Шестнадцатый урок – Lezione 16 ВИД ГЛАГО́ЛА – ASPETTO

Шестнадцатый урок – Lezione 16
ВИД ГЛАГО́ЛА – ASPETTO VERBALE
Il verbo russo è caratterizzato dalla categoria dell’aspetto. L’aspetto verbale è il modo in cui è
concepito lo sviluppo dell’azione indicata da un verbo. Si ha la contrapposizione tra l’aspetto
imperfettivo (несоверше́нный вид, НСВ) e l’aspetto perfettivo (соверше́нный вид, СВ).
La forma
I verbi russi di aspetto perfettivo e imperfettivo che si traducono in italiano mediante lo stesso
verbo italiano formano la cosiddetta coppia aspettuale. Quasi ogni verbo italiano ha in russo una
corrispondente coppia aspettuale. La tabella seguente illustra diversi tipi di formazione dei verbi di
aspetto diverso. Il verbo sulla destra è di aspetto perfettivo.
Uso del prefisso
Uso del suffisso
Alternanza nella radice
Suppletivismo
чита́ть – прочита́ть
писа́ть – написа́ть
де́лать – сде́лать
пить – вы́пить
обе́дать – пообе́дать
плати́ть - заплати́ть
встреча́ть – встре́тить
отвеча́ть – отве́тить
спра́шивать – спроси́ть
дава́ть – дать
покупа́ть - купи́ть
понима́ть – поня́ть
выбира́ть - вы́брать
брать – взять
говори́ть – сказа́ть
I verbi di aspetto imperfettivo hanno tre tempi (presente, passato, futuro), mentre i verbi di aspetto
perfettivo hanno solo il passato e il futuro. Al presente si usa solo l’aspetto imperfettivo.
Aspetto imperfettivo
Я чита́л кни́гу.
passato Leggevo (ho letto) il
libro.
Я чита́ю кни́гу.
presente
Sto leggendo il libro.
Я бу́ду чита́ть кни́гу.
futuro
Leggerò il libro.
Aspetto perfettivo
Я прочита́л кни́гу.
Ho letto il libro.
–
Я прочита́ю кни́гу.
Leggerò il libro.
I verbi di aspetto imperfettivo hanno il futuro analitico. I verbi di aspetto perfettivo hanno il futuro
sintetico. I verbi di aspetto perfettivo al futuro si coniugano come i verbi di aspetto imperfettivo al
presente, ma i verbi della stessa coppia aspettuale possono coniugarsi seguendo modelli di
coniugazione diversi. Solo nelle coppie aspettuali che si differenziano per il prefisso i verbi
appartengono sempre allo stesso modello.
Il significato
Nei termini più generici l’aspetto imperfettivo considera l’azione nel suo svolgimento mentre
nell’aspetto perfettivo l’azione è considerata nel suo volgere al compimento. La principale
contrapposizione che si deve tenere a mente per la scelta dell’aspetto è tra il processo (aspetto
imperfettivo) e il risultato (aspetto perfettivo). La tabella seguente illustra in modo più concreto i
vari significati dei due aspetti.
Aspetto imperfettivo
Aspetto perfettivo
azione che si svolge nel corso di un certo azione compiuta, conclusa, risultativa (che è
periodo di tempo (con complementi che indicano stata completata ed ha raggiunto qualche
la durata)
risultato)
Брат весь ве́чер чита́л рома́н.
Il fratello ha letto il romanzo per tutta la serata.
Брат уже́ прочита́л рома́н.
Il fratello ha già letto (finito) il romanzo.
azione abituale (con complementi che indicano azione (sempre compiuta e risultativa) che si
la frequenza)
compie una sola volta
Он всегда́ покупа́л еду́ в суперма́ркете.
Ha sempre comprato il cibo al supermercato.
Вчера́ он купи́л еду́ на ры́нке.
Ieri ha comprato il cibo al mercato.
quando si vuole solamente indicare, denominare
l’azione che è avvenuta, solo constatare il fatto
che l’azione ha avuto luogo, senza precisare se
è conclusa o meno
quando si vuole precisare che l’azione (unica
e risultativa) è avvenuta all’improvviso o è
finita subito (con i relativi complementi di
modo)
Я чита́ла рома́ны Толсто́го.
Ho letto i romanzi di Tolstoj.
Я сра́зу прочита́ла его́ письмо́.
Ho letto subito la sua lettera.
Вчера́ мы отдыха́ли и слу́шали му́зыку.
Ieri abbiamo riposato e ascoltato la musica.
Вдруг мы услы́шали гро́мкую му́зыку.
All’improvviso sentimmo musica alta.
azioni che si svolgono contemporaneamente
azioni (uniche
susseguono
Когда́ я за́втракал, я чита́л газе́ту.
Mentre facevo colazione leggevo un giornale.
Когда́ я поза́втракал, я прочита́л газе́ту.
Dopo aver fatto colazione ho letto il giornale.
e
risultative)
che
si
Bisogna precisare che è sempre il parlante che sceglie l’aspetto del verbo in base a quello che
vuole comunicare. Così nei contesti altrimenti uguali si possono trovare verbi di aspetto diverso.
Ad esempio:
-
se voglio dire che ieri ho letto un libro (e non guardato la tv o fatto i compiti) senza
precisare il risultato (se l’ho finito o no), uso il verbo di aspetto imperfettivo:
Вчера́ я чита́ла кни́гу. – Ieri ho letto un libro.
se voglio dire che ieri ho completato la lettura di un libro, scelgo l’aspetto perfettivo:
Вчера́ я прочита́ла кни́гу. – Ieri ho letto un libro. (Ho finito di leggere un libro.)
Ci sono alcuni complementi di tempo che si usano soltanto con i verbi di un determinato aspetto.
Con i verbi di aspetto imperfettivo si usano:
•
complementi di tempo che indicano durata
− до́лго – a lungo
Мы до́лго разгова́ривали. – Abbiamo parlato a lungo.
− весь/це́лый + Acc.
Она́ отдыха́ла всю неде́лю (це́лый день). – Ha riposato per tutta la settimana (tutto il
giorno).
− Acc. del sostantivo o numerale
Они́ рабо́тали час (два часа́). – Hanno lavorato per un’ora (per due ore).
•
complementi di tempo che indicano frequenza
− avverbi всегда́ – sempre, никогда́ – mai, иногда́ – a volte, обы́чно – di solito, ча́сто
– spesso, ре́дко – raramente
Он всегда́ говори́л пра́вду. – Ha sempre detto la verità.
Он никогда́ не говори́л пра́вду. – Non ha mai detto la verità.
− ка́ждый + Acc.
Де́ти гуля́ли ка́ждый день. – I bambini passeggiavano ogni giorno.
Они́ писа́ли те́сты ка́ждую неде́лю. – Scrivevano i test ogni settimana.
Con i verbi di aspetto perfettivo si usano:
•
complementi di tempo espressi da alcuni avverbi: вдруг – all’improvviso, наконе́ц –
finalmente
Он наконе́ц прочита́л э́тот рома́н. – Ha finalmente letto (finito) questo romanzo.
•
complemento che indica quanto tempo è occorso per raggiungere il risultato: за + Acc.
Он прочита́л рома́н за неде́лю. – Ha finito il romanzo in una settimana.
Alcuni complementi si possono usare con verbi di entrambi gli aspetti (si ricorda che la scelta
dell’aspetto dipende dallo scopo di comunicazione):
Я уже́ чита́ла рома́ны Толсто́го. – Ho già letto i romanzi di Tolstoj. (semplice costatazione
dell’azione; si indica semplicemente che l’azione ha avuto luogo nel passato)
Я уже́ прочита́ла (все) рома́ны Толсто́го. – Ho già letto (tutti) i romanzi di Tolstoj.
(risultato; si precisa che l’azione è stata completata)
КРА́ТКИЕ ПРИЛАГА́ТЕЛЬНЫЕ – AGGETTIVO DI FORMA BREVE
L’aggettivo di forma breve ha quattro forme: maschile, femminile, neutro e plurale. Se il tema
dell’aggettivo termina con due consonanti, spesso nella forma breve maschile tra di esse appare
la vocale е oppure о.
краси́в|ый
удо́бн|ый
m краси́в
удо́бен
f краси́ва
удо́бна
n краси́во
удо́бно
pl краси́вы
удо́бны
L’aggettivo breve non si declina e si usa soltanto come predicato. La forma lunga invece può
essere usata sia come attributo sia come parte nominale del predicato.
Э́тот дива́н удо́бен. – Questo divano è comodo.
Э́то удо́бный дива́н. – Questo è un divano comodo.
Э́тот дива́н удо́бный. – Questo divano è comodo.
Modello ДАВА́ТЬ I
Verbo ДАТЬ
я даю́
я дам
ты даёшь
ты дашь
он даёт
он даст
мы даём
мы дади́м
вы даёте
вы дади́те
они́ даю́т
они́ даду́т
I verbi di questo tipo appartengono alla I Verbo singolo.
coniugazione. Nel tema del presente manca il
suffisso -ва- dell’infinito.
Modello ВСТАТЬ I
Verbo НАЙТИ́ I
я вста́ну
я найду́
ты вста́нешь
ты найдёшь
он нашёл
он вста́нет
он найдёт
мы вста́нем
мы найдём
она́ нашла́
оно́ нашло́
вы вста́нете
вы найдёте
они́ нашли́
они́ вста́нут
они́ найду́т
I verbi di questo tipo appartengono alla I Verbo singolo.
coniugazione. Nel tema del presente si hanno
le alternanze: -а-/-ан-, -я-/-ян-, -е-/-ен-, -ы-/ын-.
Modello
НАЧА́ТЬ I
ПОНЯ́ ТЬ I
! ВЗЯТЬ I
я начну́
я пойму́
я возьму́
ты начнёшь
ты поймёшь
ты возьмёшь
он начнёт
он поймёт
он возьмёт
мы начнём
мы поймём
мы возьмём
вы начнёте
вы поймёте
вы возьмёте
они́ начну́т
они́ пойму́т
они́ возьму́т
I verbi di questo tipo appartengono alla I coniugazione. Alternanze nel tema del presente:
-а-/-н-
-ня-/-йм-
-я-/-нPer approfondimenti su questo modello v. il file “Coniugazione dei verbi”.
ЛЕЧЬ I
я ля́гу
ты ля́жешь
он лёг
он ля́жет
она легла
мы ля́жем
оно легло
вы ля́жете
они легли
они́ ля́гут
V. modello мочь.