Istruzioni operative 28100241100 11/07 Convertitore di frequenza VAU4/3 www.becker-international.com Avvertenze di sicurezza e applicative per convertitori di potenza (ai sensi della direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE) 1. Generalità Durante l’esercizio e a seconda della classe di protezione, i convertitori di potenza possono presentare organi in tensione, scoperti, eventualmente rotanti o in movimento, nonché superfici roventi. In caso di rimozione delle protezioni previste, di impiego non conforme, di errori di installazione o di utilizzo, sussiste il pericolo di gravi lesioni o di danni materiali. Ulteriori informazioni al riguardo sono contenute nelle presenti istruzioni operative. Tutti i lavori connessi al trasporto, l’installazione, la messa in funzione e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato (ai sensi delle norme IEC 364 e CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC 664 o DIN VDE 0110, nonché delle norme antinfortunistiche vigenti a livello nazionale). Con personale qualificato, ai sensi di queste avvertenze di sicurezza generali, si intendono operatori esperti nelle operazioni di installazione, montaggio, messa in funzione e gestione del dispositivo, che dispongono delle qualificazioni necessarie per svolgere le loro mansioni. 2. Uso conforme alla destinazione I convertitori di potenza sono componenti destinati al montaggio all’interno di impianti o macchinari elettrici. In caso di montaggio nel contesto di un macchinario, non è consentita la messa in funzione del convertitore di potenza (ossia il suo uso conforme) fino a che non è stata accertata la conformità della macchina alle disposizioni delle direttiva europea 89/392/CEE (Direttiva Macchine); rispettare inoltre la norma EN 60204. La messa in funzione (cioè l’utilizzo conforme alla destinazione) è consentito solo a condizione che sia rispettata la direttiva CEM (89/336/CEE). I convertitori di potenza soddisfano i requisiti fissati dalla direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE. Al convertitore di potenza si applicano le norme armonizzate della serie prEN 50178/DIN VDE 0160 in abbinamento alla EN 60439-1/ VDE 0660 Parte 500 e EN 60146/ VDE 0558. I dati tecnici e le indicazioni relative ai requisiti di connessione sono riportati sulla targhetta dei dati di funzionamento e in queste istruzioni e devono essere assolutamente rispettati. 3. Trasporto e stoccaggio Rispettare le avvertenze per il trasporto, lo stoccaggio e il maneggiamento conforme. 4. Installazione L’installazione e il raffreddamento dei dispositivi deve rispettare quanto prescritto nella relativa documentazione. Proteggere i convertitori di potenza da sollecitazioni non ammesse. In particolare durante il trasporto e il maneggiamento, fare attenzione a non distorcere elementi costruttivi e/o modificare le distanze di isolamento. Evitare di toccare componenti elettronici e contatti. I convertitori di potenza presentano elementi a rischio di scariche elettrostatiche che possono essere facilmente danneggiati in caso di trattamento non conforme. Non danneggiare o distruggere meccanicamente i componenti elettrici (in alcune circostanze sussiste il pericolo di danni alla salute). www.becker-international.com 5. Collegamento elettrico Durante i lavori su convertitori di potenza sotto tensione osservare le norme antinfortunistiche nazionali (ad es. la VBG 4 in Germania). L’installazione elettrica deve essere effettuata nel rispetto delle norme vigenti (ad es. riguardo a sezioni dei cavi, fusibili e collegamento a terra). Ulteriori avvertenze sono contenute nelle presenti istruzioni. Avvertenze per l’installazione conforme alla direttiva CEM (schermatura, collegamento a terra, disposizione di filtri e posa dei cavi) si trovano nella documentazione del convertitore di potenza. Osservare sempre le presenti avvertenze anche per convertitori di potenza con marchio CE. Il rispetto dei valori limite fissati dalla normativa CEM è responsabilità del produttore dell’impianto o della macchina. 6. Esercizio Gli impianti in cui sono montati convertitori di potenza devono essere dotati di dispositivi di controllo e di protezione secondo le norme di sicurezza vigenti, ad es. la legge sulle attrezzature di lavoro, misure antinfortunistiche ecc. Sono consentite le modifiche del convertitore di potenza mediante il software di comando. Non toccare le componenti del dispositivo e i cavi dell’alimentazione in tensione subito dopo aver scollegato il convertitore di potenza dalla tensione di alimentazione, perché i condensatori potrebbero essere carichi. A questo proposito rispettare i segnali di avvertimento sul convertitore di potenza. Durante l’esercizio tutte le coperture devono rimanere chiuse. 7 Manutenzione e riparazione Attenersi alla documentazione tecnica fornita dal produttore. Conservare queste avvertenze di sicurezza! www.becker-international.com Indice 1 GENERALITÀ 6 2 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE 6 2.1 Avvertenze di sicurezza e di installazione 2.2 Montaggio 2.3 Dimensioni 2.4 Direttive di cablaggio 2.5 Collegamento elettrico 2.5.1 Vano di connessione 2.5.2 Connessione di rete (PE, L1, L2, L3) 2.5.3 Collegamento al motore (U, V, W) 2.5.4 Ventola esterna (opzione) 2.5.5 Segnali di comando 2.5.6 Interfaccia bus di campo 6 7 7 8 8 9 10 10 10 10 11 3 USO E VISUALIZZAZIONE 12 3.1 Elementi locali di comando e visualizzazione 3.2 Interfaccia digitale 3.2.1 Ingressi digitali 3.3 Interfacce analogiche 3.3.1 Ingressi analogici 3.3.2 Uscite analogiche 3.3.3 Ingressi di temperatura (PT100) 3.4 Contatti a potenziale zero 3.5 Interfaccia seriale RS485 3.6 Interfaccia bus di campo 12 13 13 15 15 15 16 16 17 18 4 MESSA IN FUNZIONE 18 4.1 Impostazioni di base 4.2 Impostazioni in funzione dell’applicazione 4.3 Modalità operativa (regolazione) 4.3.1 Modalità regime 4.3.2 Regolazione senza sensori 4.3.3 Regolazione del processo 4.4 Sorgente del valore nominale 4.5 Sorgente start/stop 18 19 19 19 19 19 20 20 5 Parametrizzazione 20 5.1 Parametrizzazione del convertitore di frequenza 5.2 Panoramica dei parametri 20 21 www.becker-international.com 6 GUASTI 37 6.1 Visualizzazione locale dei guasti 6.2 Ulteriori informazioni sui guasti 38 39 7 DATI TECNICI 40 7.1 Omologazioni 7.1.1 Direttiva europea CEM 7.1.2 Omologazione UR 7.2 Dati tecnici generali 40 40 40 41 8 Classi limite CEM 42 9 Avvertenze per la manutenzione e l’assistenza 42 www.becker-international.com 1 Generalità Il convertitore di frequenza VAU4/3 è concepito esclusivamente per l’esercizio di pompe per vuoto e compressori della Gebr. Becker GmbH, e le sue funzioni sono corrispondentemente ottimizzate. A tale proposito sono disponibili diverse funzioni specifiche, descritte nelle presenti istruzioni. 2 Montaggio e installazione 2.1 Avvertenze di sicurezza e di installazione Il presente manuale si basa sul software SW4.13. Se il convertitore di frequenza utilizza una versione diversa, possono sussistere differenze. Il convertitore di frequenza è concepito esclusivamente per compressori e pompe per vuoto della Gebr. Becker GmbH e ottimizzato per questa applicazione. I convertitori di frequenza VAU4/3 sono mezzi di esercizio destinati all’impiego in impianti industriali ad alta tensione. In caso di contatto le tensioni presenti possono causare lesioni gravi, anche mortali. -Installazioni e interventi devono essere effettuati solo da personale elettrotecnico qualificato e a tensione disinserita. Le istruzioni operative devono essere costantemente tenute a disposizione di queste persone e scrupolosamente osservate. -Rispettare le norme sull’installazione di impianti elettrici e antinfortunistiche vigenti nel paese di utilizzo. -Anche dopo aver disinserito la tensione di rete, il dispositivo può condurre tensioni pericolose ancora per 5 minuti. L’apertura del dispositivo nonché la rimozione delle coperture o dell’elemento di comando sono quindi consentite solo 5 minuti dopo che la tensione è stata disinserita. Prima di inserire la tensione di rete applicare nuovamente tutte le coperture. -Anche a motore fermo (ad es. per bloccaggio elettronico, azionamento bloccato o corto circuito sui morsetti di uscita) i connettori di rete, i morsetti del motore e del reostato di frenatura possono condurre tensione pericolosa. L’arresto del motore non significa una separazione galvanica dalla rete. - Attenzione, anche i componenti della scheda di controllo conducono tensione pericolosa. I morsetti di comando sono a potenziale zero. - Attenzione, in determinate impostazioni operative il convertitore può avviarsi automaticamente dopo l’inserimento della tensione di rete. -Sulle schede di circuito stampato si trovano componenti semiconduttori MOS estremamente delicati e particolarmente sensibili all’elettricità statica. Evitare quindi il contatto fisico o di oggetti metallici con piste di circuito stampato o componenti. Durante il collegamento delle linee è consentito toccare con un cacciavite isolato solo le viti delle morsettiere. -Il convertitore di frequenza è concepito esclusivamente per un collegamento fisso. Non è ammesso il funzionamento senza un efficace collegamento a terra nel rispetto delle norme locali sulle elevate correnti di dispersione (> 3,5 mA). La norma tedesca VDE 0160 prescrive la posa di un secondo collegamento a terra o una sezione del cavo di messa a terra di almeno 10 mm2. -Nei convertitori di frequenza trifase i normali interruttori differenziali non sono idonei come unica protezione se le leggi locali non consentono la possibilità di una componente continua nella corrente di guasto. L’interruttore differenziale standard deve essere costruito secondo la nuova norma VDE 0664. -Il convertitore di frequenza VAU4/3 è esente da manutenzione se utilizzato in modo conforme. In caso di polvere nell’aria, pulire regolarmente le superfici di raffreddamento con aria compressa. www.becker-international.com ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! In determinate condizioni, il modulo di potenza può condurre tensione fino a 5 minuti dopo il disinserimento della corrente di rete. I morsetti del convertitore, le linee di alimentazione e i morsetti del motore possono condurre tensione! Il contatto con morsetti, linee e componenti del dispositivo aperti o scoperti può causare lesioni gravi, anche mortali! CAUTELA - L’accesso al dispositivo è vietato ai bambini e ai non addetti. - Utilizzare il dispositivo esclusivamente per gli scopi previsti dal produttore. Modifiche non autorizzate nonché l’utilizzo di ricambi e dispositivi supplementari non forniti o consigliati dal produttore possono causare incendi, scosse elettriche e lesioni. - Conservare queste istruzioni in luogo facilmente accessibile e metterle a disposizione di tutti gli operatori. Il raffreddatore e tutti gli altri componenti metallici possono riscaldarsi fino a temperature superiori a 70 °C. Nel montaggio osservare una distanza sufficiente dai componenti vicini. Negli interventi sui componenti osservare un intervallo di raffreddamento sufficiente. 2.2 Montaggio Il convertitore di frequenza è parte integrante del dispositivo. Non è quindi necessario un montaggio distinto. Un’eventuale sostituzione che si rendesse necessaria deve essere effettuata solo da personale autorizzato. 2.3 Dimensioni del VAU4/3 Tipo di dispositivo Versione raffreddata ad aria H L L B H Peso ca. [kg] 240 185 150 5,6 misure in [mm] B www.becker-international.com 2.4 Direttive di cablaggio Per quanto riguarda l’interferenza di irradiazione, il convertitore è stato concepito per funzionare in un ambiente industriale. In quest’ambiente interferenze elettromagnetiche in valori elevati possono influire sul convertitore. Generalmente un’installazione corretta garantisce un funzionamento privo di errori e pericoli. Al fine di rispettare i valori limite della direttiva CEM, è necessario attenersi a quanto segue: 1. Accertarsi che tutti i dispositivi siano collegati a terra mediante linee corte e di sezione adeguata, a un punto unico o una barra unica di terra. In particolare è importante che ogni dispositivo di controllo (ad es. un dispositivo di automatizzazione) collegato al convertitore di frequenza sia messo a terra tramite una linea corta di sezione sufficiente allo stesso punto di terra del convertitore stesso. Conduttori con superficie piatta (ad es. archetti di metallo) sono preferibili in quanto ad alte frequenze presentano un’impedenza ridotta. 2. Per quanto possibile, utilizzare conduttori schermati per circuiti di controllo. Accertarsi che lo schermo alla fine del cavo isoli completamente e che i conduttori non restino scoperti per lunghi tratti. 3. Posare le linee di controllo il più lontano possibile dalle altre linee di alimentazione, utilizzando canaline separate ecc. Nei punti di incrocio dei fili creare, se possibile, un angolo di 90°. 4. Accertarsi che le protezioni nelle vicinanze siano schermate, o tramite configurazione RC in caso di protezioni a tensione alternata o tramite diodi „liberi“ in caso di protezioni a corrente continua: in questo caso applicare gli schermi alle bobine di protezione. Varistori per limitare la sovratensione sono altrettanto efficaci. Questa schermatura è particolarmente importante quando le protezioni del relè vengono controllate dal convertitore. 5. Inoltre accertarsi assolutamente che il cablaggio sia conforme alla direttiva CEM (vedere anche il capitolo 8, Classi limite CEM). Durante l’installazione del convertitore non contravvenire per alcun motivo alle norme di sicurezza! NOTA I cavi di controllo e di rete devono essere posati separatamente. Non inserirli in nessun caso nello stesso tubo di protezione o canalina di installazione. Non utilizzare le attrezzature di prova per isolamenti dell’alta tensione su cavi collegati al convertitore di frequenza. 2.5 Collegamento elettrico AVVERTENZA QUESTI DISPOSITIVI DEVONO ESSERE COLLEGATI A TERRA. Un funzionamento sicuro del dispositivo presuppone il montaggio e la messa in funzione conformi da parte di personale qualificato e nel rispetto delle indicazioni di cui nelle presenti istruzioni. Rispettare in particolare sia le norme generali e locali di sicurezza e di montaggio per interventi su impianti industriali ad alta tensione (ad es. la VDE in Germania), sia le norme riguardanti l’impiego corretto di attrezzi e l’utilizzo di protezioni personali. Nelle prese può trovarsi tensione pericolosa, anche quando il convertitore non è in esercizio. Su questi morsetti utilizzare sempre cacciaviti isolati. Prima di aprire il coperchio della cassetta terminale accertarsi che la fonte della tensione di ingresso sia priva di tensione. www.becker-international.com Accertarsi che il convertitore di frequenza funzioni esclusivamente con la tensione adeguata. Dalla parte dell’ingresso alla rete non sono necessari fusibili particolari: si consiglia di impiegare le normali protezioni di rete (vedere Dati Tecnici) e un interruttore principale/di protezione. Inserire tutti i cavi nel convertitore di frequenza mediante idonei collegamenti a vite e fare in modo che non siano sottoposti a trazione. Prima di inserire la tensione di alimentazione, applicare nuovamente tutte le coperture. Nota: Alcuni capicorda possono determinare una riduzione della sezione massima dei cavi collegabili. Attenersi a quanto segue: 1. Accertarsi che la sorgente di tensione fornisca la tensione corretta e che sia adatta alla corrente richiesta (vedere capitolo 7.2 Dati Tecnici). Accertarsi che siano collegati degli interruttori di potenza con valori di corrente nominale a specifica tra la sorgente della tensione e il convertitore. 2. Collegare la tensione di rete direttamente ai morsetti di rete L1, L2, L3 ed a terra (PE). 2.5.1 Vano di connessione Dopo aver aperto il coperchio della cassetta terminale, nel vano di connessione si trovano tutti i morsetti di collegamento del convertitore di frequenza. Connessione alimentazione di potenza L1, L2, L3 Connessione avvolgimento motore U, V, W Collegamento resistenza PTC motore T1, T2 Connettore a incasso interfaccia bus di campo Connessione ventola esterna (opzione) X, Y, Z Connessione PE Ponte di abilitazione Morsetti di comando DIP switch S1, S5 Slot per modulo bus di campo Relè messaggio di errore generale messaggio di esercizio generale Rel.1, Rel.2 La funzione dei singoli collegamenti viene illustrata di seguito. www.becker-international.com 2.5.2 Connessione di rete Morsetto Connessione L1, L2, L3 Linea di alimentazione di rete fase L1, L2, L3 PE Linea di alimentazione alla rete conduttore di protezione PE Sezione max. cavo di alimentazione: 2,5 mm2 2.5.3 Collegamento al motore Morsetto Connessione U, V, W Cavetto di allacciamento motore U, V, W Sezione max. cavetti motore: 2,5 mm2 Gli avvolgimenti del motore devono già essere collegati al motore. 2.5.4 Ventola esterna (opzione) Nel vano di connessione è disponibile un punto per l’allacciamento ottimale di una ventola esterna trifase. Dietro al morsetto di connessione della ventola esterna si trova il rispettivo portafusibile, dove inserire tre fusibili. Fusibili: 500 mA T (ad azione ritardata) Morsetto Connessione X Alimentazione ventola esterna fase L1 Y Alimentazione ventola esterna fase L2 Z Alimentazione ventola esterna fase L3 Sezione max. cavo di connessione della ventola esterna: 2,5 mm2 Gli avvolgimenti del motore della ventola esterna devono già essere collegati alla stessa. 2.5.5. Segnali di comando Tutti i morsetti di comando sono contrassegnati con testo in chiaro. I numeri tra parentesi corrispondono al numero di morsetto del modello precedente VAU4/2 e servono come orientamento in caso di sostituzione di un convertitore VAU4/2 con il nuovo VAU4/3. La denominazione di ogni morsetto di connessione è stampata sulla scheda della morsettiera. Le funzioni dei singoli ingressi e delle uscite sono illustrate dettagliatamente nel capitolo 3. Sezione max. linee di segnale: 1,5 mm2 www.becker-international.com 10 Morsetti di connessione della fila inferiore della morsettiera doppia: Morsetto (1) +24 V SELV Connessione 1) Uscita tensione fissa 24 V DC (2) Digital 1 Ingresso digitale 1 Digital 2 Ingresso digitale 2 Digital 3 Ingresso digitale 3 (9) GND SELV Terra segnale (9) GND SELV Terra segnale (3) 0/2 … 10 V Analog Out 1 Uscita analogica 1 uscita di tensione 1) 0/4 … 20 mA Analog Out 1 Uscita analogica 1 uscita di corrente 0/2 … 10 V Analog Out 2 Uscita analogica 2 uscita di tensione 0/4 … 20 mA Analog Out 2 Uscita analogica 2 uscita di corrente (9) GND SELV Terra segnale SELV: safty extra low voltage (bassa tensione di sicurezza) Morsetti di connessione della fila superiore della morsettiera doppia: Morsetto Connessione (8) +10 V SELV Uscita tensione fissa 10 V DC (7) 0 – 10 V/0 – 20 mA Analog In 1 Ingresso analogico 1 commutabile tensione/corrente 0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA (6) -10 … +10 V Analog In 2 Ingresso analogico 2, ingresso di tensione (4) RS485 A Interfaccia seriale RS485 linea A (5) RS485 B Interfaccia seriale RS485 linea B (9) GND SELV Terra segnale PT100 – 1A Ingresso temperatura 1 connessione A (PT100) PT100 – 1B Ingresso temperatura 1 connessione B (PT100) PT100 – 2A Ingresso temperatura 2 connessione A (PT100) PT100 – 2B Ingresso temperatura 2 connessione B (PT100) (9) GND SELV Terra segnale NOTA Tutti valori della tensione di comando si riferiscono al potenziale di riferimento comune (GND). I rispettivi morsetti possono prelevare 24 V. La somma delle correnti non può superare 100 mA. 2.5.6 Interfaccia bus di campo Il convertitore di frequenza può essere utilizzato con diversi moduli bus di campo a scelta. Il modulo è montato nel vano di connessione del convertitore di frequenza (vedere fig. in 2.5.1) e collegato internamente con un fascio di cavi ad un connettore tondo M12 pentapolare. L’assegnazione dei contatti del connettore è in funzione al bus di campo in uso e riportato nella relativa scheda tecnica. Se necessario, installare sul bus una resistenza di terminazione esterna. www.becker-international.com 11 3. Uso e visualizzazione 3.1 Elementi locali di comando e visualizzazione Il comando locale del dispositivo avviene mediante il quadro di comando, rappresentato in figura. Con il tasto ▲ è possibile aumentare il valore nominale corrente, viceversa con quello ▼ diminuirlo. Con il tasto 8 è possibile confermare un guasto. Nel funzionamento normale la serie di LED verdi visualizza l’ordine di grandezza del valore nominale corrente impostato. Ogni singolo LED corrisponde a circa il 20% del campo di valori massimo impostabile. Esempio: se il convertitore di frequenza viene applicato su un dispositivo con un regime da 0 a 6000 min-1, il primo LED corrisponde ad un regime da 0 a 1200 min-1, il secondo da 1200 a 2400 min-1 ecc. In caso di guasti, la serie di LED verdi in combinazione al LED rosso a luce fissa indica il codice di errore corrispondente (vedere capitolo 6). Se il comando avviene mediante l’interfaccia bus di campo o RS485 (DIP 2 ON), immediatamente dopo l’accensione del dispositivo l’indirizzo USS/SAS a codifica digitale viene visualizzato dalla serie di LED verdi. È altresì possibile impostare l’indirizzo USS/SAS in caso di comando mediante l’interfaccia RS485, oppure l’indirizzo del bus di campo qualora si utilizzi il rispettivo modulo. Vedere al riguardo i capitoli 3.5 e 3.6 rispettivamente. Oltre agli elementi di comando diretti è possibile effettuare delle impostazioni in funzione dell’applicazione utilizzando il DIP switch. DIP switch Blocco 1 - S1 DIP switch Blocco 2 - S5 www.becker-international.com 12 DIP switch blocco 1 con 4 interruttori Con questo DIP switch è possibile effettuare diverse impostazioni generali della modalità operativa. Stato DIP switch 1 Funzione Commutazione tra modalità regime/regolatore OFF Modalità regime ON Modalità regolatore DIP switch 2 Commutazione tra comando mediante interfaccia RS485/bus di campo OFF DIsattivazione del comando mediante interfaccia RS485/bus di campo ON Attivazione del comando mediante interfaccia RS485/ bus di campo DIP switch 3 Commutazione sul comando analogico OFF Disattivazione del comando analogico ON Attivazione del comando analogico DIP switch 4 Commutazione tra modalità pressione/vuoto OFF Modalità pressione ON Modalità vuoto DIP switch blocco 2 con 2 interruttori Mediante questo DIP switch è possibile impostare l’impiego dell’ingresso analogico 1 come ingresso di tensione o di corrente. DIP switch 1 DIP switch 2 Ingresso analogico 1 OFF OFF 0 – 10 V OFF ON 0 – 20 mA ON OFF 2 – 10 V ON ON 4 – 20 mA 3.2 Interfaccia digitale Mediante appositi parametri, è possibile adeguare la funzione degli ingressi e delle uscite digitali in funzione dell’applicazione. ATTENZIONE: ciascuna delle funzioni può essere impiegata solo su un ingresso o un’uscita! 3.2.1 Ingressi digitali Ingresso digitale 1 Funzione Descrizione Start/stop Quando la tensione è 0 V, il dispositivo è fermo, oppure viene fermato mediante la rampa di arresto. Quando la tensione è 24 V, il dispositivo viene abilitato e raggiunge il valore nominale impostato. Parametri utilizzati: --- www.becker-international.com 13 Ingressi digitali 2 e 3 Funzione Descrizione Commutazione tra sorgente valore nominale 2 e start/stop 2 Quando la tensione è 0 V, il dispositivo funziona a seconda della sorgente impostata come standard, ossia valore nominale o start/stop. Quando la tensione è 24 V avviene la commutazione sul valore nominale in funzione della sorgente valore nominale 2 e sulla sorgente start/stop 2. Le sorgenti di valore nominale possibili sono: comandi locali (tasti), ingresso analogico, interfaccia RS485/bus di campo. Le sorgenti start/stop possibili sono: ingresso digitale, interfaccia RS485/bus di campo. Conferma guasti In un range di segnale da 0 V a 24 V un eventuale guasto presente viene confermato. Commutazione tra pressione e vuoto Se attivo, questo ingresso consentela selezione della modalità operativa. 0 V: modalità operativa pressione 24 V: modalità operativa vuoto Commutazione da modalità regolatore a modalità regime Se si attiva questa funzione, l’impostazione standard modalità regime/regolatore viene ignorata. Quando la tensione è 0 V, viene selezionata la modalità regolatore, mentre a 24 V quella regime. Commutazione su regime fisso Indipendentemente dalla frequenza e dalla modalità impostate, quando la tensione è 24 V il dispositivo funziona in modalità regime alla frequenza fissa impostata. Modalità di emergenza Indipendentemente dalla modalità e dal regime impostati, quando la tensione è 24 V il dispositivo funziona in base al valore nominale impostato localmente e nella modalità regime. Allarme 1 Quando la tensione è 24 V, viene emesso un allarme con relativo numero (il dispositivo va in modalità guasto e visualizza il messaggio di errore corrispondente). Allarme 2 Quando la tensione è 24 V, viene emesso un allarme con relativo numero (il dispositivo va in modalità guasto e visualizza il messaggio di errore corrispondente). Allarme 3 Quando la tensione è 24 V, viene emesso un allarme con relativo numero (il dispositivo va in modalità guasto e visualizza il messaggio di errore corrispondente). Start/stop con rampa Quando la tensione è 0 V, il dispositivo è fermo, oppure viene fermato mediante la rampa di arresto. Quando la tensione è 24 V, il dispositivo viene abilitato e raggiunge il valore nominale impostato. Start/stop immediato (corrente nulla) Quando la tensione è 0 V, il dispositivo è fermo, oppure viene fermato mediante il disinserimento della corrente dello stadio finale di potenza. Quando la tensione è 24 V, il dispositivo viene abilitato e raggiunge il valore nominale impostato. Frequenzimetro (solo con ingresso digitale 3) Sulla base dei momenti positivi del segnale viene contato il numero di impulsi in ingresso per secondo. Parametri utilizzati: Parametri utilizzati: ingresso digitale 2: 262, 260, 261, 209 ingresso digitale 3: 263, 260, 261, 209, 149 www.becker-international.com 14 3.3 Interfacce analogiche 3.3.1 Ingressi analogici Ingresso analogico 1 L’ingresso analogico 1 può fungere sia da ingresso di corrente che di tensione ed è scalabile nei campi di valori 0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA. La commutazione e la definizione della scala si esegue impostando il DIP switch (vedere capitolo 3.1). Funzione Descrizione Sorgente del valore nominale Il dispositivo impiega il segnale sull’ingresso analogico come valore nominale di esercizio. Sorgente del valore reale La regolazione del processo utilizza il segnale sull’ingresso analogico come valore reale (valore misurato dal sensore). Sorgente del valore misurato Il segnale non ha altre funzioni e viene solo sfruttato nel contesto del relativo parametro di diagnosi. Parametri utilizzati: 256, 257, 260 Ingresso analogico 2 L’ingresso analogico 2 è utilizzabile come ingresso di tensione nel campo di valori -10/+10 V. Funzione: come ingresso analogico 1 Parametri utilizzati: 256, 257, 260 3.3.2 Uscite analogiche Uscita analogica 1 L’uscita analogica 1 è utilizzabile come uscita di tensione (0 – 10 V) o come uscita di corrente (4 – 20 mA). Per l’impiego corrispondente sono disponibili morsetti diversi. ATTENZIONE: è possibili utilizzare solo uno dei due morsetti! Funzione Descrizione Frequenza corrente Il segnale di uscita corrisponde alla frequenza corrente Scala: 0 V frequenza minima impostata 10 V frequenza massima impostata Pressione corrente Il segnale di uscita corrisponde al valore corrente di pressione/vuoto Scala: 0 V pressione minima impostata 10 V pressione massima impostata Portata volumetrica corrente Non implementata Potenza attiva corrente Il segnale di uscita corrisponde alla potenza attiva corrente Scala: 0 V = 0 W, 10 V = 5000 W Corrente del motore attuale Il segnale di uscita corrisponde alla corrente del motore attuale Scala: 0 V = 0A, 10 V = 20 A Segnale corrente ingresso analogico 1 Il segnale di uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 1 Segnale corrente ingresso analogico 2 Il segnale di uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 2 www.becker-international.com 15 Funzione Descrizione Ingresso 1 temperatura PT100 Il segnale di uscita corrisponde al valore misurato corrente sull’ingresso di temperatura 1 Scala: 0 V = 0 °C, 10 V = 250 °C Ingresso 2 temperatura PT100 Il segnale di uscita corrisponde al valore misurato corrente sull’ingresso di temperatura 2 Scala: 0 V = 0 °C, 10 V = 250 °C Riserva Riserva Parametri utilizzati: 267 Uscita analogica 2 Funzione: come uscita analogica 1. Parametri utilizzati: 267 3.3.3 Ingressi di temperatura per termocoppie tipo PT100 Sugli ingressi di temperatura vengono collegate le termocoppie del tipo PT100 con un collegamento bipolare (rispettivamente ingresso A, ingresso B). Queste svolgono una funzione di controllo. Il valore misurato della temperatura può essere utilizzato per il controllo dei valori limite (vedere capitolo 3.4) oppure essere trasmesso come parametro di diagnosi (vedere capitolo 5) ad un comando di livello superiore. 3.4 Contatti a potenziale zero Relè SBM (Rel.1) Il relè è realizzato come contatto di commutazione, per cui è possibile utilizzare sia un normale contatto aperto, sia un normale contatto chiuso. Nella seguente tabella viene indicata la condizione alla quale corrisponde un cambiamento dello stato di commutazione. Per l’isteresi di intervento è possibile impostare un ritardo di eccitazione e di spegnimento. Funzione Descrizione SSM Messaggio di errore generale Il dispositivo si trova in stato di guasto. SBM Messaggio di esercizio generale Il dispositivo gira ad un regime > 0. Frequenza reale > frequenza limite Il dispositivo gira con una frequenza maggiore a quella limite impostata. Avvertenza temperatura PT100 1 > temperatura limite La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 1 è maggiore del valore limite impostato. Avvertenza temperatura PT100 2 > temperatura limite La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 2 è maggiore del valore limite impostato. Tensione ingresso analogico 1 > tensione limite Il segnale sull’ingresso analogico 1 (convertito internamente in un valore di tensione) è maggiore della tensione limite impostata. Tensione ingresso analogico 2 > tensione limite Il segnale sull’ingresso analogico 2 (convertito internamente in un valore di tensione) è maggiore della tensione limite impostata. Pressione calcolata > pressione limite La pressione calcolata secondo il modello interno è maggiore della pressione limite impostata. www.becker-international.com 16 Funzione Descrizione Portata volumetrica calcolata > portata volumetrica limite La portata volumetrica calcolata secondo il modello interno è maggiore della portata volumetrica limite impostata (funzione non ancora implementata). Limitazione di corrente attiva Non è possibile raggiungere il regime impostato o calcolato dal controllore, perché stato è raggiunto il limite della corrente continua ammessa. Limitazione di temperatura attiva Non è possibile raggiungere il regime impostato o calcolato dal controllore, perché è stato raggiunto il limite della temperatura ammessa. Impossibile correggere lo scostamento della regolazione Non è possibile raggiungere il regime calcolato dal controllore, perché è stato raggiunto il regime minimo o massimo oppure il valore massimo ammesso della corrente continua o della temperatura. A questa funzione può essere attribuito un valore di tolleranza che definisce quanto grande deve essere uno scostamento da considerarsi fuori norma. Frequenza nominale raggiunta Il dispositivo gira al regime impostato. Per questa funzione è possibile impostare inoltre una tolleranza, per cui la frequenza nominale si considera raggiunta. Arresto raggiunto Il dispositivo è completamente fermo (regime e corrente del motore = 0). Avvertenza temperatura PT100 1 > La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 1 è maggiore temperatura limite o SSM del valore limite impostato oppure è presente un guasto. Avvertenza temperatura PT100 2 > La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 2 è maggiore temperatura limite o SSM del valore limite impostato oppure è presente un guasto. Avvertenza temperatura PT100 1 > temperatura limite o PT100 2 > temperatura limite o SSM La temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 1 è maggiore del valore limite impostato, o la temperatura misurata sull’ingresso di temperatura 2 è maggiore del valore limite impostato oppure è presente un guasto. Riserva Non implementata Parametri utilizzati: 264, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 222, 224, 67 Relè 2 (Rel. 2) SSM Funzione: come relè 1 Parametri utilizzati: 265, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 223, 225, 67 3.5 Interfaccia seriale RS485 L’interfaccia RS485 è conforme a EIA RS485 ed è eseguita con un collegamento bipolare (cavo dati A e B); essa consente la comunicazione con il convertitore di frequenza. Sono implementati due diversi protocolli (protocollo USS come standard e protocollo SAS per la compatibilità con il modello precedente VAU4/2). Il tipo di protocollo presente viene riconosciuto automaticamente. L’interfaccia è collegabile in rete secondo gli standard suddetti, in una rete con fino a 31 utenze. La velocità di trasmissione e l’indirizzo dell’utenza sono impostabili mediante i parametri corrispondenti. Subito dopo l’accensione dell’alimentazione elettrica del convertitore di frequenza, l’indirizzo dell’utenza a codifica digitale correntemente impostato viene visualizzato dalla serie di LED verdi sul display. È possibile impostarlo semplicemente come segue: www.becker-international.com 17 Impostare il DIP switch 2 sulla modalità bus (non ci deve essere un modulo bus di campo collegato) Accendere il dispositivo Il dispositivo lampeggia con l’indirizzo utenza impostato Premere il tasto OK Il LED rosso lampeggia Impostare l’indirizzo utenza con i tasti freccia ▲ e ▼. Per applicare l’impostazione premere 8 . La parametrizzazione e l’accesso ai valori di diagnosi è possibile in tutte le modalità operative. Per il comando del convertitore di frequenza mediante l’interfaccia RS485 è necessario che la sorgente principale del valore nominale e/o quella di start/stop vengano impostate con RS485, oppure che il DIP switch 2 sia impostato come descritto al capitolo 3. Parametri utilizzati: 34, 36, 70, 256, 259 3.6 Interfaccia bus di campo Per l’utilizzo dell’interfaccia bus di campo è necessario collegare il relativo modulo aggiuntivo nel vano di connessione del convertitore di frequenza (vedere capitolo 2). In questa condizione è possibile eseguire il comando, la parametrizzazione e la diagnosi mediante l’interfaccia bus di campo. Per informazioni sulle singole funzioni, consultare la documentazione tecnica dei rispettivi moduli bus di campo. 4. Messa in funzione Generalità Il convertitore è operativo pochi secondi dopo aver collegato l’alimentazione di tensione. In questo stato è possibile impostare il convertitore a seconda dell’applicazione, ossia eseguirne la parametrizzazione. I singoli parametri vengono descritti in dettaglio nei paragrafi seguenti. Solo dopo che il personale qualificato ha impostato i parametri è consentito avviare il motore mediante un segnale di abilitazione. NOTA Alcuni parametri diventano attivi solo dopo il reinserimento della tensione. In questo caso, disinserire la tensione del convertitore di frequenza per almeno 60 secondi. Il convertitore non dispone di un interruttore principale di rete, per cui è in tensione se collegato alla rete. 4.1 Impostazioni di base Il convertitore di frequenza VAU4/3 viene fornito dalla GBB con un’impostazione di base idonea al tipo di dispositivo sul quale è montato o per il quale è destinato. Ciò comprende in particolare tutte le impostazioni del regolatore e le curve caratteristiche, i valori di temperatura, regime e altri limiti, nonché l’armonizzazione elettrica tra motore e convertitore di frequenza. Per questo motivo è fondamentale utilizzare il convertitore di frequenza solo con il tipo di dispositivo per il quale è stato concepito. In caso contrario, mettersi in contatto con il personale di assistenza qualificato. Se desiderato dall’utente, possono essere configurati in fabbrica i parametri specifici per l’applicazione, così che il dispositivo è da subito operativo. Come regola fondamentale, per l’utilizzo di un dispositivo a regolazione di frequenza l’utente deve dapprima eseguire le impostazioni descritte nei capitoli successivi. www.becker-international.com 18 4.2 Modalità operativa pressione/vuoto Affinché il dispositivo funzioni correttamente deve essere impostato a seconda che l’applicazione richieda la produzione di pressione o di vuoto. Alcuni dispositivi possono essere utilizzati per la produzione di pressione o di vuoto, mentre in altri l’applicazione dipende dal tipo di uscita selezionata per il dispositivo. In entrambi i casi è necessario accertarsi che la modalità operativa impostata sia adeguata all’applicazione effettiva, onde evitare danni al dispositivo. A seconda delle priorità del dispositivo, è possibile impostare la modalità operativa mediante i DIP switch (standard) o mediante una parametrizzazione opportuna. Parametri utilizzati: 43 4.3 Modalità operativa (regolazione) La modalità operativa determina il comportamento del dispositivo a livello dell’applicazione (vedere anche capitolo 1.1). Se non diversamente specificato dall’utente, il dispositivo è impostato in fabbrica nella modalità regime. Una modifica dell’impostazione in base alle priorità può essere eseguita mediante i DIP switch o mediante opportuna parametrizzazione. Se mediante i DIP switch si commuta sulla modalità operativa regolazione, in base al tipo di dispositivo è preselezionata la regolazione senza sensori (compressore e pompe per vuoto periferici) o la regolazione di processo (compressore e pompe per vuoto rotative). 4.3.1 Modalità regime Nella modalità regime come valore nominale viene impostato direttamente il regime operativo del dispositivo. Il dispositivo raggiunge questo regime e lo mantiene anche al variare del punto di funzionamento dell’applicazione. 4.3.2 Regolazione senza sensori La regolazione senza sensori consente la regolazione diretta di una grandezza di processo, ad es. pressione o vuoto, senza bisogno che questa sia misurata dal sensore. Il convertitore di frequenza è in grado di calcolare la grandezza di processo sulla base di fattori interni e di regolare di conseguenza il valore impostato. I parametri di campo necessari sono già impostati in fabbrica in base al tipo di dispositivo. Nella regolazione pressione e vuoto è possibile impostare direttamente la differenza di pressione (relativa) come valore positivo sia per la modalità pressione che vuoto. 4.3.3 Regolazione del processo (mediante sensori) Per la regolazione di processo è richiesto un relativo sensore da collegarsi ad uno degli ingressi analogici. Inoltre, il valore misurato della grandezza di processo può essere rilevato anche mediante l’interfaccia seriale RS485 o del bus di campo. A questo scopo è necessario definire la rispettiva sorgente di valore reale. La natura fisica della grandezza di processo dipende solo dal tipo di sensore utilizzato. L’impostazione del valore nominale avviene in percentuale sul valore di misura massimo del sensore utilizzato. In funzione del valore impostato viene regolato automaticamente il regime della pompa per vuoto o del compressore. www.becker-international.com 19 Attenzione: Se per la regolazione nella modalità vuoto si utilizza un sensore di pressione assoluta, il rispettivo valore misurato deve essere convertito al fine di ottenere una regolazione corretta. L’impostazione avviene nel relativo parametro bit. Per l’utilizzo del regolatore di processo è necessario tra l’altro adeguare i parametri al comportamento del sistema di regolazione, qualora il comportamento della regolazione con i valori preimpostati non sia soddisfacente. La regolazione di processo è disponibile come controllore PID o controllore I. Parametri utilizzati: 43, 47, 48, 49, 257, 258 4.4 Sorgente del valore nominale Il valore nominale del regime, la regolazione senza sensori o la regolazione di processo sono impostabili in diversi modi, ad es. mediante i tasti del quadro di comando locale, gli ingressi analogici o l’interfaccia RS485 o bus di campo. Il modo da scegliere in base all’applicazione deve essere impostato nel rispettivo parametro per la sorgente principale del valore nominale. Se non diversamente specificato dall’utente, sono impostati come sorgente principale del valore nominale i tasti del quadro di comando locale. Previa configurazione di un ingresso digitale, è possibile durante l’esercizio del dispositivo passare ad un’altra sorgente di valore nominale (sorgente alternativa di valore nominale). Parametri utilizzati: 256, 260 4.5 Sorgente start/stop Anche l’abilitazione dell’avvio e dell’arresto del dispositivo può avvenire in diversi modi (uno degli ingressi digitali, interfaccia RS485 o bus di campo). La modalità effettiva viene determinata dai parametri della sorgente start/stop. Previa configurazione di un ingresso digitale, è possibile durante l’esercizio del dispositivo passare ad un’altra sorgente start/stop (sorgente alternativa start/stop). Parametri utilizzati: 259, 261 5 Parametrizzazione 5.1 Parametrizzazione del convertitore di frequenza Il convertitore di frequenza dispone di una serie di parametri che incidono sul funzionamento del dispositivo (ad es. modalità operativa pressione o vuoto, tipo di regolazione, valori limite delle funzioni di sicurezza) e sulle possibilità di connessione al comando dell’applicazione. L’impostazione dei parametri avviene mediante il KombiTool Variair fornito dalla Gebr. Becker. KombiTool VARIAIR Parametrizzazione e diagnosi www.becker-international.com 20 Sono disponibili, in base al livello di autorizzazione, diversi parametri per l’impostazione manuale, qui di seguito descritti. Impostazione di default Risoluzione/se =1 non indicata esplicitamente Intervallo di valori Numero parametro Descrizione Read/Write Testo del parametro 5.2 Panoramica dei parametri Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0001 Frequenza minima 0 … 400 Hz [0] Frequenza minima di funzionamento del dispositivo. Questa frequenza viene utilizzata alla tensione di comando minima, quando è impostato il minimo sul quadro di comando e in caso di comando mediante le interfacce di comunicazione. 0002 Frequenza massima 0 … 400 Hz [100] Frequenza massima di funzionamento del dispositivo. Questa frequenza viene utilizzata alla tensione di comando massima, quando è impostato il massimo sul quadro di comando e in caso di comando mediante le interfacce di comunicazione. 0003 Pressione minima 0 … 1000 mbar Pressione minima che può essere impostata come nominale nella modalità operativa di regolazione senza sensori. Questa pressione viene utilizzata alla tensione di comando minima, quando è impostato il minimo sul quadro di comando e in caso di comando mediante le interfacce di comunicazione. (0,1 Hz) (0,1 Hz) (0,1 mbar) [0] R/W R/W R/W 0004 Pressione massima 1 … 1000 mbar [specifica del dispositivo] Pressione massima che può essere impostata come nominale nella modalità operativa di regolazione senza sensori. Questa pressione viene utilizzata alla tensione di comando massima, quando è impostato il massimo sul quadro di comando e in caso di comando mediante le interfacce di comunicazione. 0032 Numero di reinserimenti automatici possibili 0 … 255 In caso di guasto, dopo l’intervallo di attesa l’operatore può reinserire il dispositivo in base al valore qui impostato, senza bisogno di confermare il guasto. Se si imposta il valore 255, il numero di reinserimenti è illimitato; viceversa il valore 0 disattiva la funzione, per cui il reinserimento automatico non ha luogo. (0,1 mbar) [0] R/W R/W 0033 Intervallo tra spegnimento e reinserimento automatico 0 … 32767 s Se il parametro 032 è un valore diverso da 0, in seguito al verificarsi di un guasto ha luogo, dopo l’intervallo impostato, il reinserimento automatico. [0] R/W www.becker-international.com 21 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0034 Tempo massimo tra due telegrammi RS485 0 … 32767 s Se RS485 è impostata come sorgente principale del valore nominale e/o di start/stop ed è immesso un valore maggiore di 0, il convertitore di frequenza attende entro un intervallo non superiore al valore immesso un telegramma sull’interfaccia RS485; in mancanza del telegramma passa in modalità guasto. Immettendo il valore 0 si disattiva il controllo dello scambio dei telegrammi. [0] R/W 0036 Indirizzo utenza interfaccia RS485 0 … 31 Indirizzo utenza (ID) del convertitore di frequenza nella rete RS485 R/W [0] 0043 Parametro bit 4 0 … 32767 Bit 0 0 1 Modalità pressione Modalità vuoto Bit 1 0 1 Uscita analogica 1, 0 … 10 V/0 … 20 mA Uscita analogica 1, 2 … 10 V/4 … 20 mA Bit 2 0 1 Uscita analogica 2, 0 … 10 V/0 … 20 mA Uscita analogica 2, 2 … 10 V/4 … 20 mA Bit 3 0 1 La grandezza di processo in modalità vuoto non viene invertita. La grandezza di processo in modalità vuoto viene invertita. Bit 4 0 1 Frequenza minima in modalità regime 5 Hz. Frequenza minima in modalità regime 20 Hz. Bit 5 0 1 Sorgente del valore nominale fissata mediante parametro. Sorgente del valore nominale fissata mediante DIP switch. Bit 6 0 1 Modalità operativa fissata mediante parametro. Modalità operativa fissata mediante DIP switch. Bit 7 0 1 Modalità pressione/vuoto fissata mediante parametro. Modalità pressione/vuoto fissata mediante DIP switch. Bit 8 0 1 Non assegnato Non assegnato Bit 9 0 1 Non assegnato Non assegnato Bit 10 0 1 Non assegnato Non assegnato Bit 11 0 1 Non assegnato Non assegnato Bit 12 0 1 Non assegnato Non assegnato Bit 13 0 1 Non assegnato Non assegnato Bit 14 0 1 Non assegnato Non assegnato Bit 15 0 1 Non assegnato Non assegnato [11100000] R/W www.becker-international.com 22 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0047 Fattore Kr per controllore PID 0 … 32767 Fattore proporzionale per il controllore PID R/W (0.000488) [0] 0048 TN per controllore PID 0 … 32767 Tempo caratteristico del controllore PID R/W (0.000488) [0] 0049 TV per il controllore PID 0 … 32767 Ritardo per il controllore PID R/W (0.000488) [0] 0070 Velocità baud interfaccia RS485 0…3 0&3 9600 baud [0] 1 19200 baud 2 38400 baud 3 57600 baud R/W 0103 Ore di esercizio (high word) 0 … 32767 [0] Ore di funzionamento del convertitore di frequenza con un regime maggiore di 0 (16 bit superiori, vedere anche 0104 e nota in 0105) 0104 Ore di esercizio (low word) 0 … 32767 [0] Ore di funzionamento del convertitore di frequenza con un regime maggiore di 0 (16 bit inferiori, vedere anche 0103 e nota in 0105) 0105 Consumi (high word) 0 … 32767 Consumo energetico in Wh del convertitore di frequenza dalla consegna (16 bit superiori, vedere anche 0106). [0] Nota: R R R Alcuni valori sono composti da 2 parametri (high word + low word) (ad es. consumi, P0105, P0106). I parametri contengono un valore numerico decimale. Questo deve essere convertito nel sistema binario e messo insieme al secondo valore. Riconvertito in un valore decimale, si ottiene il valore effettivo. Esempio consumi P0105 e P0106: P 0105 contiene il valore 7 (decimale) = 111 (binario) P 0106 contiene il valore 41248 (decimale) = 1010000100100000 High word & low word = 1111010000100100000 → 500.000 Wh = 500 kWh www.becker-international.com 23 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0106 Consumi (low word) 0 … 32767 [0] Consumo energetico del convertitore di frequenza dalla consegna in Wh (16 bit inferiori, vedere anche nota in 0105) 0110 Contatore errori di cortocircuito 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore cortocircuito dalla consegna R R [0] 0111 Contatore errori di temperatura modulo 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore temperatura modulo dalla consegna R [0] 0112 Contatore errori temperatura motore 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore temperatura motore dalla consegna R [0] 0113 Contatore errori funzionamento 2 fasi 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore funzionamento 2 fasi dalla consegna R [0] 0114 Contatore errori sovratensione 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sovratensione dalla consegna R [0] 0117 Contatore errori relè di carica guasto 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore relè di carica guasto dalla consegna R [0] 0118 Contatore errori sottotensione 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sottotensione dalla consegna R [0] 0119 Contatore errori temperatura interna 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore temperatura interna dalla consegna R [0] 0124 Contatore errori timeout RS485 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore timeout RS485 dalla consegna R [0] 0125 Contatore errori sensori di corrente 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sensori di corrente dalla consegna [0] www.becker-international.com 24 R Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0126 Contatore errori sovracorrente 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore sovracorrente dalla consegna R [0] 0127 Contatore errori limite I2*t 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore limite I *t dalla consegna R 2 [0] 0128 Contatore errori corto circuito a terra 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore cortocircuito a terra dalla consegna R [0] 0129 Contatore errori timeout bus di campo 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore timeout bus di campo dalla consegna R [0] 0130 Contatore errori controllore I/O guasto 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore controllore I/O guasto dalla consegna R [0] 0131 Ore di operatività (high word) 0 … 32767 [0] Numero di ore durante le quali il convertitore di frequenza è stato collegato ad una tensione di alimentazione attiva (16 bit superiori, vedere anche 0132 e nota in 0105) 0132 Ore di operatività (low word) 0 … 32767 [0] Numero di ore durante le quali il convertitore di frequenza è stato collegato ad una tensione di alimentazione attiva (16 bit inferiori, vedere anche 0131 e nota in 0105) 0133 Contatore accensioni (high word) 0 … 32767 [0] Numero delle accensioni del convertitore di frequenza (16 bit superiori, vedere anche 134) 0134 Contatore accensioni (low word) 0 … 32767 [0] Numero delle accensioni del convertitore di frequenza (16 bit inferiori, vedere anche 133) 0135 Contatore errori limite I2*t 0 … 32767 Numero dei guasti verificatisi con codice di errore limite I2*t dalla consegna R R R R R [0] www.becker-international.com 25 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0136 Contatore errori superamento limite massimo di tempe- R ratura 0 … 32767 Numero di superamenti del limite massimo di temperatura [0] 0137 Contatore errori allarme 1 0 … 32767 Numero dei segnali di cambio segnale sull’ingresso digitale configurato come allarme 1 R [0] 0138 Contatore errori allarme 2 0 … 32767 Numero dei segnali di cambio segnale sull’ingresso digitale configurato come allarme 2 R [0] 0139 Contatore errori allarme 3 0 … 32767 Numero dei segnali di cambio segnale sull’ingresso digitale configurato come allarme 3 R [0] 0149 Numero impulsi frequenzimetro 0 … 32767 Questo parametro indica il numero degli impulsi contati per secondo, se l’ingresso digitale 3 è configurato in tal senso. (0,1 Hz) [0] www.becker-international.com 26 R Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0176 Numero errore corrente 0 … 19 0 Nessun errore – [0] 1 Corto circuito Corto circuito convertitore di frequenza/ motore 2 Sovratensione Sovratensione nel circuito intermedio 3 Sottotensione Sottotensione nel circuito intermedio 4 Sovratemperatura motore Temperatura motore troppo alta 5 Interruzione rete Guasto di fase 6 Offset sensore di corrente Errore nella misurazione di corrente interna 7 Sovratemperatura IGBT Sovratemperatura nello stadio finale di potenza del convertitore di frequenza 8 Sovracorrente Sovracorrente 9 Temperatura interna troppo alta Temperatura interna della scatola del convertitore di frequenza troppo alta 10 Relè di carica guasto Guasto al relè di carica interno del convertitore di frequenza 11 Limite I2*t Superamento capacità di sovraccarico temporanea 12 Corto circuito a terra Corto circuito a terra convertitore di frequenza/motore 13 Timeout bus di campo Errore telegramma sul bus di campo 14 Controllore I/O guasto Guasto al controllore I/O interno del convertitore di frequenza 15 Timeout interfaccia RS485 Errore telegramma sull’interfaccia RS485 16 Allarme 1/2/3 Intervento di uno degli allarmi configurati. 17 Allarme 1 È intervenuto l’allarme configurato 1. 18 Allarme 2 È intervenuto l’allarme configurato 2. 19 Allarme 3 È intervenuto l’allarme configurato 3. R 0177 Errore valore max. grandezza di processo su RS485/ R/W bus di campo 0 … 32767 Valore massimo della grandezza di processo (valore reale) della regolazione e relativa configurazione della sorgente del valore reale. [0] 0178 Errore valore min. grandezza di processo su RS485/ R/W bus di campo 0 … 32767 [0] Valore minimo della grandezza di processo (valore reale) della regolazione e relativa configurazione della sorgente del valore reale. 0179 Grandezza di processo su RS485/bus di campo 0 … 32767 Questo parametro indica la grandezza di processo applicata alla regolazione, se la sorgente del valore reale è configurata in tal senso. [0] R/W www.becker-international.com 27 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0209 Frequenza fissa 0 … 32767 (0,1 Hz) [0] Frequenza fissa disponibile per la commutazione, se un ingresso digitale è configurato in tal senso. 0214 Temperatura limite ingresso di temperatura 1 0 … 32767 Temperatura limite sull’ingresso di temperatura 1 (PT100 1), controllata in base al valore configurato. (0,00784 °C) R/W R/W [0] 0215 Temperatura limite ingresso di temperatura 2 0 … 32767 Temperatura limite sull’ingresso di temperatura 2 (PT100 2), controllata in base al valore configurato. (0,00784 °C) R/W [0] 0217 Frequenza limite 0 … 32767 Frequenza limite, il cui superamento viene controllato in base al valore configurato. R/W (0,1 Hz) [0] 0218 Tensione limite ingresso analogico 1 0 … 32767 [0] Tensione limite sull’ingresso analogico 1, il cui superamento viene controllato in base al valore configurato. Se l’ingresso analogico è configurato come ingresso di corrente, il valore da impostare corrisponde al valore limite della corrente da controllare moltiplicato per una resistenza di 500 Ohm. 0219 Tensione limite ingresso analogico 2 0 … 32767 Tensione limite sull’ingresso analogico 2, il cui superamento viene controllato in base al valore configurato. Se l’ingresso analogico è configurato come ingresso di corrente, il valore da impostare corrisponde al valore limite della corrente da controllare moltiplicato per una resistenza di 500 Ohm. (0,305 mV) (0,305 mV) [0] R/W R/W 0220 Limite scostamento della regolazione in caso di regola- R/W zione pressione 0 … 32767 [0] Limite per lo scostamento permanente della regolazione in caso di regolazione senza sensori della pressione, il cui superamento viene controllato in base al valore configurato. 0222 Ritardo di eccitazione relè 1 0 … 32767 s Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di intervento, il relè 1 scatta effettivamente. (0,0305 mbar) [0] www.becker-international.com 28 R/W Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0223 Ritardo di eccitazione relè 2 0 … 32767 s [0] Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di intervento, il relè 2 scatta effettivamente. 0224 Ritardo di spegnimento relè 1 0 … 32767 s [0] Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di spegnimento, il relè 1 scatta effettivamente. 0225 Ritardo di spegnimento relè 2 0 … 32767 s [0] Ritardo dopo il quale, se ne sono soddisfatti i requisiti di spegnimento, il relè 2 scatta effettivamente. 0256 Sorgente principale del valore nominale 0…5 0 Comando locale Impostazione del valore nominale mediante tastiera periferica 1 Ingresso analogico 1 Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 1 2 Ingresso analogico 2 Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 2 3 Interfaccia RS485 Impostazione del valore nominale mediante protocollo USS o SAS con interfaccia RS485 4 Modulo bus di campo Impostazione del valore nominale mediante protocollo specifico per bus di campo con il modulo bus di campo 5 Sorgente interna del valore nominale Non implementata [0] R/W R/W R/W R/W 0257 Sorgente del valore reale 1…4 1 Ingresso analogico 1 La grandezza di processo misurata viene resa disponibile sull’ingresso analogico 1. 2 Ingresso analogico 2 La grandezza di processo misurata viene resa disponibile sull’ingresso analogico 2. 3 Interfaccia RS485 La grandezza di processo misurata viene resa disponibile sull’interfaccia RS485. 4 Modulo bus di campo La grandezza di processo misurata viene resa disponibile sull’interfaccia bus di campo. [1] R/W www.becker-international.com 29 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0258 Modalità operativa 0…7 0 Modalità regime Il valore nominale rappresenta direttamente il regime che viene accostato. 1 Controllore PID Regolazione di processo nella quale la regolazione è eseguita come controllore PID. 2 Controllore I Regolazione di processo nella quale la regolazione è eseguita come controllore I. 3 Regolazione pressione senza sensori Regolazione senza sensori in cui viene mantenuta costante la pressione. 4 Regolazione vuoto senza sensori Regolazione senza sensori in cui viene mantenuto costante il vuoto. 5 Regolazione senza sensori Portata volumetrica pressione Non implementata 6 Regolazione senza sensori Portata volumetrica vuoto Non implementata 7 Riserva Non implementata [0] R/W 0259 Sorgente principale start/stop 0…4 0 Ingresso digitale 1 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’ingresso digitale 1 1 Ingresso digitale 2 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’ingresso digitale 2 2 Ingresso digitale 3 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’ingresso digitale 3 3 Interfaccia RS485 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’interfaccia seriale (parola di comando). 4 Modulo bus di campo L’abilitazione del dispositivo avviene mediante il modulo bus di campo. [0] R/W www.becker-international.com 30 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0260 Sorgente alternativa di valore nominale 0…5 0 Comando locale Impostazione del valore nominale mediante tastiera periferica 1 Ingresso analogico 1 Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 1 2 Ingresso analogico 2 Impostazione del valore nominale come segnale analogico sull’ingresso analogico 2 3 Interfaccia RS485 Impostazione del valore nominale mediante protocollo USS o SAS con interfaccia RS485 4 Modulo bus di campo Impostazione del valore nominale mediante protocollo specifico per bus di campo con il modulo bus di campo 5 Sorgente interna del valore nominale Non implementata [0] R/W 0261 Sorgente alternativa start/stop 0…4 0 Ingresso digitale 1 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’ingresso digitale 1 1 Ingresso digitale 2 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’ingresso digitale 2 2 Ingresso digitale 3 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’ingresso digitale 3 3 Interfaccia RS485 L’abilitazione del dispositivo avviene mediante l’interfaccia seriale (parola di comando). 4 Modulo bus di campo L’abilitazione del dispositivo avviene mediante il modulo bus di campo. [0] R/W www.becker-international.com 31 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0262 Funzione ingresso digitale 2 0 … 11 0 Nessuna funzione — [0] 1 Sorgente start/stop 2 + sorgente valore nominale 2 Commutazione tra sorgente alternativa di valore nominale ed alternativa start/stop. Se l’ingresso è occupato, si ricorre alle sorgenti alternative. 2 Conferma guasti Conferma guasto tramite momento positivo del segnale 3 Commutazione modalità pressione/vuoto Se attivo, questo ingresso consente la selezione della modalità operativa. 0 V: modalità operativa pressione 24 V: modalità operativa vuoto 4 Commutazione regolazione modalità regime Se attivo, questo ingresso consente la selezione della modalità operativa. 0 V: modalità operativa regolazione 24 V: modalità operativa regime 5 Commutazione regime fisso Se attiva, la modalità operativa utilizza il regime fisso parametrizzato. 0 V: modalità impostata 24 V: modalità con regime fisso 6 Modalità di emergenza Se attiva, il dispositivo funziona secondo l’impostazione locale (tasti) del valore e nella modalità regime. 0 V: modalità impostata 24 V: modalità di emergenza 7 Allarme 1 Emissione dell’allarme come da allarme 1 nel momento positivo del segnale 8 Allarme 2 Emissione dell’allarme come da allarme 2 nel momento positivo del segnale 9 Allarme 3 Emissione dell’allarme come da allarme 3 nel momento positivo del segnale 10 Rampa start/stop Se l’impostazione della sorgente principale start/stop è tale, start/stop avvengono su questo ingresso sfruttando la rampa di ritardo impostata. 11 Start/stop immediato (corrente nulla) Se l’impostazione della sorgente principale start/stop è tale, start/stop avvengono su questo ingresso senza considerare la rampa di ritardo impostata. R/W www.becker-international.com 32 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0263 Funzione ingresso digitale 3 0 … 12 0 Nessuna funzione Nessuna funzione [0] 1 Sorgente start/stop 2 + sorgente valore nominale 2 Commutazione tra sorgente alternativa di valore nominale ed alternativa start/stop. Se l’ingresso è occupato, si ricorre alle sorgenti alternative. 2 Conferma guasti Conferma guasto tramite momento positivo del segnale 3 Commutazione modalità pressione/vuoto Se attivo, questo ingresso consente la selezione della modalità operativa. 0 V: modalità operativa pressione 24 V: modalità operativa vuoto 4 Commutazione regolazione Modalità regime Se attivo, questo ingresso consente la selezione della modalità operativa. 0 V: modalità operativa regolazione 24 V: modalità operativa regime 5 Commutazione regime fisso Se attiva, la modalità operativa utilizza il regime fisso parametrizzato. 0 V: modalità impostata 24 V: modalità con regime fisso 6 Modalità di emergenza Se attiva, il dispositivo funziona secondo l’impostazione locale del valore e nella modalità regime. 0 V: modalità impostata 24 V: modalità di emergenza 7 Allarme 1 Emissione dell’allarme come da allarme 1 nel momento positivo del segnale 8 Allarme 2 Emissione dell’allarme come da allarme 2 nel momento positivo del segnale 9 Allarme 3 Emissione dell’allarme come da allarme 3 nel momento positivo del segnale 10 Rampa start/stop Se l’impostazione della sorgente principale start/stop è tale, start/stop avvengono su questo ingresso sfruttando la rampa di ritardo impostata. 11 Start/stop immediato (corrente nulla) Se l’impostazione della sorgente principale start/stop è tale, start/stop avvengono su questo ingresso senza considerare la rampa di ritardo impostata. 12 Frequenzimetro L’ingresso funge da contatore di impulsi. R/W www.becker-international.com 33 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0264 Funzione relè 1 0 … 17 0 Nessuna funzione – [2] 1 SSM Messaggio di errore generale 2 SBM Messaggio di esercizio generale 3 freale > f0 Superata la frequenza limite impostata PT100 1 > valore limite 1 Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 1. 5 PT100 2 > valore limite 2 Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 2. 6 Analogico 1 > valore limite 1 Superata tensione limite impostata sull’ingresso analogico 1. 7 Analogico 2 > valore limite 2 Superata tensione limite impostata sull’ingresso analogico 2. 8 Delta_p > valore limite Superata pressione limite impostata. 9 V > valore limite Non implementata 10 Limite di corrente attivo Raggiunta corrente massima; impossibile raggiungere il regime impostato. 11 Limite di temperatura attivo Raggiunta temperatura massima; impossibile raggiungere il regime impostato. 12 Deviazione rimanente Impossibile raggiungere il valore nominale di regolazione impostato. 13 Frequenza nominale raggiunta Raggiunta la frequenza nominale impostata. 14 Arresto Il dispositivo è completamente fermo e la corrente nulla. 15 PT100 1 > valore limite 1 o SSM Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 1, oppure è presente un guasto. 16 PT100 2 > valore limite 2 o SSM Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 2, oppure è presente un guasto. 17 PT100 1 > valore limite 1 o PT100 2 > valore limite 2 o SSM Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 1, oppure superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 2, oppure è presente un guasto. 4 R/W www.becker-international.com 34 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0265 Funzione relè 2 0 … 17 0 Nessuna funzione – [1] 1 SSM Messaggio di errore generale 2 SBM Messaggio di esercizio generale 3 freale > f0 Superata la frequenza limite impostata PT100 1 > valore limite 1 Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 1. 5 PT100 2 > valore limite 2 Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 2. 6 Analogico 1 > valore limite 1 Superata tensione limite impostata sull’ingresso analogico 1. 7 Analogico 2 > valore limite 2 Superata tensione limite impostata sull’ingresso analogico 2. 8 Delta_p > valore limite Superata pressione limite impostata. 9 V > valore limite Non implementata 10 Limite di corrente attivo Raggiunta corrente massima; impossibile raggiungere il regime impostato. 11 Limite di temperatura attivo Raggiunta temperatura massima; impossibile raggiungere il regime impostato. 12 Deviazione rimanente Impossibile raggiungere il valore nominale di regolazione impostato. 13 Frequenza nominale raggiunta Raggiunta la frequenza nominale impostata. 14 Arresto Il dispositivo è completamente fermo e la corrente nulla. 15 PT100 1 > valore limite 1 o SSM Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 1, oppure è presente un guasto. 16 PT100 2 > valore limite 2 o SSM Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 2, oppure è presente un guasto. 17 PT100 1 > valore limite 1 o PT100 2 > valore limite 2 o SSM Superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 1, oppure superata temperatura limite impostata sull’ingresso di temperatura 2, oppure è presente un guasto. 4 R/W www.becker-international.com 35 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0266 Funzione uscita analogica 1 0 … 10 0 Nessuna funzione – [1] 1 Regime Il segnale sull’uscita corrisponde al regime corrente (valore reale) nell’intervallo frequenza minima … frequenza massima 2 Pressione Il segnale sull’uscita corrisponde alla pressione corrente nell’intervallo pressione minima … pressione massima 3 Portata volumetrica Non implementata 4 Potenza attiva Il segnale sull’uscita corrisponde alla potenza attiva corrente nell’intervallo 0 W … 5000 W 5 Corrente del motore Il segnale sull’uscita corrisponde alla corrente del motore attuale nell’intervallo 0 A … 20 A 6 Ingresso analogico 1 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 1 7 Ingresso analogico 2 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 2 8 Temperatura PT100 1 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso di temperatura 1 nell’intervallo 0 °C … 250 °C 9 Temperatura PT100 2 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso di temperatura 2 nell’intervallo 0 °C … 250 °C 10 Riserva Non implementata R/W www.becker-international.com 36 Parametro Valore di impostazione/descrizione/nota 0267 Funzione uscita analogica 2 0 … 10 0 Nessuna funzione – [0] 1 Regime Il segnale sull’uscita corrisponde al regime corrente (valore reale) nell’intervallo frequenza minima … frequenza massima 2 Pressione Il segnale sull’uscita corrisponde alla pressione corrente nell’intervallo pressione minima … pressione massima 3 Portata volumetrica Non implementata 4 Potenza attiva Il segnale sull’uscita corrisponde alla potenza attiva corrente nell’intervallo 0 W … 5000 W 5 Corrente del motore Il segnale sull’uscita corrisponde alla corrente del motore attuale nell’intervallo 0 A … 20 A 6 Ingresso analogico 1 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 1 7 Ingresso analogico 2 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso analogico 2 8 Temperatura PT100 1 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso di temperatura 1 nell’intervallo 0 °C … 250 °C 9 Temperatura PT100 2 Il segnale sull’uscita corrisponde al segnale corrente sull’ingresso di temperatura 2 nell’intervallo 0 °C … 250 °C 10 Riserva Non implementata R/W 6 Guasti Ogni guasto implica lo spegnimento del convertitore di frequenza e quindi dell’intero dispositivo. Sono possibili le seguenti modalità di eliminazione (di conferma) di un guasto: 1) Disinserimento e reinserimento dell’alimentazione di tensione 2) Programmazione opportuna di un ingresso digitale 3) Conferma mediante interfaccia RS485 o modulo bus di campo 4) Premendo il tasto 8 5) Parametrizzazione del reinserimento automatico In questo caso allo scadere del tempo di attesa impostato il dispositivo si avvia automaticamente senza bisogno di confermare il guasto. È possibile fissare un numero massimo di riavvii automatici. Se dopo l’ultimo riavvio si verifica un altro guasto, è dapprima necessario confermarlo. Così facendo il rispettivo contatore viene azzerato; in seguito il numero di riavvii automatici è di nuovo interamente disponibile. Se il parametro corrispondente al numero dei riavvii automatici viene impostato su 255, il numero di riavvii è illimitato (parametri utilizzati: 32, 33). www.becker-international.com 37 6.1 Visualizzazione locale dei guasti La visualizzazione del codice di errore corrispondente al guasto presente avviene sul quadro di comando del convertitore di frequenza mediante il LED rosso in abbinamento alla combinazione di LED verdi. La seguente tabella descrive i messaggi di errore possibili e le relative cause. Tabella dei messaggi di errore possibili Display Guasto Causa > rimedio Corto circuito Aumento rapido della corrente nello stadio finale di potenza a causa di corto circuito o di improvviso blocco durante il funzionamento. Controllare lo scorrimento fluido del dispositivo, gli avvolgimenti del motore, le connessioni tra motore e convertitore di frequenza, sostituire il convertitore di frequenza. Sovratensione circuito intermedio Tensione di rete in ingresso troppo alta o tensione di rete del generatore da controllare. Controllare se il dispositivo presenta problemi al freno elettromagnetico. Sottotensione circuito intermedio Tensione di rete in ingresso troppo bassa. Controllare la tensione di rete, se necessario controllare se ci sono guasti a carico delle singole fasi della rete. Sovratemperatura motore Intervento della resistenza PTC. Controllare la ventilazione dell’intero dispositivo (vano di installazione), la ventola del motore o esterna, il senso di rotazione della ventola esterna, lo scorrimento fluido del dispositivo. Interruzione rete Interruzione (temporanea) della tensione di rete in ingresso. Controllare la tensione di rete, anche rispetto a interruzioni temporanee, ad es. all’accensione di altre utenze con consumi elevati sulla stessa rete. Offset sensore di corrente Sensori di corrente interna non operativi o calibrati in modo errato Sostituire il convertitore di frequenza Sovratemperatura stadio finale di potenza Stadio finale di potenza nel convertitore di frequenza troppo caldo. Controllare la ventilazione dell’intero dispositivo (vano di installazione), la ventola del motore o esterna, il senso di rotazione della ventola esterna, lo scorrimento fluido del dispositivo. Sovracorrente La corrente supera in modo permanente la corrente massima ammessa del motore Controllare la parametrizzazione del convertitore di frequenza. Temperatura interna troppo alta Temperatura interna della scatola del convertitore di frequenza troppo alta Controllare la ventilazione dell’intero dispositivo (vano di installazione), la ventola del motore o esterna, il senso di rotazione della ventola esterna, lo scorrimento fluido del dispositivo. Relè di carica guasto Guasto al relè di carica interno del convertitore di frequenza Sostituire il convertitore di frequenza Limite I2*t Superata la sovracorrente temporanea massima ammessa Ridurre il carico www.becker-international.com 38 Display Guasto Causa > rimedio Corto circuito a terra Corto circuito a terra a carico del convertitore di frequenza o del motore Controllare se il motore è in corto a terra, se necessario sostituire motore o convertitore di frequenza Timeout bus di campo Superato il tempo limite ammesso di timeout tra due telegrammi sul bus di campo. Controllare i collegamenti e il master del bus di campo Controllore I/O guasto Guasto al controllore interno del convertitore di frequenza. Sostituire il convertitore di frequenza Timeout RS485 Superato il tempo limite ammesso di timeout tra due telegrammi sull’interfaccia RS485. Controllare i collegamenti RS485 e il master RS485 Allarme 1 o 2 o3 Uno di questi allarmi scatta su uno dei rispettivi ingressi digitali configurati. Il rimedio dipende dall’applicazione. Allarme 1 L’allarme 1 scatta sul corrispondente ingresso digitale configurato. Il rimedio dipende dall’applicazione. Allarme 2 L’allarme 2 scatta sul corrispondente ingresso digitale configurato. Il rimedio dipende dall’applicazione. Allarme 3 L’allarme 3 scatta sul corrispondente ingresso digitale configurato. Il rimedio dipende dall’applicazione. 6.2 Ulteriori informazioni sui guasti Oltre alla visualizzazione locale dell’errore, il guasto corrente può essere letto al parametro 176. Inoltre, per ogni tipo di errore è disponibile un contatore, che progredisce di un’unità ad ogni occorrenza del relativo guasto. Ciò consente un monitoraggio cronologico degli errori. Parametri utilizzati: 176, 110, 111, 112, 113, 114, 117, 118, 119, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 135, 136, 137, 138, 139 www.becker-international.com 39 7 Dati tecnici 7.1 Omologazioni 7.1.1 Direttiva europea CEM Il convertitore di frequenza VAU4/3, se installato ed utilizzato secondo le presenti istruzioni operative, soddisfa i requisiti fissati dalla direttiva europea CEM, ossia la norma sui dispositivi elettromagnetici per sistemi motorizzati EN 61800-3. 7.1.2 Omologazione UR (Impiego in Nord America) “Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 380 … 480 Volts (three phase)” and “when protected by J class fuses.” as indicated.” Indicato per l’impiego su reti con corrente di corto massima di 5000 A (simmetrici), 380 … 480 V (trifase) con fusibile classe J. Il convertitore di frequenza VAU4/3 comprende un salvamotore. Ulteriori dettagli tecnici si trovano nel capitolo successivo. www.becker-international.com 40 7.2 DATI TECNICI GENERALI VAU4/3 Potenza nominale motore [kW] Tensione di rete 4,0 3 AC 400 – 480 V, ±10%, 47 … 63 Hz Tensione di ingresso tip. [A] Fusibile cons. 13,0 az. ritar- 16 A data Tensione di uscita 3 AC 0 V – tensione di rete Corrente continua di uscita [A] 9,5 Frequenza di uscita [Hz] 0 – 400 Tensione di uscita Alimentazione ventola esterna [V] Tensione di rete 3 AC Fusibili alimentazione ventola esterna (opzione) az. ritar- 500 mA (T) data Frequenza max. avvii all’ora 12 Ingressi digitali Livello segnale stato high Livello segnale stato low 12 V – 30 V 0V–5V Ingressi analogici Precisione di conversione 10 bit Uscite analogiche Corrente max. per uscita di corrente Carico max. per uscita di corrente 10 mA 1 kOhm Uscita tensione fissa 24 V DC Corrente max. 70 mA Uscita tensione fissa 10 V DC Corrente max. 30 mA Contatti a potenziale zero Carico max. 230 V/2 A Tipo di ventilazione Ad aria mediante ventola motore Temperatura ambientale di esercizio °C 0 – 50 Temperatura di stoccaggio °C -20 – 70 Umidità massima 90% senza condensa Altitudine max. di installazione Fino a 1000 m s.l.m. senza riduzione della potenza Peso [kg] Classe di protezione 5,6 IP 55 Sezione max. alimentazione di tensione mm 2 2,5 Sezione max. cavi di comando mm2 1,5 Sezione max. collegamento ventola esterna mm2 2,5 www.becker-international.com 41 VAU4/3 Morsetti cavo di potenza: mm 7,0 … 13 mm, apertura chiave 25 Morsetti cavi di comando: mm 4,5 … 9,0 mm, apertura chiave 20 8 Classi limite CEM Emissione di disturbi EN 61800-3 1º ambiente Resistenza ai disturbi EN 61800-3 2º ambiente 9 Avvertenze per la manutenzione e l’assistenza I convertitori di frequenza VAU4/3, qualora utilizzati in modo conforme, sono esenti da manutenzione. Se l’impiego avviene in un ambiente polveroso, pulire regolarmente le superfici di raffreddamento con aria compressa. Se sull’armadio elettrico sono impiegati dei filtri aria, pulirli e sostituirli regolarmente. Se è richiesta la riparazione, inviare il dispositivo al seguente indirizzo: Gebr. Becker GmbH Serviceabteilung Hölker Feld 29–31 D-42279 Wuppertal Per eventuali richieste di chiarimenti relativi alla riparazione, rivolgersi a: Gebr. Becker GmbH Serviceabteilung Telefono: +49 (0) 2 02/6 97 - 173 Telefax: +49 (0) 2 02/6 97 - 208 Non si assumono responsabilità per eventuali componenti installati sui convertitori di frequenza inviati a scopo di riparazione, quali ad es. cavi di alimentazione, potenziometri, display esterni ecc.! Si prega di rimuovere qualsiasi componente non originale dal convertitore di frequenza. www.becker-international.com 42