................................................................................................................................................. 42 8.6.1 Reset degli allarmi...............................................................................................................................................................................42 8.7 Messaggi............................................................................................................................................................................ 43 8.8 Salvataggio e recupero nuove impostazione parametri..................................................................................................... 43 8.8.1 Selezione della memoria del tastierino...............................................................................................................................................43 8.8.2 Salvataggio dei parametri sul tastierino..............................................................................................................................................43 8.8.3 Recupero dei parametri dal tastierino.................................................................................................................................................44 8.8.4 Trasferimento parametri tra Drive........................................................................................................................................................44 9 - Messa in servizio da tastierino . .............................................................................................. 45 9.1 Avviamento guidato motore asincrono .............................................................................................................................. 46 10 - Risoluzione ai problemi.......................................................................................................... 53 10.1 Allarmi............................................................................................................................................................................... 53 10.2 Allarme Perd Retroaz in funzione del tipo di retroazione.................................................................................................. 56 10.2.1 Reset allarme Perd Retroaz..............................................................................................................................................................56 10.2.2 Allarme Errore encoder.....................................................................................................................................................................57 10.3 Messaggi.......................................................................................................................................................................... 58 Appendice........................................................................................................................................ 62 A.1 Scheda I/O......................................................................................................................................................................... 62 A.1.1 Collegamento scheda EXP-IO-D5R3-F-ADL.....................................................................................................................................62 A.1.2 Caratteristiche Ingressi/Uscite............................................................................................................................................................62 A.2 Encoder e schede Espansione Encoder............................................................................................................................ 63 A.2.1 Encoder...............................................................................................................................................................................................63 A.2.2 Schede Encoder ................................................................................................................................................................................64 A.3 - Sistema di monitoraggio del freno................................................................................................................................... 67 A.3.1 Introduzione........................................................................................................................................................................................67 A.3.2 Configurazione allarme avaria Freno..................................................................................................................................................68 A.3.3 Manutenzione della funzione avaria Freno.........................................................................................................................................68 A.3.4 Diagnostica Guasti..............................................................................................................................................................................68 4 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 1 - Istruzioni di sicurezza 1.1 Simboli utilizzati nel manuale Indica una procedura oppure una condizione di funzionamento che, se non osservate, possono essere causa di morte o danni a persone. Avvertenza! Indica una procedura oppure una condizione di funzionamento che, se non osservate, possono causare il danneggiamento o la distruzione dell’apparecchiatura. Attenzione! Indica che la presenza di scariche elettrostatiche potrebbe danneggiare l’apparecchiatura. Quando si maneggiano le schede, indossare sempre un braccialetto con messa a terra. Indica una procedura oppure una condizione di funzionamento la cui osservanza può ottimizzare queste applicazioni. Importante! Nota ! Richiama l’attenzione a particolari procedure e condizioni di funzionamento. Personale qualificato Ai fini del presente Manuale d’istruzioni, una “persona qualificata” è una persona competente in materia di installazione, montaggio, avviamento e funzionamento dell’apparecchio e dei pericoli inerenti. Questo operatore deve essere in possesso delle seguenti qualifiche: - addestramento per prestazioni di pronto soccorso - addestramento per cura e impiego delle attrezzature protettive secondo le procedure di sicurezza stabilite - addestramento ed autorizzazione ad alimentare, disalimentare, verificare gli isolamenti, mettere a terra ed etichettare circuiti ed apparecchi secondo le procedure di sicurezza stabilite. Utilizzare solo per le condizioni previste Si può usare il sistema di azionamento elettrico (Drive elettrico + impianto) solo per le condizioni e gli ambienti di utilizzo previste nel manuale e solo unitamente a dispositivi e componenti raccomandati ed autorizzati da Gefran. 1.2 Precauzioni di sicurezza Le seguenti istruzioni sono fornite per la sicurezza dell’utilizzatore e per evitare danni al prodotto o ai componenti nelle macchine collegate. La sezione elenca istruzioni che si applicano generalmente quando si gestiscono Drive elettrici. Istruzioni specifiche, che si applicano ad azioni particolari, sono elencate all’inizio di ogni capitolo. Leggere attentamente le informazioni che sono riportate per la sicurezza personale e intese inoltre a prolungare la vita utile del Drive, nonché dell’impianto ad esso collegato. 1.3 Avvertenze generali Avvertenza! Questo apparecchio utilizza tensioni pericolose e controlla parti meccaniche rotanti potenzialmente pericolose. La non conformità con le Avvertenze o l’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può provocare morte, lesioni personali gravi o danni seri ai materiali. I Drive causano movimenti meccanici. L’utente ha la responsabilità di assicurare che questi movimenti meccanici non si traducano in condizioni di insicurezza. I blocchi di sicurezza ed i limiti operativi previsti dal costruttore non possono essere bypassati o modificati. Solo personale adeguatamente qualificato deve intervenire su questo apparecchio, e solo dopo aver compreso tutte le informazioni sulla sicurezza, le procedure di installazione, funzionamento e manutenzione contenute in questo manuale. Il funzionamento sicuro ed efficace di questo apparecchio dipende dalla corretta esecuzione della movimentazione, installazione, funzionamento e manutenzione. In caso di guasti, il Drive, anche se disabilitato, può causare dei movimenti accidentali se non è stato sconnesso dalla linea di alimentazione di rete. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 5 Pericolo di scossa elettrica I condensatori del DC link rimangono carichi ad una tensione pericolosa anche dopo che è stata rimossa la tensione di alimentazione Non aprire il dispositivo oppure i coperchi mentre il drive è alimentato. Il tempo di attesa minimo prima di poter agire sui morsetti oppure all’interno del dispositivo è indicato nel capitolo 4.6. Pericolo di Incendio e Scossa Elettrica: Quando si utilizzano dispositivi di misura (es. oscilloscopi) che funzionano su apparecchiature in tensione, la carcassa dell’oscilloscopio deve essere messa a terra e deve essere utilizzata una sonda differenziale. Per ottenere letture accurate, scegliere con cura sonde e terminali e prestare attenzione alla regolazione dell’oscilloscopio. Fare riferimento al manuale d’istruzione del costruttore per un corretto impiego e per la regolazione della strumentazione. Pericolo di Incendio e di Esplosione: L’installazione dei Drive in aree a rischio, dove siano presenti sostanze infiammabili o vapori combustibili o polveri, può causare incendi o esplosioni. I Drive devono essere installati lontano da queste aree a rischio anche se vengono utilizzati con motori adatti per l’impiego in queste condizioni. 1.4 Istruzioni per la conformità con il marchio UL (requisiti UL), norme elettriche U.S.A e Canada Valori di cortocircuito Gli inverter ADL200 devono essere collegati a una rete in grado di fornire una potenza di corto circuito simmetrica inferiore o uguale a "xxxx A rms (a 480 V +10% V max). I valori della corrente di cortocircuito "xxxx" Arms, in conformità con i requisiti UL ( UL 508 c ) per ciascuna potenza motore (Pn mot nel manuale) sono indicati nella tabella seguente. Valore corrente di cortocircuito Pn mot (kW SCCR ( A ) @480Vac 1,1...37,3 5000 39....149 10000 Nota! Il drive verrà protetto da fusibili a semiconduttore, come specificato nel manuale di istruzioni. Protezione circuito di derivazione Per proteggere il drive da sovracorrenti, utilizzare i fusibili indicati al par. 5.1. Condizioni ambientali Il drive deve essere considerato un "Open type equipment". Temperatura massima dell'ambiente pari a 40°C. Grado di inquinamento 2. Cablaggio dei terminali di ingresso e uscita Utilizzare cavi "UL Listed" a 75°C e terminali a crimpare. Crimpare i terminali con utensile consigliato dal produttore dei terminali. Fissare i terminali con la coppia di serraggio specificata nel par. 7.1.1. Controllo di sovratensione In conformità con i requisiti CSA, le sovratensioni al morsetto di rete vengono controllate installando un dispositivo di protezione alle sovratensioni come segue : Tipo OVR 1N 15 320 da ABB o simile. Tempo minimo necessario per tensione sicura di DC bus Prima di rimuovere la copertura del drive per accedere alle parti interne, attendere il tempo indicato di seguito, dopo la disconnessione dalla rete : Taglia drive Tempo di sicurezza ( sec ) taglia 1.....4 300 Sovravelocità; limite corrente/sovraccarico; sovraccarico motore Il drive integra le protezioni di sovravelocità, limite di corrente/sovraccarico, protezione da sovraccarico del motore. Il manuale di istruzioni specifica il grado di protezione e le istruzioni dettagliate per l'installazione. 6 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 2 - Introduzione al prodotto SIEIDrive ADL100 nasce dall’esperienza GEFRAN nel settore del sollevamento civile, sviluppata grazie alla costante e stretta collaborazione tecnica ed applicativa al fianco dei principali operatori del settore. ADL100 integra le più complete ed avanzate soluzioni settoriali, per offrire la massima sinergia con le molteplici esigenze di installazione ma soprattutto per rendere economico ed immediato l’impiego degli azionamenti elettrici nelle tecnologie di controllo Lift. Si tratta di un Drive realizzato per alimentare carichi quali motori asincroni, per applicazioni nel settore specifico del sollevamento. Grazie alle ridotte dimensioni meccaniche può essere montato in armadi per applicazioni roomless. Questa serie di drives può essere utilizzata in applicazioni lift da 0,5 a 1,2 mt/sec con carichi fino a 1600kg. Le modalità di controllo disponibili, in accordo al firmware installato, sono: •ADL1..-...-AC: Firmware per motore asincrono Modalità: Controllo vettoriale ad orientamento di campo - Controllo vettoriale Sensorless - Controllo SSC (Sensorless Scalar Control) avanzato (default). 2.1 Caratteristiche dedicate ADL100 integra in un unico prodotto le funzioni lift fondamentali ed evolute, per garantire sempre il massimo confort di ogni impianto. •Controllo di velocità Funzione EFC (Elevator Floor Control): applicazione indipendente per la gestione autonoma dei piani corti, della “landing zone”, delle ripartenze fuori piano e del calcolo automatico del punto di decelerazione. •Sequenza Ascensore Sequenza tipica dei segnali di ingresso / uscita utilizzati nell’applicazione di sollevamento civile come gestione I/O, frenatura, comando contattori contattori di uscita & controllo porta. •Parametri in unità lineare Possibilità di selezionare differenti unità ingegneristiche per i principali parametri che determinano il movimento, rpm oppure m/s per velocità, m/s², m/s³ per accelerazioni riferite alla cabina. •Parametri meccanici ascensore Parametri del sistema meccanico come diametro Puleggia e Rapporto di Trasmissione per la conversione tra unità di sistemi e pesi, sistema per il calcolo dell’inerzia e la regolazione della velocità per la risposta desiderata. •Generazione Rampa Configurazione indipendente dei parametri per le rampe di accellerazione e decelerazione e dei 4 “jerk” per il massimo confort di viaggio della cabina ascensore Due Rampe ad S indipendenti, selezionabili tramite ingresso digitale con 4 impostazioni jerk indipendenti. Decelerazione di rampa dedicata corrispondente al comando di stop. •Multi velocità 8 valori di riferimenti di velocità impostabili internamente al Drive. All’avvio, possibilità di sovrascrivere con valori addizionali per ottenere partenze regolari. •Pre-torque (Compensazione del carico) Inizializzazione del regolatore di velocità dal sensore peso per evitare strappi o irregolarità all’avvio. •Sovraccarico maggiorato Capacità di sovraccarico corrispondente al tipico ciclo di carico utilizzato nelle applicazioni per ascensori. •Funzione controllo logico ventilatore La funzione controllo logico ventilatore consente di avviare i ventilatori interni in funzione della temperatura. •Modulo per Alimentazione di Emergenza Il Modulo per Alimentazione di Emergenza (EMS) consente di effettuare manovre di emergenza dell’ascensore (è richiesto il gruppo di batterie). E’ necessario che il modulo sia collegato al morsetto EM sulla scheda di potenza dell’inverter. Per le specifiche tecniche fare riferimento al manuale utente EMS. •Alimentazione monofase d’emergenza E’ possibile utilizzare in condizioni di emergenza una tensione di alimentazione monofase 230V per il ritorno al piano della cabina. •Menù a utilizzo facilitato Menù con distinta terminologia per ascensori per VISUALIZZAZIONE e AVVIAMENTO motore. •Salvataggio parametri La memorizzazione dei parametri del Drive può avvenire su tastierino (5 set). ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 7 2.2 Altre caratteristiche • • • • • • • • • • • • • • La modulazione SSC (Sensorless Scalar Control) mantiene al minimo il livello del rumore. Frequenza di switching fissa a 10 kHz. Tensione di uscita fino al 98% della tensione in ingresso. Messaggi memorizzati per gli ultimi 30 interventi e indicazione temporale di intervento. Protezione sovraccarico per Drive, motore e unità di frenatura. Gestione dispositivi per retroazione velocità (encoder digitale). Adattativo del regolatore di velocità. Segnalazione funzioni della velocità. Semplice utilizzo dell’apparecchio via: - morsettiera - tastierino opzionale di semplice ed immediato utilizzo, con sistema di fissaggio magnetico e possibilità di remotazione fino a 15mt - linea seriale RS232 integrata con protocollo Modbus RTU e tecnologia per interfacciamento remoto “wireless” con dispositivi Bluetooth ®. Gli azionamenti sono dotati di IGBTs (insulated gate bipolar transistors). L’uscita è protetta contro la messa a terra accidentale ed il corto circuito di fase in uscita. Alimentazione del regolatore di velocità mediante unità switched-mode power supply dal circuito DC bus. Protezione contro i buchi di rete. Isolamento galvanico tra parte di potenza e parte di regolazione. 2.3 Identificazione componenti L’inverter converte la frequenza e la tensione costanti di una rete trifase esistente in una tensione continua, e ricava da quest’ultima una nuova rete trifase con tensione e frequenza variabili. Questa rete trifase variabile consente di regolare con continuità la velocità di motori asincroni e sincroni trifasi. 3 4 5 7 8 2 1 M 3 6 1. Tensione di alimentazione di rete 2. Induttanza di rete (vedere capitolo 5.2) 3. Ponte raddrizzatore trifase Converte una tensione alternata in una tensione continua tramite un ponte trifase ad onda intera. 4. Circuito intermedio Con resistenza di precarica e condensatori di spianamento Tensione continua (Udc) =√2 x tensione di rete (Uln) 5. Ponte Inverter ad IGBT Converte la tensione continua in una tensione alternata trifase ad ampiezza e frequenza variabile 6. Parte di controllo configurabile Schede per il controllo e la regolazione della parte di potenza ad anello chiuso ed aperto. Ad esse vengono collegati comandi, riferimenti e retroazioni. 7. Tensione d’uscita Tensione trifase alternata. 8. Encoder per retroazione di velocità (vedere Appendice, sezione A.2) 8 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 2.4 Identificazione del prodotto I dati tecnici fondamentali dell’inverter sono documentati nella sigla e sulla targhetta identificativa. Designazione modello (sigla) ADL 120 - 1 040 - X B L - AC 4 Tensione nominale: 2 = 230Vca 4 = 400Vca Tipo motore: AC = asincrono Applicazione lift: L = inclusa Unità di frenatura: X = non inclusa B = inclusa Tastierino: X = non incluso K = incluso Potenza inverter in kW: 040 = 4kW 055 = 5,5kW 075 = 7,5kW 110 = 11kW 150 = 15kW 185 = 18,5kW 220 = 22kW Dimensioni meccaniche del Drive: 1 = taglia 1 3 = taglia 3 2 = taglia 2 Modalità regolazione: 110 = Sensorless 120 = Asincrono – Anello chiuso Inverter, serie ADL100 La scelta dell’inverter viene fatta in base alla corrente nominale del motore. La corrente nominale d’uscita del Drive deve essere maggiore oppure uguale alla corrente di targa del motore impiegato. La velocità del motore asincrono dipende dal numero di paia poli e dalla frequenza (dati di targa e di catalogo). Nel caso di funzionamento di un motore a velocità superiore alla sua nominale, consultare il costruttore del motore per i problemi meccanici che ne derivano (cuscinetti, sbilanciamento etc.). Analogamente, per motivi termici, in caso di funzionamento continuativo a frequenza inferiore a circa 20 Hz (ventilazione insufficiente, a meno che il motore non disponga di ventilazione assistita). Targhetta di identificazione Numero di serie Modello inverter Ingresso (tensione di alimentazione, frequenza, Corrente di ingresso a coppia costante) Uscita (tensione, frequenza, potenza, corrente, sovraccarico) Type : ADL110-1040-XBL -AC4 S/N: 09012345 Inp: 230Vac-480Vac (Fctry set=400) 50/60Hz 12.5A@400Vac 3Ph 11A@480Vac Out : 0-480Vac 300Hz 3Ph 4kW@400Vac 5 Hp @ 460Vac 9A @400V Ovld . 200%-10s 8.10A@460V Ovld.200%-10s Approvazioni Targhetta revisione firmware e schede ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento -.E -.C S S/N 09012345 BU SW . CFG Prod. CONF ----- A1 Configurazione prodotto R Revisione software (configuratore) P Sicurezza Revisione schede A F Unità di frenatura ------ D Regolazione Revisione firmware HW release Potenza Firmware Release 9 Ubicazione delle targhette sul Drive 10 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 2.5 Configurazioni standard Scheda I/O IO card EXP-IO-D5R3-F-ADL Scheda retroazione Encoder card EXP-DE-I1R1F2-ADL Scheda Regolazione Regulation card R-ADL TIpo / Descrizione KB-ADL ADL120 – ... – XBL – AC4 S5P2T S72610 ------ S5L08 SSC / Sensorless Anello chiuso Varie Tastiera di programmazione con memoria ADL110 – ... – XBL – AC4 Codice KIT-POWER-SHIELD Schede Encoder Scheda I/O Regolazione Kit per schermatura cavi di potenza R-ADL Scheda di regolazione base EXP-IO-D5R3-F-ADL 5 Ingressi digitali + 3 uscite relè EXP-DE-I1R1F2-ADL Encoder digitale 3 Canali + Ripetizione + 2 Freeze S5L04 = di serie, = opzionale , O= non possibile ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 11 3 - Trasporto e immagazzinaggio La corretta esecuzione del trasporto, immagazzinaggio, installazione e montaggio, nonché il funzionamento e la manutenzione accurati sono essenziali per il funzionamento adeguato e sicuro dell’apparecchio. Attenzione! Proteggere l’inverter da urti e vibrazioni durante il trasporto e l’immagazzinamento. Assicurarsi inoltre che sia protetto dall’acqua (pioggia), dall’umidità e dalle temperature eccessive. L’immagazzinamento del Drive per più di due anni potrebbe danneggiare la capacità di funzionamento dei condensatori del DC link che dovranno perciò essere “ripristinati”: prima della messa in servizio di apparecchi rimasti in magazzino per un così lungo periodo si consiglia un’alimentazione di almeno due ore senza carico al fine di rigenerare i condensatori (la tensione d’ingresso deve essere applicata senza abilitare il Drive). 3.1 Generalità Gli inverter ADL vengono imballati con cura per una spedizione corretta. Il trasporto deve essere effettuato con mezzi adeguati (vedere indicazioni di peso). Fare attenzione alle indicazioni stampate sull’imballo. Ciò vale anche per gli apparecchi disimballati per essere inseriti in quadri di comando. Verificare subito al momento della fornitura: - che l’imballo non abbia subito danni visibili, - che i dati della bolla di consegna corrispondano all’ordine fatto. Effettuare con attenzione le operazioni di apertura degli imballaggi ed assicurarsi che: - durante le operazioni di trasporto nessuna parte dell’apparecchio sia stata danneggiata, - l’apparecchio corrisponda al tipo effettivamente ordinato, In caso di danneggiamenti oppure di fornitura incompleta o errata, segnalare la cosa direttamente all’ufficio commerciale competente. L’immagazzinaggio deve essere fatto solamente in luoghi asciutti e nei limiti di temperatura specificati. Nota! Le variazioni di temperatura possono causare la formazione di condense di umidità nell’apparecchio, che sono accettabili in determinate condizioni non sono tuttavia consentite durante il funzionamento dell’apparecchio. Bisogna pertanto in ogni caso accertarsi che l’apparecchio al quale viene applicata tensione, non presenti alcuna condensa! 3.2 Condizioni ambientali ammesse Temperatura: immagazzinaggio������������������������� -25…+55°C (-13…+131°F), classe 1K4 per EN50178 -20…+55°C (-4…+131°F), per dispositivi con tastierino trasporto������������������������������� -25…+70°C (-13…+158°F), classe 2K3 per EN50178 -20…+60°C (-4…+140°F), per dispositivi con tastierino Umidità dell’aria: immagazzinaggio������������������������� 5% a 95 %, 1 g/m3 a 29 g/m3 (Classe 1K3 secondo EN50178) trasporto������������������������������� 95 % (3), 60 g/m3 (4) Una leggera umidità (o condensa) può generarsi occasionalmente per un breve periodo se il dispositivo non è in funzione (classe 2K3 come per EN50178) Pressione atmosferica: immagazzinaggio������������������������� [kPa] 86 a 106 (classe 1K4 secondo EN50178) trasporto������������������������������� [kPa] 70 a 106 (classe 2K3 secondo EN50178) (3) Valori superiori di umidità dell’aria relativa generati con la temperatura a 40°C (104°F) oppure se la temperatura del Drive subisce improvvisamente una variazione da -25 ...+30°C (-13°...+86°F). (4) Valori superiori di umidità dell’aria se il Drive subisce improvvisamente una variazione da 70...15°C (158°...59°F). 12 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 4 - Specifiche 4.1 Condizioni ambientali Ambiente di installazione���������������� Grado di inquinamento 2 o inferiori (libero da raggi di sole diretti, vibrazioni, polveri, gas corrosivi o infiammabili, nebbia, oli vaporosi e goccioli d’acqua; evitare ambienti ad alto tasso di salsedine) Altitudine di installazione���������������� Max 2000 m sopra il livello del mare. Con riduzione della corrente d’uscita dell’1,2 % per ogni 100 m a partire da 1000 m. Condizioni meccaniche di installazione����� Stress di vibrazioni: EN 60721-3-3 Classe 3M1 Temperatura di funzionamento ���������� -10…+45°C (32°…113°F) Temperatura di funzionamento ����������� +45 ... +50°C (+113 … +122°F) con declassamento dell’ 1% per ogni °C a partire da 45°C e fino a 50°C. Non è ammesso il funzionamento con temperatura > 50°C Umidità aria (funzionamento)������������� da 5 % a 85 % e da 1 g/m3 a 25 g/m3 senza umidità (o condensa) Pressione aria (funzionamento) [kPa]������ da 70 a 106 4.2 Normative Condizioni climatiche������������������� EN 60721-3-3 Sicurezza elettrica��������������������� EN 50178, EN 61800-5-1, UL508C, UL840 grado di inquinamento 2 Vibrazioni���������������������������� Classe 3M1 EN 60721-3-3 Compatibilità EMC��������������������� EN 12015 Grado di protezione �������������������� IP20 Certificazioni ������������������������� , 4.3 Precisione 4.3.1 Controllo di velocità Precisione regolazione di velocità����������� Vettoriale flusso CL con retroazione : 0,01 % Velocità nominale motore Vettoriale flusso OL ad anello aperto : ± 30 % Scorrimento nom. motore Controllo SSC: ± 60 % Scorrimento nom. motore 4.3.2 Limiti di controllo di velocità Range di velocità (*) �������������������� ± 32000 rpm Formato velocità (*)��������������������� 32 bit Range di frequenza ��������������������� ± 2000 Hz Frequenza max ������������������������ Vettoriale flusso CL con retroazione : 300Hz, FVOL : 150 Hz, VF : 600 Hz Frequenza min ������������������������ 0 Hz (*) riferito a Fondo scala velocità, PAR:680. 4.3.3 Controllo di coppia Risoluzione della coppia (*) ��������������� > 0,1 % Precisione regolazione di coppia (*) ��������� Vettoriale flusso CL con retroazione : ± 5% Controllo diretto di coppia ���������������� si Limitazione di corrente������������������� Limiti ±, Limiti mot/gen, Limiti variabili (*) riferito alla coppia nominale 4.3.4 Prestazioni di corrente Sovraccarico�������������������������� 200% *10 sec con frequenza d’uscita superiore a 3 Hz 150% con frequenza d’uscita inferiore a 3 Hz. Frequenza di commutazione��������������� 10 kHz ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 13 4.4 Dati elettrici in ingresso Tensione di ingresso, Uln����������������� rete trifase 230 - 400 - 480 Vca -15%+10% Frequenza di ingresso������������������� 50/60 Hz, ± 5% Soglia di Sovratensione (Overvoltage) ������� 820 Vcc Soglia di Sottotensione (Undervoltage)������� @ 480V = 470 Vcc; @ 460V = 450 Vcc @ 400V = 391 Vcc; @ 230V = 225 Vcc Induttanza���������������������������� Opzionale (DC o AC) Taglia Corrente efficace in ingresso In (@ In out) Capacità DC-Link @ 230 V@ 230 Vca (A)ac (A) @ 400 Vca (A) @ 480 Vca (A)0 Vca (A) (µF) 1040 12 11 10 470 1055 17 16 15 680 2075 23 22 20 680 2110 31 29 26 1020 3150 42 40 37 1500 3185 50 47 45 2250 3220 55 53 50 2700 4.5 Dati elettrici in uscita Tensione massima di uscita U2 ������������ 0,98 x Uln (Uln = Tensione di ingresso AC) Frequenza massima di uscita f2������������ 300 Hz Unita`di frenatura a IGBT ���������������� Interna standard (con resistenza esterna); coppia di frenatura 150 % MAX Taglia In Corrente di uscita nominale (fsw = default) Pn mot (Potenza motore raccomandata, fsw = default) Fattore di riduzione @Uln = 230Vca @Uln = 400Vca @Uln = 460Vca @Uln = 230Vca @Uln = 400Vca @Uln = 460Vca Kv Kalt (A) (A) (A) (kW) (kW) (Hp) (1) (4) 1040 9 9 8,1 2 4 5 0,95 1,2 1055 13,5 13,5 12,2 3 5,5 7,5 0,95 1,2 2075 18,5 18,5 16,7 4 7,5 10 0,95 1,2 2110 24,5 24,5 22 5,5 11 15 0,95 1,2 3150 32 32 28,8 7,5 15 20 0,95 1,2 3185 39 39 35,1 9 18,5 25 0,95 1,2 3220 45 45 40,5 11 22 30 0,95 1,2 (1) Kt : Fattore di declassamento per temperatura ambiente di 50°C (1 % ogni °C superiore a 45°C) (2) Kalt : Fattore di declassamento per installazione ad altitudini superiori a 1000 metri s.l.m.. Valore da applicare = 1.2 % ad ogni 100 m di incremento oltre i 1000 m. Es: Altitudine 2000 m, Kalt = 1,2 % * 10 = 12% di declassamento; In declassata = (100 - 12) % = 88 % In 4.5.1 Declassamento delle prestazioni in regime di sovraccarico La corrente di uscita in regime di sovraccarico è subordinata al valore della frequenza di uscita, secondo quanto indicato nella seguente figura. Figura 4.5.1: Legame sovraccarico / frequenza di uscita OL (% IN) 200 150 3 14 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento F out (Hz) 4.5.2 Declassamento della frequenza di switching La frequenza di switching viene modificata in relazione alla temperatura del Drive (rilevata sul dissipatore), secondo quanto indicato nella seguente figura. Figura 4.5.2: Legame frequenza di switching / temperatura dissipatore FSW (kHz) 10 5 T diss (°C) T diss th 4.5.3 Kalt: Fattore di riduzione per temperatura ambiente Figura 4.5.3: Coefficiente di riduzione per Tamb KT 1.00 0.95 Funzionamento non permesso Intervallo di temperature ambiente permesse -10 45 50 T amb (°C) 4.6 Livello di tensione dell’inverter per operazioni di sicurezza Il tempo minimo che deve trascorrere da quando un inverter ADL100 viene disabilitato dalla rete, prima che un operatore possa agire sulle parti interne dell’inverter evitando scosse elettriche, è di 5 minuti. Importante! Il valore prende in considerazione lo spegnimento di un inverter alimentato a 460Vca +10%, senza nessuna opzione (tempo indicato per condizione di inverter disabilitato). 4.7 Consumi a vuoto (Classificazione energetica) Taglia N° di Pre-cariche consentite Tempo di Accensione [sec] Consumo in Standby "Ventilatore Spento" [W] Consumo ventole [W] Consumo in Standby "Ventilatore Acceso" [W] 1040 1 ogni 20 sec. 5 circa 1055 1 ogni 20 sec. 5 circa 20 4 24 20 10 30 2075 1 ogni 20 sec. 2110 1 ogni 20 sec. 5 circa 20 10 30 5 circa 20 8 3150 28 1 ogni 20 sec. 5 circa 20 16 36 3185 1 ogni 20 sec. 5 circa 20 15 35 3220 1 ogni 20 sec. 5 circa 20 15 35 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 15 4.8 Ventilazione Tutti gli inverter sono equipaggiati con ventilatori interni. Taglia Pv (dissipazione del calore) @Uln=230..460Vca (*) Portata ventilatori Dissipatore (m3/h) Interno (m3/h) (cm2) 1040 150 32 - 72 1055 250 2 x 56 - 144 2075 350 2 x 56 - 144 2110 400 2 x 32 - 144 3150 600 2 x 80 32 328 3185 700 2 x 80 32 328 3220 900 2 x 80 32 328 (*) : valori riferiti alla frequenza di switching in condizioni di default 16 Aperture minime dell’armadio consigliate per la ventilazione ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 4.9 Dimensioni e pesi 27 (1.06”) 115 (4.53”) 318.5 (12.54”) 367.6 (14.47”) 131.5 (5.18”) 331.1 (13.04”) 13.1 (.52”) mm (inches) 159.2 (6.27”) 158.67 (6.25”) ADL100 135 (5.31”) 115 (4.53”) Figura 4.9.1: Dimensioni taglia 1 131.2 (5.17”) 159.2 (6.27”) 27 (1.06”) 115 (4.53”) 369.5 (14.55”) 382.05 (15.04”) 418.8 (16.49”) mm (inches) 158.67 (6.25”) ADL100 135 (5.31”) 115 (4.53”) Figura 4.9.2: Dimensioni taglia 2 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 17 227.8 (8.97”) 27 (1.06”) 168 (6.61”) 178 (7.01”) 374.5 (14.74”) 387 (15.24”) 448.4 (17.65”) 13 151.2 (5.95”) 164 (6.46”) 165 (6.5”) Figura 4.9.3: Dimensioni taglia 3 Taglia Peso (kg) Peso (lbs) 1040 - 1055 5,8 12,8 2075 - 2110 7,8 17,2 3150 ... 3220 10,5 23,15 Nota !Pesi riferiti a Drive standard senza tastierino, senza opzioni, imballo non incluso. 18 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 5 - Opzioni 5.1 Fusibili esterni opzionali 5.1.1 Fusibili lato rete (F1) Prevedere la protezione a monte dell’inverter sul lato rete. Utilizzare esclusivamente fusibili extrarapidi. F1 - Fusibili esterni lato rete EUROPA AMERICA Taglia Ore di vita condensatori DC link [h] Tipo Codice Tipo Codice 1040 > 15000 GRD2/20 F4D15 A70P20 S7G48 1055 > 15000 GRD2/25 F4D16 A70P25 S7G48 2075 > 15000 GRD3/35 F4D20 A70P35 S7G51 2110 > 15000 Z22GR40 F4M16 A70P40 S7G88 3150 > 15000 Z22GR63 F4M17 A70P60-4 S7I34 3185 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 3220 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 I dati tecnici dei fusibili come ad esempio dimensioni, pesi, potenze dissipate, portafusibili ecc. si possono rilevare dai relativi cataloghi del costruttore: GRD... (E27), S00... Jean Müller, Eltville A70... Ferraz 5.2 Induttanze di ingresso L’induttore trifase di rete è fortemente consigliato per: - limitare la corrente RMS in ingresso dell’inverter serie ADL. - per aumentare la vita dei condensatori del circuito intermedio e l’affidabilità dei diodi di ingresso. - per diminuire la distorsione armonica di rete - per ridurre i problemi causati dall’alimentazione tramite una linea a bassa impedenza (≤ 1%). 5.2.1 Induttanze d’ingresso AC Taglia THD (%) In (@400V/50Hz, con Induttanza AC) (A) Modello Codice S7AAG 1040 9 LR3y-2040 1055 13,5 LR3y-2055 S7AB5 2075 18 LR3y-2075 S7AB6 2110 24 LR3y-3110 S7AB7 32 LR3y-3150 S7AB8 3185 39 LR3-022 S7FF4 3220 44,5 LR3-022 S7FF4 Modello Codice < 70 % 3150 Note ! Per le dimensioni e i pesi delle induttanze vedere il catalogo LIFT di Gefran (1S9I07). 5.2.2 Induttanze d’ingresso DC Taglia THD (%) In (@400V/50Hz, con Induttanza DC) (A) 1040 8 LDC-004 S7AI10 1055 12 LDC-005 S7AI11 2075 16 LDC-007 S7AI12 2110 < 35 % (EN 12015) 21 LDC-011 S7AI13 3150 28 LDC-015 S7AI14 3185 35 LDC-022 S7AI15 3220 40 LDC-022 S7AI15 Note ! Per le dimensioni e i pesi delle induttanze vedere il catalogo LIFT di Gefran (1S9I07). ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 19 5.3 Induttanze d’uscita AC L’inverter ADL100 può essere utilizzato con motori standard oppure con motori progettati appositamente per essere utilizzati con gli inverter. Questi ultimi possiedono solitamente un’isolamento maggiore per meglio sostenere la tensione PWM. Si fornisce di seguito esempi di normativa di riferimento: i motori progettati per essere utilizzati con inverter non richiedono nessun fltro speciale in uscita a questi. I motori standard, in particolare con cavi lunghi (solitamente superiori ai 100 metri) possono richiedere un’induttore d’uscita per mantenere la forma d’onda di tensione entro i limiti specifcati. La gamma di induttori consigliati sono elencati nella tabella seguente. La corrente nominale degli induttori dovrebbe essere approssimativamente maggiore del 20% rispetto a quella dell’inverter per tenere in considerazione perdite aggiuntive causate dalla modulazione della forma d’onda d’uscita. Taglia Modello Codice 1040 LU3-005 S7FG3 1055 LU3-005 S7FG3 2075 LU3-011 S7FG4 2110 LU3-011 S7FG4 3150 LU3-015 S7FM2 3185 LU3-022 S7FH3 3220 LU3-022 S7FH3 Note ! Con corrente nominale dell’inverter e frequenza 50 Hz, gli induttori di uscita provocano una caduta della tensione di uscita del 2% c.ca . Per le dimensioni e i pesi delle induttanze vedere il catalogo LIFT di Gefran (1S9I07). 5.4 Resistenza di frenatura esterne (opzionali) Abbinamenti consigliati per l’impiego con unità di frenatura interna. Tabella 5.4.1: Abbinamento consigliato serie ADL..-AC e ADL...-BR Lista e dati tecnici delle resistenze esterne normalizzate Taglia Resistenza tipo Codice Q.tà Sovraccarico max, 1”servizio 10% Sovraccarico max, 30”- servizio 25% Pnbr Rbr Ebr (kJ) Ebr (kJ) (W) (Ω) Alloggiamento 1040 RFPD 750 DT 100R S8SY4 1 7,5 38 750 100 IP44 1055 RFPR 750 D 68R S8SZ3 1 7,5 38 750 68 IP44 2075 RFPR 750 D 68R S8SZ3 1 7,5 28 750 68 IP44 2110 RFPR 1200 D 49R S8SZ4 1 7,5 28 1200 49 IP44 3150 RFPR 1900 D 28R S8SZ5 1 12 43 1900 28 IP44 3185 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 3220 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 Pnbr Potenza nominale del resistore di frenatura Rbr Valore ohmico del resistore di frenatura Ebr Massima energia dissipabile sul resistore I resistori di frenatura possono essere soggetti a sovraccarichi non previsti a seguito di guasti. Avvertenza! E’ assolutamente necessario proteggere i resistori mediante l’utilizzo di dispositivi di protezione termica.Questi dispositivi non devono interrompere il circuito in cui e’ inserito il resistore, ma il loro contatto ausiliario deve interrompere l’alimentazione della parte di potenza del Drive. Nel caso in cui il resistore preveda un contatto di protezione, questo deve essere utilizzato unitamente a quello del dispositivo di protezione termica. Nota ! Per le dimensioni e i pesi delle resistenze vedere il catalogo LIFT di Gefran (1S9I07). 20 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 5.5 Filtro EMC esterno (opzionale) Tensione di alimentazione AC 400 -15% … 480V +10% Taglia Modello Codice Emissioni condotte secondo EN 12015-EN 61800-3 : Categoria /Lunghezza cavi motore 1040 S7GHL EMI-FTF-480-7 EN 12015-C2/10mt 1055 S7GHO EMI-FTF-480-16 EN 12015-C2/10mt 2075 S7GHO EMI-FTF-480-16 EN 12015-C2/10mt 2110 S7GHP EMI-FTF-480-30 EN 12015-C3/10mt 3150 S7GHP EMI-FTF-480-30 EN 12015-C3/10mt 3185 S7GOA EMI-FTF-480-42 EN 12015-C3/10mt 3220 S7GOA EMI-FTF-480-42 EN 12015-C3/10mt Note ! Per le dimensioni e i pesi dei filtri in tabella vedere il catalogo LIFT di Gefran (1S9I07). ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 21 6 - Installazione meccanica Il Drive deve essere fissato su una parete costruita con materiali resistenti al calore. Durante il funzionamento, la temperatura del contenitore del Drive può raggiungere i 70°C (158°F). Attenzione! Non installare il Drive in ambienti dove la temperatura eccede quella ammessa dalle specifiche: la temperatura ambiente ha un grande effetto sulla vita e sull’affidabilità del Drive. Assicurarsi di rimuovere il (i) pacchetto (i) di deessiccante durante il disimballaggio del prodotto (se non vengono rimossi questi pacchetti potrebbero posizionarsi nelle ventole o ostruire le aperture di raffreddamento causando un sovrariscaldamento del Drive). Proteggere l’apparecchio da sollecitazioni ambientali non consentite (temperatura, umidità, colpi, ecc.) 6.1 Massima inclinazione e distanze di montaggio Gli inverter devono essere sistemati in modo da garantire attorno ad essi la libera circolazione dell’aria, vedere il paragrafo 4.8 Ventilazione. Inclinazione massima ammissibile ���������� 30° (riferita alla posizione verticale) Distanza minima superiore ed inferiore������� 150 mm Spazio libero frontale minimo�������������� 25 mm Distanza minima tra i Drive���������������� 25 mm Distanza minima laterale con l’armadio������� 25 mm 150 mm ( 6" ) 25 mm ( 0.98” ) 10 mm ( 0.4" ) 150 mm ( 6" ) 25 mm ( 0.98” ) 22 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 25 mm ( 0.98” ) 6.2 Quote di fissaggio 227.8 (8.97”) Fissaggio a muro • Wall mounting Fixation mural • Wandmontagee Fijación en pared 159.2 (6.3”) 115 (4.5”) 168 (6.61”) A A 159.2 (6.3”) 13.1 (0.5”) 115 (4.5”) B B Taglia 1 Size 1 Grandeur 1 Größe 1 Tamaño 1 318.5 (12.5”) Taglia 2 Size 2 Grandeur 2 Größe 2 Tamaño 2 331.1 (14”) Taglia 3 Size 3 Grandeur 3 Größe 3 Tamaño 3 367.6 (14.5”) 369.5 (14.5”) 382.05 (15”) 418.8 (16.5”) 374.5 (14.74”) 387 (15.24”) 448.4 (17.65”) A B 115 (4.5”) 115 (4.5”) 135 (5.3”) 135 (5.3”) 164 (6.46”) 5.5 [0.21”] 5”] 5 [0.4 5.5 [0.21”] 10.75 [0.42”] 17 [0.7”] 1. Ø1 (A) (B) Viti consigliate per il fissaggio Taglia 1 (ADL...-1...) n. 4 viti M5 x 12 mm + Rondella grover + Rondella piana Taglia 2 (ADL...-2...) n. 4 viti M5 x 12 mm + Rondella grover + Rondella piana Taglia 3 (ADL...-3...) n. 4 viti M5 x 12 mm + Rondella grover + Rondella piana Nota!Altre dimensioni vedere il capitolo 4.9 Dimensioni e pesi. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 23 7 - Collegamento elettrico I Drive a frequenza variabile sono apparecchiature elettriche per l’impiego in installazioni industriali. Parti del Drive sono in tensione durante il funzionamento. Avvertenza! L’installazione elettrica e l’apertura del dispositivo possono essere eseguiti solo da personale qualificato. Installazioni non corrette di motori oppure Drive possono danneggiare il dispositivo ed essere causa di ferimenti o danni materiali. Oltre alla logica di protezione controllata dal software, il Drive non dispone di altra protezione contro la sovravelocità. Fare riferimento alle istruzioni elencate in questo manuale ed osservare le normative di sicurezza locali e nazionali. Riposizionare tutti i coperchi prima di applicare tensione al dispositivo. La non osservanza di questa avvertenza può essere causa di morte o seri danni alla persona. Il Drive deve essere sempre collegato alla messa a terra. Se il Drive non è collegato correttamente alla messa a terra si possono generare condizioni estremamente pericolose che possono essere causa di morte o seri danni alla persona. Avvertenza! Non aprire il dispositivo oppure i coperchi mentre la rete è alimentata. Il tempo di attesa minimo prima di poter agire sui morsetti oppure all’interno del dispositivo è indicato nel capitolo 4.6. Non toccare o danneggiare alcun componente durante l’utilizzo del dispositivo. Non è ammesso alterare le distanze di isolamento oppure la rimozione dell’isolamento e dei coperchi. Non collegare tensioni d’alimentazione che eccedano il campo di tensione ammesso. Se vengono applicate tensioni eccessive al Drive, i suoi componenti interni ne verranno danneggiati. Attenzione! Funzionamento con dispositivo a corrente residua (Interruttore differenziale) Se si è installato un RCD (anche detto RCCB o ELCB), tale dispositivo deve essere ad alta corrente dispersa (≥ 300 mA). RCD: Residual Current Device RCCB: Residual Current Circuit Breaker ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker Nota: Gli RCD utilizzati devono fornire protezione dalle componenti a corrente continua presenti nella corrente di guasto e devono essere idonei a sopprimere in breve tempo picchi di corrente. Si raccomanda di proteggere l’inverter separatamente mediante fusibili. Osservare le normative dei singoli paesi (ad esempio, le norme VDR in Germania) e degli enti locali fornitori di energia elettrica. Attenzione! Non è consentito il funzionamento del Drive senza il collegamento di messa a terra. Per evitare disturbi, la carcassa del motore deve essere messa a terra attraverso un connettore di terra separato dai connettori di terra delle altre apparecchiature. La connessione di messa a terra deve essere dimensionata in accordo alle normative elettriche nazionali oppure al Codice Elettrico Canadese. La connessione deve essere eseguita tramite un connettore ad anello chiuso certificato dalle normative UL e CSA che dovrà essere dimensionato in base al calibro per fili metallici utilizzato. Il connettore deve essere fissato utilizzando la pinza specificata dal produttore del connettore stesso. Non eseguire la prova di isolamento tra i morsetti del Drive oppure tra i morsetti del circuito di controllo. Non può essere applicata tensione all’uscita del Drive (morsetti U2, V2, W2). Non è consentito inserire in parallelo sull’uscita più Drive e non è ammesso il collegamento diretto degli ingressi e delle uscite (bypass). La messa in servizio elettrica deve essere effettuata da personale qualificato. Questo è responsabile del fatto che esista un adeguato collegamento di terra ed una protezione dei cavi di alimentazione secondo le prescrizioni locali e nazionali. Il motore deve essere protetto contro il sovraccarico. L’immagazzinamento del Drive per più di due anni potrebbe danneggiare la capacità di funzionamento dei condensatori del DC link che dovranno perciò essere “ripristinati”. Prima della messa in servizio di apparecchi rimasti in magazzino per un così lungo periodo si consiglia un’alimentazione di almeno due ore senza carico al fine di rigenerare i condensatori (la tensione d’ingresso deve essere applicata senza abilitare il Drive). 24 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 7.1 Parte di potenza 7.1.1 Sezione dei cavi Morsetti: L1 - L2 - L3 - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM Massima sezione dei cavi (conduttore flessibile) Taglia Spelatura consigliata Capocorda consigliato Coppia di serraggio (min) (mm2) AWG (mm) (mm) (Nm) 1040 4 10 10 Nessuno / puntale 0,5 ... 0,6 1055 4 10 10 Nessuno / puntale 0,5 ... 0,6 2075 6 8 10 Nessuno / puntale 1,2 ... 1,5 2110 6 8 10 Nessuno / puntale 1,2 ... 1,5 3150 16 6 14 Nessuno / puntale 1,5 ... 1,7 3185 16 6 14 Nessuno / puntale 1,5 ... 1,7 3220 16 6 14 Nessuno / puntale 1,5 ... 1,7 Diametro vite di fissaggio Capocorda consigliato Coppia di serraggio (min) (mm) (mm) (Nm) 1040 M5 Forcella 6 1055 M5 Forcella 6 2075 M5 Forcella 6 M5 Forcella 6 M5 Forcella 6 3185 M5 Forcella 6 3220 M5 Forcella 6 Nota! La morsettiera di potenza è di tipo estraibile su tutte le taglie meccaniche. Morsetti: Sezione del cavo Taglia (mm2) 2110 3150 AWG Uguale alla sezione massima impiegata per la morsettiera di potenza Connettere entrambi i punti di massa sulla carpenteria. sulla carpenteria 7.1.2 Collegamento schermatura (consigliato) B B C A Allentare le due viti (B), posizionare il supporto metallico (A) (opzionale, S72610 POWER SHIELD KIT) e riavvitare a fondo. Fissare lo schermo dei cavi di potenza agli omega (C) come indicato nella figura. 7.1.3 Linee guida per la Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Importante! I Drive sono progettati per funzionare in un ambiente industriale nel quale, ai fini dell'immunità, è previsto un livello elevato di interferenze elettromagnetiche. Procedure di installazione adeguate garantiscono un funzionamento sicuro e senza problemi. Qualora si verificassero problemi, seguire le seguenti linee guida. - Verificare che tutti gli apparecchi nell’armadio siano adeguatamente messi a terra mediante cavi corti e di sezione elevata, collegati a stella o a una barra. La soluzione migliore consiste nell’utilizzare un piano di montaggio conduttivo quale piano di riferimento per la messa a terra EMC. - Per messa a terra EMC, i conduttori a piattina sono migliori di altri tipi in quanto hanno un’impedenza inferiore a frequenze superiori. - Verificare che tutti gli apparecchi di controllo (quali un PLC) collegati all’inverter siano collegati alla stessa terra o stella EMC dell’inverter mediante un collegamento corto e di sezione elevata. - Collegare la terra di ritorno dai motori controllati dai Drive direttamente al collegamento a terra ( ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento ) sull’inverter 25 associato. - All’interno del quadro separare i cavi di controllo dai cavi di potenza per quanto possibile, utilizzando condotti separati, se necessario a 90° l’uno rispetto all’altro. - Ogni qualvolta possibile, utilizzare cavi schermati per i collegamenti al circuito di controllo - Assicurarsi che i contattori nel quadro siano dotati di soppressori, sia del tipo R-C per contattori CA o diodi volano per contattori CC installati sulle bobine. Anche i soppressori a varistori sono efficaci. Ciò è importante quando si devono controllare i contattori dai relè dell’inverter. - Utilizzare cavi schermati o blindati per i collegati al motore e mettere a terra la schermatura ad entrambe le estremità utilizzando gli omega. Nota! Per ulteriori informazioni relative al normativa sulla compatibilità elettromagnetica secondo la Direttiva 2004/108/EEC, le verifiche di conformità effettuate sugli apparecchi Gefran, il collegamento dei filtri e degli induttori di rete, le schermature dei cavi, collegamenti di terra, ecc., consultate la “Guida alla compatibilità elettromagnetica” presente nel CD allegato a questo Drive. 7.1.4 Schema a blocchi parte di potenza La topologia adottata prevede la presenza in ingresso di uno stadio di conversione AC/DC, un sistema per la precarica del banco di condensatori della sezione DC, uno stadio di conversione DC / AC, un alimentatore ed un unità di frenatura integrata. E’ possibile connettere al Drive induttanze esterne di filtro oltre che in ingresso ed in uscita al Drive, anche nella sezione in continua, grazie alla presenza dei morsetti C e C1. Per svolgere la funzione di frenatura è necessario connettere esternamente un apposito resistore fra i morsetti C (o C1) e BR. Per la gestione delle manovre di emergenza (mancanza alimentazione Drive) è prevista fra le altre, la possibilità di connettere un modulo di emergenza fra i morsetti EM e D. C1 C BR Inverter DC link Emi filter & converter Rprc L1 L2 L3 U V W SMPS D EM 7.1.5 Collegamento linea di alimentazione L1 L2 L3 BR C1 C D U V W EM K1M F1 L1 L2 L3 (3ph - 230 VAC / 400 VAC / 460-480 VAC, 50/60 Hz) Nota!Abbinamento consigliato fusibili F1: vedere capitolo 5.1.1. 26 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 7.1.6 Collegamento induttanza AC e DC (opzionali) Il Drive può utilizzare sia una induttanza trifase sulle linea di alimentazione AC che, una induttanza DC posta tra i morsetti C1 e C. Per l’abbinamento consigliato vedere capitolo 5.2. Nel caso non venga utilizzata nessuna induttanza DC è necessario cavallottare i morsetti C1 e C. Nel caso non venga utilizzata nessuna induttanza DC è necessario cavallottare i morsetti C1 e C. Importante! 7.1.7 Collegamento del motore 1040 - 3220 D U V W EM K1M K2M L1 L2 L3 BR C1 C M 3 ph 7.1.8 Collegamento resistenza di frenatura (opzionale) L1 L2 L3 BR C1 C D U V W EM Braking resistor Nota!Abbinamento consigliato resistenze di frenatura: vedere capitolo 5.4 . ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 27 7.2 Parte di regolazione Figura 7.2.1: Identificazione schede e morsetti To P-ADV PC (RS232) Keypad (RS485/422) XS2 R-ADL XS1 XP XE XO EXP-IO-D5R3-F-ADL EXP-DE-I1R1F2-ADL (on ADL120 only) T3 XE XER T1 7.2.1 Sezione dei cavi Massima sezione dei cavi Morsetti Spelatura consigliata Coppia di serraggio (min) (mm2) (AWG) (mm) (Nm) T3, T2, T1 0,2 ... 2,5 (1 cavo) 0,2 ... 0,75 (2 cavi) 26 ... 12 26 ... 19 5 0,4 XER, XE 0,2 ... 1,5 (1 cavo) 0,2 ... 0,5 (2 cavi) 26 ... 16 26 ... 19 5 0,25 7.2.2 Collegamento scheda I/O ( EXP-IO-D5R3-F-ADL ) Nota!Le morsettiere delle scheda EXP-IO-D5R3-F-ADL non sono estraibili. Per le caratteristiche elettriche degli ingressi digitali e relè vedere Appendice sezione A.1. Figura 7.2.2: Morsettiera e collegamento scheda EXP-IO-D5R3-F-ADL K2M A2 K3M A2 T3 A1 RO 30 53 RO 3C 54 RO 20 55 RO 2C 56 RO 1O 57 RO 1C Run Contactor A1 BR A2 52 Brake Contactor A1 Drive ON L1 Emergency Failure T1 MltSpd S1 MltSpd S0 4 Digital Input 5X 5 Digital Input 4X 6 Digital Input 3X 7 Digital Input 2X 8 Digital Input 1X 9 Abilitazione HW (Enable) Emergency mode StartRevCmd StartFwdCmd K3M K2M Safety chain Feedback contactor 28 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 10 DI COM 11 0V (24V) OUT 12 +24V OUT Figura 7.2.3: Cablaggio consigliato ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 29 7.2.3 Collegamento schede di Retroazione standard In questa sezione sono indicati i collegamenti delle schede standard. La designazione dei morsetti e il relativo collegamento cambia nelle varie versioni delle schede. Attenzione! Per ulteriori informazioni vedere Appendice sezione A2. Nota!Le morsettiere delle schede di Retroazione sono tutte di tipo estraibile. Figura 7.2.4: Collegamento schermatura (consigliata) ●● Serie ADL120, scheda standard EXP-DE-IR1F2-ADL Figura 7.2.5: Morsettiera e collegamento scheda EXP-DE-IR1F2-ADL BB+ AA+ out out out out 20 21 22 23 (*) ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out (*) (*) Collegamento schermatura, vedere figura 7.2.4 30 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 7.3 LED Sul frontale del Drive ADL100 sono presenti 6 led di segnalazione dello stato del Drive. SIEIDrive ADL100 Status LEDs EN Alarm I Lim Run EN Status LEDs WARNING: Risk of Electric Shock. Capacitive voltages above 50V may remain for 5 minutes after power is disconnected. Alarm I Lim Run AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Des tensions supérieures à 50V peuvent subsister aux bornes des condensateurs durant 5 minutes après la coupure de l’alimentation. Connectors Keypad LEDs EN Alarm ILim Run Colore Verde Rosso Rosso Verde PC Significato dei Led E’ acceso durante la modulazione IGBT E’ acceso quando il Drive segnala la presenza di un allarme E’ acceso quando il Drive funziona in limite di corrente Lampeggia ad intermittenza (freq. 1 sec) in assenza di errori o anomalie. Se acceso o spento segnala una condizione di errore (software hangup) ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 31 7.4 Schemi di collegamento Nota!In questo capitolo sono indicati gli schemi tipici di collegamento riferiti ai Drive ADL1.0 in configurazione standard. 7.4.1 Potenziali della regolazione, I/O digitali 9 +24V Abilitazione HW (Enable) 56 (Relè 1) 57 8 Digital input 1 54 (Relè 2) 55 7 Digital input 2 52 (Relè 3) 6 53 Digital input 3 5 Digital input 4 4 Digital input 5 0V(+24V) DI COM 10 Fusibile ripristinabile 12 +24V_OUT 11 0V (24V)_OUT Alimentazione isolata per Ingressi/Uscite Chassis 32 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento DC L1 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento K3M K2M BR TRAFO OPTIONAL BREAKING RESISTORS BRAKE K3M K2M M 3~ 2 4 6 1 3 5 2 4 6 1 3 5 T1 T3 V2 W2 T2 U2 P-ADL V1 W1 L3 L2 L1 U1 EM D C1 C BR AC L1 PE PE ADL100 PE EXP-ENC KEYPAD / DCP RS232 PC 9 8 7 6 5 DI5 4 MltSpd S1 OPTIONAL DI4 MltSpd S0 6 DI3 Emergency mode 4 DI2 StartRevCmd 2 DI1 StartFwdCmd 5 ENHW 3 DICM K3M K2M Safety chain 10 0VOUT 11 24VOUT 12 K2M A2 A1 K3M A2 A1 BR A2 A1 RUN BRAKE CONTACTOR CONTACTOR 52 1 53 K1M 54 F1 55 DRIVE OK EXP-IO R-ADL 57 3 PHASE MAINS Emergency Failure L1 7.4.2 Schema tipico di collegamento 33 56 7.4.3 Schema collegamento di emergenza Per la gestione del movimento del motore in emergenza in caso di mancanza rete (con alimentazione monofase di 230 Vca da dispositivo UPS), è possibile utilizzare lo schema indicato in questo paragrafo. 3 PHASE MAINS F1 S2 UPS S1 US1 1ph, 230V 50Hz 1 3 5 2 4 6 US2 S2 L1 AC BREAKING RESISTORS OPTIONAL L1 L2 L3 U1 V1 W1 PE KEYPAD / DCP PC L SH H R-ADL CAN BR RS232 C DC CHOKE EXP-ENC EXP-IO MltSpd S1 1 3 5 K2M TRAFO 8 0VOUT 7 24VOUT 6 ENHW 5 DICM 4 DI2 PE DI1 PE StartRevCmd T3 EM 9 10 11 12 StartFwdCmd W2 T2 DI4 V2 T1 DI3 U2 D MltSpd S0 EMERGENCY MODE SUPPLIER C Emergency mode EM OPTIONAL DI5 D EMS (*) Battery Pack ADL100 P-ADL C1 L1 DC Safety chains K2M 2 4 6 1 3 5 BR K3M K3M K2M 2 4 6 K3M BRAKE M 3~ (*) Modulo EMS in alternativa a dispositivo UPS. Mains (1) L'alimentazione è interrotta, il drive segnala Sottotensione (2) (1) (2) L'alimentazione può essere ripristinata in ogni momento durante la marcia, ma il drive è separato dalla rete da S1 Motor speed (3) Il motore è frenato (4) (3) (4) Vengono dati i comandi Marcia Avanti o Marcia Indietro. Deve essere impostata una velocità molto bassa (Menu 5.6.1, PAR 12060 ). La cabina viene portata al piano. L'allarme Sottotensione è ignorato. (5) Il drive deve essere spento. Questo tempo dipende dalla taglia del drive. Il contattore S1 deve essere OFF. (6) (5) US1 (6) Il drive deve essere spento. S1 deve essere OFF. (7) US2 (8) 34 (9) (7) Portare S2=ON, l'alimentazione è fornita da UPS. Mentre S2 è ON la logica dei contatti deve garantire che S1=OFF (8) S2 può essere portato allo stato ON, con un ritardo, in modo manuale o in automatico tramite dispositivi di verifica mancanza rete. (9) Al termine della sequenza S2 deve essere OFF ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 7.5 Interfaccia seriale (Connettore PC) SIEIDrive ADL100 Funzione / Function I/O PIN 1 - – Interfaccia elettr./ Elect. Interface – PIN 2 TxD O RS232 PIN 3 RxD I RS232 PIN 4 - – – PIN 5 0V (Ground) – Alimentazione / Supply PIN 6 - PIN 7 - – PIN 8 - – – PIN 9 +5V – Alimentazione / Supply Status LEDs EN Alarm I Lim Run WARNING: Risk of Electric Shock. Capacitive voltages above 50V may remain for 5 minutes after power is disconnected. AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Des tensions supérieures à 50V peuvent subsister aux bornes des condensateurs durant 5 minutes après la coupure de l’alimentation. – I = Ingresso / Input – O = Uscita / Output Connectors Keypad PC 5 1 6 9 Il Drive ADL100 è dotato di serie di una porta (connettore a vaschetta DSUB 9 poli femmina) per il collegamento della linea seriale RS232 utilizzata per la comunicazione punto-punto Drive-PC (tramite il software di configurazione GFeXpress). Nota! La porta non è isolata galvanicamente, pertanto qualora sia necessaria la separazione galvanica deve essere utilizzata l’opzione PC-OPT-ADL 7.5.1 Collegamento punto-punto Drive / Porta RS232 RxD TxD +5 V PE XS2 5 4 9 2 3 8 7 1 6 RS232 Figura 7.5.1: Collegamento seriale (non isolato) Per il collegamento deve essere utilizzato un doppino costituito da due conduttori simmetrici, spiralati con uno schermo comune, più il cavo per il collegamento di terra, collegati come indicato in figura (è consigliato un cavo RS232 3 fili tipo non incrociato). La massima velocità di trasmissione è di 38,4 kBaud. Per la connessione della linea seriale RS232 al PC vedere la figura seguente. PC con porta RS232 Fig. A RS232 (PC) Opzione PC-OPT-ADL (S573L) Cavo schermato con connettori, 5 mt (8S8F59) PC con porta RS232 Fig. B RS232 (PC) Cavo schermato con connettori, 5 mt (8S8F59) RS232 (PC) RS232 Cavo schermato con connettori, 5 mt (8S8F59) USB PC con porta USB Fig. C USB RS232 converter (S5A20) Figura 7.5.2: Collegamento RS232 al PC ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 35 Collegamento ad un PC con porta RS232 e opzione PC-OPT-ADL (isolato) Per il collegamento sono necessari: • scheda opzionale PC-OPT-ADL (per la separazione galvanica), codice S573L. • un cavo schermato (codice 8S8F59) per il collegamento alla porta PC RS232 del Drive al connettore RS232 del PC, vedere figura 7.5.1-A. Collegamento ad un PC con porta RS232 (non isolato) Per il collegamento sono necessari: • un cavo schermato (codice 8S8F59) per il collegamento alla porta PC RS232 del Drive al connettore RS232 del PC, vedere figura 7.5.1-B. Collegamento ad un PC con porta USB (non isolato) Per il collegamento sono necessari: • un adattatore opzionale USB/ RS232, codice S5A20 (include il cavo per il collegamento USB) • un cavo schermato (codice 8S8F59) per il collegamento alla porta PC RS232 del Drive all’adattore USB/RS232, vedere figura 7.5.1-C. 7.6 Interfaccia Tastierino (Connettore Keypad) SIEIDrive ADL100 Status LEDs EN Alarm I Lim Run WARNING: Risk of Electric Shock. Capacitive voltages above 50V may remain for 5 minutes after power is disconnected. 5 1 AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Des tensions supérieures à 50V peuvent subsister aux bornes des condensateurs durant 5 minutes après la coupure de l’alimentation. 6 Connectors Keypad 9 Keypad connector (XS1) PC Al connettore multifunzione Keypad (connettore a vaschetta 9 poli femmina DSUB XS1) possono essere connessi diversi dispositivi che vengono automaticamente riconosciuti e gestiti. 1) Tastierino opzionale KB-ADL (connessione di default) - Il tastierino è fornito con un cavo di lunghezza 40 cm, per lunghezze superiori , deve essere utilizzato un cavo del tipo 1:1 non incrociato (9 cavi schermato, ad esempio codice 8S8F59, lunghezza 5 mt). - Per cavi di lunghezza elevata (massimo 15 mt), questi devono essere di qualità e con bassa caduta di tensione (massimo 0,3 ohm / mt) 2) I/F Protocollo DCP - Per la connessione fare riferimento alla specifica DCP (vedi schema seguente) TxA TxB GND XS1 5 4 9 2 3 8 7 1 6 Figura 7.5.3: Collegamento DCP (non isolato) I collegamenti (1) e (2) sono privi di isolamento galvanico ! Attenzione! 36 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 7.7 Frenatura Esistono diverse possibilità di frenatura: - mediante unità di frenatura interna - mediante iniezione di corrente continua nel motore da parte dell’inverter (frenatura in CC). Le due possibilità presentano queste differenze fondamentali: - Con una unità di frenatura è possibile ottenere una frenatura intermedia (ad esempio da 1000 ad 800 giri/min) mentre la frenatura in CC è utilizzabile solo per fermare il motore fino a velocità zero. - L’energia che si trova nell’azionamento viene trasformata in calore in ambedue i casi: con l’utilizzo di una unità di frenatura viene dissipata su una resistenza esterna, mentre per la frenatura in CC avviene sotto forma di trasformazione in calore negli avvolgimenti del motore (riscaldamento ulteriore del motore). 7.7.1 Unità di frenatura interna I motori asincroni regolati in frequenza, durante il funzionamento ipersincrono o rigenerativo, si comportano come generatori, recuperando energia che fluisce attraverso il ponte inverter, nel circuito intermedio come corrente continua. Questo provoca un aumento della tensione del circuito intermedio. Per impedire che la tensione raggiunga valori non consentiti vengono impiegate delle unità di frenatura (BU). Al raggiungimento di un determinato valore di tensione, queste inseriscono una resistenza di frenatura in parallelo ai condensatori del circuito intermedio. L’energia recuperata viene dissipata in calore dalla resistenza (Rbr). Per questo si possono realizzare tempi di decelerazione molto brevi ed un funzionamento su quattro quadranti limitato. I Drive della serie ADL100 dispongono in configurazione standard di una unità di frenatura interna. _ E R BR U ZK M 3 BU Figura 7.7.1: Funzionamento con unità di frenatura (schema di principio) Nota!Quando è presente l’unità di frenatura interna la protezione deve essere realizzata con fusibili extrarapidi! Osservare le relative prescrizioni di montaggio. La connessione della resistenza di frenatura (morsetti BR e C) deve essere eseguita utilizzando un cavo twistato. Se la resistenza dispone di protezione termica (Klixon), tale protezione può essere collegata all’ingresso di “External fault” del Drive. Tabella 7.7.1: Dati tecnici delle unità di frenatura interna Taglia Irms (A) Ipk (A) Rbr (Ω) 1040 5,5 7,8 100 1055 8,5 12 67 2075 8,5 12 67 2110 15,5 22 36 3150 22 31 26 3185 37 52 15 3220 37 52 15 Irms Corrente nominale dell’unità di frenatura, duty cycle = 50% Ipk Corrente di picco erogabile per massimo 60 secondi Rbr Valore minimo resistenza di frenatura Tabella 7.7.2: Soglia di Intervento Unità di frenatura Taglia 1040 ... 3220 Vbr @ 480 V Vbr @460 V Vbr @ 400 V Vbr @ 230V ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 800 Vcc 790 Vcc 768 Vcc 758 Vcc 670 Vcc 660 Vcc 394 Vcc 384 Vcc Nota!Per l’abbinamento delle resistenze di frenatura consigliate vedere il capitolo 5.4.. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 37 8. Utilizzo del tastierino In questo capitolo vengono descritti il tastierino opzionale KB-ADL e le modalità di utilizzo per la visualizzazione e la programmazione dei parametri dell’inverter. 8.1 Descrizione → Led di segnalazione dello stato del Drive BRK CNT 01 02 03 04 05 EN ILim n=0 AL MONITOR DRIVE INFO STARTUP WIZARD DRIVE CONFIG LIFT → ESC Tastiera a membrana SAVE ← Display a cristalli liquidi 5 righe alfanumeriche di 21 caratteri ciascuna DISP E CUST FIND RST Il tastierino di programmazione viene utilizzato per la visualizzazione dei parametri di stato e di diagnostica durante il periodo operativo; dispone sul retro di una striscia di materiale magnetico per il fissaggio sul frontale del Drive o su di una superficie metallica (es. portina del quadro elettrico). Il tastierino può essere remotato fino ad una distanza massima di 15 metri e di serie è fornito con un cavo di collegamento di 70 centimetri. Con il tastierino KB-ADL è possibile memorizzare fino a 5 set di parametri e trasferirli ad altri Drive. 8.1.1 Tastiera a membrana Di seguito sono riportate le descrizioni dei tasti della tastiera a membrana e le loro funzioni Simbolo Riferimento Descrizione Torna al menù o sottomenù superiore. Esce da un parametro, da una lista di parametri, dalla lista degli ultimi 10 parametri e dalla funzione FIND Consente di uscire da un messaggio che ne richiede l’uso. ESC Escape SAVE Salva Effettua direttamente il salvataggio dei parametri nella memoria non volatile senza dover accedere al parametro 4.1 Salva parametri FIND Trova Attiva la funzione con la quale è possibile accedere ad un parametro attraverso il suo numero. Da questa funzione si esce premendo il tasto . Cancella gli allarmi, solo se le cause sono rientrate. RST Reset CUST Custom Visualizza gli ultimi 10 parametri modificati. Da questa funzione si esce premendo il tasto . DISP Display Visualizza una lista di parametri di funzionamento del Drive. E Enter Up Sposta verso l’alto la selezione in un menù o una lista di parametri. Durante la modifica di un parametro, incrementa il valore della cifra sotto il cursore. Down Sposta verso il basso la selezione in un menù o una lista di parametri. Durante la modifica di un parametro, decrementa il valore della cifra sotto il cursore. Left Torna al menù superiore. Durante la modifica di un parametro, sposta il cursore verso sinistra. Right Entra nel sottomenù o nel parametro selezionato. Durante la modifica di un parametro, sposta il cursore verso destra. Entra nel sottomenù o nel parametro selezionato, oppure seleziona un’operazione, È utilizzato durante la modifica dei parametri per confermare il nuovo valore impostato. 8.1.2 Significato dei Leds 38 LEDs Colore Significato dei Led BRK Giallo Il Led è acceso quando il Drive ha attivato il comando per l’apertura del freno CNT Giallo Il Led è acceso quando il Drive ha attivato il comando di chiusura dei contattori EN Verde Il Led è acceso durante la modulazione IGBT (Drive funzionante) ILIM Rosso Quando questo led si accende il Drive ha raggiunto una condizione di limite di corrente. Durante il funzionamento normale questo led è spento. N=0 Giallo Il led è acceso quando la velocità del motore vale 0. AL Rosso Il led è acceso quando il Drive segnala l’intervento di un allarme ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 8.2 Navigazione 8.2.1 Scansione dei menu di primo e di secondo livello Primo Livello 01 02 03 04 05 23 01 02 03 04 STORICO ALLARMI MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE q 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT Primo Livello 20 21 22 23 01 FUNZIONI COMUNICAZIONE CONFIG ALLARMI STORICO ALLARMI MONITOR u Secondo Livello 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 COMPENS INERZIA FRENATURA DC SOVRACC MOTORE SOVRACC RES FRE DOPPIO SET PAR Nota !Questo esempio è visibile solo in modalità Esperto. 8.2.2 Visualizzazione di un parametro j k l 14 DATI MOTORE m Def: 01/25 PAR: 2000 Tensione nominale 400 400 V o (1) Indicazione del menu nel quale il parametro si trova (in questo caso menu 14 – DATI MOTORE) (2) Posizione del parametro nella struttura di menu (01) (3) Descrizione del parametro (Tensione nominale) (4) Dipende dal tipo del parametro: • Parametro numerico: visualizza il valore numerico del parametro, nel formato richiesto e l’unità di misura. • Selezione binaria: il parametro può assumere solo 2 stati indicati con Acceso - Spento oppure 0 - 1. • Parametro tipo LINK: visualizza la descrizione del parametro impostato dalla lista di selezione. • Parametro tipo ENUM: visualizza la descrizione della selezione • Comando: visualizza la modalità di esecuzione del comando (5) Numero del parametro (6) In questa posizione può essere visualizzato: • • • • • Parametro numerico: visualizza i valori di default, minimo e massimo del parametro. Questi valori vengono visualizzati in sequenza premendo il tasto ►. Parametro tipo LINK: visualizza il numero (PAR) del parametro impostato. Parametro tipo ENUM: visualizza il valore numerico corrispondente alla selezione attuale. Comando: in caso di errore nel comando, segnala di premere ESC per terminare il comando. Segnalazioni e condizioni di errore: Param read only si cerca di modificare un parametro di sola lettura Password active è attiva la password per la protezione dei parametri Drive enabled si cerca di modificare un parametro non modificabile con il Drive abilitato Input value too high valore inserito troppo alto Input value too low valore inserito troppo basso Out of range si cerca di inserire un valore fuori dai limiti min e max ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 39 8.2.3 Scansione dei parametri 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 01 MONITOR u 01/20 01 MONITOR PAR: 250 Corrente di uscita 0.0 A 0% 20/20 PAR: 1400 Mon uscite dig X 00000000010001 01 MONITOR q 02/20 PAR: 252 Tensione di uscita 0v 0% 8.2.4 Lista degli ultimi parametri modificati Premendo il tasto CUST si accede ad una lista che contiene gli ultimi 10 parametri che sono stati modificati. Viene visualizzato un parametro per volta ed utilizzando i tasti ▲ e ▼ è possibile scorrere la lista. Per uscire da questa lista, si preme il tasto ►. 8.2.5 Funzione “FIND” Premendo il tasto FIND si attiva la funzione con cui è possibile accedere a qualsiasi parametro inserendo solo il numero software del parametro (PAR). Quando è visualizzato il parametro raggiunto dal “FIND”, è possibile navigare in tutti i parametri che fanno parte dello stesso gruppo, utilizzando i tasti ▲ e ▼. Premendo tasto ► si torna alla funzione “FIND”. Per uscire dalla funzione premere il tasto ►. 8.3 Modifica parametri Per entrare nel modo di modifica dei parametri bisogna premere il tasto E quando è visualizzato il parametro che si vuole modificare. Per salvare il valore del parametro, dopo averlo modificato, si preme di nuovo il tasto E. Nota !Per salvare in modo permanente vedere il paragrafo 8.4. Per uscire dal modo modifica senza salvare il valore si preme il tasto ESC. Le operazioni da compiere per modificare il valore dipendono dal tipo del parametro, come descritto di seguito. Nota !Per ulteriori informazioni sul tipo di parametri visualizzati vedere il paragrafo 8.2.2 . ●● 14 15 16 17 18 Parametri numerici DATI MOTORE CONFIG ENCODER GUAD REG VELOCITA’ PARAM REGOLATORI CONFIG COPPIA 14 DATI MOTORE u 01/25 14 DATI MOTORE PAR: 2000 Tensione nominale Def: 400 400 V 01/25 E PAR: 2000 Tensione nominale 000000400 v Def: 400 Quando si preme E, per entrare nel modo modifica, viene attivato il cursore sulla cifra corrispondente all’unità. Utilizzando i tasti ◄ e ► il cursore può essere spostato su tutte le cifre, compresi gli zeri non significativi, che normalmente non sono visualizzati. Con i tasti ▲ e ▼ la cifra sotto il cursore viene incrementata o decrementata. Premere E per confermare la modifica o ESC per annullare. ●● Parametri binari (tipo BIT) Il parametro può assumere solo due stati che sono indicati con Acceso-Spento oppure con 0-1. 11 14 15 16 17 USCITE DIGITALI DATI MOTORE CONFIG ENCODER GUAD REG VELOCITA' PARAM REGOLATORI 11 USCITE DIGITALI ux8 09/16 11 USCITE DIGITALI PAR: 1430 Inv uscita dig 1X Spento 09/16 E PAR: 1430 Inv uscita dig 1X Spento 11 USCITE DIGITALI 09/16 PAR: 1430 Inv uscita dig 1X Acceso Premendo E si attiva il modo di modifica. Tutta la riga viene visualizzata in campo inverso. Con i tasti ▲ e ▼, si passa da uno stato all’altro. Premere E per confermare la modifica o ESC per annullare. 40 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento ●● Parametri LINK Il parametro può assumere come valore il numero di un altro parametro. 11 14 15 16 17 USCITE DIGITALI DATI MOTORE CONFIG ENCODER GUAD REG VELOCITA' PARAM REGOLATORI u 11 USCITE DIGITALI 11 USCITE DIGITALI 01/16 01/16 PAR: 1410 E Sorg uscita dig 1X »Azionamento OK Valore: 1062 PAR: 11 USCITE DIGITALI 1410 Sorg uscita dig 1X »Azionamento OK Valore: 1062 01/16 PAR: 1410 Sorg uscita dig 1X »Mon ing digitale 12X Valore: 1232 11 USCITE DIGITALI q 01/16 PAR: 1410 Sorg uscita dig 1X »Azionamento pronto Valore: 1064 Premendo E si attiva il modo di modifica. Tutta la riga viene visualizzata in campo inverso. Con i tasti ▲ e ▼, si scorrono gli elementi della lista dei parametri associata a questo parametro. Premere E per confermare la modifica o ESC per annullare. ●● Parametri ENUM Il parametro può assumere solo i valori contenuti in una lista di selezione. 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u qx2 03/17 PAR: 04 CONFIG DRIVE 554 E Modalità accesso Facile Valore: 0 03/17 PAR: 554 Modalità accesso Esperto Valore: 1 Premendo E si attiva il modo di modifica. Tutta la riga viene visualizzata in campo inverso. Con i tasti ▲ e ▼, si scorrono gli elementi della lista di selezione. Premere E per confermare la modifica o ESC per annullare. ●● Esecuzione comandi Un parametro può essere utilizzato per eseguire alcune operazioni sul Drive. Come esempio vedere il paragrafo 8.4 : in questo caso al posto del valore compare la richiesta “Premere E per eseguire”. Per eseguire il comando si preme E. Durante l’esecuzione del comando compare la scritta “In esecuzione” per indicare che l’esecuzione è in corso. Alla fine dell’esecuzione, se l’esito è positivo, compare per alcuni secondi la scritta “Eseguito”. Se l’esecuzione è fallita compare una segnalazione di errore. 8.4 Salvataggi parametri Per salvare i parametri nella memoria non volatile del Drive sono possibili due procedure: 1) Premere il tasto SAVE sul tastierino. 2) Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.01 Salva parametri, PAR : 550. Consente di salvare le variazioni alle impostazioni dei parametri perché vengano mantenute anche allo spegnimento. 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u 01/17 PAR: 04 CONFIG DRIVE 550 Salva parametri Prem E per eseguire 01/17 E PAR: Salva parametri In avanzamento 04 CONFIG DRIVE 550 01/17 PAR: 550 Salva parametri Eseguito Per uscire premere il tasto ◄. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 41 8.5 Configurazione display 8.5.1 Selezione della lingua Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.15 Selezione lingua, PAR: 578, default=English. Consente di impostare la lingua tra quelle disponibili : English, Italiano, Francais, Deutsch e Espanol. 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE ux6 11/17 PAR: 04 CONFIG DRIVE 578 11/17 E Selezione lingua English PAR: 04 CONFIG DRIVE 578 Selezione lingua English Valore: 0 Valore: 0 11/17 PAR: 578 Selezione lingua Italiano Valore: 1 Premere E per confermare la modifica o ESC per annullare. 8.5.2 Selezione Facile/Esperto Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.03 Modalità accesso , PAR: 570. Permette di configurare due modalità di accesso : Facile (default) vengono visualizzati solo i parametri principali Esperto per utenti avanzati, vengono visualizzati tutti i parametri 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u qx2 03/17 PAR: 04 CONFIG DRIVE 554 Modalità accesso Facile E Valore: 0 03/17 PAR: 554 Modalità accesso Esperto Valore: 1 8.5.3 Startup display Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.9 Visualizzaz iniziale, PAR : 574. Consente di impostare il parametro che verrà visualizzato automaticamente all’accensione del Drive. Inserendo il valore -1 (default), la funzione viene disabilitata e all’accensione viene presentato il menu principale. 8.5.4 Retroilluminazione display Menu 04 Drive CONFIG, parametro 04.10 Illuminaz display, PAR : 576. Imposta l’illuminazione del display: Acceso la luce del display rimane sempre accesa. Spento (default) a luce si spegne dopo circa 3 minuti dalla pressione dell’ultimo tasto. 8.6 Allarmi La pagina allarmi viene visualizzata automaticamente quando insorge un’allarme. j k l m Allarme RTN : 1/2 Sottotensione Codice: 0000H0 Tempo: 27:45 (1) Allarme: identifca la pagina degli allarmi. RTN : segnala che l’allarme è rientrato; se l’allarme è ancora attivo non compare niente. x/y : x indica la posizione di questo allarme nella lista degli allarmi e y il numero di allarmi (l’allarme con x minore è il più recente) (2) Descrizione dell’allarme (3) Sottocodice dell’allarme, fornisce una indicazione supplementare alla descrizione (4) Istante dell’insorgenza dell’allarme in tempo macchina. Con i tasti ▲ e ▼ si scorre la lista degli allarmi. Nota ! Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 10.1. 8.6.1 Reset degli allarmi • 42 Se è visualizzata la pagina degli allarmi: Premendo il tasto RST si esegue il reset degli allarmi ed si eliminano dall’elenco tutti gli allarmi che sono rientrati. Se dopo questa operazioni l’elenco degli allarmi è vuoto, si chiude anche la pagina allarmi. Se l’elenco non è vuoto, per uscire dalla pagina allarmi bisogna premere il tasto ►. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento • Se non è visualizzata la pagina degli allarmi: Premendo il tasto RST si esegue il reset degli allarmi. Se dopo l’invio del reset ci sono ancora allarmi attivi, si apre la pagina degli allarmi. 8.7 Messaggi Con questa pagina vengono visualizzati dei messaggi per l’operatore. I messaggi sono di due tipi : - temporizzati (si chiudono automaticamente dopo un certo numero di secondi), - fissi (rimangono visualizzati fno a quando l’operatore non preme il tasto ESC). Più messaggi contemporanei vengono accodati e vengono presentati all’operatore in sequenza dal più recente. j k l m Messaggio 01 Parametri di default Codice: 0001H-1 Premere ESC x uscire (1) Messaggio : identifica un messaggio. xx indica quanti messaggi ci sono in coda. Possono essere al massimo 10 e quello col numero più alto è il più recente. (2) Descrizione del messaggio (3) Sottocodice del messaggio. Fornisce un’indicazione supplementare alla descrizione. (4) Compare “Premere ESC x uscire” se il messaggio richiede il riconoscimento. Quando un messaggio si chiude, compare quello successivo fino allo svuotamento della coda. Nota ! Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 10.3. 8.8 Salvataggio e recupero nuove impostazione parametri I parametri del Drive si possono salvare sul tastierino in 5 differenti aree di memoria. Questa funzione può essere utile per avere disponibile diverse serie di parametri, per eseguire un backup di sicurezza o per trasferire i parametri da un Drive ad un altro. 8.8.1 Selezione della memoria del tastierino Nota !Questo esempio è visibile solo in modalità Esperto. 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u x3 15/17 PAR: 04 CONFIG DRIVE 594 Sel memoria tastiera Def: 1 1 E 15/17 PAR: 594 Sel memoria tastiera 0000000002 Def: 1 Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.19 Sel memoria tastiera, PAR : 594. Il tastierino possiede 5 aree di memoria dedicate al salvataggio dei parametri. La memoria da utilizzare si seleziona tramite il parametro Sel memoria tastiera. Le successive operazioni di salvataggio e recupero verranno eseguite sulla memoria selezionata. 8.8.2 Salvataggio dei parametri sul tastierino 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u x5 13/17 PAR: 590 Salva par-> tastiera Prem E per eseguire E Drive --> K2006-1 Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.17 Salva par->tastiera, PAR : 590. Serve per trasferire i parametri dal Drive alla memoria selezionata del tastierino. Per avviare l’operazione si preme il tasto E. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 43 Durante il trasferimento viene presentata una barra che indica la progressione dell’operazione. Al posto della lettera X compare il numero della memoria del tastierino attualmente selezionata. Alla fne del trasferimento, se si è concluso con esito positivo, compare la scritta “Eseguito” per qualche secondo, per poi ritornare alla pagina iniziale. Se durante il trasferimento si verifica un errore, viene presentato il messaggio: Messaggio 01 Salv param fallito Codice: XX Premere ESC x uscire Il codice XX indica il tipo di errore, vedere il paragrafo 10.3. Per uscire dal messaggio di errore si preme il tasto ESC. 8.8.3 Recupero dei parametri dal tastierino Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.14 Caric par<- tastiera, PAR : 592. Serve per trasferire i parametri dalla memoria selezionata del tastierino al Drive. 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u x4 14/17 PAR: 592 Carica par->tastiera Prem E per eseguire E Drive <-- K2006-1 Per avviare l’operazione si preme il tasto E. Durante il trasferimento viene presentata una barra che indica la progressione dell’operazione. Al posto della lettera X compare il numero della memoria del tastierino attualmente selezionata. Alla fine del trasferimento, se si è concluso con esito positivo, compare la scritta “Eseguito” per qualche secondo, per poi ritornare alla pagina iniziale. Se durante il trasferimento si verifica un errore, viene presentato il messaggio: Messaggio 01 Car param fallito Codice: XX Premere ESC x uscire Il codice XX indica il tipo di errore, vedere il paragrafo 10.3. Per uscire dal messaggio di errore si preme il tasto ESC. 8.8.4 Trasferimento parametri tra Drive Trasferire i parametri del Drive sorgente alla memoria del tastierino come indicato nel paragrafo 8.8.2, quindi collegare il tastierino al Drive dove si vuole salvare la nuova impostazione e procedere come indicato nel paragrafo 8.8.3. Attenzione! 44 Per prevenire possibile danneggiamenti alle apparecchiature è consigliato scollegare e collegare il tastierino con il Drive spento. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 9 - Messa in servizio da tastierino Avvertenza! I Drive a frequenza variabile sono apparecchiature elettriche per l’impiego in installazioni industriali. Parti del Drive sono in tensione durante il funzionamento. L’installazione elettrica e l’apertura del dispositivo possono essere eseguiti solo da personale qualificato. Installazioni non corrette di motori oppure Drive possono danneggiare il dispositivo ed essere causa di ferimenti o danni materiali. Oltre alla logica di protezione controllata dal software, il Drive non dispone di altra protezione contro la sovravelocità. Fare riferimento alle istruzioni elencate in questo manuale ed osservare le normative di sicurezza locali e nazionali. Collegare sempre il Drive alla messa a terra di protezione (PE). Il Drive ADL100 ed i filtri dell’Ingresso AC hanno una corrente di dispersione verso terra maggiore di 3,5 mA. La norma EN50178 specifica che in presenza di correnti di dispersione maggiori di 3,5 mA, il cavo di collegamento di terra ( ) deve essere di tipo fisso e raddoppiato per ridondanza. Sono consentiti solo collegamenti elettrici di ingresso permanenti a cavo. Mettere a massa l’apparecchio (IEC 536 Classe 1, NEC e altre norme applicabili). Qualora sia necessario utilizzare un dispositivo protettivo a corrente residua (RCD), scegliere un RCD di tipo B. Macchine con alimentazione trifase, dotate di filtri EMC, non devono essere connesse all’alimentazione tramite un ELCB (Earth Leakage Circuit-Breaker – vedere DIN VDE 0160, sezione 5.5.2 ed EN50178 sezione 5.2.11.1). Sui seguenti morsetti possono essere presenti tensioni pericolose anche se l’inverter è inattivo: - morsetti di alimentazione L1, L2, L3, C1, C, D. - morsetti del motore U, V, W. Non utilizzare questo apparecchio come un “meccanismo di arresto di emergenza” (vedere EN 60204, 9.2.5.4). Non toccare o danneggiare alcun componente durante l’utilizzo del dispositivo. Non è ammesso alterare le distanze di isolamento oppure la rimozione dell’isolamento e dei coperchi. In conformità alla direttiva CEE il Drive ADL100 e gli accessori devono essere utilizzati solo dopo aver verificato che l’apparecchiatura è stata prodotta utilizzando quei dispositivi di sicurezza richiesti dalla normativa 89/392/CEE relativa al settore dell’automazione. Queste direttive non hanno alcuna applicazione nel continente americano ma devono essere rispettate in quelle attrezzature destinate al continente europeo. Configurare accuratamente i parametri del motore per garantire il corretto funzionamento della protezione da sovraccarico. ADL100 funziona a tensioni elevate. Quando si azionano dispositivi elettrici, è impossibile evitare di applicare tensioni pericolose ad alcune parti dell’apparecchio. Prevedere ulteriori precauzioni esterne al Drive (ad esempio interruttori di fine corsa, interruttori meccanici, eccetera) o fornire funzioni per garantire o applicare un funzionamento sicuro, nel momento in cui si verifica qualsiasi guasto nell’apparecchio di controllo tale che possa provocare danni materiali notevoli o persino lesioni personali gravi (ad esempio, guasti potenzialmente pericolosi). Alcune impostazioni di parametri possono provocare il riavvio automatico dell’inverter dopo un’interruzione dell’alimentazione. Questo apparecchio è idoneo all’uso in un sistema di alimentazione in grado di erogare non oltre 10.000 ampère simmetrici (rms) per una tensione massima di 480 V. Non utilizzare questo apparecchio come un “meccanismo di arresto di emergenza” (vedere EN 60204, 9.2.5.4). Non aprire il dispositivo oppure i coperchi mentre la rete è alimentata. Il tempo di attesa minimo prima di poter agire sui morsetti oppure all’interno del dispositivo è indicato nel capitolo 4.6. Pericolo di Incendio e di Esplosione: L’installazione dei Drive in aree a rischio, dove siano presenti sostanze infiammabili o vapori combustibili o polveri, può causare incendi o esplosioni. I Drive devono essere installati lontano da queste aree a rischio anche se vengono utilizzati con motori adatti per l’impiego in queste condizioni. Proteggere l’apparecchio da sollecitazioni ambientali non consentite (temperatura, umidità, colpi, ecc.) . Attenzione! All’uscita del Drive (morsetti U, V, W): - non può essere applicata tensione. - non è consentito inserire in parallelo più Drive - non è ammesso il collegamento diretto degli ingressi e delle uscite (bypass) - non possono essere collegati carichi capacitivi (es. condensatori di rifasamento). La messa in servizio elettrica deve essere effettuata da personale qualificato. Questo è responsabile del fatto che esista un adeguato collegamento di terra ed una protezione dei cavi di alimentazione secondo le prescrizioni locali e nazionali. Il motore deve essere protetto contro il sovraccarico. Non collegare tensioni d’alimentazione che eccedano il campo di tensione ammesso. Se vengono applicate tensioni eccessive al Drive, i suoi componenti interni ne verranno danneggiati. Non è consentito il funzionamento del Drive senza il collegamento di messa a terra. Per evitare disturbi, la carcassa del motore deve essere messa a terra attraverso un connettore di terra separato dai connettori di terra delle altre apparecchiature. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 45 Non devono essere eseguite prove di rigidità dielettrica su parti del Drive. Per la misura delle tensioni dei segnali devono essere utilizzati strumenti di misurazione appropriati (resistenza interna minima 10 kΩ/V). 9.1 Avviamento guidato motore asincrono ADL1.0-...-AC4 può funzionare con le modalità di regolazione: Tensione/Frequenza (SSC), vettoriale Sensorless (anello aperto) e vettoriale ad orientamento di campo (anello chiuso). Nota!Prima di procedere verificare impostazione di fabbrica: Menu 02 INFORMAZIONI DRIVE, parametro 02.1 Serie Drive, PAR: 482, default=3. 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 02 INFORMAZIONI DRIVE u 1/25 PAR: Serie Drive Valore: 3 480 3 Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.2 Modalità regolazione, PAR: 552, default=Controllo SSC 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u qx1 2/17 PAR: 552 Modalità regolazione Controllo SSC Valore: 0 Lo STARTUP GUIDATO è una procedura che serve ad eseguire rapidamente la messa in funzione del Drive, aiutando ad impostare i parametri principali. È composto da una serie di domande, corrispondenti alla varie sequenze relative all’inserimento ed al calcolo dei parametri necessari al corretto funzionamento del Drive e dell’applicazione lift. L’ordine di tali sequenze è la seguente: ●● Collegamenti elettrici Vedere passo 1 ●● Impostazione dati motore Vedere passo 2 ●● Autoapprendimento a motore fermo o accoppiato al carico Vedere passo 3 ●● Impostazione parametri encoder (nel caso di Modalità regolazione=Vett flusso CL) Vedere passo 4 ●● Impostazione valore massimo riferimento di velocità e massima velocità impianto Vedere passo 6 ●● Impostazione peso del sistema Vedere passo 7 ●● Impostazione parametri dell’applicazione Vedere passo 8 ●● Salvataggio parametri Vedere passo 9 Il formato della pagina per la selezione delle funzioni è il seguente: 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 03 STARTUP GUIDATO u Impost param motore? E=Si Giù=Prossimo Premendo il tasto E si entra nella funzione che si vuole programmare. Premendo il tasto ▼ (Giù) si passa alla funzione successiva saltando quella attuale. Premendo il tasto ▲ (Su) si torna alla funzione precedente. Per terminare la sequenza di funzioni e tornare al menu, premere il tasto ESC. La fine della sequenza di messa in servizio viene indicata con la pagina: 03 STARTUP GUIDATO Fine sequenza ! Su=Ind Giù=Uscita Premendo il tasto ▼(Down) si esce dalla sequenza e si torna al menu. 46 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento Passo 1 - Collegamenti elettrici Eseguire i collegamenti come indicato nel paragrafo 7.4.2. Verifiche da effettuare prima di alimentare il Drive • Verificare che la tensione di alimentazione abbia il corretto valore e che i morsetti d’ingresso del Drive (L1, L2 e L3) siano collegati in modo corretto. • Verificare che i morsetti d’uscita del Drive (U, V e W) siano collegati al motore in modo corretto. • Verificare che tutti i morsetti del circuito di controllo del Drive siano collegati correttamente. Controllare che tutti gli ingressi di controllo siano aperti. Alimentazione del Drive • Una volta eseguite le suddette verifiche, applicare l’alimentazione al Drive e proseguire la procedura eseguendo il passo 2. Passo 2 – Impostazione dati motore Nota !Def: Il dato di fabbrica (default) dipende dalla taglia del Drive collegato, questi valori si riferiscono alla taglia ADL..-1055-AC 03 STARTUP GUIDATO SEQ SEQ 01 E Impost param motore? E=Si Tensione nominale Def: Giù=Prossimo PAR: 2000 400 V 400 01 E q PAR: 2002 Corrente nominale 11.8 A 02 E PAR: 2004 Velocità nominale 1450 rpm 1450 PAR: 2006 Frequenza nominale 50 50 Hz 2 2 q 5.50 kW 2008 2 2 06 E PAR: 2010 Potenza nominale 0000005.50 kW Def: 5.50 5.50 SEQ PAR: 2012 Cos phi nominale Def: PAR: SEQ SEQ 07 50 Coppie polari Def: PAR: 2010 Potenza nominale Def: 2006 000000050 Hz 05 E SEQ q PAR: Frequenza nominale Def: PAR: 2008 Coppie polari 06 2004 SEQ 05 Def: PAR: Velocità nominale 0000001450 rpm Def: 1450 04 E SEQ q 11.8 SEQ 04 Def: 00000011.8 A 03 E SEQ q 2002 SEQ 03 Def: PAR: Corrente nominale Def: 11.8 SEQ q 400 SEQ 02 Def: 2000 000000400 v Def: SEQ PAR: Tensione nominale 0.83 0.83 07 E PAR: 2012 Cos phi nominale Def: 0.83 0.83 ▲ 401 v ▼ 399 v ▲ 11.9 A ▼ 11.7 A ▲ 1451 rpm ▼ 1449 rpm ▲ 51 Hz ▼ 49 Hz ▲ 3 ▼ 1 ▲ 5.51 kW ▼ 5.49 kW ▲ 0.84 ▼ 0.82 E E E E E E E Impostare i dati di targa in funzione del tipo di motore collegato, seguendo le procedure illustrate nelle pagine precedenti. Tensione nominale [V] : tensione nominale del motore rilevata sulla targhetta. Corrente nominale [A] : corrente nominale del motore; approssimativamente il valore non dovrebbe essere inferiore a 0,3 volte la corrente nominale del Drive, corrente d’uscita classe 1 @ 400V sulla targa del Drive. Velocità nominale [rpm] : velocità nominale del motore; il valore deve rispecchiare la velocità del motore a pieno carico con frequenza nominale. Se lo scorrimento è disponibile sulla targa motore, impostare il parametro Velocità nominale come segue: Velocità nominale = Velocità sincrona – Scorrimento (ad esempio per un motore 4 poli Velocità nominale = 1500 – 70 = 1430). Frequenza nominale [Hz]: frequenza nominale del motore, rilevata dalla targhetta (solo motori asincroni). Coppie polari: Numero di coppie polari del motore. Partendo dai dati di targa, il numero di coppie polari del motore è calcolato applicando la formula: P = 60 [s] x f [Hz] / nN [rpm] Dove: P = coppie polari motore, f = frequenza nominale del motore (es. 50); nN = velocità nominale del motore (es. 1450) ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 47 Potenza nominale [kW] : Potenza nominale del motore; per una targa motore con valore di potenza HP, impostare la potenza nominale kW = 0,736 x valore Hp di potenza del motore. Cos phi nominale : Fattore di potenza del motore; lasciare il valore di default di Cos φ se i dati non sono disponibili dalla targa Nota !Alla fine dell’inserimento dei dati viene eseguito automaticamente il comando Acquisiz parametri (menù 14 DATI MOTORE, PAR: 2020). I dati del motore inseriti durante la procedura di STARTUP GUIDATO vengono memorizzati in una memoria ram per consentire al Drive di eseguire i calcoli necessari al funzionamento. In caso di spegnimento dell’apparecchio tali dati verranno persi. Per effettuare il salvataggio dei dati motore seguire la procedura indicata nel passo 9. Al termine della procedura passare al passo 3 Passo 3 – Autoapprendimento a motore fermo o accoppiato al carico Il Drive esegue la procedura di autotaratura del motore (reale misurazione del parametri del motore). Esistono due modalità di esecuzione dell’autoapprendimento: Ridotto (default) e Completo, selezionabili con il parametro 2026 Modalità selftune. La procedura ridotta è rapida e consigliata nella maggior parte dei casi, mentre la modalità completa permette di ottenere il massimo delle prestazioni, ma può durare diversi minuti Nota !Nel caso l’operazione generi un messaggio d’errore (esempio Error code 1), controllare i collegamenti dei circuti di potenza e controllo (vedere il passo 1 - Collegamenti), controllare l’impostazione dei dati motore (vedere passo 2 - Impostazione dati motore) e infine ripetere la procedura di Autoapprendimento guidato. 03 STARTUP GUIDATO SEQ 01 Avvia autot statica E=Si E Autoapprendimento Self tune statico Prem E per eseguire E Avanzamento 0% Chiudere ingr Enable Avanzamento 10% Premi ESC per term. Giù=Prossimo (1) (2) Autoapprendimento Avanzamento 100% Aprire ingr Enable Autoapprendimento PAR: 2024 (3) (4) Autoapprendimento Eseguito (5) (1) Premere il tasto E per passare alla procedura di autoapprendimento. (2) Premere il tasto E per iniziare l’autoapprendimento. (3) Abilitare il Drive collegando il morsetto 9 della scheda di I/O (Enable) al morsetto 12 (+24V). L’operazione può essere interrotta premendo il tasto ESC. (4) Una volta che il Drive è abilitato inizia la procedura di autoapprendimento che può durare, in relazione al tipo di motore utilizzato, anche qualche minuto. (5) Al termine della procedura appare la schermata indicata. Aperto il contatto di Enable passare al passo 4 (nel caso di utilizzo di una scheda di retroazione) o 5 per proseguire con la procedura. Nota !Per concludere la procedura di autoapprendimento viene richiesta l’apertura del contatto di Enable (morsetti 9 – 12); in questo modo viene eseguito automaticamente il comando Acq parametri autot (menù 14 DATI MOTORE, PAR: 2078). I parametri calcolati vengono memorizzati in una memoria ram per consentire al Drive di eseguire i calcoli necessari al funzionamento. In caso di spegnimento dell’apparecchio tali dati verranno persi. Per effettuare il salvataggio dei dati motore seguire la procedura indicata al passo 6. Passo 4 – Impostazione parametri encoder (solo se installata una scheda di retroazione) Attenzione! L'impostazione errata della tensione encoder può danneggiare irreparabilmente il dispositivo, verificare il valore di targa dell'encoder. Se il Drive deve essere utilizzato in modalità Closed Loop è necessario verificare che sia installata una scheda di retroazione encoder (standard EXP-DE-I1R1F2-ADL); eseguire i collegamenti come indicato nel paragrafo 7.2.3 ed impostare i seguenti parametri relativi all’eventuale encoder montato sul motore: 48 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 03 STARTUP GUIDATO SEQ SEQ 01 Imp param encoder? E=Si E Impulsi encoder Def: Giù=Prossimo PAR: 2100 1024 ppr 01 E SEQ q 1024 SEQ 02 PAR: 2102 Alimentazione encoder Def: 2100 000001024 ppr Def: 1024 PAR: Impulsi encoder 5.2 V 5.2 02 E PAR: 2102 Alimentazione encoder 0000005.2 V Def: 5.2 ▲ 1025 ppr ▼ 1023 ppr ▲ 5.3 A ▼ 5.1 A E E Passo 5 - Fasatura encoder Non disponibile in questa modalità. Passo 6 – Impostazione valore massimo riferimento di velocità e velocità impianto Impostazione valore massimo del riferimento di velocità: viene definito il valore massimo della velocità motore (in rpm), raggiungibile con ogni singolo segnale di riferimento (analogico o digitale). 03 STARTUP GUIDATO SEQ SEQ 01 Imp max velocità? E=Si E Fondo scala velocità Def: Giù=Prossimo PAR: 680 1440 rpm 01 E 680 000001440 rpm Def: 1440 PAR: Fondo scala velocità 1440 ▲ 1441 rpm ▼ 1439 rpm E Impostare la massima velocità dell’impianto in m/s 03 STARTUP GUIDATO SEQ SEQ 01 Imp max veloc car? E=Si E Velocità impianto Def: Giù=Prossimo PAR: 11006 1.0 1.0 m/s 01 E PAR: 11006 Velocità impianto 0000001.0 m/s Def: 1.0 ▲ 1.1 m/s ▼ 0.9 m/s E Una volta impostata la velocità dell’impianto passare al passo 7 per l’impostazione del peso del sistema. Nota! Il dato di fabbrica (default) dipende dalla taglia del Drive collegato, questi valori si riferiscono alla taglia ADL..-1055-AC Passo 7 – Impostazione peso del sistema In questa fase dell’avviamento guidato viene richiesta l’immissione dei pesi relativi al sistema. 03 STARTUP GUIDATO SEQ SEQ 01 Imp peso sistema ? E=Si E Peso della cabina Def: Giù=Prossimo PAR: 11150 0 0 kg 01 E q PAR: 11152 Peso contrappeso 0 0 kg 02 E PAR: 11154 Peso carico massimo 0 0 0 kg PAR: 11154 Peso carico massimo 000000000 kg Def: 0 SEQ 04 PAR: 11156 Peso fune Def: 000000000 kg 03 E SEQ q 11152 SEQ 03 Def: PAR: Peso contrappeso Def: SEQ q 0 SEQ 02 Def: 11150 000000000 kg Def: SEQ PAR: Peso della cabina 0 0 kg 04 E PAR: Peso fune 11156 000000000 kg Def: 0 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento ▲ 1 kg ▼ 0 kg ▲ 1 kg ▼ 0 kg ▲ 1 kg ▼ 0 kg ▲ 1 kg ▼ 0 kg E E E E 49 SEQ q SEQ 05 PAR: 11158 Inerzia riduttore Def: 0 0 kgm² ▼ 0 kgm² 11160 ▲ 1 kgm² 000000000 kgm² ▼ 0 kgm² ▲ rpm ▼ m/s ▲ 6 Hz ▼ 4 Hz ▲ 46 Hz ▼ 44 Hz ▲ 21 Hz ▼ 19 Hz ▲ 1 Hz ▼ 0 Hz ▲ 1 Hz ▼ 0 Hz 11158 000000000 kgm² 0 SEQ 06 PAR: 11160 Inerzia motore Def: 1 kgm² PAR: Inerzia riduttore Def: SEQ q ▲ 05 E 0 0 kgm² 06 E PAR: Inerzia motore Def: 0 E E Terminata l’impostazione delle grandezze meccaniche passare al passo successivo. Passo 8 – Impostazione parametri dell’applicazione In questo fase è possibile inserire i dati dell’applicazione. ●● Impostare i valori della Multivelocità 03 STARTUP GUIDATO SEQ SEQ 01 Imp param applicaz? E=Si E Giù=Prossimo PAR: 11012 Unità mis velocità Hz Def: 0 01 E q PAR: 11020 Multivelocità 0 5 5 Hz PAR: 11022 Multivelocità 1 45 45 Hz 03 E PAR: 11024 Multivelocità 2 20 20 Hz ●● PAR: 11024 000000020 Hz 20 0 0 Hz 05 E PAR: 11026 Multivelocità 3 000000000 Hz Def: 0 SEQ 06 PAR: 11028 Multivelocità 4 0 0 Hz 06 E PAR: 11028 Multivelocità 4 000000000 Hz Def: 0 E E E E E E Impostare i valori delle Rampe SEQ q SEQ 07 PAR: 11040 Jerk iniziale acc Def: 0.5 0.5 m/s³ q m/s³ ▼ 0.4 m/s³ 11042 ▲ 0.7 m/s² 00000000.6 m/s² ▼ 0.5 m/s² PAR: 11040 Jerk iniziale acc 00000000.5 m/s³ Def: 0.5 SEQ 08 PAR: 11042 Accelerazione Def: ▲ 0.6 07 E SEQ 50 45 Multivelocità 2 Def: PAR: 11026 Multivelocità 3 Def: 000000045 Hz 04 E SEQ q 11022 SEQ 05 Def: PAR: Multivelocità 1 Def: SEQ q 5 SEQ 04 Def: 11020 000000005 Hz Def: SEQ q PAR: Multivelocità 0 SEQ 03 Def: 0 02 E SEQ q 11012 SEQ 02 Def: Hz Def: SEQ PAR: Unità mis velocità 0.6 0.6 m/s² 08 E PAR: Accelerazione Def: 0.6 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento E E SEQ q SEQ 09 PAR: 11044 Jerk finale acc Def: 1.4 1.4 m/s³ PAR: 11046 Jerk iniziale dec 1.4 1.4 m/s³ PAR: 11048 Decelerazione 0.6 0.6 m/s² ●● ▼ 1.4 m/s³ 11048 ▲ 0.7 m/s² 00000000.6 m/s² ▼ 0.5 m/s² 11050 ▲ 0.6 m/s³ 00000000.5 m/s³ ▼ 0.4 m/s³ 11052 ▲ 0.8 m/s² 00000000.7 m/s² ▼ 0.6 m/s³ 11046 00000001.4 m/s³ 1.4 PAR: Decelerazione Def: PAR: 11050 Jerk finale dec 0.5 0.6 0.5 m/s³ 12 E PAR: Jerk finale dec Def: 0.5 SEQ 13 PAR: 11052 Decel fermata Def: m/s³ PAR: Jerk iniziale dec 11 E SEQ q ▲ 1.5 1.4 SEQ 12 Def: m/s³ Def: SEQ q ▼ 1.4 SEQ 11 Def: 00000001.4 m/s³ 10 E SEQ q m/s³ SEQ 10 Def: ▲ 1.5 PAR: Jerk finale acc Def: SEQ q 11044 09 E 0.7 0.7 m/s² 13 E PAR: Decel fermata Def: 0.7 E E E E E Impostare i valori delle Distanze SEQ q SEQ 14 PAR: 11104 Distanza multivel 1 Def: 0 0m q Spento ▲ Acceso Spento ▼ Acceso PAR: ▲ 0.121 m ▼ 0.119 m 0 PAR: 11130 Arrivo diretto SEQ PAR: 11132 Zona arrivo diretto Def: 0 m 000000000 m 15 E SEQ q ▼ 11104 SEQ PAR: 11130 Arrivo diretto 16 1 m PAR: Distanza multivel 1 Def: SEQ 15 ▲ 14 E 0.120 m 16 E 0.120 11132 Zona arrivo diretto 000000.120 m Def: 0.120 E E E A questo punto procedere con il passo 9 per salvare i parametri dell’impianto inseriti e quelli che il Drive ha calcolato con le procedure di autoapprendimento e auto fasatura. Passo 9 – Salvataggio parametri Per salvare le nuove impostazioni dei parametri, in modo che vengano mantenute anche allo spegnimento, eseguire questa procedura: 03 STARTUP GUIDATO SEQ 01 Salva parametri? E=Si E SEQ PAR: 550 Salva parametri? Prem E per eseguire 01 E 03 STARTUP GUIDATO PAR: 550 Salva parametri? Eseguito Giù=Prossimo Fine sequenza Su=Ind. (1) (2) (3) Giù=Uscita (4) (1) Premere il tasto E per iniziare la procedura di salvataggio parametri (2) Confermare con il tasto E (3) Conclusione della procedura (4) Terminato correttamente il salvataggio dei parametri il Drive propone questa schermata a conclusione della procedura di avviamento guidato. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 51 Verifica finale Nota!Se si vuole utilizzare il valore di inerzia calcolata dal drive, copiare il valore del parametro 5.4.20 CalcInertia (PAR 12020, Menu LIFT/ MECHANICAL DATA) nel parametro 16.20 Inerzia, PAR: 2240. Menu 5.4 DATI MECCANICI, parametro 5.4.20 InerziaCalcolata, PAR: 12020, default=(S). 01 02 03 04 05 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT uqx3 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 VELOCITA' RAMPE SEQUENZE DATI MECCANICI DISTANZE 5.4 DATI MECCANICI u 12/12 PAR: 12020 InerziaCalcolata 4.11 kgm2 Menu 16 GUAD REG VELOCITA', parametro 16.20 Inerzia, PAR: 2240, default=(S). 14 15 16 17 18 DATI MOTORE CONFIG ENCODER GUAD REG VELOCITA’ PARAM REGOLATORI CONFIG COPPIA 16 GUAD REG VELOCITA’ ux2 20/21 PAR: 2240 Inerzia Def: 4.11 kgm2 4.110 Prima di fare girare il motore verificare ed eventualmente modificare l'impostazione della modalità di regolazione. Selezioni disponibili: 0 Controllo SSC 1 Vett Flusso OL 2 Vett Flusso CL Menu 04 CONFIG DRIVE, parametro 04.2 Modalità regolazione, PAR: 552, default= Controllo SSC 01 02 03 04 05 52 MONITOR INFORMAZIONI DRIVE STARTUP GUIDATO CONFIG DRIVE LIFT 04 CONFIG DRIVE u qx2 2/17 PAR: 552 Modalità regolazione Controllo SSC Valore: Controllo SSC ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 10 - Risoluzione ai problemi 10.1 Allarmi Nota !Per il reset degli allarmi vedere il paragrafo 8.6.1. Nella tabella seguente il Codice è visibile solo da linea seriale. Codice Messaggio di errore visualizzato sul display Sottocodice Descrizione 0 Nessun allarme Condizione: Nessun allarme presente 1 Sovratensione Condizione: Allarme di sovratensione nel DC link dovuta all’energia recuperata dal motore. La tensione che giunge alla parte di potenza del Drive è troppo alta rispetto alla soglia massima relativa all’impostazione del parametro PAR 560 Tensione di rete Soluzione: - Allungare la rampa di decelerazione. - Utilizzare una resistenza di frenatura tra i morsetti BR e C per dissipare l’energia di recupero 2 Sottotensione 3 Guasto terra Condizione: Allarme di sottotensione nel DC link. La tensione che giunge alla parte di potenza del Drive è troppo bassa rispetto alla soglia minima relativa all’impostazione del parametro PAR 560 Tensione di rete dovuta a: - tensione di rete troppo bassa oppure cadute di tensione troppo prolungate. - cattivo collegamento dei conduttori (ad esempio morsetti di contattore, induttanza, filtro, ecc, non ben serrati): Soluzione: Controllare i collegamenti. Condizione: Allarme di cortocircuito verso massa Soluzione: - Verificare i cablaggi del Drive e del motore. - Verificare che il motore non sia a massa. 4 Sovracorrente Condizione: Allarme d’intervento protezione sovracorrente istantanea. La causa può essere l’impostazione non corretta dei parametri del regolatore di corrente o un corto circuito tra le fasi o verso terra sull’uscita del Drive. Soluzione: - Controllare i parametri del regolatore di corrente - Verificare i cablaggi verso il motore 5 Desaturazione Condizione: Allarme di sovracorrente istantanea interna al ponte IGBT. Soluzione: Spegnere e riaccendere il Drive. In caso di persistenza dell’allarme contattare il servizio assistenza tecnica 6 Sottotens Mult Condizione: Sono stati eseguiti un numero di tentativi di riavvio automatici dopo l’allarme Sottotensione superiore al valore impostato nel PAR 4650 Tentativi riavvio UV nell’intervallo di tempo nel PAR 4652 Ritardo tentativi UV. Soluzione: Si sono verificati troppi allarmi di Sottotensione. Applicare le soluzioni suggerite per l’allarme Sottotensione. 7 Sovracc Mult Condizione: Sono stati eseguiti 2 tentativi di riavvio automatico dopo l’allarme di Sovracorrente nell’intervallo di tempo di 30 secondi. Se intercorrono più di 30 secondi dopo l’intervento dell’allarme Sovracorrente il conteggio di tentativi già eseguiti viene azzerato Soluzione: Si sono verificati troppi allarmi di Sovracorrente. Applicare le soluzioni suggerite per l’allarme Sovracorrente. 8 Desatur Mult 9 Sovrat dissip Condizione: Sono stati eseguiti 2 tentativi di riavvio automatico dopo l’allarme di Desaturazione nell’intervallo di tempo di 30 secondi. Se intercorrono più di 30 secondi dopo l’intervento dell’allarme Desaturazione il conteggio di tentativi già eseguiti viene azzerato Soluzione: Si sono verificati troppi allarmi di Desaturazione. Applicare le soluzioni suggerite per l’allarme Desaturazione. Condizione: Allarme temperatura dissipatore troppo elevata Soluzione: - Verificare che la ventola di raffreddamento funzioni regolarmente. - Verificare che i dissipatori non siano intasati 10 Sovrat lin dis Condizione: Allarme temperatura dissipatore troppo elevata o troppo bassa. La temperatura ha superato il limite superiore o inferiore di temperatura impostato per il traduttore di temperatura lineare. Soluzione: - Verificare che la ventola di raffreddamento funzioni regolarmente. - Verificare che i dissipatori non siano intasati. - Verificare che le aperture per l’aria di raffreddamento del quadro non siano ostruite. 11 Sovratemp aria Condizione: Allarme temperatura aria in ingresso troppo alta. Soluzione: Verificare il funzionamento della ventola 12 Sovrat Motore Condizione: Allarme sovratemperatura del motore. Possibili cause possono essere: - Ciclo di carico applicato troppo gravoso - Temperatura dell’ambiente in cui è installato il motore troppo elevata - Se il motore è dotato di ventilazione assistita: non funziona il ventilatore - Se il motore non è dotato di ventilazione assistita: carico troppo elevato a basse velocità. Il raffreddamento della ventola montata sull’albero motore non è sufficiente per questo ciclo di carico. - Il motore è utilizzato ad una frequenza inferiore alla nominale, causando delle perdite magnetiche supplementari. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 53 Codice Messaggio di errore visualizzato sul display Sottocodice Descrizione Soluzione: - Modificare il ciclo di lavorazione. - Servoventilare il motore. 13 Sovracc Drive Condizione: Allarme sovraccarico Drive. E’ provocato dal superamento della soglia di sovraccarico dell’accumulatore dell’immagine termica I²t del Drive. Soluzione: Verificare che la taglia del Drive sia adeguata all’applicazione. 14 Sovracc motore Condizione: Allarme sovraccarico motore. La corrente assorbita durante il funzionamento è superiore al valore di targa del motore. E’ provocato dal superamento della soglia di sovraccarico dell’accumulatore dell’immagine termica I²t del motore. Soluzione: - Diminuire il carico del motore. - Aumentare la taglia del motore. 15 Sovracc res fre 16 Mancanza fase Condizione: Allarme sovraccarico resistenza di frenatura. La corrente assorbita dalla resistenza è superiore a quella nominale. E’ provocato dal superamento della soglia di sovraccarico dell’accumulatore dell’immagine termica I²t della resistenza di frenatura. Soluzione: Aumentare il valore in Watt delle resistenze di frenatura Condizione: Allarme mancanza fase di alimentazione. Soluzione: Verificare la tensione della linea di alimentazione e l’eventuale intervento delle protezioni a monte del Drive. 17 Guasto opz Bus Condizione: Errore in fase di configurazione oppure errore di comunicazione. XXX0H-X Se la prima cifra a sinistra di “H” del sottocodice di allarme è uguale a 0, l’errore è relativo ad un problema di comunicazione. XXXXH-X Se la prima cifra a sinistra di “H” del sottocodice di allarme è diverso da 0, l’errore è relativo ad un problema di configurazione. Soluzione: Per errori di configurazione verificare la configurazione della comunicazione con Bus, tipo di Bus, Baudrate, address, impostazione parametri Per errori di comunicazione verificare cablaggi, resistenze di terminazione, immunità ai disturbi, impostazioni delle tempistiche dei timeout. Per maggiori dettagli consultare il manuale della scheda bus utilizzata. 18 Guast opz I/O1 Condizione: Errore nella comunicazione tra Regolazione e scheda di espansione I/O nello slot 1 Soluzione: Verificare la corretta inserzione, vedere Appendice sezione A.1. 19 Guast opz I/O2 20 Guasto opz enc Condizione: Soluzione: Condizione: Errore nella comunicazione tra Regolazione e scheda retroazione Encoder Soluzione: Verificare la corretta inserzione , vedere Appendice sezione A.1. 21 Guasto esterno Condizione: Allarme esterno presente. Un ingresso digitale è stato programmato come allarme esterno, ma la tensione +24V non è disponibile sul morsetto. Soluzione: Verificare il corretto serraggio delle viti dei morsetti 22 Perd Retroaz Condizione: Allarme perdita della retroazione di velocità. Viene generato in caso di anomalia dell’encoder. Ogni tipo di encoder genera un allarme Perd Retroaz [22] in modo differente. Soluzione: Fare riferimento al parametro 2172 Codice perd retr vel per l’informazione sulla causa dell’allarme ed al capitolo 10.2 Allarme Perd Retroaz [22] 23 Sovravelocità Condizione: Allarme sovravelocità motore . La velocità del motore supera i limiti impostati nei parametri PAR 670 Limite sup rif vel e PAR 672 Lim inf rif vel. Soluzione: - Limitare il riferimento di velocità. - Verificare che il motore non venga trascinato in sovravelocità durante la rotazione. 24 Perd Riferim Condizione: Allarme perdita del riferimento di velocità. Interviene se la differenza tra il riferimento del regolatore di velocità e quella attuale del motore è maggiore a 100rpm. La condizione si verifica perché il Drive è andato in limite di corrente. E’ disponibile soltanto in modalità Vett Flusso OL e Vett Flusso OC. Soluzione: Verificare le condizioni di carico del Drive 25 All stop Emerg 26 Disalimentaz Condizione: Allarme arresto d’emergenza. E’ stato premuto il palsante di Arresto sul tastierino con il parametro Modal tasto arresto impostato a ArrEmer&Allarm in caso di modalità Remoto>Morsettiera o Remoto->Digitale o Locale->Morsettiera. Soluzione: Rimuovere la causa per cui è stato necessario premere il tasto Arresto sul tastierino ed eseguire il reset del Drive. Condizione: Il Drive è stato abilitato in assenza della tensione di alimentazione della parte di potenza. Soluzione: Controllare l’alimentazione del Drive 27 ... 32 Non usato 1... 6 33 ... 40 Guasto Plc 1 ... Guasto Plc 8 Condizione: Applicazione attiva sviluppata in ambiente IEC 61131-3 ha trovato vere le condizioni per generare questo specifico allarme. Il significato dell’allarme è in funzione del tipo di applicazione. Per maggiori funzioni consultare la documentazione relativa all’applicazione specifica. XXXXH-X Il codice XXXXH-X indica la causa dell’errore: prendere nota per approfondimenti con il servizio assistenza. Soluzione: Consultare la documentazione relativa all’applicazione attiva. 41 54 Watchdog Condizione: si può verificare durante il funzionamento quando si attiva la protezione watchdog del micro; l’allarme viene inserito nella lista allarmi e alarm log. Dopo questo allarme: - il Drive esegue automaticamente un reset - il controllo del motore non è disponibile. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento Codice Messaggio di errore visualizzato sul display Sottocodice XXXXH-X Descrizione Il codice XX indica il tipo di errore: prendere nota per approfondimenti con il servizio assistenza. Soluzione: Se allarme è stata una conseguenza di una variazione di configurazione del Drive (impostazione parametro, installazione opzione, scaricamento di una applicazione Plc) rimuoverla. Spegnere e riaccendere il Drive. 42 Errore trap Condizione: si può verificare durante il funzionamento quando si attiva la protezione trap del micro; l’allarme viene inserito nella lista allarmi e alarm log. Dopo questo allarme: - il Drive esegue automaticamente un reset - il controllo del motore non è disponibile. XXXXH-X Il codice XXXXH-X (SubHandler-Class) indica la causa dell’errore: prendere nota per approfondimenti con il servizio assistenza. Soluzione: Se allarme è stata una conseguenza di una variazione di configurazione del Drive (impostazione parametro, installazione opzione, scaricamento di una applicazione Plc) rimuoverla. Spegnere e riaccendere il Drive. 43 Err di sistema Condizione: si può verificare durante il funzionamento quando si attiva la protezione del sistema operativo; l’allarme viene inserito nella lista allarmi e alarm log. Dopo questo allarme: - il Drive esegue automaticamente un reset - il controllo del motore non è disponibile. XXXXH-X Il codice Il codice XXXXH-X (Error-Pid) indica il tipo di errore: prendere nota per approfondimenti con il servizio assistenza. Soluzione: Se allarme è stata una conseguenza di una variazione di configurazione del Drive (impostazione parametro, installazione opzione, scaricamento di una applicazione Plc) rimuoverla. Spegnere e riaccendere il Drive. 44 Errore utente Condizione: si può verificare durante il funzionamento quando si attiva protezione del software; l’allarme viene inserito nella lista allarmi e alarm log. Dopo questo allarme: - il Drive esegue automaticamente un reset - il controllo del motore non è disponibile. XXXXH-X Il codice XXXXH-X (Error-Pid) indica il tipo di errore: prendere nota per approfondimenti con il servizio assistenza. Soluzione: Se allarme è stata una conseguenza di una variazione di configurazione del Drive (impostazione parametro, installazione opzione, scaricamento di una applicazione Plc) rimuoverla. Spegnere e riaccendere il Drive. 45 Errore param Condizione: se si verifica un errore durante l’attivazione del database parametri salvato in flash; l’allarme viene inserito nella lista allarmi e storico allarmi. XXXH-X Il codice XXXXH-X indica il numero del parametro (Hex-Dec) che provoca l’errore: prendere nota per approfondimenti con il servizio assistenza. Soluzione: Impostare il parametro che provoca l’errore ad valore corretto ed eseguire Salva parametri, spegnere e riaccendere il Drive. 46 Car par fabbrica Condizione: si può verificare durante il caricamento del database parametri salvato in flash É normale se appare nelle seguenti condizioni: alla prima acccensione, quando si scarica una nuova versione di firmware, quando si installa la regolazione su una nuova taglia, quando si cambia la region. Se questo messaggio appare quando il Drive è già in servizio significa che si è verificato un problema nel database parametri salvati in Flash. Se appare questo messaggio il Drive ripristina il database di default, cioè quello scaricato in fase di produzione in fabbrica 0001H-1 Il database salvato non è valido 0002H-2 Il database salvato non è compatibile 0003H-3 Il database salvato è relativo ad una taglia differente dalla taglia attuale 0004H-4 Il database salvato è relativo ad una regione differente dalla regione attuale Soluzione: Impostare i parametri al valore desiderato ed eseguire Salva parametri 47 Error config plc Condizione: si può verificare durante il caricamento dell’applicazione Mdplc L’applicazione Mdplc presente sul Drive non è eseguita. 0004H-4 Applicazione scaricata ha il Crc su DataBlock e Function table differente 0065H-101 L’applicazione scaricata ha un identificativo non valido (Info) 0066H-102 L’applicazione scaricata usa un numero di task errato (Info) 0067H-103 Applicazione scaricata ha una configurazione software errata 0068H-104 Applicazione scaricata ha il Crc su DataBlock e Function table differente 0069H-105 Si è verificato un Errore Trap o un Err di sistema. Il Drive ha eseguito automaticamente una operazione di Reset. Applicazione non è eseguita. Vedere in Alarm List ulteriori informazioni riguardo ad errore che si è verificato 006AH-106 Applicazione scaricata ha un identificativo non valido (Task) 006BH-107 Applicazione scaricata usa un numero di task errato (Task) 006CH-108 Applicazione scaricata ha il Crc errato (Tabelle + Codice) Soluzione: Rimuovere applicazione Mdplc o scaricare una applicazione Mdplc corretta 48 Car plc fabbr Condizione: si può verificare durante il caricamento del database parametri salvato nella Flash dell’applicazione Mdplc É normale se appare appare alla prima acccensione, dopo aver scaricato una nuova applicazione. Se questo messaggio appare quando il Drive è già in servizio significa che si è verificato un problema nel database parametri salvati in Flash. Se appare questo messaggio il Drive esegue automaticamente il comando Load default. 0001H-1 Il database salvato non è valido Soluzione: Impostare i parametri al valore desiderato ed eseguire Salva parametri 49 Chiave errata Condizione: si può verificare in fase di alimentazione del Drive nel caso in cui venga inserita la chiave di abilitazione errata per una data funzione firmware. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 55 Codice Messaggio di errore visualizzato sul display Sottocodice Descrizione 0001H-1 Chiave per PLC errata. Non disponibile applicazione PLC Soluzione: Consultare il personale Gefran per la richiesta della chiave di abilitazione della funzione firmware desiderata. 50 Errore Encoder Condizione: si può verificare all’alimentazione del Drive durante la fase di setup encoder eseguito per ogni configurazione del parametro 552 Modalità regolazione. 100H-2564 Causa: Durante la fase di setup si è verificato un errore; le informazioni ricevute dall’encoder non sono attendibili. Se l’encoder è usato per retroazione viene generato anche l’allarme Perd Retroaz [22]. Soluzione: Eseguire azioni suggerite per allarme Perd Retroaz [22]. 200H-512 Causa: Il firmware sulla scheda opzionale encoder non è compatibile con quello sulla scheda di regolazione. Le informazioni ricevute dall’encoder non sono attendibili Soluzione: Consultare il personale Gefran per procedere all’aggiornamento del firmware della scheda opzionale encoder. 51 Manca sch opz Condizione: è stata rimossa una scheda opzionale rispetto alla configurazione presente all’ultimo comando Salva parametri o si è verificato un guasto sulla scheda opzionale o sulla scheda di regolazione. Soluzione: Se l’operatore ha rimosso volontariamente la scheda eseguire il comando Salva parametri. Se l’operatore non ha rimosso la scheda identificare e sostituire la scheda difettosa 10.2 Allarme Perd Retroaz in funzione del tipo di retroazione Nota !Per la corretta interpretazione delle cause che hanno provocato l'allarme, è necessario trasformare il codice esadecimale scritto nel parametro 15.13 Codice perd retr vel, PAR 2172 , nel corrispondente binario e verificare quindi nella tabella dell'encoder utilizzato i vari bit attivi e la relativa descrizione. Esempio con encoder Endat: PAR 2172 = A0H (valore esadecimale) Nella tabella " Allarme Perd Retroaz [22] con encoder assoluto EnDat" A0 non è presente nella colonna valore. A0 deve essere visto come una bitword che significa A0 -> 10100000 -> bit 5 e bit 7 . Sono quindi intervenute contemporaneamente le seguenti cause : Bit 5 = 20H Causa: segnali SSI disturbati causano un errore CKS oppure Parity Bit 7 = 80H Causa: Encoder ha rilevato un suo malfunzionamento e lo segnala al Drive tramite Error bit. Nei bit 16..31 è presente il tipo di malfunzionamento rilevato da encoder. ●● Bit Valore Nome 0 0x01 CHA Allarme Perd Retroaz [22] con encoder incrementale Digitale Descrizione Causa: mancano impulsi o sono presenti disturbi sul canale A incrementale. Soluzione: Verificare il collegamento del canale A encoder-Drive, verificare il collegamento dello schermo, verificare la tensione di alimentazione encoder, verificare il parametro 2102 Alimentaz encoder, verificare il parametro 2104 Config ing encoder. 1 0x02 CHB Causa: mancano impulsi o sono presenti disturbi sul canale B incrementale. Soluzione: Verificare il collegamento del canale B encoder-Drive, verificare il collegamento dello schermo, verificare la tensione di alimentazione encoder, verificare il parametro 2102 Alimentaz encoder, verificare il parametro 2104 Config ing encoder. 2 0x04 CHZ Causa: mancano impulsi o sono presenti disturbi sul canale Z incrementale. Soluzione: Verificare il collegamento del canale Z encoder-Drive, verificare il collegamento dello schermo, verificare la tensione di alimentazione encoder, verificare il parametro 2102 Alimentaz encoder, verificare il parametro 2104 Config ing encoder, verificare il parametro 2110 Errore segnali enc 10.2.1 Reset allarme Perd Retroaz Le cause di attivazione dell’allarme Perd Retroaz [22] e le informazioni acquisite dall’encoder vengono mostrate nel parametro 2172 Codice perd retr vel. Se nessuna scheda è montata scatta allarme Perd Retroaz [22] e il parametro 2172 Codice perd retr vel non riporta nessuna causa. Possono essere attive più cause contemporaneamente. Nel caso non si riconosce nessuna scheda viene chiamata una routine che ritorna sempre Perd Retroaz [22] attivo senza specificare una causa. 56 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 10.2.2 Allarme Errore encoder Ad ogni accensione del Drive indipendentemente dalla modalità di regolazione selezionata, viene eseguita una fase di setup. Se durante la fase di setup si rileva un errore allora viene generato l’allarme Errore encoder con i seguenti codici: Bit Valore Nome 8 0x100 Setup error 0x200 Compatibility error Descrizione Causa: Durante la fase di setup si è verificato un errore. In seguito a questa segnalazione le informazioni ricavate da encoder non sono attendibili. Soluzione: Eseguire azioni suggerite per allarme Perd Retroaz [22] in funzione del tipo encoder. 9 Causa: Firmware su scheda opzione non compatibile con firmware su scheda regolazione. In seguito a questa segnalazione le informazioni ricavate da encoder non sono attendibili. Soluzione: Contattare Gefran per procedere all’aggiornamento del firmware della scheda opzione. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 57 10.3 Messaggi Nota !Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 8.7. Index 1 Messaggio di errore visualizzato sul display Caric param fabbrica Sottocodice Descrizione Condizione: si può verificare durante il caricamento del database parametri salvato in flash É normale se appare nelle seguenti condizioni: alla prima acccensione, quando si scarica una nuova versione di firmware, quando si installa la regolazione su una nuova taglia, quando si cambia la region. Se questo messaggio appare quando il Drive è già in servizio significa che si è verificato un problema nel database parametri salvati in Flash. Se appare questo messaggio il Drive esegue automaticamente il comando Parametri di default. 0001H-1 Il database salvato non è valido 0002H-2 Il database salvato non è compatibile 0003H-3 Il database salvato è relativo ad una taglia differente dalla taglia attuale 0004H-4 Il database salvato è relativo ad una regione differente dalla regione attuale Soluzione: Impostare i parametri al valore desiderato ed eseguire Salva parametri 2 3 4 Opzione rilev Slot1 Opzione rilev Slot2 Opzione rilev Slot3 Condizione: all’accensione il Drive riconosce la presenza di una scheda opzionale. Viene visualizzato per alcuni secondi uno dei messaggi sul display 0H-0 Nessuna 0004H-4 Can 0008H-8 Enc 1 EXP-DE-I1R1F2-ADL 0108H-264 Enc 2 EXP-SE-I1R1F2-ADL 0208H-520 Enc 3 EXP-SESC- I1R1F2-ADL 0308H-776 Enc 4 EXP-EN/SSI- I1R1F2-ADL 0408H-1032 Enc 5 EXP-HIP- I1R1F2-ADL 0101H-257 I/O 1 EXP-IO-D4-ADL 0501H-1281 I/O 1 EXP-IO-D8R4-ADL 0901H-2305 I/O 1 EXP-IO-D16R4-ADL 0F01-3841 I/O 1 EXP-IO-D12A2R4-ADL 1301H-4865 I/O 1 EXP-IO-D8A4R4-ADL 1501H-5377 I/O 1 EXP-IO-D6R2-F-ADL 00FFH-255 Sconosciuta Soluzione: 5 Autoapprendimento (motore) Condizione: si può verificare durante la procedura di Autoapprendimento 0 1 2 3 4 5 Nessun errore I comandi non sono configurati in modalità Local. Soluzione: Eseguire la configurazione richiesta Il parametro Sel comandi locali non è configurato da tastierino. Soluzione: Eseguire la configurazione richiesta I parametri dati targa motore sono cambiati ma non è stato eseguito il comando Acquisisci parametri PAR 2020 Soluzione: Eseguire il comando Acquisisci parametri. Il motore non è collegato Soluzione: Collegare il motore Durante esecuzione autotune si è premuto tasto ESC oppure si è aperto il contatto di abilitazione oppure è intervenuto un allarme. Con Drive in allarme è stato dato il comando autotaratura. Soluzione: Rimuovere causa dell’intervento allarme, rimuovere causa apertura contatto di abilitazione, resettare allarme. 6 7 8 ... 21 Una taratura eseguita dall’autotaratura ha prodotto il valore di un parametro fuori dai range min o max. Soluzione: Verificare dati di targa del motore oppure l’abbinamento taglia Drive e taglia del motore non è corretto. Si è fornito il comando autotaratura senza abilitazione. Soluzione: Prima di fornire il comando autotaratura chiudere il contatto di abilitazione Una taratura eseguita da autotaratura ha raggiunto un limite del metodo di misura Soluzione: Verificare dati di targa del motore oppure l’abbinamento taglia Drive e taglia del motore non è corretto. Soluzione: Se si presenta il messaggio con un valore diverso da 0 seguire le indicazioni fornite caso per caso e ripetere l’autotaratura. E’ consigliato eseguire l’autotaratura utilizzando la procedura di wizard disponibile da tastierino (STARTUP GUIDATO) e da software Tool su PC. Prestare attenzione a tutti i parametri dei dati di targa del motore in modo speciale a: - Velocità nominale , Velocità nominale del motore in rpm. • • (ADL2.0-...-AC4) Fare attenzione a non impostare il parametro Velocità nominale alla velocità sincrona. Il parametro Velocità nominale deve avere un valore inferiore a: [(Frequenza nominale * 60) / Coppie polari]. (ADL2...-...-BR) Impostare il parametro Velocità nominale alla velocità sincrona. - Frequenza nominale. Frequenza nominale del motore in Hz - Coppie polari, Paia poli del motore Se dopo aver eseguito le indicazioni fornite il problema persiste si deve confermare il valore dei parametri dei dati di targa del motore, eseguire commando Acquisisci parametri ma non eseguire l’autotaratura. 5 58 Autoapprendimento) 0 Nessun errore ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento Index Messaggio di errore visualizzato sul display (fasatura (Solo Sincrono) Sottocodice 40 41 42 43 Descrizione La scheda encoder in uso non gestisce la procedura automatica di fasatura. Soluzione: Utilizzare scheda encoder adeguata Conteggio impulsi dell’encoder incrementale errato Soluzione: Verificare i segnali elettrici dell’encoder incrementale. Verificare il valore del parametro Impulsi encoder Conteggio impulsi dell’encoder assoluto errato Soluzione: Verificare i segnali elettrici dell’encoder assoluto. Verificare configurazione dell’encoder assoluto Conteggio impulsi dell’encoder incrementale errato o conteggio impulsi dell’encoder assoluto errato probabilmente a causa del valore del parametro Coppie polari non corretto o di un carico applicato la motore. Soluzione: Verificare il valore del parametro Coppie Polari, verificare se è applicato un carico 44 45 46 47 48 49 Conteggio impulsi dell’encoder incrementale errato probabilmente a causa del valore del parametro Impulsi encoder non corretto. Soluzione: Verificare i segnali elettrici dell’encoder incrementale. Verificare il valore del parametro Impulsi encoder. Conteggio impulsi dell’encoder assoluto errato Soluzione: Verificare i segnali elettrici dell’encoder assoluto. Verificare configurazione dell’encoder assoluto. Conteggio degli impulsi dell’encoder incrementale con segno invertito rispetto al conteggio impulsi dell’encoder assoluto. Soluzione: Invertire segnale A+ e A- dell’encoder incrementale. Conteggio degli impulsi dell’encoder incrementale con segno invertito rispetto al conteggio impulsi dell’encoder assoluto. Soluzione: Invertire segnale A+ e A- dell’encoder assoluto. Sequenza fasi non corretta. (Messaggio non segnalato) Soluzione: La procedura automatica ha provveduto a modificare l’impostazione del parametro Direzione encoder. Non occorre fare altro Durante fasatura automatica si attiva un canale di comunicazione tra Drive ed encoder. Si è verificato un errore su questo canale di comunicazione. Soluzione: Ripetere la procedura. Soluzione: Se si presenta il messaggio con un valore diverso da 0 seguire le indicazioni fornite caso per caso e ripetere l’autofasatura. 6 Configuraz potenza Condizione: si può verificare durante il riconoscimento delle schede di potenza. In presenza di questo messaggio non è possibile comandare il motore 0020H-32 La configurazione della scheda di potenza è per un Drive non compatibile con scheda di regolazione 0021H-33 La configurazione della scheda di potenza non è compatibile con scheda di regolazione 0017H-23 La configurazione richiesta non è disponibile sulla scheda di potenza Soluzione: Scaricare sulla scheda di potenza la configurazione corretta 7 Salv param fallito Condizione: durante il trasferimento dei parametri dal Drive alla memoria del tastierino 0H-0 Errore di comunicazione 0023H-35 Errore di comunicazione 0023H-36 Errore di comunicazione 0025H-37 I dati memorizzati nel tastierino non sono validi Soluzione: 8 Car param fallito 9 Car par incompleto Condizione: durante il trasferimento dei parametri dalla memoria del tastierino al Drive 0H-0 Errore di comunicazione 0023H-35 Errore di comunicazione 0023H-36 Errore di comunicazione 0025H-37 I dati memorizzati nel tastierino non sono validi. Nessun parametro viene trasferito dal tastierino al Drive 0026H-38 Serie Drive non compatibile. Nessun parametro viene trasferito dal tastierino al Drive 0027H-39 Versione software non compatibile. Tutti i parametri presenti nella memoria del tastierino sono stati trasferiti nel Drive. Il set di parametri trasferito è relativo ad un Drive con una versione firmware differente, come conseguenza alcuni parametri potrebbero non essere aggiornati. 0028H-40 Drive size non compatibile. Tutti i parametri presenti nella memoria del tastierino (esclusi quelli dipendenti dalla taglia del Drive), sono stati trasferiti nel Drive. I parametri che dipendono dalla taglia mantengono il valore originale. 0029H-41 Errore nella memorizzazione dei parametri nel Drive. Tutti i parametri presenti nella memoria del tastierino sono stati trasferiti nel Drive. Il trasferimento di uno o più parametri ha causato l’errore “out of range”oppure uno o più parametri non esistono. Al termine del trasferimento uno o più parametri potrebbero non essere aggiornati. 002AH-42 Versione e release dell’applicazione Plc non compatibile. Tutti i parametri presenti nella memoria del tastierino sono stati trasferiti nel Drive. Il set di parametri trasferito è relativo ad un Drive con una applicazione plc con versione e release dell’applicazione differente, come conseguenza alcuni parametri dell’applicazione plc potrebbero non essere aggiornati. 002BH-43 Applicazione Plc non compatibile. Tutti i parametri presenti nella memoria del tastierino tranne quelli relativi all’applicazione plc sono stati trasferiti nel Drive. Il set di parametri trasferito è relativo ad un Drive con una applicazione plc differente, come conseguenza tutti i parametri dell’applicazione plc non sono aggiornati. Soluzione: Recuperare un set di parametri da un Drive compatibile (modello e taglia) 10 Errore conf opzioni Condizione: si può verificare all’accensione del Drive, durante il riconoscimento delle schede opzionali installate 0001H-1 Scheda opzionale non consentita nello slot 1 0002H-2 Scheda opzionale non consentita nello slot 2 0004H-4 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 59 Index Messaggio di errore visualizzato sul display Sottocodice 0010H-16 Descrizione Conflitto slot 1 con slot 2 0020H-32 0040H-64 Soluzione: Rimuovere le schede opzionali dagli slot errati ed inserirle negli slot corretti 11 Car plc di fabbrica Condizione: si può verificare durante il caricamento del database parametri salvato nella Flash dell’applicazione Mdplc É normale se appare appare alla prima acccensione, dopo aver scaricato una nuova applicazione. Se questo messaggio appare quando il Drive è già in servizio significa che si è verificato un problema nel database parametri salvati in Flash. Se appare questo messaggio il Drive ripristina il database di default cioè quello scaricato in fase di download. 0001H-1 Il database salvato non è valido Soluzione: Impostare i parametri al valore desiderato ed eseguire Salva parametri 12 Errore config plc Condizione: si può verificare durante il caricamento dell’applicazione Mdplc L’applicazione Mdplc presente sul Drive non è eseguita. 0004H-4 Applicazione scaricata ha il Crc su DataBlock e Function table differente 0065H-101 L’applicazione scaricata ha un identificativo non valido (Info) 0066H-102 L’applicazione scaricata usa un numero di task errato (Info) 0067H-103 Applicazione scaricata ha una configurazione software errata 0068H-104 Applicazione scaricata ha il Crc su DataBlock e Function table differente 0069H-105 Si è verificato un Trap error o un System error. Il Drive ha eseguito automaticamente una operazione di Power-up. Applicazione non è eseguita. Vedere in Alarm List ulteriori informazioni riguardo ad errore che si è verificato 006AH-106 Applicazione scaricata ha un identificativo non valido (Task) 006BH-107 Applicazione scaricata usa un numero di task errato (Task) 006CH-108 Applicazione scaricata ha il Crc errato (Tabelle + Codice) Soluzione: Rimuovere applicazione Mdplc o scaricare una applicazione Mdplc corretta 13 Plc 1 14 Plc 2 15 Plc 3 16 Plc 4 17 Guasto opz Bus Messaggi riservati e dedicati all’applicazione PLC, fare riferimento al manuale dell’applicazione. Condizione: si può verificare all’accensione del Drive, durante il setup della scheda Bus di campo. Errore in fase di configurazione oppure errore di comunicazione. XXX0H-X Se la prima cifra a sinistra di “H” del sottocodice di allarme è uguale a 0, l’errore è relativo ad un problema di comunicazione. XXX0H-X Se la prima cifra a sinistra di “H” del sottocodice di allarme è diverso da 0, l’errore è relativo ad un problema di configurazione Soluzione: Per errori di configurazione verificare la configurazione della comunicazione con Bus, tipo di Bus, Baudrate, address, impostazione parametri Per errori di comunicazione verificare cablaggi, resistenze di terminazione, immunità ai disturbi, impostazioni delle tempistiche dei timeout. Per maggiori dettagli consultare il manuale della scheda bus utilizzata. Condizione: si può verificare in fase di alimentazione del Drive, nel caso in cui venga inserita la chiave di abilitazione errata per una data funzione firmware. 18 Chiave errata xxxxH-x Soluzione: Chiedere a Gefran la corretta chiave di abilitazione della funzione firmware desiderata. 19 Chiave a tempo Condizione: si può verificare in fase di alimentazione del Drive nel caso in cui si è inserita la chiave di abilitazione errata per una data funzione firmware. Si è ancora nella fase in cui è permesso utilizzare liberamente la funzione firmware ma a breve questo tempo scadrà. xxxxH-x Numero di ore ancora disponibili per le quali è permesso utilizzare liberamente la funzione. Soluzione: Chiedere a Gefran la corretta chiave di abilitazione della funzione firmware desiderata. 21 Errore parametri Condizione: se si verifica un errore durante l’attivazione del database parametri salvato in flash; l’allarme viene inserito nella lista allarmi e storico allarmi. XXX0H-X Il codice XXXXH-X indica il numero del parametro (Hex-Dec) che provoca l’errore: prendere nota per approfondimenti con il servizio assistenza. Soluzione: Impostare il parametro che provoca l’errore ad valore corretto ed eseguire Salva parametri, spegnere e riaccendere il Drive. 22 Errore encoder Condizione: si può verificare all’alimentazione del Drive durante la fase di setup encoder eseguito per ogni configurazione del parametro 552 Modalità regolazione. 100H-256 Causa: Durante la fase di setup si è verificato un errore; le informazioni ricevute dall’encoder non sono attendibili. Se l’encoder è usato per retroazione viene generato anche l’allarme Perd Retroaz [22]. Soluzione: Eseguire azioni suggerite per allarme Perd Retroaz [22]. 200H-512 Causa: Il firmware sulla scheda opzionale encoder non è compatibile con quello sulla scheda di regolazione. Le informazioni ricevute dall’encoder non sono attendibili Soluzione: Consultare il personale Gefran per procedere all’aggiornamento del firmware della scheda opzionale encoder. 23 Options cfg changed Condizione: si può verificare in fase di alimentazione del drive nel caso in cui sia stata rimossa o sostituita una scheda di espansione. inserita la chiave di abilitazione errata per una data funzione firmware 0064H-100 Rimossa scheda dallo slot 1. 0014H-20 Rimossa scheda dallo slot 2 0078H-120 Rimossa scheda dallo slot 1 e dallo slot 2 Soluzione: Verificare la configurazione hardware, poi premere il tasto ESC. Per salvare la nuova configurazione hardware eseguire un salvataggio dei parametri (Salva parametri, menu 04.01 par 550). 24 Errore aggiorn fw Condizione: Verificare, durante l'aggiornamento del firmware, se il file non è del formato corretto oppure è corrotto. Soluzione: provare con un file corretto. 60 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento Appendice A.1 Scheda I/O A.1.1 Collegamento scheda EXP-IO-D5R3-F-ADL 1 ingresso di abilitazione (Enable) + 5 ingressi digitali (DI) + 3 uscite a relè (RO) Questa è la scheda di espansione I/O che viene montata di default nei drives. EXP-IO-D5R3-F-ADL Emergency Start reverse Multispeed 0 Multispeed 1 Comandi lift Parametro associato Drive OK Brake Contactor Start forward T1 1410, Sorg uscita dig 1X Run Contactor 1414, Sorg uscita dig 3X Comandi lift Parametro associato 1412, Sorg uscita dig 2X T3 RO RO RO RO RO RO 3O 3C 2O 2C 1O 1C DI DI DI DI DI EN DI OV 24 5 4 3 2 1 HW CM out our 52 53 54 55 56 57 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A.1.2 Caratteristiche Ingressi/Uscite Alimentazione 24V DC Tolleranza Corrente massima Isolamento ●● ± 10% 150 mA 1KV Ingressi digitali (DI) e di abilitazione hardware (EN-HW) Descrizione Caratteristiche Tipo 24V PNP / NPN Tensione di funzionamento 0V to + 24V (+ 30V max) Carico 5mA @ +24V - Rl = 4,7 kΩ Soglie Vic < 5V – Vih > 15V Isolamento Si – Funzionale (> 1 kV) PNP EN-HW DI-X +24V NPN EN-HW DI-X 4k7 EN-HW DI-X DI-CM ●● DI-CM EN-HW DI-X Uscite Relays (RO) Descrizione Caratteristiche Tipo NO Relay (singolo contatto) Tensione di funzionamento 250Vca / - 30Vcc / 2A Carico 50 mA @ +10V Isolamento Si – 4 kV RO-X +24V 4k7 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento RO-XO RO-XC 61 A.2 Encoder e schede Espansione Encoder A.2.1 Encoder Gli encoder forniscono la retroazione di velocità e posizione del motore. Gli algoritmi di controllo presenti nel drive ADL100 sono in grado di controllare motori asincroni e sincroni a magneti permanenti (brushless). Nel caso di motori asincroni l’algoritmo di controllo può utilizzare o meno la misura di velocità ricavata dalla lettura dell’encoder. Nel caso di motore brushless l’algoritmo di controllo necessita di un encoder che permetta di valutare anche la posizione assoluta del motore. Il drive supporta diversi tipi di encoder ognuno dei quali viene gestito tramite una specifica scheda di espansione, che viene rilevata automaticamente all’avvio. La tabella riassume le configurazioni possibili: ADL1xx - AC SSC Tipo encoder Incrementale Digitale Sigla scheda EXP – xx PAR 532, tipo scheda slot 2 DE Enc 1 Vett Fluss OL Vett Fluss CL PAR 552 – Regulation mode PAR 2444 – Slip comp mode SSC OL SSC CL - - - Consigliata - Consigliata - = encoder non utilizzato Gli encoder devono essere montati all’albero motore con giunti privi di gioco. I migliori risultati di regolazione si ottengono con le configurazioni che presentano canali incrementali sinusoidali. Le connessioni elettriche devono essere effettuate tramite l’utilizzo di cavi di qualità con doppini intrecciati e schermati secondo le modalità e le caratteristiche descritte nei paragrafi seguenti. I parametri di configurazione relativi a ciascun encoder si trovano nel menu CONFIG ENCODER. In caso di malfunzionamento dell’encoder il drive genera l’allarme Perd Retroaz [22] e la causa di malfunzionamento è mostrata nel parametro 2172 Codice perd retr vel. Nel caso in cui l’encoder non è utilizzato dall’algoritmo di controllo il drive gestisce comunque la lettura della posizione encoder ma non genera nessun allarme in caso di un suo malfunzionamento. 62 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento A.2.2 Schede Encoder Nota !L'alimentazione dell'encoder deve essere dimensionata in funzione della lunghezza del cavo e dagli assorbimenti come indicato nella tabella (1) in fondo a questo capitolo. EXP-DE-I1R1F2-ADL Encoder Incrementale Digitale. Questa scheda viene fornita di default nei drives per controllo di motori asincroni in modalità vettoriale ad orientamento di campo (FOC). EXP-DE-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI F2 F1 CM 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 Z - Z + B - B + A - A 0VE +VE + out out 8 9 10 11 12 13 14 15 (TTL Line-driver) Canali ��������������������������������� Frequenza max.�������������������������� Numero di impulsi ������������������������ Interfaccia elettrica ����������������������� Capacità di carico ������������������������ Alimentazione interna programmabile���������� Lunghezza cavo ������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, differenziali line driver, optoisolati. Gestita mancanza segnali encoder. 200 kHz (verificare il numero di impulsi encoder in funzione della velocità massima) min 128, max 16384 (default 1024) TTL (ref. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V 10mA @ 5,5V (Zin 365Ω) min +5,2V, max +6,0V (default + 5,2V) − Imax 150mA . Vedere tabella (1) 50mt max ENCODER INCREMENTALE DIGITALE (DE) PUSH-PULL / LINE DRIVER ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (*) (*) Collegamento schermatura, vedere figura 7.2.4 (TTL/HTL push-pull) Canali ��������������������������������� A / B / Z, complementari push-pull, optoisolati. Non è possibile gestire la mancanza encoder con versioni single-ended, in questo caso disabilitare l'allarme Perd Retroaz [22] Frequenza max.�������������������������� 100 kHz (verificare il numero di impulsi encoder in funzione della velocità massima) Numero di impulsi ������������������������ min 128, max 16384 (default 1024) Interfaccia elettrica ����������������������� HTL Ulow ≤ 3,0V Uhigh ≥ Venc - 3,0V Capacità di carico ������������������������ 7mA @ 20.0V (Zin 2635Ω) V max Ingressi digitali (*)������������������� HTL = 27V max. TTL = 7V max Alimentazione interna programmabile���������� min +6,0V, max +20,0V (default + 6,0V) − Imax 150mA . Vedere tabella (1) Lunghezza cavo ������������������������� 50mt max (*) con alimentazione esterna. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 63 ENCODER INCREMENTALE DIGITALE (DE) SINGLE ENDED NPN O.C. ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (*) ENCODER INCREMENTALE DIGITALE (DE) SINGLE ENDED PNP O.C. ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out (*) (*) Collegamento schermatura, vedere figura 7.2.4 64 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ripetizione Encoder RE (TTL/HTL line-driver) Le schede di espansione Encoder dispongono di un’uscita dell’encoder incrementale con livelli del Driver Linea TTL/ HTL (in funzione della alimentazione encoder principale) da utilizzarsi come ripetizione del dispositivo di retroazione del servomotore. Questa funzione viene eseguita via hw ed è possibile ripetere un’uscita encoder con un divisore programmabile. I segnali d’uscita dell’encoder sono disponibili sul connettore XER: BB+ AA+ out out out out 20 21 22 23 (*) (*) Collegamento schermatura, vedere figura 7.2.4 Canali ��������������������������������� Frequenza max.�������������������������� Numero di impulsi ������������������������ Interfaccia elettrica ����������������������� Capacità di carico ������������������������ Alimentazione ��������������������������� A+ A-, B+ B-, differenziali line driver, optoisolati. 200 kHz ripetizione 1/1-1/2-1/4-1/8 (default 1/1) TTL (ref. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V HTL Ulow ≤ 3,0V Uhigh ≥ Venc - 3,0V (solo con encoder DE) TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) per ogni canale HTL 50mA max. per ogni canale. Venc (i segnali encoder sono ripetuti sullo stesso valore dell'encoder primario), il valore di alimentazione per la ripetizione è sempre lo stesso impostato per l'encoder primario. Lunghezza cavo ������������������������� 50mt max (1) Tramite tastierino (menù CONFIG ENCODER, parametro Alimentaz encoder (PAR 2102) è possibile selezionare il valore della tensione di alimentazione interna dell’encoder per compensare la riduzione di tensione dovuta alla lunghezza del cavo dell’encoder ed alla corrente di carico, step minimo 0,1V Tensione di alimentazione interna dell’encoder Tipo opzione encoder Def Min Max Enc 1 5,2 V 5,2 V 20,0 V Enc 2 5,2 V 5,2 V 6,0 V Enc 3 5,2 V 5,2 V 6,0 V Enc 4 5,2 V 5,2 V 10,0 V Enc 5 8,0 V 7,0 V 12,0 V ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento 65 A.3 - Sistema di monitoraggio del freno A.3.1 Introduzione La funzione di monitoraggio freno presente sui prodotti della serie ADL100 consente l’implementazione della funzione di monitoraggio automatico del freno conformità a quanto richiesto dalla normativa EN81-1 A.3 §9.11.3. L’implementazione della funzionalità di monitoraggio freno richiede due elementi funzionali: 1. Gestione dell’ allarme di avaria freno 2. Reset dell’allarme avaria freno Lo schema di riferimento per l’implementazione della funzionalità è quello di Figura 1. 3 Phase Mains F1 S2 US1 S1 1 3 5 2 4 6 (optional) L1 AC BREAKING RESISTORS L1 L2 L3 U1 V1 W1 PE KEYPAD / DCP PC L SH H R-ADL CAN BR RS232 C ADL200 P-ADL C1 EXP-ENC EXP-IO DICM 0VOUT 24VOUT 7 DI1 6 ENHW DI2 5 8 9 10 11 12 StartFwdCmd DI4 DI5 DI3 DI6 4 StartRevCmd 2 4 6 3 Emergency mode K2M 2 MltSpd S0 BR 1 3 5 1 MltSpd S1 PE BrakeFdb2 PE DI8 T3 BrakeFdb1 T2 RO2O V2 W2 T1 Emergency Fault U2 RO2O EM DI7 D Emergency Failure K2M TRAFO 1 3 5 K3M BR 2 4 6 K3M K2M K3M 24V from Safety Chain BRAKE M 3~ FBK Figura 1 Schema di di collegamento ADL per emendamento A3. In tale figura si evidenzia che A) ADL controlla l’attivazione/disattivazione del freno mediante relè BR B) Entrambi i feedback del freno vengono riportati sugli ingressi di ADL C) ADL segnala eventuali malfunzionamenti al controllore di sistema (compreso quello del freno) mediante relè RO1 interno. D) Il controllore di sistema può bloccare in modo sicuro il freno di sistema disattivando i contattori K2 e K3 Schema alternativo a quello illustrato prevede che ADL chiuda/apra i contattori K2 e K3 ma che l’alimentazione delle bobine e dei comandi ADL arrivi dal controllore. L’inserimento dell’allarme di avaria freno ha lo scopo di verificare se i due feedback provenienti dal freno hanno uno stato coerente e, nel caso di incertezza, inserire un fermo di sistema a livello di drive ADL. La procedura di inserimento dell’allarme ha la seguente struttura. 66 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento A.3.2 Configurazione allarme avaria Freno • Attivazione Funzione allarme avaria freno L’installatore dovrà preventivamente individuare i necessari digital input del drive ADL e cablare i fili corrispondenti ai segnali feedback su tali input. Si noti che a seconda della tipologia di cablaggio i feedback freno risulteranno normalmente asseriti (freno chiuso – digital input a 1) o normalmente non asseriti (freno chiuso – digital input a 0). Il funzionamento dell’allarme avaria freno prevede un funzionamento normalmente asserito. Nel caso il cablaggio funzionalmente invertito sarà sufficiente negare i digital input corrispondenti nella configurazione ADL. La funzione di allarme avaria freno viene configurata come segue: 1. All’interno del Menu 5.7 INGRESSI/USCITE cambiare l’impostazione del parametro 11252 Brake Fbk A3 Sel (default Null) e selezionare il digital input corrispondente al secondo feedback del freno. L’impostazione di Brake Fbk A3 Sel ad un valore diverso da Null attiva automaticamente la funzione di allarme avaria freno. 2. Successivamente impostare il parametro 11252 Brake Fbk A3 Sel in modo da selezionare il digital input corrispondente al primo feedback del freno. La funzione di avaria freno è ora attivata. L’installatore responsabile d’impianto dovrà necessariamente collaudare la funzione ogni volta che questa viene attivata o modificata seguendo la procedura di collaudo avaria freno. • Reset allarme avaria freno 1. Entrare nel menu 5.9 ALLARMI LIFT, verificare se l’allarme Brake Alarm è inserito. 2. All’interno del menu 5.9 ALLARMI LIFT selezionare il parametro 11268 Reset Brake Alarm (default 0). 3. Il sistema richiede un codice, inserire il codice di sblocco 5313. 4. Verificare nuovamente se l’allarme Brake Alarm è stato resettato. • Disattivazione allarme avaria freno 1. All’interno del menu 5.7 INGRESSI/USCITE, cambiare l’impostazione del parametro 11252 Brake Fbk A3 Sel a Null. La funzione allarme avaria freno è disattivata. 2. Se la nuova configurazione non gestisce nessun feedback del freno cambiare l’impostazione Brake Fbk Sel a Null. • Procedura di collaudo allarme avaria freno Seguire i seguenti passi: 1. Staccare il filo corrispondente al primo feedback del freno sul corrispondente digital Input. 2. Provare una ripartenza dal piano con il feedback staccato. Se la cabina non si muove (comportamento corretto) passare al punto 3. Se la cabina si muove l’allarme non sta funzionando correttamente, riverificare le varie parti del sistema. 3. Se l’allarme avaria freno è inserito, resettarlo con la procedura di reset e proseguire al punto 4. Se l’allarme non è inserito riverificare le varie parti del sistema. 4. Ripetere i punti 1. 2. 3. Staccando il secondo feedback del freno dal corrispondente input. Se la procedura di ha avuto esito positivo l’allarme avaria freno funziona correttamente. A.3.3 Manutenzione della funzione avaria Freno L’installatore, a fronte delle periodiche ispezioni di impianto o di indicazioni riguardanti il freno ripeterà la procedura di collaudo allarme avaria freno. L’installatore verificherà ad ogni occasione il log allarmi per identificare eventuali anomalie. A.3.4 Diagnostica Guasti Guasto Possibile Causa Feedback scollegati/collegati erroneamente Feeback freno non configurati correttamente Il motore non si muove, scatta continuamente l’allarme di avaria freno Tempo di monitoring troppo breve rispetto a tempi di reazione del sistema L’allarme di avaria freno non è inserito. Il motore si muove anche con feedback scollegato La configurazione PAR 11252 Brake Fbk Sel A3 / Brake Fbk Sel non è corretta. ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento Soluzione Ricontrollare schema di cablaggio dei feedback freno e livelli elettrici. Controllare configurazione Brake Fbk Sel, PAR 11252 Brake Fbk Sel A3. Verificare corretto funzionamento segnali (livelli elettrici), nel caso invertire digital inputs Configurare un tempo superiore di PAR 11206 Brake Hold Off Controllare l’impostazione di PAR 11252 Brake Fbk Sel A3. PAR 11252 Brake Fbk Sel A3 e Brake Fbk Sel non devono essere Null o Brake Contactor Monitoring. 67 68 ADL100 • Guida rapida all’installazione - Specifiche e collegamento Gefran worldwide GEFRAN BENELUX Lammerdries-Zuid, 14A B-2250 OLEN Ph. +32 (0) 14248181 Fax. +32 (0) 14248180 [email protected] GEFRAN FRANCE 4, rue Jean Desparmet - BP 8237 69355 LYON Cedex 08 Ph. +33 (0) 478770300 Fax +33 (0) 478770320 [email protected] GEFRAN BRASIL ELETROELETRÔNICA Avenida Dr. Altino Arantes, 377/379 Vila Clementino 04042-032 SÂO PAULO - SP Ph. +55 (0) 1155851133 Fax +55 (0) 1132974012 [email protected] GEFRAN SUISSE SA Rue Fritz Courvoisier 40 2302 La Chaux-de-Fonds Ph. +41 (0) 329684955 Fax +41 (0) 329683574 [email protected] GEFRAN DEUTSCHLAND Philipp-Reis-Straße 9a 63500 SELIGENSTADT Ph. +49 (0) 61828090 Fax +49 (0) 6182809222 [email protected] SIEI AREG - GERMANY Gottlieb-Daimler-Strasse 17/3 D-74385 Pleidelsheim Ph. +49 7144 89 736 0 Fax +49 7144 89 736 97 [email protected] GEFRAN ESPAÑA Josep Pla, 163 2°-6ª 08020 BARCELONA Ph. +34 934982643 Fax +34 932662713 [email protected] GEFRAN S.p.A. Via Sebina 74 25050 Provaglio d’Iseo (BS) ITALY Ph. +39 030 98881 Fax +39 030 9839063 [email protected] www.gefran.com GEFRAN SIEI - ASIA Blk. 30 Loyang way 03-19 Loyang Industrial Estate 508769 SINGAPORE Ph. +65 6 8418300 Fax. +65 6 7428300 [email protected] GEFRAN SIEI Electric Pte Ltd Block B, Gr.Flr, No.155, Fu Te Xi Yi Road, Wai Gao Qiao Trade Zone 200131 Shanghai - CHINA Ph. +86 21 5866 7816 Ph. +86 21 5866 1555 [email protected] GEFRAN - UK Ltd. 7 Pearson Road, Central Park TELFORD, TF2 9TX Ph. +44 (0) 845 2604555 Fax +44 (0) 845 2604556 [email protected] GEFRAN SIEI Drives Technology No.1265, Beihe Road, Jiading District 201821 Shanghai - CHINA Ph. +86 21 69169898 Fax +86 21 69169333 [email protected] GEFRAN Inc. Sensors and Automation 8 Lowell Avenue WINCHESTER - MA 01890 Toll Free 1-888-888-4474 Ph. +1 (781) 7295249 Fax +1 (781) 7291468 [email protected] GEFRAN INDIA Pvt. Ltd. Survey No: 182/1 KH, Bhukum, Paud road, Taluka – Mulshi, Pune - 411 042. MH, INDIA Ph:+91-20-3939 4400 Fax: +91-20-3939 4401 [email protected] Motion and Drive Products 14201 D South Lakes Drive CHARLOTTE - NC 28273 Ph. +1 704 3290200 Fax +1 704 3290217 [email protected] Drive & Motion Control Unit Via Carducci 24 21040 Gerenzano [VA] ITALY Ph. +39 02 967601 Fax +39 02 9682653 [email protected] Technical Assistance : [email protected] Customer Service : [email protected] Ph. +39 02 96760500 Fax +39 02 96760278 Manuale ADL100 QS -IT Rev. 0.3 - 11-1-13 1S9H59I