Istruzioni per l’uso IT Additional languages www.stahl-ex.com IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT Scatole di derivazione IT IT IT Serie 8146/1, Serie 8146/2 IT IT IT ervare – Co n s sultazio per con e! – ni futur IT Indice IT 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 5.1 5.2 Dati generali ........................................................................................................3 Costruttore ..........................................................................................................3 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ....................................................3 Ulteriori documenti ..............................................................................................3 Conformità a norme e disposizioni ......................................................................3 Spiegazione dei simboli ......................................................................................4 Simboli nelle istruzioni per l’uso ..........................................................................4 Simboli sull’apparecchio .....................................................................................4 Sicurezza ............................................................................................................5 Uso conforme allo scopo previsto .......................................................................5 Qualificazione del personale ...............................................................................5 Rischi residui .......................................................................................................6 Trasporto e stoccaggio .......................................................................................8 Selezione del prodotto, progettazione e modifica ...............................................8 Ulteriori fori di passaggio nelle piastre flangiate .................................................9 Ulteriori fori di passaggio nella custodia con piastra flangiata o in ottone interna ...................................................................10 5.3 Componenti complementari esterni (entrate cavi, tappi ci arresto, valvole di sfiato) .................................................13 5.4 Componenti integrati (conduttori, morsetti, fusibili) .............................................................................14 6 Montaggio ed installazione ...............................................................................17 6.1 Montaggio/Smontaggio, posizione d’uso ..........................................................17 6.2 Installazione ......................................................................................................18 7 Messa in funzione .............................................................................................21 8 Manutenzione, riparazione ................................................................................21 8.1 Manutenzione ...................................................................................................21 8.2 Manutenzione ...................................................................................................21 8.3 Riparazione .......................................................................................................21 9 Restituzione ......................................................................................................21 10 Pulizia ...............................................................................................................22 11 Smaltimento ......................................................................................................22 12 Accessori e parti di ricambio .............................................................................22 13 Appendice A ......................................................................................................23 13.1 Dati tecnici ........................................................................................................23 14 Appendice B ......................................................................................................26 14.1 Dati dimensionali / misure di fissaggio ..............................................................26 IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT 2 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 Dati generali 1 Dati generali 1.1 Costruttore IT IT R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germania Tel.: Fax: Internet: E-mail: 1.2 IT IT IT IT IT +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 www.stahl-ex.com [email protected] IT IT IT IT Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Prima dell'uso leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, in particolare le note sulla sicurezza. Prestare attenzione a tutti i documenti richiamati (vedere anche il paragrafo 1.3) Conservare le istruzioni per l'uso per tutta la durata di vita dell'apparecchio. Le istruzioni per l'uso devono essere sempre accessibili al personale operativo e addetto alla manutenzione. Consegnare le istruzioni per l'uso ad ogni successivo proprietario o utilizzatore dell'apparecchio. Aggiornare le istruzioni per l'uso ad ogni integrazione ricevuta da R. STAHL. IT N. ID: Numero pubblicazione: IT 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 1.4 IT IT IT IT IT IT • Scheda tecnica • Attestato di esame CE del tipo Per documenti in altre lingue, vedere www.stahl-ex.com. IT Conformità a norme e disposizioni • Certificati e dichiarazione di conformità UE: www.stahl-ex.com. • Il dispositivo dispone di un'omologazione IECEx. Vedere homepage IECEx: http://iecex.iec.ch/ Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 IT IT Ulteriori documenti 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 IT IT L’edizione tedesca contiene le istruzioni per l’uso originali. Essa è giuridicamente vincolante in tutte le questioni legali. 1.3 IT 3 Spiegazione dei simboli IT IT 2 Spiegazione dei simboli IT 2.1 Simboli nelle istruzioni per l’uso IT Simbolo IT IT Significato Nota che facilita il lavoro PERICOLO! IT IT AVVERTENZA! IT IT CAUTELA! IT IT NOTA! IT IT IT 2.2 Simboli sull’apparecchio Simbolo IT IT Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza può causare la morte o lesioni gravi con danni permanenti. Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza può causare lesioni gravi. Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza può causare lesioni lievi. Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza può causare danni materiali. Significato Marcatura CE conforme all’attuale direttiva vigente. 05594E00 IT IT 02198E00 Apparecchio secondo etichettatura per le zone a rischio di esplosione. IT IT IT IT IT IT 4 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Sicurezza 3 IT Sicurezza L'apparecchio è stato realizzato secondo lo stato attuale della tecnica tenendo conto delle regole di sicurezza tecnica generalmente riconosciute. Tuttavia, il suo uso può costituire un rischio per la vita e l'incolumità fisica dell'utente o di terzi e/o il deterioramento dell'apparecchio stesso, dell'ambiente e dei beni materiali. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente - se non è danneggiato - secondo l'uso previsto, nel rispetto delle regole di sicurezza e nella consapevolezza dei pericoli impliciti - nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. 3.1 3.2 IT IT IT IT IT IT IT IT IT Uso conforme allo scopo previsto Le scatole terminali 8146/1 e /2 vengono utilizzate in aree esposte al pericolo di esplosioni per distribuire energia elettrica e / o segnali elettrici. Sono componenti elettrici con protezione antideflagrante, omologati per l'impiego in aree esposte al rischio di esplosione delle zone 1 e 2 così come 21 e 22. Le scatole terminali vengono costruite in diverse grandezze e possono essere combinate per ottenere dei sistemi di distribuzione più estesi. Devono essere installate in modo fisso. L'impiego previsto include l'osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e dei documenti richiamati, come ad esempio la scheda tecnica. Tutti gli altri impieghi delle scatole terminali non sono conformi all'uso previsto. IT IT IT IT IT IT IT IT Qualificazione del personale Le attività descritte in queste istruzioni per l'uso devono essere svolte da personale esperto qualificato. Lo stesso vale per i lavori di • Selezione del prodotto, progettazione e modifica • Assemblaggio/smontaggio dell'apparecchio • Installazione • Messa in funzione • Manutenzione, riparazione, pulizia IT Il personale esperto, che svolge queste attività, deve conoscere le norme e le disposizioni nazionali pertinenti. IT Per le attività nelle aree pericolose sono necessarie altre conoscenze! R. STAHL raccomanda un livello di conoscenze come descritto nelle seguenti norme: • IEC/EN 60079-14 (Progettazione, selezione e installazione di impianti elettrici) • IEC/EN 60079-17 (Verifica e manutenzione di impianti elettrici) • IEC/EN 60079-19 (Riparazione, revisione e ripristino) 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 5 IT IT IT IT IT Sicurezza IT IT IT IT IT 3.3 Rischi residui 3.3.1 Pericolo di esplosione Nell'area pericolosa, nonostante l'apparecchio sia stato realizzato secondo lo stato attuale della tecnica, non si può escludere completamente un pericolo di esplosione. Tutte le fasi di lavoro nell'area pericolosa devono essere sempre condotte con la massima cura! IT IT IT I possibili momenti di pericolo ("rischi residui") possono essere suddivisi in base alle seguenti cause: IT IT Danno meccanico Durante il trasporto, il montaggio o la messa in funzione, l'apparecchio può subire compressioni o riportare graffi che possono pregiudicarne la tenuta ermetica. Tali danni possono esporre l'apparecchio al rischio di esplosione con conseguenti lesioni gravi o mortali per il personale. Prestare attenzione al peso e alla capacità di carico dell'apparecchio riportati sulla confezione. Trasportare l'apparecchio nell'imballaggio originale o imballaggio equivalente. Utilizzare mezzi di trasporto o sollevamento adeguati, ovvero corrispondenti alle dimensioni e al peso dell'apparecchio, in grado di sostenere in modo saldo e sicuro il peso dell'apparecchio. Verificare che l'imballaggio dell'apparecchio non sia danneggiato. Segnalare immediatamente eventuali danni a R. STAHL. Stoccare l'apparecchio nel suo imballaggio originale in ambiente asciutto (privo di condensa), in posizione stabile ed esente da vibrazioni. Durante l'assemblaggio non danneggiare la custodia, i componenti integrati e le guarnizioni. IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT Surriscaldamento o scariche elettrostatiche L'apparecchio può surriscaldarsi in seguito a modifiche successive, impiego in condizioni non approvate, operazioni scorrette di pulizia, verniciatura/rivestimento oppure può generare scariche elettrostatiche e di conseguenza scintille. Tutto ciò può causare esplosioni con rischio di lesioni gravi o mortali per il personale. Usare l'apparecchio esclusivamente nell'ambito delle condizioni operative prescritte (vedere la targa dati e il capitolo "Dati tecnici"). La verniciatura dell'apparecchio deve essere affidata al costruttore oppure l'apparecchio deve essere rivestito con vernice speciale conduttiva. Gli apparecchi che devono operare all'aperto o sono esposti agli agenti atmosferici devono essere provvisti di tetto di protezione o parete protettiva. Controllare sull'apparecchio la presenza di eventuali modifiche del materiale (plastica). In caso di modifiche visibili, controllare ed eventualmente sostituire l'apparecchio. Non verniciare l'apparecchio. Eventuali ritocchi devono essere effettuati esclusivamente dal costruttore. Per l'applicazione di targhette adesive aggiuntive in plastica rispettare le aree definite in EN IEC 60079-0. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido. IT IT 6 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Sicurezza Compromissione della protezione IP Se installato correttamente e a regola d'arte, l'apparecchio offre il grado di protezione IP richiesto. Eventuali modifiche costruttive o un assemblaggio scorretto possono pregiudicare la protezione IP con possibili esplosioni che possono causare lesioni gravi o mortali per il personale. Le targhette (esterne) devono essere applicate senza effettuare altri fori. Effettuare i fori necessari al passaggio dei cavi e dei conduttori seguendo esattamente le istruzioni riportate nei capitoli "Selezione del prodotto, progettazione e modifica" e "Assemblaggio" delle presenti istruzioni per l'uso. Per eventuali eccezioni o dubbi, consultare prima R. STAHL. Montare l'apparecchio esclusivamente nella posizione di assemblaggio prescritta. Spiegazioni più dettagliate sono riportate nel capitolo "Assemblaggio". Installazione, messa in funzione, manutenzione o pulizia inappropriate Operazioni di base come l'installazione, la messa in servizio, la riparazione o la pulizia dell'apparecchio possono essere eseguite esclusivamente in conformità alle regolamentazioni nazionali in vigore e da personale qualificato. In caso contrario la protezione antideflagrante potrebbe essere compromessa con conseguente rischio di esplosioni, e quindi di morte e gravi ferite fisiche per il personale. L'assemblaggio, l'installazione, la messa in funzione e la riparazione devono essere affidate esclusivamente a persone qualificate e autorizzate (vedere il paragrafo 3.2). Apportare modifiche all'apparecchio esclusivamente seguendo le istruzioni qui illustrate. Eventuali modifiche devono essere approvate da R. STAHL o da un ente di omologazione (3rd party inspection). Effettuare le riparazioni esclusivamente con pezzi di ricambio originali e solo previo accordo con R. STAHL. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido e non utilizzare soluzioni o detergenti aggressivi o abrasivi. Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare mai getti d'acqua potenti, ad esempio un pulitore ad alta pressione! IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT 3.3.2 Pericolo di lesioni Caduta dell'apparecchio o dei suoi componenti Durante il trasporto e l'assemblaggio si può verificare la caduta dell'apparecchio o dei suoi componenti, che essendo pesanti possono ferire gravemente il personale a causa di schiacciamenti o rimbalzi. Per il trasporto e l'assemblaggio utilizzare ausili adeguati al peso e alle dimensioni dell'apparecchio. Prestare attenzione al peso e alla capacità di carico dell'apparecchio riportati sulla confezione. Per il montaggio utilizzare materiale adeguato. Scosse Durante l'installazione elettrica, l'uso e la manutenzione sull'apparecchio possono essere presenti tensioni elevate. Il contatto con i cavi che conducono l'alta tensione può provocare scosse e lesioni gravi. Utilizzare l'apparecchio solo in componenti elettrici con tensione interna come da capitolo "Dati tecnici". Collegare il circuito elettrico a morsetti adeguati. 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 IT Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 7 IT Trasporto e stoccaggio IT IT 4 Trasporto e stoccaggio 5 Selezione del prodotto, progettazione e modifica IT IT IT IT Trasportare e stoccare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). PERICOLO! Esplosione a causa di una verniciatura completa successiva dell'apparecchio! La mancata osservanza comporta lesioni mortali o gravi alle persone. Non verniciare l'apparecchio. Eventuali ritocchi devono essere effettuati esclusivamente dal costruttore. IT IT IT IT PERICOLO! Esplosione a causa di una guarnizione difettosa dell'apparecchio! La mancata osservanza comporta lesioni mortali o gravi alle persone. Le targhette (esterne) devono essere applicate senza effettuare altri fori. Effettuare fori aggiuntivi seguendo esattamente le istruzioni nel capitolo "Assemblaggio". Per eventuali eccezioni o dubbi, consultare prima R. STAHL. Equipaggiare la custodia esclusivamente con componenti (ad es. entrate cavi, tappi di arresto, valvole di sfiato e drenaggio), omologati per l'impiego in aree pericolose. Esempi: certificato CE di esame del tipo o IECEx Certificate of Conformity Chiudere le entrate cavi non utilizzate con tappi di arresto omologati per il modo di protezione. Chiudere ermeticamente tutti i fori aperti con mezzi adeguati. IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT Rispettando le condizioni di installazione e le indicazioni sulla targa data: verificare che siano previste entrate cavi sufficienti. Eventualmente effettuare fori aggiuntivi, vedere i paragrafi da 5.1 a 5.2. Equipaggiare con morsetti ed eventualmente installare i componenti integrati, vedere il paragrafo 5.4. IT IT IT IT In caso di modifica va tenuto conto soprattutto di una lavorazione successiva o riequipaggiamento della morsettiera. In questo caso sono disponibili le seguenti possibilità: • fori di passaggio aggiuntivi nella piastra flangiata, a scelta a cura di R. STAHL o del cliente (paragrafo 5.1) • fori di passaggio aggiuntivi nella custodia, a scelta a cura di R. STAHL o del cliente (paragrafo 5.2) • componenti complementari esterni, a scelta a cura di R. STAHL o del cliente (paragrafo 5.3) • componenti integrati interni, a scelta a cura di R. STAHL o del cliente (paragrafo 5.4) Il collaudo dei lavori effettuati per proprio conto deve avvenire in conformità alle regolamentazioni nazionali. In caso contrario verrà eseguito da R. STAHL o da un ente di omologazione (3rd party inspection) (paragrafo 3.3.1), su richiesta e a fronte di una corrispondente offerta da parte di R. STAHL. Se i lavori sono eseguiti da R. STAHL, non sarà necessario alcun collaudo aggiuntivo. 8 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Selezione del prodotto, progettazione e modifica 5.1 IT Ulteriori fori di passaggio nelle piastre flangiate IT 5.1.1 Affidare a R. STAHL l'esecuzione di altri fori e fori di passaggio Fornire a R. STAHL le seguenti informazioni: - Tipo - Scheda tecnica - Numero, produttore e omologazioni dei componenti da integrare. IT IT IT IT R. STAHL • verifica se i componenti, il diametro dei fori, il numero e la posizione sono conformi all'omologazione • esegue i fori e fori di passaggio • installa i componenti • aggiorna la documentazione d'ordine • esegue una prova individuale • applica se necessario una nuova targa, se i dati tecnici sono stati modificati ad esempio dall'integrazione di componenti interni. 5.1.2 Determinare la superficie utile per le entrate dei cavi nelle piastre flangiate tutte le misure in mm [in pollici] IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT 3 [0,12] IT IT 3 [0,12] IT IT IT IT Telaio anticollisione e collegamento a terra della piastra flangiata 18495E00 IT Identificare lo spazio/la superficie per l'entrata cavi sulla piastra flangiata all'interno del telaio anticollisione (vedere figura, linea sottile). Assicurarsi che i collegamenti a vite successivi non vadano oltre il telaio anticollisione. Osservare le seguenti condizioni: Prevedere una distanza sufficiente dalla guarnizione perimetrale (min. 3 mm) (vedere figura, particolare). 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 IT 9 Selezione del prodotto, progettazione e modifica IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT 5.1.3 Realizzazione di fori e di fori di passaggio aggiuntivi ad opera del cliente Modificare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). Calcolare la superficie utile, vedere il paragrafo 5.1.2. Apportare ulteriori fori di passaggio tramite laser o punzonatura (foratura, fori intagliati). Durante la punzonatura e il taglio assicurarsi che la superficie della custodia rimanga piana e non subisca danni (senza crepe). Per la filettatura determinare il diametro del foro di maschiatura. Non utilizzare filetti NPT! Per determinare la posizione dei fori di passaggio, prestare attenzione alle dimensioni di montaggio. Il diametro del foro deve corrispondere alle dimensioni dei componenti e della relativa guarnizione. Utilizzare componenti integrati dotati ESCLUSIVAMENTE di guarnizione piatta. Per l'equipaggiamento successivo di componenti, consultare il paragrafo 5.3! IT IT IT 5.2 Le scatole di derivazione, che vengono fornite completamente senza fori per desiderio del cliente, sono in linea di massima contrassegnate come custodia vuota con rispettiva targa dati (etichettatura secondo EN IEC 60079-7 e EN IEC 60079-0, all'interno della custodia come componente elettrico incompleto "U"). IT IT IT IT IT IT IT IT Ulteriori fori di passaggio nella custodia con piastra flangiata o in ottone interna 5.2.1 Affidare a R. STAHL l'esecuzione di altri fori e fori di passaggio Fornire a R. STAHL le seguenti informazioni: - Lato custodia - Tipo - Scheda tecnica - Numero, produttore e omologazioni dei componenti da integrare. IT R. STAHL • verifica se i componenti, il diametro dei fori, il numero e la posizione sono conformi all'omologazione • esegue i fori e fori di passaggio • installa i componenti • aggiorna la documentazione d'ordine • esegue una prova individuale • applica se necessario una nuova targa, se i dati tecnici sono stati modificati ad esempio dall'integrazione di componenti interni. IT IT 10 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Selezione del prodotto, progettazione e modifica 5.2.2 Realizzazione di fori e di fori di passaggio aggiuntivi ad opera del cliente Modificare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). Calcolare la superficie utile per i componenti integrati, vedere il paragrafo 5.1.2 e 5.2.2. Apportare ulteriori fori di passaggio tramite laser o punzonatura (foratura, fori intagliati). Rispettare la distanza di min. 10 mm dal bordo della custodia (vedere figura). tutte le misure in mm [in pollici] IT IT IT IT IT IT IT IT 10 [0,39] 10 [0,39] IT IT IT 10 [0,39] IT IT 10 [0,39] 18478E00 Durante la punzonatura e il taglio assicurarsi che la superficie della custodia rimanga piana e non subisca danni (senza crepe). Per determinare la posizione dei fori di passaggio, prestare attenzione alle dimensioni di montaggio. Il diametro del foro deve corrispondere alle dimensioni dei componenti e della relativa guarnizione. Utilizzare componenti integrati dotati ESCLUSIVAMENTE di guarnizione piatta. Per l'equipaggiamento successivo di componenti, consultare il paragrafo 5.3! IT IT IT IT IT IT IT IT 5.2.3 Affidare a R. STAHL l'esecuzione di altri fori e fori di passaggio nella custodia con piastra flangiata. Fornire a R. STAHL le seguenti informazioni: - Lato custodia - Tipo - Scheda tecnica - Numero, produttore e omologazioni dei componenti da integrare. R. STAHL • verifica se i componenti, il diametro dei fori, il numero e la posizione sono conformi all'omologazione • esegue i fori e fori di passaggio • installa i componenti • aggiorna la documentazione d'ordine • esegue una prova individuale • applica se necessario una nuova targa, se i dati tecnici sono stati modificati ad esempio dall'integrazione di componenti interni. 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 11 IT IT IT IT Selezione del prodotto, progettazione e modifica IT IT IT IT IT IT IT IT 5.2.4 Realizzazione di fori e di fori di passaggio aggiuntivi nella custodia con piastra flangiata ad opera del cliente Modificare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). Calcolare la superficie utile per i componenti integrati, vedere il paragrafo 5.1.2 e 5.2.2. Identificare lo spazio/la superficie per l'entrata cavi sulla piastra flangiata all'interno del telaio anticollisione (vedere figura, linea sottile). Assicurarsi che i collegamenti a vite successivi non vadano oltre il telaio anticollisione. Prevedere una distanza sufficiente dal telaio perimetrale di min. 15 mm (vedere figura, particolare "telaio anticollisione"). tutte le misure in mm [in pollici] IT IT 15 [0,59] 15 [0,59] IT IT IT 15 [0,59] IT IT IT 15 [0,59] 18479E00 IT Durante la punzonatura e il taglio assicurarsi che la superficie della custodia rimanga piana e non subisca danni (senza crepe). Per determinare la posizione dei fori di passaggio, prestare attenzione alle dimensioni di montaggio. Il diametro del foro deve corrispondere alle dimensioni dei componenti e della relativa guarnizione. Utilizzare componenti integrati dotati ESCLUSIVAMENTE di guarnizione piatta. Per l'equipaggiamento successivo di componenti, consultare il paragrafo 5.3! IT IT IT IT IT IT IT IT 12 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Selezione del prodotto, progettazione e modifica 5.3 IT Componenti complementari esterni (entrate cavi, tappi ci arresto, valvole di sfiato) IT I fori e i fori di passaggio sono di norma già equipaggiati in fabbrica con i componenti previsti per l'applicazione. Se il cliente desidera realizzare l'equipaggiamento per proprio conto, le aperture della custodia verranno provviste in fabbrica di una protezione contro la polvere e il trasporto (nastro adesivo con nota di avvertenza o coperture in materiale isolante). 5.3.1 Applicazione di componenti complementari da parte di R. STAHL Fornire a R. STAHL le seguenti informazioni: - Tipo - Scheda tecnica - Numero, produttore e omologazioni dei componenti complementari. - Modo di protezione IT IT IT IT IT IT IT 5.3.2 Applicazione di componenti complementari da parte del cliente IT IT IT IT IT IT IT IT Selezione del materiale Per l'equipaggiamento della morsettiera sono consigliati i seguenti materiali: Pressacavo • per cavi fissi: pressacavi in plastica o metallo per cavi fissi • per cavi non fissi: pressacavi con serracavo in plastica o metallo. IT IT IT IT Chiusura delle entrate non utilizzate • Utilizzare tappi di arresto in plastica o metallo conformi al modo di protezione. IT Drenaggio e compensazione della pressione (per evitare l'effetto vuoto) • Valvole di sfiato in plastica o metallo. Equipaggiare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). Per la selezione e la temperatura d'impiego dei componenti e delle guarnizioni, tenere conto delle indicazioni sulla targa dell'apparecchio. Calcolare la superficie utile per i componenti complementari, vedere il paragrafo 5.1.2 e 5.2.2. Il diametro del foro deve corrispondere alle dimensioni dei componenti e della relativa guarnizione. Utilizzare preferibilmente componenti complementari con guarnizione piatta. Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 IT IT R. STAHL • verifica se i componenti, il numero e la posizioni sono conformi all'omologazione • installa i componenti • aggiorna la documentazione d'ordine • esegue una prova individuale • applica se necessario una nuova targa, se i dati tecnici sono stati modificati ad esempio dall'integrazione di componenti complementari. 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 IT 13 Selezione del prodotto, progettazione e modifica IT IT 5.4 IT Determinare il numero massimo consentito di cavi IT IT In ogni scatola di derivazione si forma calore a causa delle resistenze di contatto dei morsetti e dei cavi installati nella custodia. Per evitare che si superi la temperatura massima consentita nella scatola di derivazione, il carico elettrico dei circuiti nella scatola di derivazione non deve essere eccessivo! IT IT IT IT IT IT Componenti integrati (conduttori, morsetti, fusibili) 5.4.1 Determinare il numero massimo consentito di cavi utilizzando la tabella nell'attestato di esame CE del tipo Numero massimo consentito di cavi – in funzione del carico di corrente e della sezione dei cavi – consultare i dati dell'attestato di esame CE del tipo. IT Esempio custodia 8146/1061: il numero massimo consentito di cavi può essere dedotto dalla seguente tabella. IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT 06219E00 *) Corrente, **) Sezione cavi Spiegazioni relative alla tabella: Per conduttori si intendono tutti i cavi inseriti ed i conduttori del circuito di collegamento interno. Non vanno presi in considerazione i ponti ed i conduttori di terra. Area non critica (riquadro chiaro della tabella) Questo riquadro corrisponde all'area non critica con riferimento al riscaldamento della custodia. I circuiti elettrici attribuibili a quest'area possono essere montati nella custodia in numero a scelta. 14 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Selezione del prodotto, progettazione e modifica Area critica (riquadro della tabella numerato) Questo riquadro indica il numero massimo consentito di cavi, tenendo conto delle sezioni degli stessi e della corrente di carico permanente che li attraversa. Nell'utilizzare questa tabella possono essere considerati fattori di simultaneità o di carico. È possibile l'occupazione mista mediante circuiti elettrici di sezioni e correnti diverse; a tal fine bisogna tenere conto delle quote percentuali di carico dei singoli circuiti elettrici. Se una scatola di derivazione è completamente occupata secondo i criteri del riquadro scuro della tabella, si può aggiungere un numero a scelta di circuiti elettrici dell'area non critica (riquadro chiaro della tabella). IT IT IT IT IT IT IT IT Area pericolosa (riquadro scuro della tabella) Le scatole di derivazione che sono state progettate secondo queste caratteristiche, richiedono un particolare controllo del riscaldamento. IT Esempio di calcolo (generale): IT Sezione [mm2] Corrente [A] Numero cavi Carico massimo 2,5 20 8 (su 20) = 40 % 4 25 6 (su 22) = 27 % 6 35 4 (su 17) = 24 % IT IT IT IT IT IT = 91 % < 100 % IT Assicurarsi che i cavi selezionati siano adeguati soprattutto in caso di temperature di esercizio particolarmente basse della scatola di derivazione. IT IT IT 5.4.2 Morsetti aggiuntivi IT Applicazione di morsetti aggiuntivi da parte di R. STAHL Fornire a R. STAHL le seguenti informazioni: - Tipo - Costruttore - Scheda tecnica - Numero - Dimensioni custodia IT IT IT IT R. STAHL • verifica che il tipo di morsetto, il numero, la sezione e il carico di corrente sono conformi all'omologazione • verifica se le dimensioni della custodia, i fori e i fori di passaggio sono sufficienti • monta i morsetti • effettua eventualmente i fori necessari e le entrate dei cavi • aggiorna la documentazione d'ordine • esegue una prova individuale • applica se necessario una nuova targa, se i dati tecnici, ad esempio la corrente e la sezione dei conduttori, sono stati modificati. 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 15 Selezione del prodotto, progettazione e modifica IT Applicazione di morsetti aggiuntivi da parte del cliente Modificare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). Determinare i punti di bloccaggio, il tipo di morsetti, il numero, la sezione e il carico di corrente. Verificare se in seguito all'equipaggiamento successivo i dati riportati sulla targa sono cambiati (sezione, tensione, corrente, ecc.). Verificare che vi sia spazio e possibilità di fissaggio sufficienti per l'equipaggiamento. IT IT IT IT IT IT Se le condizioni di installazione non vengono rispettate, un equipaggiamento successivo non è ammissibile! IT IT IT IT 5.4.3 Fusibili L'impostazione, modifica o installazione successiva di fusibili devono essere affidate a R. STAHL! IT IT IT Per l'impostazione dei fusibili si applicano le seguenti classi di temperatura dei rispettivi valori di temperatura ambiente: IT IT IT IT IT Amperaggio fusibile Classe di temperatura (4A T6 > 4 A ... ( 5 A T5 > 5 A ... ( 6,3 A T4 Per l'installazione di fusibili si applicano, per le seguenti temperature di superficie massime ammissibili, le classi di temperatura dei rispettivi valori di temperatura ambiente per le aree a rischio di esplosione: IT IT IT IT IT IT 16 Amperaggio fusibile Temperatura ambiente (Ta) Max. temperatura di superficie ammissibile (4A ( 40 °C T80°C (4A ( 56 °C T95°C (5A ( 46 °C T95°C ( 6,3 A ( 70 °C T130°C Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Montaggio ed installazione IT 6 Montaggio ed installazione 6.1 Montaggio/Smontaggio, posizione d’uso IT IT Eseguire l'installazione dell'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). Leggere attentamente le seguenti condizioni di installazione e seguire esattamente le istruzioni di montaggio. IT IT IT IT 6.1.1 Posizione d’uso IT PERICOLO! Esplosione causata da una posizione di montaggio scorretta! La mancata osservanza comporta lesioni mortali o gravi alle persone. Montare l'apparecchio esclusivamente fissandolo alla parete o al pavimento, non sopra la testa o in piedi. Installare l'apparecchio su una superficie piana, senza torsioni. IT IT IT IT Fissare l'apparecchio con le apposite linguette. Per le dimensioni dei fori di fissaggio, vedere il disegno quotato. IT IT IT IT ≦ 90° IT IT IT IT Selezionare l’orientamento della custodia a seconda del tipo di montaggio: • Con montaggio verticale: qualsiasi orientamento. • Con montaggio orizzontale: copertura in alto. • Montaggio sospeso/copertura sporgente non consentita! 16523E00 IT IT 6.1.2 Condizioni d'installazione in funzione dell'ambiente In caso di esposizione agli agenti atmosferici, provvedere alla copertura dell'apparecchio con protezione antideflagrante mediante tetto di protezione o parete. Predisporre componenti elettrici con protezione antideflagrante con valvole di drenaggio e sfiato per evitare l'effetto vuoto. Prestare attenzione al corretto orientamento del montaggio (parte inferiore). Vedere anche il paragrafo 6.1.1 Non creare ponti termici (pericolo di formazione di condensa). Rispettare le corrette distanze nell'installazione della custodia per ridurre al minimo la formazione di acqua di condensa al suo interno. 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 IT 17 IT IT Montaggio ed installazione IT IT 6.2 In caso di manovra in condizioni difficili, ad esempio su navi o in condizioni di forte irradiazione solare, occorre adottare ulteriori misure per la corretta installazione in funzione del sito operativo. Il nostro rappresentante locale sarà a vostra disposizione per altre informazioni e istruzioni a questo proposito. IT IT IT IT PERICOLO! Esplosione causata dal surriscaldamento all'interno della custodia! La mancata osservanza comporta lesioni mortali o gravi alle persone. Assicurarsi che siano rispettate distanze conformi alle normative tra i circuiti elettrici Ex e ed i circuiti elettrici Ex i (EN IEC 60079-11). Selezionare cavi adatti che non superino il livello di riscaldamento ammissibile all'interno della custodia. Assicurarsi che i cavi siano della sezione prescritta. Applicare i puntalini in modo corretto. IT IT IT IT IT IT PERICOLO! Esplosione causata da un'installazione scorretta! La mancata osservanza comporta lesioni mortali o gravi alle persone. Eseguire l'installazione dell'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza (Capitolo "Sicurezza"). Seguire la procedura di installazione illustrata con la massima precisione. IT IT IT IT IT I dettagli o i dati tecnici necessari per l'installazione elettrica sono riportati nei seguenti documenti: capitolo "Dati tecnici" delle presenti istruzioni per l'uso documentazione e schede tecniche del costruttore dei morsetti documentazione e schede tecniche degli apparecchi incorporati (ad es. per informazioni sulla compensazione del potenziale, messa a terra del potenziale e circuiti elettrici a sicurezza intrinseca) IT IT IT IT IT IT IT IT Installazione 6.2.1 Collegamento cavo Selezionare cavi adatti che non superino il livello di riscaldamento ammissibile all'interno della custodia. Assicurarsi che i cavi siano della sezione prescritta. Isolare i cavi fino ai morsetti. Non danneggiare i cavi mentre si esegue l'operazione di spelatura (ad es. tagli). Applicare i puntalini in modo corretto. In caso di equipaggiamento massimo con morsetti e cavi elettrici così come in caso di carico di corrente massimo: assicurarsi che la lunghezza di un conduttore dal collegamento a vite al punto di bloccaggio non sia superiore alla lunghezza della diagonale della custodia. 18 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Montaggio ed installazione IT 6.2.2 Condizioni di installazione IT Condizioni di installazione distanze in aria e superficiali Distanza minima dalla custodia a norma EN IEC 60079-7 (tabella) IT y= Distanza in aria IT X= Fattore secondo lo standard EN IEC 60079-7 dipendente dalla sezione del conduttore IT y I= I X* I IT I 18591E00 IT X * I = Distanza minima IT IT IT I IT IT IT 18590E00 IT IT IT IT I IT IT 18592E00 m= m c c= Distanza di 50 mm tra i morsetti componibili Ex e e Ex i IT Distanza di 8 mm tra la linea a cavo Ex e e Ex i IT IT IT IT IT 18593E00 Distanze, distanze in aria e superficiali Per l'installazione dei componenti, calcolare le distanze in aria e superficiali tra i singoli componenti e tra i componenti e le pareti della custodia. A questo proposito tenere conto dei valori indicati nello standard EN IEC 60079-7 (Tabella). Verificare le distanze superficiali dei componenti e rispettarle conformemente alle disposizioni delle rispettive istruzioni per l'uso. Rispettare le distanze in aria, in funzione della tensione nominale di esercizio dei morsetti installati. Rispettare la distanza tra la copertura e le viti morsetto dei componenti integrati (con conduttore collegato): come minimo il valore delle distanzia in aria richieste. 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 19 Montaggio ed installazione IT Distanza tra i connettori per circuiti elettrici a sicurezza intrinseca e non a sicurezza intrinseca Montare le partizioni utilizzate per la separazione dei morsetti di collegamento ad almeno 1,5 mm dalle pareti della custodia o assicurarsi che sia rispettata una distanza minima di 50 mm tra le parti conduttrici nude dei morsetti di collegamento (misurata intorno alla partizione in tutte le direzioni) Assicurarsi che le partizioni metalliche • abbiano uno spessore minimo di 0,45 mm • siano collegate a terra • siano sufficientemente stabili e rigide • siano in grado di resistere a elevati carichi di corrente. Assicurarsi che le partizioni isolanti non metalliche • abbiano uno spessore minimo di 0,9 mm • abbiano un CTI (Comparative Tracking Index) adeguato • siano rinforzate per evitare deformazioni. Con fusibili > 4 A bisogna prestare attenzione affinché sui morsetti del circuito a sicurezza intrinseca non si generi alcuna forma di riscaldamento non consentita. IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT Coperture per combinazioni di circuiti elettrici non a sicurezza intrinseca e a sicurezza intrinseca Prevedere una copertura interna su tutti i componenti sotto tensione non realizzati con grado di protezione "Ex i", che in caso di apertura del componente elettrico garantisca un grado di protezione minimo IP30. IT IT IT IT IT Circuiti elettrici a sicurezza intrinseca Nei circuiti a sicurezza intrinseca vanno adoperati solo cavi isolati, la cui tensione di prova sia pari almeno a 500 V CA e la cui qualità minima corrisponda a H05. La tensione di prova di isolamento per l'isolamento e il sezionamento di morsetti e cavi risulta calcolando la somma delle tensioni nominali di esercizio di circuiti a sicurezza intrinseca e non. • Nel caso "circuito a sicurezza intrinseca contro massa" il valore della tensione di isolamento è pari ad almeno 500 V (altrimenti, il valore doppio della tensione nominale di esercizio di circuiti a sicurezza intrinseca). • Nel caso "circuito a sicurezza intrinseca contro circuito non a sicurezza intrinseca", il valore della tensione d’isolamento è pari ad almeno 1500 V (altrimenti, la doppia tensione nominale di esercizio più 1000 V). IT IT IT IT IT IT Distanze in aria e linee di fuga nei componenti a sicurezza intrinseca Assicurarsi che le distanze in aria e le linee di fuga tra conduttori nudi di morsetti in circuiti a sicurezza intrinseca isolati da parti collegate a terra o conduttori nudi privi di potenziale siano pari o maggiori dei valori indicati nella tabella 5 della EN IEC 60079-11. Se si devono considerare circuiti a sicurezza intrinseca isolati, la distanza di sicurezza tra i conduttori nudi degli attacchi esterni deve soddisfare i requisiti seguenti: • almeno 6 mm tra circuiti a sicurezza intrinseca separati • almeno 3 mm da parti collegate a terra, se un possibile collegamento a terra non è stato preso in considerazione durante l’analisi di sicurezza 20 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Messa in funzione 7 8 8.1 8.2 8.3 9 IT Messa in funzione Prima della messa in funzione, eseguire i seguenti passaggi di prova: Verificare la presenza di danni alla custodia. Verificare che l'assemblaggio e l'installazione siano stati eseguiti correttamente. Controllare che siano presenti e fissate tutte le coperture e le pareti di separazione sulle parti in tensione. Assicurarsi che tutte le aperture/i fori della custodia siano chiusi con componenti adatti allo scopo. Sostituire la protezione contro la polvere e il trasporto applicata in fabbrica (nastro adesivo e coperture in plastica) con componenti certificati. Assicurarsi che tutte le guarnizioni e i sistemi di tenuta siano puliti e integri. Se necessario, rimuovere corpi estranei. Se necessario, pulire l’area di collegamento. Verificare che vengano rispettate le coppie di serraggio prescritte. IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT Manutenzione, riparazione IT Rispettare le regolamentazioni nazionali in vigore nel paese di utilizzo, ad es. EN IEC 60079-14, EN IEC 60079-17, EN IEC 60079-19. IT IT Manutenzione IT Ad integrazione delle regolamentazioni nazionali, controllare i seguenti punti: • corretto posizionamento dei cavi bloccati, • crepe o altri danni sulla custodia dell’apparecchio e/o sulla custodia di protezione, • rispetto delle temperature ammissibili, • viti e dadi saldamente fissati in posizione. IT IT IT IT Manutenzione Eseguire la manutenzione dell'apparecchio in conformità alle regolamentazioni nazionali in vigore e alle note sulla sicurezza delle presenti istruzioni per l'uso (vedere il capitolo "Sicurezza"). IT IT IT IT Riparazione IT Effettuare le riparazioni esclusivamente con pezzi di ricambio originali e solo previo accordo con R. STAHL. Restituzione Le restituzione e l'imballaggio degli apparecchi devono avvenire secondo quanto concordato con R. STAHL! A tale scopo, contattare il rappresentante competente di R. STAHL. Per la restituzione a scopo di riparazione o manutenzione, è disponibile il servizio di assistenza clienti di R. STAHL. Imballare e rispedire gli apparecchi solo dopo aver preso contatto e accordi con R. STAHL! 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 IT Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 21 Pulizia IT Contattare il servizio di assistenza clienti personalmente IT oppure IT IT Visitare il sito Internet www.stahl.de. Selezionare alla voce "Download" > Assistenza clienti > "Richiesta RMA". Compilare il modulo. Viene effettuata la convalida. Il servizio di assistenza clienti STAHL si metterà in contatto con voi. Previa consultazione riceverete un certificato RMA (autorizzazione al reso). Inviare l'apparecchio con il certificato RMA nella stessa confezione a R. STAHL Schaltgeräte GmbH (per l'indirizzo, vedere paragrafo 1.1). IT IT IT IT IT IT IT IT 10 Pulizia 11 Smaltimento 12 Accessori e parti di ricambio IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT Prima e dopo la pulizia, verificare la presenza di danni. Mettere immediatamente fuori servizio gli apparecchi danneggiati. Per evitare cariche elettrostatiche, pulire gli apparecchi installati in ambienti a rischio di esplosione esclusivamente con un panno umido. In caso di pulizia a umido, usare acqua o detergenti delicati, non abrasivi né aggressivi. Non adoperare in alcun caso detergenti o solventi aggressivi. Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare mai getti d'acqua potenti, ad esempio un pulitore ad alta pressione! Per lo smaltimento rispettare le disposizioni locali vigenti. Materiali separati per il riciclaggio. Assicurarsi che lo smaltimento di tutti i componenti venga effettuato secondo le disposizioni di legge nel rispetto dell’ambiente. NOTA! Malfunzionamento o danni all’apparecchio causati dall’impiego di componenti non originali. La mancata osservanza può comportare danni materiali. Utilizzare solo accessori e ricambi originali di R. STAHL Schaltgeräte GmbH (vedere scheda tecnica). 22 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Appendice A 13 IT Appendice A IT IT 13.1 Dati tecnici IT Protezione contro le esplosioni IT Globale (IECEx) Gas e polvere IT IECEx PTB 06.0046 Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb IT Ex tb IIIA, IIIB, IIIC, T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 IT IT Europa (ATEX) Gas e polvere PTB 01 ATEX 1016 IT E II 2 G Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb IT E II 2 D Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 IT Omologazioni e certificazioni Omologazioni IECEx, ATEX, Cina (China-Ex), BrasiIe (INMETRO), Canada (CSA), Kazakhstan (TR), Corea (KCs), Russia (TR), Taiwan (ITRI), Ucraina (TR), Bielorussia (TR), USA (UL) Certificati di iscrizione nei pubblici registri per navi GL, RS IT IT IT IT IT IT Dati tecnici IT Dati elettrici Tensione nominale di azionamento max. 1100 V AC / DC (a seconda del tipo di morsetti e dei componenti antideflagranti utilizzati) IT Corrente di esercizio nominale max. 500 A (a seconda del tipo di morsetti e dei componenti antideflagranti utilizzati) IT IT IT Condizioni ambientali Temperatura ambiente IT -60 ... +100 °C (a seconda dei componenti antideflagranti utilizzati) IT Dati meccanici Grado di protezione IP66 secondo IEC/EN 60529 Materiale Custodia Resina poliestere rinforzata con fibra di vetro, grigio scuro simile a RAL 7024 Resistenza all‘urto ) 7 J Resistencia superficial ( 109 O Difficilmente inflammabile sec. IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635 Guarnizione Standard: silicone, schiumato Speciale: PU, espanso (-20 ... +80 °C) Flangia Standard le custodie vengono fornite di serie senza flangia. Opzione su commissione, le custodie possono essere dotate di flange su uno o più lati; materiale della flangia: resina poliesterica, rinforzata con fibra di vetro Chiusura a coperchio con viti imperdibili M6 a intaglio combinato in acciaio inossidabile secondo i dati forniti dal costruttore della morsetti componibili 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 23 Appendice A IT Dati tecnici IT Sezione di collegamento IT IT Morsettiera IT IT Sezione di collegamento nominale utilizzabile max. 300 mm2. La piedinatura max. per la dimensione della custodia è riportata nell'attestato di esame CE del tipo Installazione e montaggio IT Collegamento IT IT IT Sec. ordine, direttamente sugli apparecchi integrati o sui morsetti componibili. La tensione nominale di esercizio, la corrente nominale di esercizio, la sezione di collegamento nominale dipendono dal tipo di morsetto utilizzato e dai componenti Ex. Protezione contro le esplosioni IT Esecuzione come scatola di giunzione IT Versione IT 8146/1000-C923 8146/1093-C924 8146/1000-C958 IECEx PTB 06.0046 IECEx PTB 06.0046 IECEx PTB 06.0046 Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Ex tb IIIA, IIIB, IIIC, T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 Ex tb IIIA, IIIB, IIIC, T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 Ex tb IIIA, IIIB, IIIC, T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 PTB 01 ATEX 1016 PTB 01 ATEX 1016 PTB 01 ATEX 1016 E II 2 G Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb E II 2 G Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb E II 2 G Ex d e ia/ib [ia Ga] mb IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb E II 2 D Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 E II 2 D Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 E II 2 D Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 Globale (IECEx) IT Gas e polvere IT IT IT IT IT Europa (ATEX) IT Gas e polvere IT IT IT IT IT Omologazioni e certificazioni 24 Omologazioni IECEx, ATEX, Cina (China-Ex), BrasiIe (INMETRO), Canada (CSA), Kazakhstan (TR), Corea (KCs), Russia (TR), Taiwan (ITRI), Ucraina (TR), Bielorussia (TR), USA (UL) Certificati di iscrizione nei pubblici registri per navi GL, RS Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Appendice A IT Dati tecnici IT Esecuzione come scatola di giunzione Versione 8146/1000-C923 8146/1093-C924 8146/1000-C958 Tensione di esercizio nominale max. 690 V AC max. 690 V AC max. 690 V AC Corrente nominale di esercizio in funzione della classe di temperatura 400 A / T5 315 A / T6 355 A / T5 315 A / T6 160 A / T5 125 A / T6 IT IT Dati elettrici IT IT IT IT IT IT Condizioni ambientali Temperatura ambiente -30 ... +50 °C (T6 315 A) -30 ... +40 °C (T6 315 A) -30 ... +55 °C (T6 125 A) -30 ... +65 °C (T5 315 A) -30 ... +55 °C (T5 315 A) -30 ... +40 °C (T5 125 A) -30 ... +50 °C (T5 400 A) -30 ... +45 °C (T5 355 A) -30 ... +45 °C (T5 160 A) IT IT IT Dati meccanici Grado di protezione IP66 IP66 IP66 IT Morsetti 12 morsetti con bullone M12 185 mm2; 4 morsetti con bullone PE 185 mm2 6 morsetti con bullone M12 185 mm2; 2 morsetti con bullone PE 185 mm2 8 morsettiere 70 mm2 IT Guida in rame 20 x 10 mm (Cu-ETP R300) Guida in rame 20 x 10 mm (Cu-ETP R300) Cavo NSGAFöu 70; 70 mm2 IT Piastra in ottone con 2 x M75 Piastra in ottone con 2 x M75 Piastra in ottone con 2 x M75 IT Cablaggio interno Pressacavo IT IT IT IT Installazione e montaggio Pressacavi Standard: in poliammide Standard: in poliammide Standard: in poliammide Serie 8161 Serie 8161 Serie 8161 Speciale: in metallo Speciale: in metallo Speciale: in metallo IT IT IT Per ulteriori dati tecnici, vedi www.stahl-ex.com 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 IT Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 25 Appendice B IT IT 14 IT 14.1 Dati dimensionali / misure di fissaggio IT Appendice B Disegni quotati (tutte le misure in mm [in pollici]) – Con riserva di modifiche IT IT IT IT IT IT 04180E00 03179E00 IT 04303E00 8146/.03. IT 8146/.04. 8146/.05. IT IT IT IT IT IT IT 04304E00 04305E00 IT 8146/.06. IT 8146/.07. IT IT IT IT 04306E00 04307E00 8146/.S7. 26 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 8146/.08. 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 Appendice B IT Disegni quotati (tutte le misure in mm [in pollici]) – Con riserva di modifiche IT IT IT IT IT IT IT IT IT 04308E00 8146/.09. IT IT Spessore flangia [mm] 04309E00 Dimensione a [mm] 2,8 7 5,8 10 Dimensione addizionale con montaggio della flangia Custodia Altezza custodia h IT 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm IT – – – – 8146/.04. X – – – – 8146/.05. X X – – – 8146/.06. X X – – – IT 8146/.07. X X X X – IT 8146/.S7. X – X – – 8146/.08. X X X X X IT 8146/.09. X X X X – IT IT IT IT IT IT Esecuzione come scatola di giunzione Disegni quotati (tutte le misure in mm [in pollici]) – Con riserva di modifiche 04175E00 04178E00 8146/1000-C958 IT 8146/.03. X X ... versione disponibile 167394 / 8146633300 2016-11-10·BA00·III·it·06 IT 8146/1093-C924 04179E00 8146/1000-C923 Scatole di derivazione Serie 8146/1, Serie 8146/2 27