Convertitore di frequenza VAU4/3

annuncio pubblicitario
Istruzioni operative
28100241100 11/07
Convertitore di frequenza
VAU4/3
www.becker-international.com
Avvertenze di sicurezza e applicative per convertitori di potenza
(ai sensi della direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE)
1. Generalità
Durante l’esercizio e a seconda della classe di protezione, i convertitori di potenza possono presentare
organi in tensione, scoperti, eventualmente rotanti o in movimento, nonché superfici roventi.
In caso di rimozione delle protezioni previste, di impiego non conforme, di errori di installazione o di utilizzo,
sussiste il pericolo di gravi lesioni o di danni materiali.
Ulteriori informazioni al riguardo sono contenute nelle presenti istruzioni operative.
Tutti i lavori connessi al trasporto, l’installazione, la messa in funzione e la manutenzione devono essere eseguiti da
personale qualificato (ai sensi delle norme IEC 364 e CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC 664
o DIN VDE 0110, nonché delle norme antinfortunistiche vigenti a livello nazionale).
Con personale qualificato, ai sensi di queste avvertenze di sicurezza generali, si intendono operatori esperti
nelle operazioni di installazione, montaggio, messa in funzione e gestione del dispositivo, che dispongono
delle qualificazioni necessarie per svolgere le loro mansioni.
2. Uso conforme alla destinazione
I convertitori di potenza sono componenti destinati al montaggio all’interno di impianti o macchinari elettrici.
In caso di montaggio nel contesto di un macchinario, non è consentita la messa in funzione del convertitore
di potenza (ossia il suo uso conforme) fino a che non è stata accertata la conformità della macchina alle disposizioni delle direttiva europea 89/392/CEE (Direttiva Macchine); rispettare inoltre la norma EN 60204.
La messa in funzione (cioè l’utilizzo conforme alla destinazione) è consentito solo a condizione che sia
rispettata la direttiva CEM (89/336/CEE).
I convertitori di potenza soddisfano i requisiti fissati dalla direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE. Al convertitore
di potenza si applicano le norme armonizzate della serie prEN 50178/DIN VDE 0160 in abbinamento alla
EN 60439-1/ VDE 0660 Parte 500 e EN 60146/ VDE 0558.
I dati tecnici e le indicazioni relative ai requisiti di connessione sono riportati sulla targhetta dei dati di funzionamento e in queste istruzioni e devono essere assolutamente rispettati.
3. Trasporto e stoccaggio
Rispettare le avvertenze per il trasporto, lo stoccaggio e il maneggiamento conforme.
4. Installazione
L’installazione e il raffreddamento dei dispositivi deve rispettare quanto prescritto nella relativa documentazione.
Proteggere i convertitori di potenza da sollecitazioni non ammesse. In particolare durante il trasporto e il
maneggiamento, fare attenzione a non distorcere elementi costruttivi e/o modificare le distanze di isolamento. Evitare di toccare componenti elettronici e contatti.
I convertitori di potenza presentano elementi a rischio di scariche elettrostatiche che possono essere facilmente danneggiati in caso di trattamento non conforme. Non danneggiare o distruggere meccanicamente
i componenti elettrici (in alcune circostanze sussiste il pericolo di danni alla salute).
www.becker-international.com
5. Collegamento elettrico
Durante i lavori su convertitori di potenza sotto tensione osservare le norme antinfortunistiche nazionali
(ad es. la VBG 4 in Germania).
L’installazione elettrica deve essere effettuata nel rispetto delle norme vigenti (ad es. riguardo a sezioni dei
cavi, fusibili e collegamento a terra). Ulteriori avvertenze sono contenute nelle presenti istruzioni.
Avvertenze per l’installazione conforme alla direttiva CEM (schermatura, collegamento a terra, disposizione
di filtri e posa dei cavi) si trovano nella documentazione del convertitore di potenza. Osservare sempre le
presenti avvertenze anche per convertitori di potenza con marchio CE. Il rispetto dei valori limite fissati dalla
normativa CEM è responsabilità del produttore dell’impianto o della macchina.
6. Esercizio
Gli impianti in cui sono montati convertitori di potenza devono essere dotati di dispositivi di controllo e di
protezione secondo le norme di sicurezza vigenti, ad es. la legge sulle attrezzature di lavoro, misure antinfortunistiche ecc. Sono consentite le modifiche del convertitore di potenza mediante il software di comando.
Non toccare le componenti del dispositivo e i cavi dell’alimentazione in tensione subito dopo aver scollegato
il convertitore di potenza dalla tensione di alimentazione, perché i condensatori potrebbero essere carichi.
A questo proposito rispettare i segnali di avvertimento sul convertitore di potenza.
Durante l’esercizio tutte le coperture devono rimanere chiuse.
7 Manutenzione e riparazione
Attenersi alla documentazione tecnica fornita dal produttore.
Conservare queste avvertenze di sicurezza!
www.becker-international.com
Indice
1 GENERALITÀ
6
2 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
6
2.1 Avvertenze di sicurezza e di installazione
2.2 Montaggio
2.3 Dimensioni
2.4 Direttive di cablaggio
2.5 Collegamento elettrico
2.5.1 Vano di connessione
2.5.2 Connessione di rete (PE, L1, L2, L3)
2.5.3 Collegamento al motore (U, V, W)
2.5.4 Ventola esterna (opzione)
2.5.5 Segnali di comando
2.5.6 Interfaccia bus di campo
6
7
7
8
8
9
10
10
10
10
11
3 USO E VISUALIZZAZIONE
12
3.1 Elementi locali di comando e visualizzazione 3.2 Interfaccia digitale
3.2.1 Ingressi digitali
3.3 Interfacce analogiche
3.3.1 Ingressi analogici
3.3.2 Uscite analogiche
3.3.3 Ingressi di temperatura (PT100)
3.4 Contatti a potenziale zero
3.5 Interfaccia seriale RS485
3.6 Interfaccia bus di campo
12
13
13
15
15
15
16
16
17
18
4 MESSA IN FUNZIONE
18
4.1 Impostazioni di base
4.2 Impostazioni in funzione dell’applicazione
4.3 Modalità operativa (regolazione)
4.3.1 Modalità regime
4.3.2 Regolazione senza sensori
4.3.3 Regolazione del processo
4.4 Sorgente del valore nominale
4.5 Sorgente start/stop
18
19
19
19
19
19
20
20
5 Parametrizzazione
20
5.1 Parametrizzazione del convertitore di frequenza
5.2 Panoramica dei parametri
20
21
www.becker-international.com
6 GUASTI
37
6.1 Visualizzazione locale dei guasti
6.2 Ulteriori informazioni sui guasti
38
39
7 DATI TECNICI
40
7.1 Omologazioni
7.1.1 Direttiva europea CEM
7.1.2 Omologazione UR
7.2 Dati tecnici generali
40
40
40
41
8 Classi limite CEM
42
9 Avvertenze per la manutenzione e l’assistenza
42
www.becker-international.com
1 Generalità
Il convertitore di frequenza VAU4/3 è concepito esclusivamente per l’esercizio di pompe per vuoto
e compressori della Gebr. Becker GmbH, e le sue funzioni sono corrispondentemente ottimizzate.
A tale proposito sono disponibili diverse funzioni specifiche, descritte nelle presenti istruzioni.
2 Montaggio e installazione
2.1 Avvertenze di sicurezza e di installazione
Il presente manuale si basa sul software SW4.13. Se il convertitore di frequenza utilizza una versione
diversa, possono sussistere differenze.
Il convertitore di frequenza è concepito esclusivamente per compressori e pompe per vuoto della
Gebr. Becker GmbH e ottimizzato per questa applicazione.
I convertitori di frequenza VAU4/3 sono mezzi di esercizio destinati all’impiego in impianti industriali ad alta
tensione. In caso di contatto le tensioni presenti possono causare lesioni gravi, anche mortali.
-Installazioni e interventi devono essere effettuati solo da personale elettrotecnico qualificato
e a tensione disinserita. Le istruzioni operative devono essere costantemente tenute a disposizione di queste persone e scrupolosamente osservate.
-Rispettare le norme sull’installazione di impianti elettrici e antinfortunistiche vigenti nel paese
di utilizzo.
-Anche dopo aver disinserito la tensione di rete, il dispositivo può condurre tensioni pericolose
ancora per 5 minuti. L’apertura del dispositivo nonché la rimozione delle coperture o dell’elemento di comando sono quindi consentite solo 5 minuti dopo che la tensione è stata disinserita.
Prima di inserire la tensione di rete applicare nuovamente tutte le coperture.
-Anche a motore fermo (ad es. per bloccaggio elettronico, azionamento bloccato o corto circuito sui morsetti di uscita) i connettori di rete, i morsetti del motore e del reostato di frenatura
possono condurre tensione pericolosa. L’arresto del motore non significa una separazione
galvanica dalla rete.
- Attenzione, anche i componenti della scheda di controllo conducono tensione pericolosa.
I morsetti di comando sono a potenziale zero.
- Attenzione, in determinate impostazioni operative il convertitore può avviarsi automaticamente dopo l’inserimento della tensione di rete.
-Sulle schede di circuito stampato si trovano componenti semiconduttori MOS estremamente
delicati e particolarmente sensibili all’elettricità statica. Evitare quindi il contatto fisico o di oggetti metallici con piste di circuito stampato o componenti. Durante il collegamento delle linee
è consentito toccare con un cacciavite isolato solo le viti delle morsettiere.
-Il convertitore di frequenza è concepito esclusivamente per un collegamento fisso. Non è ammesso il funzionamento senza un efficace collegamento a terra nel rispetto delle norme locali
sulle elevate correnti di dispersione
(> 3,5 mA). La norma tedesca VDE 0160 prescrive la posa di un secondo collegamento a terra
o una sezione del cavo di messa a terra di almeno 10 mm2.
-Nei convertitori di frequenza trifase i normali interruttori differenziali non sono idonei come
unica protezione se le leggi locali non consentono la possibilità di una componente continua
nella corrente di guasto. L’interruttore differenziale standard deve essere costruito secondo la
nuova norma VDE 0664.
-Il convertitore di frequenza VAU4/3 è esente da manutenzione se utilizzato in modo conforme.
In caso di polvere nell’aria, pulire regolarmente le superfici di raffreddamento con aria compressa.
www.becker-international.com
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE!
In determinate condizioni, il modulo di potenza può condurre tensione fino
a 5 minuti dopo il disinserimento della corrente di rete. I morsetti del convertitore,
le linee di alimentazione e i morsetti del motore possono condurre tensione!
Il contatto con morsetti, linee e componenti del dispositivo aperti o scoperti
può causare lesioni gravi, anche mortali!
CAUTELA
- L’accesso al dispositivo è vietato ai bambini e ai non addetti.
- Utilizzare il dispositivo esclusivamente per gli scopi previsti dal produttore. Modifiche non
autorizzate nonché l’utilizzo di ricambi e dispositivi supplementari non forniti o consigliati
dal produttore possono causare incendi, scosse elettriche e lesioni.
- Conservare queste istruzioni in luogo facilmente accessibile e metterle a disposizione
di tutti gli operatori.
Il raffreddatore e tutti gli altri componenti metallici possono riscaldarsi fino a temperature
superiori a 70 °C.
Nel montaggio osservare una distanza sufficiente dai componenti vicini.
Negli interventi sui componenti osservare un intervallo di raffreddamento sufficiente.
2.2 Montaggio
Il convertitore di frequenza è parte integrante del dispositivo. Non è quindi necessario un montaggio distinto.
Un’eventuale sostituzione che si rendesse necessaria deve essere effettuata solo da personale autorizzato.
2.3 Dimensioni del VAU4/3
Tipo di dispositivo
Versione raffreddata ad aria
H
L
L
B
H
Peso
ca. [kg]
240
185
150
5,6
misure in [mm]
B
www.becker-international.com
2.4 Direttive di cablaggio
Per quanto riguarda l’interferenza di irradiazione, il convertitore è stato concepito per funzionare in un
ambiente industriale. In quest’ambiente interferenze elettromagnetiche in valori elevati possono influire sul
convertitore. Generalmente un’installazione corretta garantisce un funzionamento privo di errori e pericoli.
Al fine di rispettare i valori limite della direttiva CEM, è necessario attenersi a quanto segue:
1. Accertarsi che tutti i dispositivi siano collegati a terra mediante linee corte e di sezione adeguata,
a un punto unico o una barra unica di terra. In particolare è importante che ogni dispositivo di controllo
(ad es. un dispositivo di automatizzazione) collegato al convertitore di frequenza sia messo a terra tramite una linea corta di sezione sufficiente allo stesso punto di terra del convertitore stesso. Conduttori
con superficie piatta (ad es. archetti di metallo) sono preferibili in quanto ad alte frequenze presentano
un’impedenza ridotta.
2. Per quanto possibile, utilizzare conduttori schermati per circuiti di controllo. Accertarsi che lo schermo
alla fine del cavo isoli completamente e che i conduttori non restino scoperti per lunghi tratti.
3. Posare le linee di controllo il più lontano possibile dalle altre linee di alimentazione, utilizzando canaline
separate ecc. Nei punti di incrocio dei fili creare, se possibile, un angolo di 90°.
4. Accertarsi che le protezioni nelle vicinanze siano schermate, o tramite configurazione RC in caso di
protezioni a tensione alternata o tramite diodi „liberi“ in caso di protezioni a corrente continua: in questo
caso applicare gli schermi alle bobine di protezione. Varistori per limitare la sovratensione sono altrettanto efficaci. Questa schermatura è particolarmente importante quando le protezioni del relè vengono
controllate dal convertitore.
5. Inoltre accertarsi assolutamente che il cablaggio sia conforme alla direttiva CEM (vedere anche
il capitolo 8, Classi limite CEM).
Durante l’installazione del convertitore non contravvenire per alcun motivo alle norme
di sicurezza!
NOTA
I cavi di controllo e di rete devono essere posati separatamente.
Non inserirli in nessun caso nello stesso tubo di protezione o canalina di installazione.
Non utilizzare le attrezzature di prova per isolamenti dell’alta tensione su cavi collegati al
convertitore di frequenza.
2.5 Collegamento elettrico
AVVERTENZA
QUESTI DISPOSITIVI DEVONO ESSERE COLLEGATI A TERRA.
Un funzionamento sicuro del dispositivo presuppone il montaggio e la messa in funzione
conformi da parte di personale qualificato e nel rispetto delle indicazioni di cui nelle presenti istruzioni.
Rispettare in particolare sia le norme generali e locali di sicurezza e di montaggio per
interventi su impianti industriali ad alta tensione (ad es. la VDE in Germania), sia le norme
riguardanti l’impiego corretto di attrezzi e l’utilizzo di protezioni personali.
Nelle prese può trovarsi tensione pericolosa, anche quando il convertitore non è in esercizio. Su questi morsetti utilizzare sempre cacciaviti isolati.
Prima di aprire il coperchio della cassetta terminale accertarsi che la fonte della tensione
di ingresso sia priva di tensione.
www.becker-international.com
Accertarsi che il convertitore di frequenza funzioni esclusivamente con la tensione adeguata. Dalla
parte dell’ingresso alla rete non sono necessari fusibili particolari: si consiglia di impiegare le normali protezioni di rete (vedere Dati Tecnici) e un interruttore principale/di protezione.
Inserire tutti i cavi nel convertitore di frequenza mediante idonei collegamenti a vite e fare in modo che non
siano sottoposti a trazione.
Prima di inserire la tensione di alimentazione, applicare nuovamente tutte le coperture.
Nota:
Alcuni capicorda possono determinare una riduzione della sezione massima dei cavi
collegabili.
Attenersi a quanto segue:
1. Accertarsi che la sorgente di tensione fornisca la tensione corretta e che sia adatta alla corrente richiesta
(vedere capitolo 7.2 Dati Tecnici). Accertarsi che siano collegati degli interruttori di potenza con valori di
corrente nominale a specifica tra la sorgente della tensione e il convertitore.
2. Collegare la tensione di rete direttamente ai morsetti di rete L1, L2, L3 ed a terra (PE).
2.5.1 Vano di connessione
Dopo aver aperto il coperchio della cassetta terminale, nel vano di connessione si trovano tutti i morsetti
di collegamento del convertitore di frequenza.
Connessione alimentazione
di potenza L1, L2, L3
Connessione
avvolgimento
motore U, V, W
Collegamento resistenza
PTC motore T1, T2
Connettore a incasso
interfaccia bus
di campo
Connessione
ventola esterna
(opzione) X, Y, Z
Connessione PE
Ponte di abilitazione
Morsetti di comando
DIP switch
S1, S5
Slot per modulo
bus di campo
Relè messaggio di errore
generale messaggio
di esercizio generale
Rel.1, Rel.2
La funzione dei singoli collegamenti viene illustrata di seguito.
www.becker-international.com
2.5.2 Connessione di rete
Morsetto
Connessione
L1, L2, L3
Linea di alimentazione di rete fase L1, L2, L3
PE
Linea di alimentazione alla rete conduttore di protezione PE
Sezione max. cavo di alimentazione: 2,5 mm2
2.5.3 Collegamento al motore
Morsetto
Connessione
U, V, W
Cavetto di allacciamento motore U, V, W
Sezione max. cavetti motore: 2,5 mm2
Gli avvolgimenti del motore devono già essere collegati al motore.
2.5.4 Ventola esterna (opzione)
Nel vano di connessione è disponibile un punto per l’allacciamento ottimale di una ventola esterna trifase.
Dietro al morsetto di connessione della ventola esterna si trova il rispettivo portafusibile, dove inserire tre
fusibili.
Fusibili: 500 mA T (ad azione ritardata)
Morsetto
Connessione
X
Alimentazione ventola esterna fase L1
Y
Alimentazione ventola esterna fase L2
Z
Alimentazione ventola esterna fase L3
Sezione max. cavo di connessione della ventola esterna: 2,5 mm2
Gli avvolgimenti del motore della ventola esterna devono già essere collegati alla stessa.
2.5.5. Segnali di comando
Tutti i morsetti di comando sono contrassegnati con testo in chiaro.
I numeri tra parentesi corrispondono al numero di morsetto del modello precedente VAU4/2 e servono come
orientamento in caso di sostituzione di un convertitore VAU4/2 con il nuovo VAU4/3.
La denominazione di ogni morsetto di connessione è stampata sulla scheda della morsettiera.
Le funzioni dei singoli ingressi e delle uscite sono illustrate dettagliatamente nel capitolo 3.
Sezione max. linee di segnale: 1,5 mm2
www.becker-international.com
10
Morsetti di connessione della fila inferiore della morsettiera doppia:
Morsetto
(1) +24 V SELV
Connessione
1)
Uscita tensione fissa 24 V DC
(2) Digital 1
Ingresso digitale 1
Digital 2
Ingresso digitale 2
Digital 3
Ingresso digitale 3
(9) GND SELV
Terra segnale
(9) GND SELV
Terra segnale
(3) 0/2 … 10 V Analog Out 1 Uscita analogica 1 uscita di tensione
1)
0/4 … 20 mA Analog Out 1
Uscita analogica 1 uscita di corrente
0/2 … 10 V Analog Out 2
Uscita analogica 2 uscita di tensione
0/4 … 20 mA Analog Out 2
Uscita analogica 2 uscita di corrente
(9) GND SELV
Terra segnale
SELV: safty extra low voltage (bassa tensione di sicurezza)
Morsetti di connessione della fila superiore della morsettiera doppia:
Morsetto
Connessione
(8) +10 V SELV
Uscita tensione fissa 10 V DC
(7) 0 – 10 V/0 – 20 mA
Analog In 1
Ingresso analogico 1 commutabile tensione/corrente
0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA
(6) -10 … +10 V
Analog In 2
Ingresso analogico 2, ingresso di tensione
(4) RS485 A
Interfaccia seriale RS485 linea A
(5) RS485 B
Interfaccia seriale RS485 linea B
(9) GND SELV
Terra segnale
PT100 – 1A
Ingresso temperatura 1 connessione A (PT100)
PT100 – 1B
Ingresso temperatura 1 connessione B (PT100)
PT100 – 2A
Ingresso temperatura 2 connessione A (PT100)
PT100 – 2B
Ingresso temperatura 2 connessione B (PT100)
(9) GND SELV
Terra segnale
NOTA
Tutti valori della tensione di comando si riferiscono al potenziale di riferimento comune
(GND). I rispettivi morsetti possono prelevare 24 V. La somma delle correnti non può
superare 100 mA.
2.5.6 Interfaccia bus di campo
Il convertitore di frequenza può essere utilizzato con diversi moduli bus di campo a scelta.
Il modulo è montato nel vano di connessione del convertitore di frequenza (vedere fig. in 2.5.1) e collegato
internamente con un fascio di cavi ad un connettore tondo M12 pentapolare.
L’assegnazione dei contatti del connettore è in funzione al bus di campo in uso e riportato nella relativa
scheda tecnica.
Se necessario, installare sul bus una resistenza di terminazione esterna.
www.becker-international.com
11
3. Uso e visualizzazione
3.1 Elementi locali di comando e visualizzazione
Il comando locale del dispositivo avviene mediante il quadro di comando, rappresentato in figura.
Con il tasto ▲ è possibile aumentare il valore nominale corrente, viceversa con quello ▼ diminuirlo.
Con il tasto 8 è possibile confermare un guasto.
Nel funzionamento normale la serie di LED verdi visualizza l’ordine di grandezza del valore nominale
corrente impostato.
Ogni singolo LED corrisponde a circa il 20% del campo di valori massimo impostabile.
Esempio: se il convertitore di frequenza viene applicato su un dispositivo con un regime da 0 a 6000 min-1,
il primo LED corrisponde ad un regime da 0 a 1200 min-1, il secondo da 1200 a 2400 min-1 ecc.
In caso di guasti, la serie di LED verdi in combinazione al LED rosso a luce fissa indica il codice di errore
corrispondente (vedere capitolo 6).
Se il comando avviene mediante l’interfaccia bus di campo o RS485 (DIP 2 ON), immediatamente dopo l’accensione del dispositivo l’indirizzo USS/SAS a codifica digitale viene visualizzato dalla serie di LED verdi.
È altresì possibile impostare l’indirizzo USS/SAS in caso di comando mediante l’interfaccia RS485, oppure
l’indirizzo del bus di campo qualora si utilizzi il rispettivo modulo. Vedere al riguardo i capitoli 3.5 e 3.6
rispettivamente.
Oltre agli elementi di comando diretti è possibile effettuare delle impostazioni in funzione dell’applicazione
utilizzando il DIP switch.
DIP switch
Blocco 1 - S1
DIP switch
Blocco 2 - S5
www.becker-international.com
12
DIP switch blocco 1 con 4 interruttori
Con questo DIP switch è possibile effettuare diverse impostazioni generali della modalità operativa.
Stato
DIP switch 1
Funzione
Commutazione tra modalità regime/regolatore
OFF
Modalità regime
ON
Modalità regolatore
DIP switch 2
Commutazione tra comando mediante interfaccia
RS485/bus di campo
OFF
DIsattivazione del comando mediante interfaccia
RS485/bus di campo
ON
Attivazione del comando mediante interfaccia RS485/
bus di campo
DIP switch 3
Commutazione sul comando analogico
OFF
Disattivazione del comando analogico
ON
Attivazione del comando analogico
DIP switch 4
Commutazione tra modalità pressione/vuoto
OFF
Modalità pressione
ON
Modalità vuoto
DIP switch blocco 2 con 2 interruttori
Mediante questo DIP switch è possibile impostare l’impiego dell’ingresso analogico 1 come ingresso di
tensione o di corrente.
DIP switch 1
DIP switch 2
Ingresso analogico 1
OFF
OFF
0 – 10 V
OFF
ON
0 – 20 mA
ON
OFF
2 – 10 V
ON
ON
4 – 20 mA
3.2 Interfaccia digitale
Mediante appositi parametri, è possibile adeguare la funzione degli ingressi e delle uscite digitali in funzione
dell’applicazione.
ATTENZIONE: ciascuna delle funzioni può essere impiegata solo su un ingresso o un’uscita!
3.2.1 Ingressi digitali
Ingresso digitale 1
Funzione
Descrizione
Start/stop
Quando la tensione è 0 V, il dispositivo è fermo, oppure viene fermato
mediante la rampa di arresto.
Quando la tensione è 24 V, il dispositivo viene abilitato e raggiunge il
valore nominale impostato.
Parametri utilizzati:
---
www.becker-international.com
13
Ingressi digitali 2 e 3
Funzione
Descrizione
Commutazione tra sorgente
valore nominale 2 e start/stop 2
Quando la tensione è 0 V, il dispositivo funziona a seconda della sorgente impostata come standard, ossia valore nominale o start/stop.
Quando la tensione è 24 V avviene la commutazione sul valore nominale in funzione della sorgente valore nominale 2 e sulla sorgente
start/stop 2.
Le sorgenti di valore nominale possibili sono: comandi locali (tasti),
ingresso analogico, interfaccia RS485/bus di campo.
Le sorgenti start/stop possibili sono: ingresso digitale, interfaccia
RS485/bus di campo.
Conferma guasti
In un range di segnale da 0 V a 24 V un eventuale guasto presente
viene confermato.
Commutazione tra pressione
e vuoto
Se attivo, questo ingresso consentela selezione della modalità operativa.
0 V: modalità operativa pressione
24 V: modalità operativa vuoto
Commutazione da modalità
regolatore a modalità regime
Se si attiva questa funzione, l’impostazione standard modalità regime/regolatore viene ignorata.
Quando la tensione è 0 V, viene selezionata la modalità regolatore,
mentre a 24 V quella regime.
Commutazione su regime fisso
Indipendentemente dalla frequenza e dalla modalità impostate, quando la tensione è 24 V il dispositivo funziona in modalità regime alla
frequenza fissa impostata.
Modalità di emergenza
Indipendentemente dalla modalità e dal regime impostati, quando
la tensione è 24 V il dispositivo funziona in base al valore nominale
impostato localmente e nella modalità regime.
Allarme 1
Quando la tensione è 24 V, viene emesso un allarme con relativo
numero (il dispositivo va in modalità guasto e visualizza il messaggio
di errore corrispondente).
Allarme 2
Quando la tensione è 24 V, viene emesso un allarme con relativo
numero (il dispositivo va in modalità guasto e visualizza il messaggio
di errore corrispondente).
Allarme 3
Quando la tensione è 24 V, viene emesso un allarme con relativo
numero (il dispositivo va in modalità guasto e visualizza il messaggio
di errore corrispondente).
Start/stop con rampa
Quando la tensione è 0 V, il dispositivo è fermo, oppure viene fermato
mediante la rampa di arresto.
Quando la tensione è 24 V, il dispositivo viene abilitato e raggiunge il
valore nominale impostato.
Start/stop immediato
(corrente nulla)
Quando la tensione è 0 V, il dispositivo è fermo, oppure viene
fermato mediante il disinserimento della corrente dello stadio finale
di potenza.
Quando la tensione è 24 V, il dispositivo viene abilitato e raggiunge
il valore nominale impostato.
Frequenzimetro
(solo con ingresso digitale 3)
Sulla base dei momenti positivi del segnale viene contato il numero
di impulsi in ingresso per secondo.
Parametri utilizzati:
Parametri utilizzati:
ingresso digitale 2: 262, 260, 261, 209
ingresso digitale 3: 263, 260, 261, 209, 149
www.becker-international.com
14
3.3 Interfacce analogiche
3.3.1 Ingressi analogici
Ingresso analogico 1
L’ingresso analogico 1 può fungere sia da ingresso di corrente che di tensione ed è scalabile nei campi
di valori 0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA.
La commutazione e la definizione della scala si esegue impostando il DIP switch (vedere capitolo 3.1).
Funzione
Descrizione
Sorgente del valore nominale
Il dispositivo impiega il segnale sull’ingresso analogico come valore
nominale di esercizio.
Sorgente del valore reale
La regolazione del processo utilizza il segnale sull’ingresso analogico
come valore reale (valore misurato dal sensore).
Sorgente del valore misurato
Il segnale non ha altre funzioni e viene solo sfruttato nel contesto del
relativo parametro di diagnosi.
Parametri utilizzati:
256, 257, 260
Ingresso analogico 2
L’ingresso analogico 2 è utilizzabile come ingresso di tensione nel campo di valori -10/+10 V.
Funzione: come ingresso analogico 1
Parametri utilizzati:
256, 257, 260
3.3.2 Uscite analogiche
Uscita analogica 1
L’uscita analogica 1 è utilizzabile come uscita di tensione (0 – 10 V) o come uscita di corrente (4 – 20 mA).
Per l’impiego corrispondente sono disponibili morsetti diversi.
ATTENZIONE: è possibili utilizzare solo uno dei due morsetti!
Funzione
Descrizione
Frequenza corrente
Il segnale di uscita corrisponde alla frequenza corrente
Scala: 0 V frequenza minima impostata
10 V frequenza massima impostata
Pressione corrente
Il segnale di uscita corrisponde al valore corrente di pressione/vuoto
Scala: 0 V pressione minima impostata
10 V pressione massima impostata
Portata volumetrica corrente
Non implementata
Potenza attiva corrente
Il segnale di uscita corrisponde alla potenza attiva corrente
Scala: 0 V = 0 W, 10 V = 5000 W
Corrente del motore attuale
Il segnale di uscita corrisponde alla corrente del motore attuale
Scala: 0 V = 0A, 10 V = 20 A
Segnale corrente ingresso
analogico 1
Il segnale di uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso
analogico 1
Segnale corrente ingresso
analogico 2
Il segnale di uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso
analogico 2
www.becker-international.com
15
Funzione
Descrizione
Ingresso 1 temperatura PT100
Il segnale di uscita corrisponde al valore misurato corrente sull’ingresso
di temperatura 1
Scala: 0 V = 0 °C, 10 V = 250 °C
Ingresso 2 temperatura PT100
Il segnale di uscita corrisponde al valore misurato corrente sull’ingresso
di temperatura 2
Scala: 0 V = 0 °C, 10 V = 250 °C
Riserva
Riserva
Parametri utilizzati:
267
Uscita analogica 2
Funzione: come uscita analogica 1.
Parametri utilizzati:
267
3.3.3 Ingressi di temperatura per termocoppie tipo PT100
Sugli ingressi di temperatura vengono collegate le termocoppie del tipo PT100 con un collegamento bipolare
(rispettivamente ingresso A, ingresso B). Queste svolgono una funzione di controllo.
Il valore misurato della temperatura può essere utilizzato per il controllo dei valori limite (vedere
capitolo 3.4) oppure essere trasmesso come parametro di diagnosi (vedere capitolo 5) ad un comando di
livello superiore.
3.4 Contatti a potenziale zero
Relè SBM (Rel.1)
Il relè è realizzato come contatto di commutazione, per cui è possibile utilizzare sia un normale contatto
aperto, sia un normale contatto chiuso.
Nella seguente tabella viene indicata la condizione alla quale corrisponde un cambiamento dello stato di commutazione. Per l’isteresi di intervento è possibile impostare un ritardo di eccitazione e di spegnimento.
Funzione
Descrizione
SSM
Messaggio di errore generale
Il dispositivo si trova in stato di guasto.
SBM
Messaggio di esercizio generale
Il dispositivo gira ad un regime > 0.
Frequenza reale >
frequenza limite
Il dispositivo gira con una frequenza maggiore a quella limite
impostata.
Avvertenza temperatura
PT100 1 > temperatura limite
La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 1 è maggiore
del valore limite impostato.
Avvertenza temperatura
PT100 2 > temperatura limite
La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 2 è maggiore
del valore limite impostato.
Tensione ingresso analogico 1
> tensione limite
Il segnale sull’ingresso analogico 1 (convertito internamente in un
valore di tensione) è maggiore della tensione limite impostata.
Tensione ingresso analogico 2
> tensione limite
Il segnale sull’ingresso analogico 2 (convertito internamente in un
valore di tensione) è maggiore della tensione limite impostata.
Pressione calcolata >
pressione limite
La pressione calcolata secondo il modello interno è maggiore della
pressione limite impostata.
www.becker-international.com
16
Funzione
Descrizione
Portata volumetrica calcolata
> portata volumetrica limite
La portata volumetrica calcolata secondo il modello interno è
maggiore della portata volumetrica limite impostata (funzione non
ancora implementata).
Limitazione di corrente attiva
Non è possibile raggiungere il regime impostato o calcolato dal
controllore, perché stato è raggiunto il limite della corrente continua
ammessa.
Limitazione di temperatura attiva
Non è possibile raggiungere il regime impostato o calcolato dal
controllore, perché è stato raggiunto il limite della temperatura
ammessa.
Impossibile correggere
lo scostamento della regolazione
Non è possibile raggiungere il regime calcolato dal controllore, perché è stato raggiunto il regime minimo o massimo oppure il valore
massimo ammesso della corrente continua o della temperatura.
A questa funzione può essere attribuito un valore di tolleranza che
definisce quanto grande deve essere uno scostamento da considerarsi fuori norma.
Frequenza nominale raggiunta
Il dispositivo gira al regime impostato.
Per questa funzione è possibile impostare inoltre una tolleranza,
per cui la frequenza nominale si considera raggiunta.
Arresto raggiunto
Il dispositivo è completamente fermo
(regime e corrente del motore = 0).
Avvertenza temperatura PT100 1 > La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 1 è maggiore
temperatura limite o SSM
del valore limite impostato oppure è presente un guasto.
Avvertenza temperatura PT100 2 > La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 2 è maggiore
temperatura limite o SSM
del valore limite impostato oppure è presente un guasto.
Avvertenza temperatura PT100 1 >
temperatura limite o PT100 2 >
temperatura limite o SSM
La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 1 è maggiore
del valore limite impostato, o la temperatura misurata sull’ingresso
di temperatura 2 è maggiore del valore limite impostato oppure
è presente un guasto.
Riserva
Non implementata
Parametri utilizzati:
264, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 222, 224, 67
Relè 2 (Rel. 2) SSM
Funzione: come relè 1
Parametri utilizzati: 265, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 223, 225, 67
3.5 Interfaccia seriale RS485
L’interfaccia RS485 è conforme a EIA RS485 ed è eseguita con un collegamento bipolare (cavo dati A e B);
essa consente la comunicazione con il convertitore di frequenza.
Sono implementati due diversi protocolli (protocollo USS come standard e protocollo SAS per la compatibilità
con il modello precedente VAU4/2). Il tipo di protocollo presente viene riconosciuto automaticamente.
L’interfaccia è collegabile in rete secondo gli standard suddetti, in una rete con fino a 31 utenze.
La velocità di trasmissione e l’indirizzo dell’utenza sono impostabili mediante i parametri corrispondenti.
Subito dopo l’accensione dell’alimentazione elettrica del convertitore di frequenza, l’indirizzo dell’utenza
a codifica digitale correntemente impostato viene visualizzato dalla serie di LED verdi sul display. È possibile
impostarlo semplicemente come segue:
www.becker-international.com
17
Impostare il DIP switch 2 sulla modalità bus (non ci deve essere un modulo bus di campo collegato)
Accendere il dispositivo
Il dispositivo lampeggia con l’indirizzo utenza impostato
Premere il tasto OK
Il LED rosso lampeggia
Impostare l’indirizzo utenza con i tasti freccia ▲ e ▼.
Per applicare l’impostazione premere 8 .
La parametrizzazione e l’accesso ai valori di diagnosi è possibile in tutte le modalità operative. Per il comando del convertitore di frequenza mediante l’interfaccia RS485 è necessario che la sorgente principale
del valore nominale e/o quella di start/stop vengano impostate con RS485, oppure che il DIP switch 2 sia
impostato come descritto al capitolo 3.
Parametri utilizzati:
34, 36, 70, 256, 259
3.6 Interfaccia bus di campo
Per l’utilizzo dell’interfaccia bus di campo è necessario collegare il relativo modulo aggiuntivo nel vano
di connessione del convertitore di frequenza (vedere capitolo 2). In questa condizione è possibile eseguire
il comando, la parametrizzazione e la diagnosi mediante l’interfaccia bus di campo.
Per informazioni sulle singole funzioni, consultare la documentazione tecnica dei rispettivi moduli bus
di campo.
4. Messa in funzione
Generalità
Il convertitore è operativo pochi secondi dopo aver collegato l’alimentazione di tensione. In questo stato
è possibile impostare il convertitore a seconda dell’applicazione, ossia eseguirne la parametrizzazione.
I singoli parametri vengono descritti in dettaglio nei paragrafi seguenti.
Solo dopo che il personale qualificato ha impostato i parametri è consentito avviare il motore mediante un
segnale di abilitazione.
NOTA
Alcuni parametri diventano attivi solo dopo il reinserimento della tensione. In questo caso,
disinserire la tensione del convertitore di frequenza per almeno 60 secondi.
Il convertitore non dispone di un interruttore principale di rete, per cui è in tensione se collegato alla rete.
4.1 Impostazioni di base
Il convertitore di frequenza VAU4/3 viene fornito dalla GBB con un’impostazione di base idonea al tipo di
dispositivo sul quale è montato o per il quale è destinato.
Ciò comprende in particolare tutte le impostazioni del regolatore e le curve caratteristiche, i valori di temperatura,
regime e altri limiti, nonché l’armonizzazione elettrica tra motore e convertitore di frequenza.
Per questo motivo è fondamentale utilizzare il convertitore di frequenza solo con il tipo di dispositivo per
il quale è stato concepito. In caso contrario, mettersi in contatto con il personale di assistenza qualificato.
Se desiderato dall’utente, possono essere configurati in fabbrica i parametri specifici per l’applicazione,
così che il dispositivo è da subito operativo.
Come regola fondamentale, per l’utilizzo di un dispositivo a regolazione di frequenza l’utente deve dapprima
eseguire le impostazioni descritte nei capitoli successivi.
www.becker-international.com
18
4.2 Modalità operativa pressione/vuoto
Affinché il dispositivo funzioni correttamente deve essere impostato a seconda che l’applicazione richieda
la produzione di pressione o di vuoto.
Alcuni dispositivi possono essere utilizzati per la produzione di pressione o di vuoto, mentre in altri l’applicazione dipende dal tipo di uscita selezionata per il dispositivo.
In entrambi i casi è necessario accertarsi che la modalità operativa impostata sia adeguata all’applicazione
effettiva, onde evitare danni al dispositivo.
A seconda delle priorità del dispositivo, è possibile impostare la modalità operativa mediante i DIP switch
(standard) o mediante una parametrizzazione opportuna.
Parametri utilizzati: 43
4.3 Modalità operativa (regolazione)
La modalità operativa determina il comportamento del dispositivo a livello dell’applicazione (vedere anche
capitolo 1.1).
Se non diversamente specificato dall’utente, il dispositivo è impostato in fabbrica nella modalità regime.
Una modifica dell’impostazione in base alle priorità può essere eseguita mediante i DIP switch o mediante
opportuna parametrizzazione.
Se mediante i DIP switch si commuta sulla modalità operativa regolazione, in base al tipo di dispositivo
è preselezionata la regolazione senza sensori (compressore e pompe per vuoto periferici) o la regolazione
di processo (compressore e pompe per vuoto rotative).
4.3.1 Modalità regime
Nella modalità regime come valore nominale viene impostato direttamente il regime operativo del dispositivo. Il dispositivo raggiunge questo regime e lo mantiene anche al variare del punto di funzionamento
dell’applicazione.
4.3.2 Regolazione senza sensori
La regolazione senza sensori consente la regolazione diretta di una grandezza di processo, ad es. pressione
o vuoto, senza bisogno che questa sia misurata dal sensore.
Il convertitore di frequenza è in grado di calcolare la grandezza di processo sulla base di fattori interni e di
regolare di conseguenza il valore impostato.
I parametri di campo necessari sono già impostati in fabbrica in base al tipo di dispositivo.
Nella regolazione pressione e vuoto è possibile impostare direttamente la differenza di pressione (relativa)
come valore positivo sia per la modalità pressione che vuoto.
4.3.3 Regolazione del processo (mediante sensori)
Per la regolazione di processo è richiesto un relativo sensore da collegarsi ad uno degli ingressi analogici.
Inoltre, il valore misurato della grandezza di processo può essere rilevato anche mediante l’interfaccia seriale
RS485 o del bus di campo. A questo scopo è necessario definire la rispettiva sorgente di valore reale.
La natura fisica della grandezza di processo dipende solo dal tipo di sensore utilizzato.
L’impostazione del valore nominale avviene in percentuale sul valore di misura massimo del sensore
utilizzato.
In funzione del valore impostato viene regolato automaticamente il regime della pompa per vuoto o del
compressore.
www.becker-international.com
19
Attenzione: Se per la regolazione nella modalità vuoto si utilizza un sensore di pressione assoluta, il rispettivo valore misurato deve essere convertito al fine di ottenere una regolazione corretta. L’impostazione
avviene nel relativo parametro bit.
Per l’utilizzo del regolatore di processo è necessario tra l’altro adeguare i parametri al comportamento del
sistema di regolazione, qualora il comportamento della regolazione con i valori preimpostati non sia soddisfacente. La regolazione di processo è disponibile come controllore PID o controllore I.
Parametri utilizzati: 43, 47, 48, 49, 257, 258
4.4 Sorgente del valore nominale
Il valore nominale del regime, la regolazione senza sensori o la regolazione di processo sono impostabili
in diversi modi, ad es. mediante i tasti del quadro di comando locale, gli ingressi analogici o l’interfaccia
RS485 o bus di campo.
Il modo da scegliere in base all’applicazione deve essere impostato nel rispettivo parametro per la sorgente
principale del valore nominale.
Se non diversamente specificato dall’utente, sono impostati come sorgente principale del valore nominale
i tasti del quadro di comando locale.
Previa configurazione di un ingresso digitale, è possibile durante l’esercizio del dispositivo passare ad
un’altra sorgente di valore nominale (sorgente alternativa di valore nominale).
Parametri utilizzati: 256, 260
4.5 Sorgente start/stop
Anche l’abilitazione dell’avvio e dell’arresto del dispositivo può avvenire in diversi modi (uno degli ingressi
digitali, interfaccia RS485 o bus di campo). La modalità effettiva viene determinata dai parametri della
sorgente start/stop.
Previa configurazione di un ingresso digitale, è possibile durante l’esercizio del dispositivo passare ad
un’altra sorgente start/stop (sorgente alternativa start/stop).
Parametri utilizzati: 259, 261
5 Parametrizzazione
5.1 Parametrizzazione del convertitore di frequenza
Il convertitore di frequenza dispone di una serie di parametri che incidono sul funzionamento del dispositivo
(ad es. modalità operativa pressione o vuoto, tipo di regolazione, valori limite delle funzioni di sicurezza)
e sulle possibilità di connessione al comando dell’applicazione. L’impostazione dei parametri avviene
mediante il KombiTool Variair fornito dalla Gebr. Becker.
KombiTool VARIAIR
Parametrizzazione e diagnosi
www.becker-international.com
20
Sono disponibili, in base al livello di autorizzazione, diversi parametri per l’impostazione manuale,
qui di seguito descritti.
Impostazione di default
Risoluzione/se =1
non indicata esplicitamente
Intervallo di valori
Numero parametro
Descrizione
Read/Write
Testo del parametro
5.2 Panoramica dei parametri
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0001
Frequenza minima
0 … 400 Hz
[0]
Frequenza minima di funzionamento del dispositivo. Questa frequenza viene utilizzata
alla tensione di comando minima, quando è impostato il minimo sul quadro di comando
e in caso di comando mediante le interfacce di comunicazione.
0002
Frequenza massima
0 … 400 Hz
[100]
Frequenza massima di funzionamento del dispositivo. Questa frequenza viene utilizzata alla tensione di comando massima, quando è impostato il massimo sul quadro di
comando e in caso di comando mediante le interfacce di comunicazione.
0003
Pressione minima
0 … 1000 mbar
Pressione minima che può essere impostata come nominale nella modalità operativa di
regolazione senza sensori. Questa pressione viene utilizzata alla tensione di comando
minima, quando è impostato il minimo sul quadro di comando e in caso di comando
mediante le interfacce di comunicazione.
(0,1 Hz)
(0,1 Hz)
(0,1 mbar)
[0]
R/W
R/W
R/W
0004
Pressione massima
1 … 1000 mbar
[specifica del
dispositivo]
Pressione massima che può essere impostata come nominale nella modalità operativa
di regolazione senza sensori. Questa pressione viene utilizzata alla tensione di comando
massima, quando è impostato il massimo sul quadro di comando e in caso di comando
mediante le interfacce di comunicazione.
0032
Numero di reinserimenti automatici possibili
0 … 255
In caso di guasto, dopo l’intervallo di attesa l’operatore può reinserire il dispositivo in
base al valore qui impostato, senza bisogno di confermare il guasto.
Se si imposta il valore 255, il numero di reinserimenti è illimitato; viceversa il valore 0
disattiva la funzione, per cui il reinserimento automatico non ha luogo.
(0,1 mbar)
[0]
R/W
R/W
0033
Intervallo tra spegnimento e reinserimento automatico
0 … 32767 s
Se il parametro 032 è un valore diverso da 0, in seguito al verificarsi di un guasto ha
luogo, dopo l’intervallo impostato, il reinserimento automatico.
[0]
R/W
www.becker-international.com
21
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0034
Tempo massimo tra due telegrammi RS485
0 … 32767 s
Se RS485 è impostata come sorgente principale del valore nominale e/o di start/stop
ed è immesso un valore maggiore di 0, il convertitore di frequenza attende entro un
intervallo non superiore al valore immesso un telegramma sull’interfaccia RS485;
in mancanza del telegramma passa in modalità guasto.
Immettendo il valore 0 si disattiva il controllo dello scambio dei telegrammi.
[0]
R/W
0036
Indirizzo utenza interfaccia RS485
0 … 31
Indirizzo utenza (ID) del convertitore di frequenza nella rete RS485
R/W
[0]
0043
Parametro bit 4
0 … 32767
Bit 0
0
1
Modalità pressione
Modalità vuoto
Bit 1
0
1
Uscita analogica 1, 0 … 10 V/0 … 20 mA
Uscita analogica 1, 2 … 10 V/4 … 20 mA
Bit 2
0
1
Uscita analogica 2, 0 … 10 V/0 … 20 mA
Uscita analogica 2, 2 … 10 V/4 … 20 mA
Bit 3
0
1
La grandezza di processo in modalità vuoto non viene invertita.
La grandezza di processo in modalità vuoto viene invertita.
Bit 4
0
1
Frequenza minima in modalità regime 5 Hz.
Frequenza minima in modalità regime 20 Hz.
Bit 5
0
1
Sorgente del valore nominale fissata mediante parametro.
Sorgente del valore nominale fissata mediante DIP switch.
Bit 6
0
1
Modalità operativa fissata mediante parametro.
Modalità operativa fissata mediante DIP switch.
Bit 7
0
1
Modalità pressione/vuoto fissata mediante parametro.
Modalità pressione/vuoto fissata mediante DIP switch.
Bit 8
0
1
Non assegnato
Non assegnato
Bit 9
0
1
Non assegnato
Non assegnato
Bit 10
0
1
Non assegnato
Non assegnato
Bit 11
0
1
Non assegnato
Non assegnato
Bit 12
0
1
Non assegnato
Non assegnato
Bit 13
0
1
Non assegnato
Non assegnato
Bit 14
0
1
Non assegnato
Non assegnato
Bit 15
0
1
Non assegnato
Non assegnato
[11100000]
R/W
www.becker-international.com
22
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0047
Fattore Kr per controllore PID
0 … 32767
Fattore proporzionale per il controllore PID
R/W
(0.000488)
[0]
0048
TN per controllore PID
0 … 32767
Tempo caratteristico del controllore PID
R/W
(0.000488)
[0]
0049
TV per il controllore PID
0 … 32767
Ritardo per il controllore PID
R/W
(0.000488)
[0]
0070
Velocità baud interfaccia RS485
0…3
0&3
9600 baud
[0]
1
19200 baud
2
38400 baud
3
57600 baud
R/W
0103
Ore di esercizio (high word)
0 … 32767
[0]
Ore di funzionamento del convertitore di frequenza con un regime maggiore di 0
(16 bit superiori, vedere anche 0104 e nota in 0105)
0104
Ore di esercizio (low word)
0 … 32767
[0]
Ore di funzionamento del convertitore di frequenza con un regime maggiore di 0
(16 bit inferiori, vedere anche 0103 e nota in 0105)
0105
Consumi (high word)
0 … 32767
Consumo energetico in Wh del convertitore di frequenza dalla consegna
(16 bit superiori, vedere anche 0106).
[0]
Nota:
R
R
R
Alcuni valori sono composti da 2 parametri (high word + low word) (ad es. consumi, P0105,
P0106). I parametri contengono un valore numerico decimale. Questo deve essere convertito nel sistema binario e messo insieme al secondo valore. Riconvertito in un valore
decimale, si ottiene il valore effettivo.
Esempio consumi P0105 e P0106:
P 0105 contiene il valore 7 (decimale) = 111 (binario)
P 0106 contiene il valore 41248 (decimale) = 1010000100100000
High word & low word = 1111010000100100000 → 500.000 Wh = 500 kWh
www.becker-international.com
23
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0106
Consumi (low word)
0 … 32767
[0]
Consumo energetico del convertitore di frequenza dalla consegna in Wh
(16 bit inferiori, vedere anche nota in 0105)
0110
Contatore errori di cortocircuito
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore cortocircuito dalla consegna
R
R
[0]
0111
Contatore errori di temperatura modulo
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore temperatura modulo dalla consegna
R
[0]
0112
Contatore errori temperatura motore
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore temperatura motore dalla consegna
R
[0]
0113
Contatore errori funzionamento 2 fasi
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore funzionamento 2 fasi dalla consegna
R
[0]
0114
Contatore errori sovratensione
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sovratensione dalla consegna
R
[0]
0117
Contatore errori relè di carica guasto
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore relè di carica guasto dalla consegna
R
[0]
0118
Contatore errori sottotensione
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sottotensione dalla consegna
R
[0]
0119
Contatore errori temperatura interna
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore temperatura interna dalla consegna
R
[0]
0124
Contatore errori timeout RS485
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore timeout RS485 dalla consegna
R
[0]
0125
Contatore errori sensori di corrente
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sensori di corrente dalla consegna
[0]
www.becker-international.com
24
R
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0126
Contatore errori sovracorrente
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sovracorrente dalla consegna
R
[0]
0127
Contatore errori limite I2*t
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore limite I *t dalla consegna
R
2
[0]
0128
Contatore errori corto circuito a terra
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore cortocircuito a terra dalla consegna
R
[0]
0129
Contatore errori timeout bus di campo
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore timeout bus di campo dalla consegna
R
[0]
0130
Contatore errori controllore I/O guasto
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore controllore I/O guasto dalla consegna
R
[0]
0131
Ore di operatività (high word)
0 … 32767
[0]
Numero di ore durante le quali il convertitore di frequenza è stato collegato ad una
tensione di alimentazione attiva (16 bit superiori, vedere anche 0132 e nota in 0105)
0132
Ore di operatività (low word)
0 … 32767
[0]
Numero di ore durante le quali il convertitore di frequenza è stato collegato ad una
tensione di alimentazione attiva (16 bit inferiori, vedere anche 0131 e nota in 0105)
0133
Contatore accensioni (high word)
0 … 32767
[0]
Numero delle accensioni del convertitore di frequenza
(16 bit superiori, vedere anche 134)
0134
Contatore accensioni (low word)
0 … 32767
[0]
Numero delle accensioni del convertitore di frequenza
(16 bit inferiori, vedere anche 133)
0135
Contatore errori limite I2*t
0 … 32767
Numero dei guasti verificatisi con codice di errore limite I2*t dalla consegna
R
R
R
R
R
[0]
www.becker-international.com
25
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0136
Contatore errori superamento limite massimo di tempe- R
ratura
0 … 32767
Numero di superamenti del limite massimo di temperatura
[0]
0137
Contatore errori allarme 1
0 … 32767
Numero dei segnali di cambio segnale sull’ingresso digitale configurato come allarme 1
R
[0]
0138
Contatore errori allarme 2
0 … 32767
Numero dei segnali di cambio segnale sull’ingresso digitale configurato come allarme 2
R
[0]
0139
Contatore errori allarme 3
0 … 32767
Numero dei segnali di cambio segnale sull’ingresso digitale configurato come allarme 3
R
[0]
0149
Numero impulsi frequenzimetro
0 … 32767
Questo parametro indica il numero degli impulsi contati per secondo, se l’ingresso
digitale 3 è configurato in tal senso.
(0,1 Hz)
[0]
www.becker-international.com
26
R
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0176
Numero errore corrente
0 … 19
0
Nessun errore
–
[0]
1
Corto circuito
Corto circuito convertitore di frequenza/
motore
2
Sovratensione
Sovratensione nel circuito intermedio
3
Sottotensione
Sottotensione nel circuito intermedio
4
Sovratemperatura motore
Temperatura motore troppo alta
5
Interruzione rete
Guasto di fase
6
Offset sensore di corrente
Errore nella misurazione di corrente interna
7
Sovratemperatura IGBT
Sovratemperatura nello stadio finale di potenza del convertitore di frequenza
8
Sovracorrente
Sovracorrente
9
Temperatura interna troppo
alta
Temperatura interna della scatola del convertitore di frequenza troppo alta
10
Relè di carica guasto
Guasto al relè di carica interno del convertitore di frequenza
11
Limite I2*t
Superamento capacità di sovraccarico
temporanea
12
Corto circuito a terra
Corto circuito a terra convertitore di frequenza/motore
13
Timeout bus di campo
Errore telegramma sul bus di campo
14
Controllore I/O guasto
Guasto al controllore I/O interno del convertitore di frequenza
15
Timeout interfaccia RS485
Errore telegramma sull’interfaccia RS485
16
Allarme 1/2/3
Intervento di uno degli allarmi configurati.
17
Allarme 1
È intervenuto l’allarme configurato 1.
18
Allarme 2
È intervenuto l’allarme configurato 2.
19
Allarme 3
È intervenuto l’allarme configurato 3.
R
0177
Errore valore max. grandezza di processo su RS485/ R/W
bus di campo
0 … 32767
Valore massimo della grandezza di processo (valore reale) della regolazione e relativa
configurazione della sorgente del valore reale.
[0]
0178
Errore valore min. grandezza di processo su RS485/ R/W
bus di campo
0 … 32767
[0]
Valore minimo della grandezza di processo (valore reale) della regolazione e relativa
configurazione della sorgente del valore reale.
0179
Grandezza di processo su RS485/bus di campo
0 … 32767
Questo parametro indica la grandezza di processo applicata alla regolazione,
se la sorgente del valore reale è configurata in tal senso.
[0]
R/W
www.becker-international.com
27
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0209
Frequenza fissa
0 … 32767
(0,1 Hz) [0]
Frequenza fissa disponibile per la commutazione, se un ingresso digitale è configurato
in tal senso.
0214
Temperatura limite ingresso di temperatura 1
0 … 32767
Temperatura limite sull’ingresso di temperatura 1 (PT100 1), controllata in base al
valore configurato.
(0,00784 °C)
R/W
R/W
[0]
0215
Temperatura limite ingresso di temperatura 2
0 … 32767
Temperatura limite sull’ingresso di temperatura 2 (PT100 2), controllata in base al
valore configurato.
(0,00784 °C)
R/W
[0]
0217
Frequenza limite
0 … 32767
Frequenza limite, il cui superamento viene controllato in base al valore configurato.
R/W
(0,1 Hz) [0]
0218
Tensione limite ingresso analogico 1
0 … 32767
[0]
Tensione limite sull’ingresso analogico 1, il cui superamento viene controllato in base
al valore configurato.
Se l’ingresso analogico è configurato come ingresso di corrente, il valore da impostare
corrisponde al valore limite della corrente da controllare moltiplicato per una resistenza
di 500 Ohm.
0219
Tensione limite ingresso analogico 2
0 … 32767
Tensione limite sull’ingresso analogico 2, il cui superamento viene controllato in base
al valore configurato.
Se l’ingresso analogico è configurato come ingresso di corrente, il valore da impostare
corrisponde al valore limite della corrente da controllare moltiplicato per una resistenza
di 500 Ohm.
(0,305 mV)
(0,305 mV)
[0]
R/W
R/W
0220
Limite scostamento della regolazione in caso di regola- R/W
zione pressione
0 … 32767
[0]
Limite per lo scostamento permanente della regolazione in caso di regolazione senza
sensori della pressione, il cui superamento viene controllato in base al valore configurato.
0222
Ritardo di eccitazione relè 1
0 … 32767 s
Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di intervento, il relè 1 scatta
effettivamente.
(0,0305 mbar)
[0]
www.becker-international.com
28
R/W
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0223
Ritardo di eccitazione relè 2
0 … 32767 s
[0]
Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di intervento, il relè 2 scatta
effettivamente.
0224
Ritardo di spegnimento relè 1
0 … 32767 s
[0]
Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di spegnimento, il relè 1 scatta
effettivamente.
0225
Ritardo di spegnimento relè 2
0 … 32767 s
[0]
Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di spegnimento, il relè 2 scatta
effettivamente.
0256
Sorgente principale del valore nominale
0…5
0
Comando locale
Impostazione del valore nominale mediante
tastiera periferica
1
Ingresso analogico 1
Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 1
2
Ingresso analogico 2
Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 2
3
Interfaccia RS485
Impostazione del valore nominale mediante protocollo USS o SAS con interfaccia
RS485
4
Modulo bus di campo
Impostazione del valore nominale mediante
protocollo specifico per bus di campo con il
modulo bus di campo
5
Sorgente interna del valore
nominale
Non implementata
[0]
R/W
R/W
R/W
R/W
0257
Sorgente del valore reale
1…4
1
Ingresso analogico 1
La grandezza di processo misurata viene
resa disponibile sull’ingresso
analogico 1.
2
Ingresso analogico 2
La grandezza di processo misurata viene
resa disponibile sull’ingresso
analogico 2.
3
Interfaccia RS485
La grandezza di processo misurata viene
resa disponibile sull’interfaccia RS485.
4
Modulo bus di campo
La grandezza di processo misurata viene resa disponibile sull’interfaccia bus
di campo.
[1]
R/W
www.becker-international.com
29
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0258
Modalità operativa
0…7
0
Modalità regime
Il valore nominale rappresenta direttamente
il regime che viene accostato.
1
Controllore PID
Regolazione di processo nella quale la regolazione è eseguita come controllore PID.
2
Controllore I
Regolazione di processo nella quale
la regolazione è eseguita come
controllore I.
3
Regolazione pressione
senza sensori
Regolazione senza sensori in cui viene
mantenuta costante la pressione.
4
Regolazione vuoto
senza sensori
Regolazione senza sensori in cui viene
mantenuto costante il vuoto.
5
Regolazione senza sensori
Portata volumetrica
pressione
Non implementata
6
Regolazione senza sensori
Portata volumetrica vuoto
Non implementata
7
Riserva
Non implementata
[0]
R/W
0259
Sorgente principale start/stop
0…4
0
Ingresso digitale 1
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante l’ingresso digitale 1
1
Ingresso digitale 2
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante l’ingresso digitale 2
2
Ingresso digitale 3
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante l’ingresso digitale 3
3
Interfaccia RS485
L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’interfaccia seriale (parola di comando).
4
Modulo bus di campo
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante il modulo bus di campo.
[0]
R/W
www.becker-international.com
30
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0260
Sorgente alternativa di valore nominale
0…5
0
Comando locale
Impostazione del valore nominale mediante
tastiera periferica
1
Ingresso analogico 1
Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 1
2
Ingresso analogico 2
Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 2
3
Interfaccia RS485
Impostazione del valore nominale mediante protocollo USS o SAS con interfaccia
RS485
4
Modulo bus di campo
Impostazione del valore nominale mediante
protocollo specifico per bus di campo con il
modulo bus di campo
5
Sorgente interna del valore
nominale
Non implementata
[0]
R/W
0261
Sorgente alternativa start/stop
0…4
0
Ingresso digitale 1
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante l’ingresso digitale 1
1
Ingresso digitale 2
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante l’ingresso digitale 2
2
Ingresso digitale 3
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante l’ingresso digitale 3
3
Interfaccia RS485
L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’interfaccia seriale (parola di comando).
4
Modulo bus di campo
L’abilitazione del dispositivo avviene
mediante il modulo bus di campo.
[0]
R/W
www.becker-international.com
31
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0262
Funzione ingresso digitale 2
0 … 11
0
Nessuna funzione
—
[0]
1
Sorgente start/stop 2
+ sorgente valore nominale 2
Commutazione tra sorgente alternativa
di valore nominale ed alternativa start/stop.
Se l’ingresso è occupato, si ricorre alle sorgenti alternative.
2
Conferma guasti
Conferma guasto tramite momento positivo del segnale
3
Commutazione modalità
pressione/vuoto
Se attivo, questo ingresso consente
la selezione della modalità operativa.
0 V: modalità operativa pressione
24 V: modalità operativa vuoto
4
Commutazione
regolazione
modalità regime
Se attivo, questo ingresso consente
la selezione della modalità operativa.
0 V: modalità operativa regolazione
24 V: modalità operativa regime
5
Commutazione
regime fisso
Se attiva, la modalità operativa utilizza
il regime fisso parametrizzato.
0 V: modalità impostata
24 V: modalità con regime fisso
6
Modalità di emergenza
Se attiva, il dispositivo funziona secondo
l’impostazione locale (tasti) del valore
e nella modalità regime.
0 V: modalità impostata
24 V: modalità di emergenza
7
Allarme 1
Emissione dell’allarme come da allarme
1 nel momento positivo del segnale
8
Allarme 2
Emissione dell’allarme come da allarme
2 nel momento positivo del segnale
9
Allarme 3
Emissione dell’allarme come da allarme
3 nel momento positivo del segnale
10
Rampa start/stop
Se l’impostazione della sorgente principale start/stop è tale, start/stop avvengono su questo ingresso sfruttando la rampa di ritardo impostata.
11
Start/stop immediato
(corrente nulla)
Se l’impostazione della sorgente principale start/stop è tale, start/stop avvengono su questo ingresso senza considerare la rampa di ritardo impostata.
R/W
www.becker-international.com
32
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0263
Funzione ingresso digitale 3
0 … 12
0
Nessuna funzione
Nessuna funzione
[0]
1
Sorgente start/stop 2
+ sorgente valore nominale 2
Commutazione tra sorgente alternativa
di valore nominale ed alternativa start/stop.
Se l’ingresso è occupato, si ricorre alle sorgenti alternative.
2
Conferma guasti
Conferma guasto tramite momento positivo
del segnale
3
Commutazione modalità
pressione/vuoto
Se attivo, questo ingresso consente la selezione della modalità operativa.
0 V: modalità operativa pressione
24 V: modalità operativa vuoto
4
Commutazione
regolazione
Modalità regime
Se attivo, questo ingresso consente la selezione della modalità operativa.
0 V: modalità operativa regolazione
24 V: modalità operativa regime
5
Commutazione
regime fisso
Se attiva, la modalità operativa utilizza
il regime fisso parametrizzato.
0 V: modalità impostata
24 V: modalità con regime fisso
6
Modalità di emergenza
Se attiva, il dispositivo funziona secondo
l’impostazione locale del valore e nella modalità regime.
0 V: modalità impostata
24 V: modalità di emergenza
7
Allarme 1
Emissione dell’allarme come da allarme 1
nel momento positivo del segnale
8
Allarme 2
Emissione dell’allarme come da allarme 2
nel momento positivo del segnale
9
Allarme 3
Emissione dell’allarme come da allarme 3
nel momento positivo del segnale
10
Rampa start/stop
Se l’impostazione della sorgente principale
start/stop è tale, start/stop avvengono su
questo ingresso sfruttando la rampa di ritardo impostata.
11
Start/stop immediato
(corrente nulla)
Se l’impostazione della sorgente principale
start/stop è tale, start/stop avvengono su
questo ingresso senza considerare la rampa
di ritardo impostata.
12
Frequenzimetro
L’ingresso funge da contatore di impulsi.
R/W
www.becker-international.com
33
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0264
Funzione relè 1
0 … 17
0
Nessuna funzione
–
[2]
1
SSM
Messaggio di errore generale
2
SBM
Messaggio di esercizio generale
3
freale > f0
Superata la frequenza limite impostata
PT100 1 > valore limite 1
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 1.
5
PT100 2 > valore limite 2
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 2.
6
Analogico 1 >
valore limite 1
Superata tensione limite impostata
sull’ingresso analogico 1.
7
Analogico 2 >
valore limite 2
Superata tensione limite impostata
sull’ingresso analogico 2.
8
Delta_p > valore limite
Superata pressione limite impostata.
9
V > valore limite
Non implementata
10
Limite di corrente attivo
Raggiunta corrente massima; impossibile
raggiungere il regime impostato.
11
Limite di temperatura attivo
Raggiunta temperatura massima; impossibile raggiungere il regime impostato.
12
Deviazione rimanente
Impossibile raggiungere il valore nominale
di regolazione impostato.
13
Frequenza nominale raggiunta
Raggiunta la frequenza nominale impostata.
14
Arresto
Il dispositivo è completamente fermo
e la corrente nulla.
15
PT100 1 > valore limite 1
o SSM
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 1,
oppure è presente un guasto.
16
PT100 2 > valore limite 2
o SSM
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 2,
oppure è presente un guasto.
17
PT100 1 > valore limite 1
o PT100 2 > valore limite 2
o SSM
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 1, oppure
superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 2,
oppure è presente un guasto.
4
R/W
www.becker-international.com
34
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0265
Funzione relè 2
0 … 17
0
Nessuna funzione
–
[1]
1
SSM
Messaggio di errore generale
2
SBM
Messaggio di esercizio generale
3
freale > f0
Superata la frequenza limite impostata
PT100 1 > valore limite 1
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 1.
5
PT100 2 > valore limite 2
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 2.
6
Analogico 1 > valore limite
1
Superata tensione limite impostata
sull’ingresso analogico 1.
7
Analogico 2 > valore limite
2
Superata tensione limite impostata
sull’ingresso analogico 2.
8
Delta_p > valore limite
Superata pressione limite impostata.
9
V > valore limite
Non implementata
10
Limite di corrente attivo
Raggiunta corrente massima; impossibile
raggiungere il regime impostato.
11
Limite di temperatura attivo
Raggiunta temperatura massima; impossibile raggiungere il regime impostato.
12
Deviazione rimanente
Impossibile raggiungere il valore
nominale di regolazione impostato.
13
Frequenza nominale raggiunta
Raggiunta la frequenza nominale impostata.
14
Arresto
Il dispositivo è completamente fermo
e la corrente nulla.
15
PT100 1 > valore limite 1
o SSM
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 1,
oppure è presente un guasto.
16
PT100 2 > valore limite 2
o SSM
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 2,
oppure è presente un guasto.
17
PT100 1 > valore limite 1
o PT100 2 > valore limite 2
o SSM
Superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 1, oppure
superata temperatura limite impostata
sull’ingresso di temperatura 2,
oppure è presente un guasto.
4
R/W
www.becker-international.com
35
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0266
Funzione uscita analogica 1
0 … 10
0
Nessuna funzione
–
[1]
1
Regime
Il segnale sull’uscita corrisponde al regime corrente (valore reale) nell’intervallo
frequenza minima … frequenza massima
2
Pressione
Il segnale sull’uscita corrisponde alla
pressione corrente nell’intervallo pressione minima … pressione massima
3
Portata volumetrica
Non implementata
4
Potenza attiva
Il segnale sull’uscita corrisponde alla
potenza attiva corrente nell’intervallo
0 W … 5000 W
5
Corrente del motore
Il segnale sull’uscita corrisponde alla corrente del motore attuale nell’intervallo
0 A … 20 A
6
Ingresso analogico 1
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 1
7
Ingresso analogico 2
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 2
8
Temperatura PT100 1
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso di temperatura 1 nell’intervallo 0 °C … 250 °C
9
Temperatura PT100 2
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso di temperatura 2 nell’intervallo 0 °C … 250 °C
10
Riserva
Non implementata
R/W
www.becker-international.com
36
Parametro
Valore di impostazione/descrizione/nota
0267
Funzione uscita analogica 2
0 … 10
0
Nessuna funzione
–
[0]
1
Regime
Il segnale sull’uscita corrisponde al regime
corrente (valore reale) nell’intervallo frequenza minima … frequenza massima
2
Pressione
Il segnale sull’uscita corrisponde alla pressione corrente nell’intervallo pressione
minima … pressione massima
3
Portata volumetrica
Non implementata
4
Potenza attiva
Il segnale sull’uscita corrisponde alla
potenza attiva corrente nell’intervallo
0 W … 5000 W
5
Corrente del motore
Il segnale sull’uscita corrisponde alla
corrente del motore attuale nell’intervallo
0 A … 20 A
6
Ingresso analogico 1
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale
corrente sull’ingresso analogico 1
7
Ingresso analogico 2
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale
corrente sull’ingresso analogico 2
8
Temperatura PT100 1
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale
corrente sull’ingresso di temperatura 1 nell’intervallo 0 °C … 250 °C
9
Temperatura PT100 2
Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale
corrente sull’ingresso di temperatura 2 nell’intervallo 0 °C … 250 °C
10
Riserva
Non implementata
R/W
6 Guasti
Ogni guasto implica lo spegnimento del convertitore di frequenza e quindi dell’intero dispositivo.
Sono possibili le seguenti modalità di eliminazione (di conferma) di un guasto:
1) Disinserimento e reinserimento dell’alimentazione di tensione
2) Programmazione opportuna di un ingresso digitale
3) Conferma mediante interfaccia RS485 o modulo bus di campo
4) Premendo il tasto 8
5) Parametrizzazione del reinserimento automatico
In questo caso allo scadere del tempo di attesa impostato il dispositivo si avvia automaticamente senza
bisogno di confermare il guasto.
È possibile fissare un numero massimo di riavvii automatici. Se dopo l’ultimo riavvio si verifica un altro
guasto, è dapprima necessario confermarlo. Così facendo il rispettivo contatore viene azzerato; in seguito
il numero di riavvii automatici è di nuovo interamente disponibile. Se il parametro corrispondente al numero
dei riavvii automatici viene impostato su 255, il numero di riavvii è illimitato (parametri utilizzati: 32, 33).
www.becker-international.com
37
6.1 Visualizzazione locale dei guasti
La visualizzazione del codice di errore corrispondente al guasto presente avviene sul quadro di comando
del convertitore di frequenza mediante il LED rosso in abbinamento alla combinazione di LED verdi.
La seguente tabella descrive i messaggi di errore possibili e le relative cause.
Tabella dei messaggi di errore possibili
Display
Guasto
Causa > rimedio
Corto circuito
Aumento rapido della corrente nello stadio finale di potenza a
causa di corto circuito o di improvviso blocco durante il funzionamento.
Controllare lo scorrimento fluido del dispositivo, gli avvolgimenti
del motore, le connessioni tra motore e convertitore di frequenza,
sostituire il convertitore di frequenza.
Sovratensione
circuito intermedio
Tensione di rete in ingresso troppo alta o tensione di rete del
generatore da controllare.
Controllare se il dispositivo presenta problemi al freno elettromagnetico.
Sottotensione
circuito intermedio
Tensione di rete in ingresso troppo bassa.
Controllare la tensione di rete, se necessario controllare se ci
sono guasti a carico delle singole fasi della rete.
Sovratemperatura
motore
Intervento della resistenza PTC.
Controllare la ventilazione dell’intero dispositivo (vano di installazione), la ventola del motore o esterna, il senso di rotazione della
ventola esterna, lo scorrimento fluido del dispositivo.
Interruzione rete
Interruzione (temporanea) della tensione di rete in ingresso.
Controllare la tensione di rete, anche rispetto a interruzioni
temporanee, ad es. all’accensione di altre utenze con consumi
elevati sulla stessa rete.
Offset sensore
di corrente
Sensori di corrente interna non operativi o calibrati in modo errato
Sostituire il convertitore di frequenza
Sovratemperatura
stadio finale di
potenza
Stadio finale di potenza nel convertitore di frequenza troppo
caldo.
Controllare la ventilazione dell’intero dispositivo (vano di installazione), la ventola del motore o esterna, il senso di rotazione della
ventola esterna, lo scorrimento fluido del dispositivo.
Sovracorrente
La corrente supera in modo permanente la corrente massima
ammessa del motore
Controllare la parametrizzazione del convertitore di frequenza.
Temperatura interna
troppo alta
Temperatura interna della scatola del convertitore di frequenza
troppo alta
Controllare la ventilazione dell’intero dispositivo (vano di installazione), la ventola del motore o esterna, il senso di rotazione della
ventola esterna, lo scorrimento fluido del dispositivo.
Relè di carica guasto Guasto al relè di carica interno del convertitore di frequenza
Sostituire il convertitore di frequenza
Limite I2*t
Superata la sovracorrente temporanea massima ammessa
Ridurre il carico
www.becker-international.com
38
Display
Guasto
Causa > rimedio
Corto circuito a terra
Corto circuito a terra a carico del convertitore di frequenza o del
motore
Controllare se il motore è in corto a terra, se necessario sostituire
motore o convertitore di frequenza
Timeout bus
di campo
Superato il tempo limite ammesso di timeout tra due telegrammi
sul bus di campo.
Controllare i collegamenti e il master del bus di campo
Controllore I/O
guasto
Guasto al controllore interno del convertitore di frequenza.
Sostituire il convertitore di frequenza
Timeout RS485
Superato il tempo limite ammesso di timeout tra due telegrammi
sull’interfaccia RS485.
Controllare i collegamenti RS485 e il master RS485
Allarme 1 o 2
o3
Uno di questi allarmi scatta su uno dei rispettivi ingressi digitali
configurati.
Il rimedio dipende dall’applicazione.
Allarme 1
L’allarme 1 scatta sul corrispondente ingresso digitale configurato.
Il rimedio dipende dall’applicazione.
Allarme 2
L’allarme 2 scatta sul corrispondente ingresso digitale configurato.
Il rimedio dipende dall’applicazione.
Allarme 3
L’allarme 3 scatta sul corrispondente ingresso digitale configurato.
Il rimedio dipende dall’applicazione.
6.2 Ulteriori informazioni sui guasti
Oltre alla visualizzazione locale dell’errore, il guasto corrente può essere letto al parametro 176.
Inoltre, per ogni tipo di errore è disponibile un contatore, che progredisce di un’unità ad ogni occorrenza
del relativo guasto. Ciò consente un monitoraggio cronologico degli errori.
Parametri utilizzati:
176, 110, 111, 112, 113, 114, 117, 118, 119, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130,
135, 136, 137, 138, 139
www.becker-international.com
39
7 Dati tecnici
7.1 Omologazioni
7.1.1 Direttiva europea CEM
Il convertitore di frequenza VAU4/3, se installato ed utilizzato secondo le presenti istruzioni
operative, soddisfa i requisiti fissati dalla direttiva europea CEM, ossia la norma sui dispositivi
elettromagnetici per sistemi motorizzati EN 61800-3.
7.1.2 Omologazione UR
(Impiego in Nord America)
“Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 380 … 480 Volts (three phase)” and “when protected by J class
fuses.” as indicated.”
Indicato per l’impiego su reti con corrente di corto massima di 5000 A (simmetrici),
380 … 480 V (trifase) con fusibile classe J.
Il convertitore di frequenza VAU4/3 comprende un salvamotore. Ulteriori dettagli tecnici si trovano nel
capitolo successivo.
www.becker-international.com
40
7.2 DATI TECNICI GENERALI
VAU4/3
Potenza nominale motore
[kW]
Tensione di rete
4,0
3 AC 400 – 480 V, ±10%, 47 … 63 Hz
Tensione di ingresso tip.
[A]
Fusibile cons.
13,0
az. ritar- 16 A
data
Tensione di uscita
3 AC 0 V – tensione di rete
Corrente continua di uscita
[A]
9,5
Frequenza di uscita
[Hz]
0 – 400
Tensione di uscita
Alimentazione ventola esterna
[V]
Tensione di rete 3 AC
Fusibili
alimentazione ventola esterna (opzione)
az. ritar- 500 mA (T)
data
Frequenza max. avvii
all’ora
12
Ingressi digitali
Livello segnale stato high
Livello segnale stato low
12 V – 30 V
0V–5V
Ingressi analogici
Precisione di conversione
10 bit
Uscite analogiche
Corrente max. per uscita di corrente
Carico max. per uscita di corrente
10 mA
1 kOhm
Uscita tensione fissa 24 V DC
Corrente max.
70 mA
Uscita tensione fissa 10 V DC
Corrente max.
30 mA
Contatti a potenziale zero
Carico max.
230 V/2 A
Tipo di ventilazione
Ad aria mediante ventola motore
Temperatura ambientale di esercizio
°C
0 – 50
Temperatura di stoccaggio
°C
-20 – 70
Umidità massima
90% senza condensa
Altitudine max. di installazione
Fino a 1000 m s.l.m.
senza riduzione della potenza
Peso
[kg]
Classe di protezione
5,6
IP 55
Sezione max.
alimentazione di tensione
mm
2
2,5
Sezione max.
cavi di comando
mm2
1,5
Sezione max. collegamento
ventola esterna
mm2
2,5
www.becker-international.com
41
VAU4/3
Morsetti cavo di potenza:
mm
7,0 … 13 mm, apertura chiave 25
Morsetti cavi di comando:
mm
4,5 … 9,0 mm, apertura chiave 20
8 Classi limite CEM
Emissione di disturbi
EN 61800-3
1º ambiente
Resistenza ai disturbi
EN 61800-3
2º ambiente
9 Avvertenze per la manutenzione e l’assistenza
I convertitori di frequenza VAU4/3, qualora utilizzati in modo conforme, sono esenti da manutenzione.
Se l’impiego avviene in un ambiente polveroso, pulire regolarmente le superfici di raffreddamento con aria
compressa. Se sull’armadio elettrico sono impiegati dei filtri aria, pulirli e sostituirli regolarmente.
Se è richiesta la riparazione, inviare il dispositivo al seguente indirizzo:
Gebr. Becker GmbH
Serviceabteilung
Hölker Feld 29–31
D-42279 Wuppertal
Per eventuali richieste di chiarimenti relativi alla riparazione, rivolgersi a:
Gebr. Becker GmbH
Serviceabteilung
Telefono: +49 (0) 2 02/6 97 - 173
Telefax: +49 (0) 2 02/6 97 - 208
Non si assumono responsabilità per eventuali componenti installati sui convertitori di frequenza inviati
a scopo di riparazione, quali ad es. cavi di alimentazione, potenziometri, display esterni ecc.!
Si prega di rimuovere qualsiasi componente non originale dal convertitore di frequenza.
www.becker-international.com
42
Scarica