Sistema di telecamera surgiCam® digital

annuncio pubblicitario
Sistema di telecamera surgiCam® digital
Istruzioni d'uso
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per l'assistenza tecnica
V. 3.0-IT (05.12)
Valido per versione hardware HW 04
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
Indice
1
Responsabilità sul prodotto e garanzia ........................................... 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ................................................. 4
Garanzia............................................................................................. 4
Verifica alla consegna ........................................................................... 5
Servizio di assistenza ........................................................................... 5
Smaltimento dell’apparecchio ................................................................ 6
2
Indicazioni relative alla istruzioni d’uso .......................................... 6
3
Indicazioni di sicurezza ................................................................ 7
4
Introduzione e descrizione.......................................................... 10
4.1
4.2
4.3
Modelli ............................................................................................. 10
Centralina di comando separata ........................................................... 11
Valigetta da trasporto con telecamera, centralina di comando e cavo di
collegamento .................................................................................... 12
4.3.1
Adattatore telecamera .................................................................................. 13
4.3.2
Scatola di collegamento per montaggio a parete – collegamento con il tubo per
soffitto........................................................................................................ 13
4.3.3
Centralina di comando con i collegamenti ........................................................ 15
4.4
Montaggio / smontaggio della telecamera nel corpo della lampada ............ 16
4.4.1
Montaggio / smontaggio del sensoGrip ............................................................ 16
4.4.2
Montaggio / smontaggio dell’impugnatura sterilizzabile ...................................... 16
4.5
Montaggio / smontaggio al sistema braccio separato ............................... 17
4.5.1
Montaggio ................................................................................................... 17
4.5.2
Smontaggio ................................................................................................. 17
4.5.3
Allacciamento elettrico .................................................................................. 18
4.6
Montaggio del monitor e degli apparecchi supplementari ......................... 18
4.6.1
Centralina di comando con schermo ................................................................ 19
4.6.2
Centralina di comando con videoregistratore, videostampante e monitor .............. 20
4.6.3
Centralina di comando con med TFT................................................................ 21
5
Utilizzo .................................................................................... 22
5.1
5.2
5.3
5.4
Comando sulla centralina .................................................................... 22
Commutazione da marLux® a marLED® ................................................. 23
Posizionamento della telecamera.......................................................... 24
Correzione della posizione dell’immagine ............................................... 24
5.4.1
Modello di telecamera su braccio separato ....................................................... 24
5.4.2
Modello di telecamera nell’impugnatura della lampada ....................................... 25
5.5
5.6
Utilizzo unità di comando lampada ....................................................... 25
Ricerca delle anomalie ........................................................................ 26
5.6.1
Adattatore di controllo e attrezzi ausiliari per la ricerca dei guasti ........................ 27
2
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
6
Pulizia e manutenzione .............................................................. 30
6.1
6.2
6.3
Pulizia del vetro della telecamera ......................................................... 30
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione dell'impugnatura ............................. 30
Pulizia e disinfezione dei componenti accessibili dall'esterno ..................... 30
7
Schemi di cablaggio .................................................................. 31
7.1
7.2
Schema di cablaggio surgiCam® digital nell’impugnatura della lampada ........ 31
Schema di cablaggio surgiCam® digital sul braccio ..................................... 32
8
Schemi elettrici ......................................................................... 33
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Codici cromatici ................................................................................. 33
Schema elettrico corpo lampade marLux® H5 / X6 / X8 ........................... 33
Schema elettrico corpo lampada marLux® H5 / H6 / H6 ECO / H8 ............. 35
Schema elettrico alimentazione schermo e telecamera ............................ 37
Schema elettrico supporto per telecamera al braccio ............................... 38
8.5.1
Schema elettrico supporto schermo TFT .......................................................... 38
8.6
8.10
Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio elastico (a partire
dalla versione hardware HW04 di marLED e dalla versione HW12 di
marLux) ........................................................................................... 39
Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio elastico (fino alla
versione hardware HW 03 di marLED e alla versione HW 01 di marLux ...... 41
Schema elettrico telecamera nell'impugnatura del corpo della lampada...... 43
Schema elettrico surgiCam® digital Cavo dalla parete al tubo per soffitto
(15 metri) ........................................................................................ 44
Cavo monitor dalla parete al tubo per soffitto (15 metri) ......................... 44
9
Appendice ................................................................................ 45
9.1
9.2
9.3
Dati tecnici ....................................................................................... 45
Accessori e adattatore ........................................................................ 47
Pezzi di ricambio ................................................................................ 47
8.7
8.8
8.9
V. 3.0
3
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
1
Responsabilità sul prodotto e garanzia
Siamo lieti che abbia deciso di acquistare un prodotto della nostra ditta. Questo prodotto è
certificato con marchio CE, ovvero è conforme ai requisiti fondamentali posti dalla normativa
CE in materia di prodotti a uso medico.
Informazioni relative al produttore:
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Una società di KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany
Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany
Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
[email protected] · www.klsmartin.com
1.1
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Il sistema di telecamera surgiCam® digital serve alla registrazione di ciò che avviene nel campo
operatorio. L’immagine video è disponibile sia per la documentazione del paziente che a scopi
di insegnamento e di formazione in forma di trasmissione dal vivo dell’intervento.
Il sistema di telecamera surgiCam® digital non ha la funzione di prendere decisioni rilevanti in
termini operatori!
NOTA
•
La tensione di alimentazione può essere fornita solo tramite alimentatori omologati (vedi
capitolo 9.1 “Dati tecnici”, pagina 45).
•
Gli apparecchi esterni devono essere omologati per uso medico, nel caso ideale con
disaccoppiamento dei segnali. Altri apparecchi potrebbero causare distorsioni d’immagine
(p.es. chirurgici AF) o influire sul funzionamento e sulla sicurezza di surgiCam® digital!
1.2
Garanzia
Valgono le nostre condizioni generali di vendita nella rispettiva versione vigente. Gli accordi
divergenti non limitano i diritti dell’acquirente previsti per Legge.
Per altri tipi di garanzia si richiede la forma contrattuale. Si escludono atti di vandalismo sui
componenti, agli aggiornamenti software ed agli articoli di consumo.
Avvertenze importanti
Le operazioni di riparazione del prodotto possono essere effettuate esclusivamente da parte
dell’azienda Gebrüder Martin oppure da parte di personale o di una ditta espressamente autorizzati dall’azienda Gebrüder Martin.
Nel caso in cui la riparazione venga eseguita da parte di personale o di una ditta autorizzati
dall’azienda Gebrüder Martin, il gestore del prodotto è tenuto a farsi consegnare dal personale
di manutenzione un'attestazione relativa al tipo e all'entità della riparazione effettuata. Il certificato deve contenere la data di esecuzione della riparazione, nonché i dati relativi alla ditta e
la firma.
4
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
Qualora le operazioni di riparazione non vengano eseguite direttamente da parte del produttore, è inoltre indispensabile che i prodotti sottoposti a riparazione vengano dotati del contrassegno della ditta responsabile della riparazione.
Qualsiasi diritto di garanzia decade in caso di manipolazioni e modifiche inadeguate da parte di
terze persone durante il periodo coperto da garanzia. Azioni non autorizzate sul prodotto comportano la perdita di rivendicazioni di responsabilità nei confronti dell’azienda Gebrüder Martin.
1.3
Verifica alla consegna
Al momento della ricezione della merce consigliamo di verificarne immediatamente l’integrità e
di assicurarsi che non abbia subito danni. Comunicare subito eventuali danni da trasporto.
1.4
Servizio di assistenza
Il servizio di assistenza è disponibile nei giorni feriali dalle ore 8.00 alle ore 17.00.
•
•
•
Per qualsiasi domanda relativa alla manipolazione dell' apparecchio / prodotto o alla sua
applicazione clinica, contattare il dipartimento che gestisce il prodotto:
Tel:
+49 7461 706-243
Fax:
+49 7461 706-190
Per informazioni su questioni tecniche rivolgersi al nostro servizio di assistenza:
Tel.
+49 7461 706-343
Fax
+49 7461 706-203
E-Mail:
[email protected]
Nel caso di domande in merito ai contratti di assistenza ed ai corsi di formazione si prega
di contattare il direttore tecnico:
Tel:
+49 7461 706-332
E-mail:
[email protected]
NOTA
Per qualsiasi domanda di carattere tecnico i
nostri tecnici di servizio necessitano il numero
di serie del prodotto. Il numero di serie si trova
sulla targhetta di immatricolazione.
V. 3.0
•
Telecamera nel braccio:
sull’alloggiamento della telecamera
•
Telecamera nell’impugnatura della
lampada:
sulla cardanica (1) o sul sensoGrip (2)
•
Sulla centralina di comando:
sulla parte inferiore della centralina di
comando
5
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
1.5
Smaltimento dell’apparecchio
Durante la costruzione dell’apparecchio si è evitato – per quanto possibile – l’utilizzo di materiali composti. Questo principio di costruzione permette, dopo la durata di servizio dell’apparecchio, di riciclare gran parte dei suoi componenti. Siamo pertanto disponibile a ritirare
l’apparecchio per un coretto smaltimento.
Il regolamento inerente il trattamento di rottami elettrici deve essere rispettato.
2
Indicazioni relative alla istruzioni d’uso
In caso di mancata osservanza delle istruzioni per l’uso il paziente o l’operatore
possono riportare ferite gravi o addirittura mortali.
Fare quindi attenzione che le seguenti indicazioni vengano comprese e rispettate!
•
Ciascun utente deve leggere ed osservare completamente le istruzioni per l’uso.
•
Sono da osservare in particolare tutte le indicazioni relative a cautela, avvertimento o
pericolo.
•
L’utente deve poter acceder in qualsiasi momento alle istruzioni per l’uso.
•
È responsabilità dell‘utente informare il paziente in merito alle indicazioni sull’uso, sulle
precauzioni, sulla cautela e sui pericoli menzionati nelle presenti istruzioni ed assicurarsi
che le abbia comprese.
6
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
3
Indicazioni di sicurezza
Il sistema di telecamera surgiCam® digital della KLS Martin è un prodotto di qualità realizzato
conformemente alle norme tecniche riconosciute. Al momento in cui ha lasciato lo stabilimento
di produzione, il sistema era in perfette condizioni!
Le nostre norme in riguardo alla qualità si rifanno alle normative DIN ISO 9001.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni corporee!
Si prega di osservare quanto segue:
•
Occorre disconnettere l’apparecchio dalla corrente prima di effettuare il cablaggio.
•
Evitare di posizionare la centralina di comando su un carrello, su un montante, supporto o
tavolo instabili. L'apparecchio potrebbe cadere e causare serie lesioni corporee. La
centralina di comando rischia di essere danneggiata.
NOTA
Rischio di danneggiamento del sistema
Si prega di osservare quanto segue:
•
Dopo aver effettuato il montaggio o operazioni di servizio, il tecnico di servizio deve
controllare in linea di principio tutte le funzioni del sistema di telecamera e l’alimentazione
elettrica per accertare l’integrità di funzionamento e la sicurezza di esercizio.
•
Non ci assumiamo la responsabilità per danni causati da sovratensione.
•
In caso di sottotensione (< 100 V) può interrompersi la trasmissione dell’immagine.
•
Occorre accertarsi che tutti i cavi siano collegati secondo lo schema allegato (vedi
capitolo 4.3.2 “Scatola di collegamento per montaggio a parete – collegamento con il tubo
per soffitto”, pagina 13) e che il contatto di tutti i cavi e connettori sia sicuro.
•
Evitare di piegare i cavi. Evitare altresì la posa dei cavi con una curvatura di raggio troppo
stretto.
•
Le schermature dei cavi devono essere collegate in modo affidabile ai collegamenti
metallici di massa e ai corpi dei connettori appositamente previsti allo scopo e
contrassegnati.
•
Il sistema di telecamera può essere azionato solo nella gamma di valori di temperatura
specificati (vedi capitolo 9 “Appendice”, pagina 45).
•
Non aprire l’apparecchio. L’apertura dell’apparecchio può essere effettuata solo da un
tecnico di servizio autorizzato.
•
Evitare colpi, cadute e forti vibrazioni per tutti i componenti del sistema!
La telecamera e la centralina di comando possono danneggiarsi se trattate o
immagazzinate in modo non conforme.
V. 3.0
7
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
NOTA
Rischio di danneggiamento del sistema
Si prega di osservare quanto segue:
•
Pulizia:
Proteggere tutti gli apparecchi e i collegamenti con connettori dall’umidità e dal bagnato.
Prima della pulizia spegnere in linea di principio tutti gli apparecchi.
•
Aerazione:
Evitare di azionare la centralina di comando in un vano chiuso, quale ad esempio un
armadio ad incasso o un basamento chiuso. In tal caso non è possibile un’aerazione
adeguata. Evitare di impilare direttamente gli apparecchi uno sopra all’altro.
•
Inserimento di oggetti / penetrazione di liquidi:
Evitare l’inserimento di attrezzi o di altri oggetti. Essi potrebbero infatti entrare a contatto
con pericolosi punti sotto tensione, causando un incendio o una scossa elettrica. Evitare
che i liquidi penetrino all’interno dell’apparecchio!
•
Manutenzione:
Limitarsi ad eseguire personalmente solo le operazioni di cura e di pulizia della telecamera
consigliate. Eventuali danni che richiedano una manutenzione devono essere trattati da
personale specializzato e qualificato. Verificare che l’apparecchio non presenti danni,
qualora:
— siano penetrati liquidi o siano stati inseriti oggetti nella telecamera
— la telecamera non venga azionata conformemente alle istruzioni per l'uso
— l’apparecchio sia caduto
— la qualità dell’immagine della telecamera subisca evidenti modifiche
•
8
Pezzi di ricambio:
Qualora siano necessari pezzi di ricambio, accertarsi che il tecnico usi pezzi previsti e
acquisiti dal produttore. L’uso di pezzi di ricambio non consentiti comporta la perdita del
diritto di garanzia.
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
NOTA
Rischio di danneggiamento del sistema
Si prega di osservare quanto segue:
•
Controllo di sicurezza:
Dopo ogni manutenzione o riparazione il tecnico incaricato della manutenzione deve
garantire che il prodotto si trovi in condizioni di comando ineccepibili.
•
Trasporto e magazzinaggio:
Valgono le seguenti condizioni di magazzinaggio per tempi di trasporto e magazzinaggio
fino a 15 settimane:
Temperatura:
da -50 °C a +50 °C
Umidità relativa:
da 10 % a 75 %
Pressione atmosferica:
da 500 hPa a 1060 hPa
•
Condizioni di esercizio:
Temperatura:
Umidità relativa:
Pressione atmosferica:
Magazzinaggio:
•
da 0 Ԩ a +45 °C
da 30 % a 75 %
da 700 hPa a 1060 hPa
senza vibrazioni in ambienti chiusi / coperti
Controlli ricorrenti di sicurezza tecnica:
Il presente apparecchio deve essere sottoposto ai seguenti controlli almeno ogni 24 mesi
da parte di personale in grado di eseguire in modo conforme tali controlli di sicurezza
tecnica grazie alla propria formazione professionale e alle proprie conoscenze, nonché in
virtù dell’esperienza pratica acquisita, e che non sia soggetto ad alcuna istruzione per lo
svolgimento della propria attività di controllo.
— Controllare visivamente l’apparecchio e gli accessori per escludere la presenza di
danni meccanici.
— Controllare la leggibilità delle iscrizioni rilevanti in termini di sicurezza
— Data e risultati dei controlli di sicurezza tecnica vanno inseriti nel registro per
dispositivi medici.
— Qualora l’apparecchio non sia sicuro ai fini del funzionamento e / o dell’esercizio,
occorro ripararlo o comunicare all’operatore il pericolo che l’apparecchio comporta.
•
Combinazione con altri apparecchi:
Gli apparecchi esterni possono causare distorsioni dell’immagine (p.es. apparecchi
chirurgici AF). Nel caso ideale gli apparecchi video funzionano con videosegnale separato
galvanicamente.
V. 3.0
9
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4
Introduzione e descrizione
4.1
Modelli
Fig. 4-1:
Telecamera nell’impugnatura della lampada (1)
Fig. 4-2:
Telecamera su braccio separato (2)
Il sistema di telecamera surgiCam® digital è costituito dall'alloggiamento della telecamera e dalla
centralina di comando (optional). La telecamera viene fissata in una lampada scialitica (1) o ad
un bracco separato (2).
Unitamente all'ampio raggio zoom e al vasto ambito di sensibilità, la risoluzione estremamente
elevata di questo apparecchio soddisfa i massimi requisiti e consente di ottenere una
straordinaria qualità delle immagini. Con ca. 460 linee TV, la risoluzione della telecamera è
orizzontalmente così elevata che il segnale video composito a colori usato nella tecnica
televisiva non è più sufficiente ai fini della trasmissione. Per questo motivo la telecamera
presenta un'uscita Y/C (S-Video). Il sistema è pertanto compatibile agli impianti video tipici del
settore, quali i videoregistratori e i monitor S-Video. Naturalmente è anche possibile collegare
schermi piatti, monitor TFT, schermi ad uso medio e monitor di utilizzo comune.
Il sistema di telecamera dispone di un sistema elettronico di controllo della definizione delle
immagini, dello zoom e del diaframma. In questo modo è possibile ottimizzare con precisione
la focalizzazione, la scala delle illustrazioni (sezioni delle immagini) e la luminosità e il
bilanciamento del bianco dell’immagine video.
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento dell’apparecchio!
•
La telecamera sul braccio separato non può essere sterilizzata!
•
La telecamera nell’impugnatura della lampada non può essere sterilizzata!
•
L’obiettivo della telecamera non è idoneo alla disinfezione con metodo bagnato!
10
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.2
Centralina di comando separata
Le operazioni di comando della telecamera hanno luogo attraverso una centralina di
comando (3) esterna in sala operatoria e / o tramite il software a corredo con un computer
qualunque.
La documentazione per il software si trova sul CD-ROM.
Per il comando della centralina si rinvia al capitolo 5.1 “Comando sulla centralina”, pagina 22.
Fig. 4-3:
V. 3.0
Centralina di comando separata
11
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.3
Fig. 4-4:
12
Valigetta da trasporto con telecamera, centralina di comando
e cavo di collegamento
Telecamera sul braccio come versione completa
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.3.1
Adattatore telecamera
1: Meccanismo di bloccaggio a sfera con leva di arresto
2: Bussola di ricambio per impugnatura X6 / X8 / H6 / H8
1: Interruttore a bilico on / off
4.3.2
Scatola di collegamento per montaggio a parete – collegamento con il tubo
per soffitto
1: Scatola di collegamento per montaggio a parete con
sottopresa D-SUB per il segnale di comando
2: Cavo di comando al tubo per soffitto
Prima della messa in servizio del sistema di telecamera, normalmente un tecnico interno
all’ospedale provvede al montaggio conforme della scatola di collegamento sulla parete
desiderata.
V. 3.0
13
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento dell’apparecchio a causa di collegamenti errati!
•
Possono essere utilizzati solo i collegamenti citati. Evitare modifiche del cablaggio
originale, utilizzando ad esempio prolunghe. Altri collegamenti compromettono la
sicurezza dell’apparecchio e del personale.
•
La posa dei cavi di collegamento deve essere tale da evitare che vengano calpestati o
restino impigliati in oggetti posti al di sopra dei cavi o contro di essi. Ciò riguarda
soprattutto i cavi del connettore, delle prese dell’apparecchio e i punti di fuoriuscita dei
cavi dalla presa a parete.
•
Solo i cavi consigliati e autorizzati dal produttore garantiscono il funzionamento conforme
del sistema surgiCam® digital!
Eseguire le seguenti operazioni nella sequenza indicata. Informazioni dettagliate a questo
proposito sono fornite nelle sezioni successive.
•
Prima di collegare e di mettere in funzione il sistema, è necessario togliere la corrente.
•
Innestare la telecamera nel meccanismo di bloccaggio a scatto sul corpo della lampada
oppure sul braccio esterno. Successivamente collegare la spina a gomito all'apposita presa.
•
Collegare lo schermo o il videoregistratore ad una presa Schuko.
•
Per poter usufruire delle funzioni della telecamera è necessario collegare la presa della
telecamera (“surgiCam”) della centralina di comando con la scatola per montaggio a parete
usando il cavo di comando.
•
Attivare la telecamera (soltanto la telecamera su “braccio separato” ha un interruttore
separato, la telecamera sul corpo della lampada entra per contro in funzione unitamente
alla lampada stessa).
•
Attivare la centralina di comando e lo schermo o il videoregistratore.
•
Qualora si effettui l'installazione per la prima volta o in caso di riproduzione cromatica non
naturale, impostare lo schermo sul parametro di riproduzione cromatica ottimale
conformemente a quanto indicato nelle istruzioni per l'uso dello schermo stesso.
14
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.3.3
Fig. 4-5:
1
2, 3
4
Frontalino della centralina di comando
Interruttore di rete
Focalizzazione più / meno intensa
Focalizzazione automatica
accesa / spenta
Apertura / chiusura diaframma a iride
5, 6
Fig. 4-6:
1
2
Centralina di comando con i collegamenti
4
5
6
Ingresso analogico video 2 (S-Video Y/C)
Uscita S-Video (2x Y/C)
V. 3.0
Automatismo diaframma ON / OFF
Zoom in / out
Rotazione immagine a sinistra / destra
12
Bilanciamento del bianco
Retro della centralina di comando
Ingresso microfono
Presa di collegamento per il bilanciamento del
potenziale
Ingresso per cavo multiplo surgiCam® digital
(D-SUB con 2x coassiale)
Ingresso analogico video 1 (Composite BNC)
3
7
8, 9
10, 11
7
8
Uscita Composite Video (2x BNC)
Collegamento RS232
9
Collegamento LAN (RJ45) per video e
comando via rete
Alimentazione elettrica (alimentatore ad uso
medico)
Commutazione tra surgiCam® digital, AV-1 e
AV-2 (possibile solo nella versione completa)
10
11
15
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.4
Montaggio / smontaggio della telecamera nel corpo della
lampada
4.4.1
Montaggio / smontaggio del sensoGrip
1
Connessione a spina quadrangolare
2
Vite (3x)
3
sensoGrip con telecamera
•
Inserire SensoGrip (3) a raso nel corpo della lampada in modo che la spina rettangolare
entri nella connessione a spina (1) al corpo della lampada.
•
Avvitare saldamente le tre viti (2) sul sensoGrip (3).
•
Per lo smontaggio svitare le tre viti (2) e sfilare cautamente verso il basso il sensoGrip (3)
con la telecamera. Per farlo occorre staccare il connettore quadrangolare dal
collegamento (1).
4.4.2
Montaggio / smontaggio dell’impugnatura sterilizzabile
1
Pulsante di sbloccaggio
2
Impugnatura sterilizzabile
•
Montaggio
Spingere l’impugnatura (2) verso l’alto sul sensoGrip e ruotare fino ad udire lo scatto
d’innesto.
•
Smontaggio
Staccare l’impugnatura (2) premendo il pulsante di sbloccaggio (1) ed estrarla verso il
basso.
16
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.5
Montaggio / smontaggio al sistema braccio separato
4.5.1
Montaggio
1
Spina a gomito
2
Meccanismo di bloccaggio a sfera
3
Adattatore a bussola con dispositivo d'arresto
4
Perno della telecamera con spina di guida
Il montaggio della telecamera al sistema braccio separato viene effettuato facendo innestare il
perno della telecamera (4) nella adattatore a bussola appositamente prevista allo scopo (3).
Inserire la spina guida (4) del perno della telecamera nella adattatore a bussola (3) e farla
scorrere nella direzione indicata finché non la si senta innestarsi in posizione.
NOTA
•
Prima di rilasciare la telecamera assicurarsi che il collegamento sia ben inserito e
bloccato!
•
Evitare di spostare l'adattatore a bussola (3) fino a che non si impugni bene la
telecamera.
4.5.2
Smontaggio
1
Spina a gomito
3
Adattatore a bussola
•
Tenere ferma la telecamera e spingere l'adattatore a bussola (3) verso l’alto.
•
Rimuovere la telecamera operando in direzione opposta.
V. 3.0
17
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.5.3
4.6
Allacciamento elettrico
1
Dado zigrinato
2
Spina a gomito
3
Interruttore ON / OFF (solo nel sistema a braccio)
Montaggio del monitor e degli apparecchi supplementari
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento dell’apparecchio!
•
I monitor e gli apparecchi supplementari collegati alla telecamera devono essere muniti di
certificazione conformemente alle norme IEC di competenza (p.es. IEC 950 per gli oggetti
di allestimento dei processi dati e IEC 601-1 per i dispositivi medici). Inoltre tutte le
strutture devono orientarsi allo standard sui sistemi IEC 601-1-1.
•
Colui che installa un’attrezzatura supplementare all’ingresso o all’uscita del segnale
configura un sistema medicale ed è pertanto responsabile della conformità del sistema ai
requisiti dello standard sui sistemi IEC-EN 60601-1-1. In caso di dubbio, consultare il
reparto tecnico del rappresentante locale.
•
Osservare le istruzioni per l’uso e le disposizioni di tutti gli apparecchi facenti parte del
sistema di telecamera!
18
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.6.1
Centralina di comando con schermo
Nel caso di questa versione lo schermo è collegato direttamente alla centralina di comando.
La maggior parte di schermi dispone di una presa di ingresso Y/C ed è pertanto atta alla
funzione video S. Collegare:
•
l'allacciamento surgiCam® digital della centralina di comando (3) con la scatola di
collegamento per montaggio alla parete (13)
•
l’uscita “S-Video Out” (=“Y/C Out”) della centralina di comando (6) con la bussola di
ingresso “Y/C In” dello schermo (17)
•
l'allacciamento LAN della centralina di comando (9) con la rete locale (15)
Opzionale solo per la versione completa:
• spina microfono attivo (18) con presa “Line In” (1)
V. 3.0
19
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.6.2
Centralina di comando con videoregistratore, videostampante e monitor
Nel caso di questa versione si collega un videoregistratore direttamente alla centralina di
comando. Il segnale di uscita Y/C viene trasmesso alla videostampante e al monitor.
Collegare
•
l'allacciamento surgiCam® digital della centralina di comando (3) con la scatola di
collegamento per montaggio alla parete (13)
• l’uscita “S-Video Out” (=“Y/C Out”) della centralina di comando (6) con la bussola di
ingresso “Y/C In” del videoregistratore (14)
• l’uscita Y/C “Out” del videoregistratore con la presa di ingresso Y/C “In” della
videostampante 16)
• l’uscita Y/C “Out” della videostampante con la presa di ingresso Y/C “In” del monitor (17)
• l'allacciamento LAN della centralina di comando (9) con la rete locale (15)
Opzionale solo per la versione completa:
• spina microfono attivo (18, vedi sopra) con presa “Line In” (1)
20
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
4.6.3
Centralina di comando con med TFT
Nel caso di questa versione si tratta di un monitor TFT (17), il quale viene fornito in
abbinamento alle lampade scialitiche. In questo caso il segnale video è disponibile a livello
della scatola di collegamento per montaggio a parete (14). Viceversa, lo schermo (17) può
essere comandato anche attraverso un segnale video esterno.
Informazioni in merito ai dettagli e alle differenti versioni disponibili della sospensione
med TFTpro sono fornite nelle apposite istruzioni per l'uso.
V. 3.0
21
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
5
Utilizzo
5.1
Comando sulla centralina
Dopo l’accensione della centralina di comando (base) con l’interruttore di rete (1) è attivato il
sistema automatico di regolazione dell’unità focale, del diaframma a iride e del bilanciamento
del bianco (White Balance). L’interruttore di rete (1) e i tasti AUTO (4, 7) sono illuminati.
Fig. 5-1:
Frontalino della centralina di comando
•
Interruttore di rete (1)
Serve ad accendere e spegnere l’apparecchio.
•
Unità focale (2, 3, 4)
Serve a impostare la nitidezza dell’immagine.
Azionando il tasto AUTO (4) si accende / si spegne l’automatismo di regolazione dell’unità
focale.
Se il sistema automatico di regolazione dell’unità focale è spento (tasto 4 non illuminato),
è possibile impostare la nitidezza dell’immagine con i tasti (2) e (3). Qualora venga
modificata l’impostazione dello zoom, occorre eventualmente reimpostare manualmente
anche l’unità focale.
Premendo contemporaneamente i tasti (2) e (3) si commuta dall’immagine fissa alla
modalità live.
•
Diaframma a iride (5, 6, 7)
I tasti di comando del diaframma servono a regolare l’illuminazione. Azionando il tasto
AUTO (7) si accende o si spegne l’automatismo del diaframma. Quando l’automatismo è
spento (tasto 7 non illuminato) è possibile adattare manualmente la luminosità
dell’immagine con i tasti (5) e (6). Con il tasto (6) è possibile ridurre in particolare la
dissolvenza incrociata dovuta a strumenti molto riflettenti.
Premendo contemporaneamente i tasti (5) e (6) l’automatismo di illuminazione commuta
alla misurazione integrale (preimpostazione dopo aver acceso l’apparecchio) o alla
misurazione spot.
22
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
•
Zoom (8, 9)
Mediante la funzione dello zoom è possibile modificare le dimensioni delle immagini
(tasto 8: rimpicciolimento. Tasto 9: ingrandimento).
•
Rotazione (10, 11)
I tasti (10) e (11) servono a correggere la posizione dell’immagine. Questa funzione è
disponibile solo per il modello “telecamera nell’impugnatura della lampada”. Nel modello
“telecamera su braccio separato” la posizione dell’immagine deve essere impostata
manualmente. Vedi capitolo 5.4 “Correzione della posizione dell’immagine”, pagina 24.
•
White Balance / Bilanciamento del bianco (12)
Si consiglia di effettuare un bilanciamento del bianco prima di iniziare ogni intervento. Il
bilanciamento del bianco adatta i colori dell’immagine alla temperatura del colore
dell’illuminazione. Prima di eseguire il bilanciamento manuale del bianco si consiglia di
collocare una sagoma bianca davanti alla telecamera. Premere quindi il tasto (12) per circa
2 secondi. Se il bilanciamento del bianco è concluso con successo si illumina
permanentemente il LED del tasto (12).
5.2
Commutazione da marLux® a marLED®
Questo procedimento viene eseguito prima della messa in funzione, per rendere possibile la
comunicazione con la telecamera.
Commutazione (configurazione):
•
Premere il tasto White Balance (12) per più di tre secondi durante il processo di
accensione.
•
Si illumina il LED del tasto (12)
•
Selezionare una delle seguenti modalità mediante i tasti “Iris” (5 e 6):
— “Iris” (tasto 5) per marLED® – si illumina il LED AUTO Iris
— “Iris” (tasto 6) per marLux® o telecamera su braccio separato – non si illumina il LED
AUTO Iris
V. 3.0
23
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
La commutazione della modalità avviene appena si preme uno dei tasti Iris. La modalità
impostata si riconosce dal LED AUTO (4) che è illuminato (marLED®) o non illuminato
(marLux®).
NOTA
Pericolo di malfunzionamento in caso di modalità errata
Nel modello di surgiCam® digital sul braccio, la centralina di comando deve essere sempre
programmata su marLux® (il LED AUTO Iris non è illuminato). Ciò vale anche se il braccio
della telecamera si trova su una sospensione con lampade marLED®.
•
Dopo la commutazione spegnere la centralina di comando tramite l’interruttore di rete (1),
collegare la lampada scialitica (marLux® / marLED®) e riaccendere la centralina di
comando.
•
Qualora la commutazione non funzioni la prima volta, disconnettere l’apparecchio e la
lampada dalla rete elettrica e ripetere la configurazione.
5.3
Posizionamento della telecamera
Il posizionamento della telecamera avviene spostando la lampada scialitica (modello integrato)
o la telecamera stessa (nel sistema su braccio) con l’ausilio della rispettiva impugnatura.
5.4
Correzione della posizione dell’immagine
5.4.1
Modello di telecamera su braccio separato
La posizione dell’immagine può essere impostata
manualmente ruotando la telecamera sul suo supporto
(vedi freccia). Non è possibile la regolazione mediante i
tasti di rotazione della centralina di comando.
Fig. 5-2:
Impostazione manuale della posizione dell’immagine
NOTA
Rischio di danneggiamento del cavo di collegamento!
Per consentire la maggiore libertà di movimento possibile, si è rinunciato ai meccanismi di
arresto. Occorre pertanto evitare di ruotare più volte la telecamera, per evitare che il cavo si
stacchi.
24
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
5.4.2
Modello di telecamera nell’impugnatura della lampada
Nel modello di telecamera nell’impugnatura della lampada la posizione dell’immagine può
essere spostata a motore mediante i tasti (10) e (11) della centralina di comando (rotazione)
(vedi capitolo 5.1 “Comando sulla centralina”, pagina 22).
Fig. 5-3:
Impostazione a motore della posizione dell’immagine
Nel modello “Economy” la posizione dell’immagine viene impostata mediante il sensoTouch sul
corpo della lampada (vedi capitolo 5.5 “Utilizzo unità di comando lampada”, pagina 25).
5.5
Utilizzo unità di comando lampada
Nelle versioni
84-415-04
84-415-05
84-410-50
84-410-55
surgiCam® digital
surgiCam® digital
surgiCam® digital
surgiCam® digital
nel
nel
nel
nel
corpo
corpo
corpo
corpo
della
della
della
della
lampada
lampada
lampada
lampada
Economy
Economy
Economy
Economy
X8 / H8 / X6 / H6 PAL
X8 / H8 / X6 / H6 NTSC
H5 / H5PLUS PAL
H5 / H5PLUS NTSC
l'utilizzo della telecamera (funzione zoom e rotazione) avviene tramite l'unità di comando del
corpo della lampada.
•
Zoom (5 e 9)
Tenendo premuti contemporaneamente i tasti di focalizzazione (5 e 9) viene attivata la
funzione di zoom della telecamera per cinque secondi:
Zoom meno:
Il tasto (5) consente di rimpicciolire la scala di riproduzione.
Zoom più:
Il tasto (9) consente di ingrandire la scala di riproduzione.
V. 3.0
25
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
• Ruotare la telecamera (6 e 8)
Tenendo premuti contemporaneamente i tasti di regolazione luminosa (6 e 8), si attiva la
funzione di rotazione della telecamera per cinque secondi.
Rotazione verso sinistra (senso antiorario):
Con il tasto (6) la telecamera viene ruotata verso sinistra.
Rotazione verso destra (senso orario):
Con il tasto (8) la telecamera viene ruotata verso destra.
5.6
Ricerca delle anomalie
I sistemi di telecamere sono realizzati sulla base dei più rigidi criteri e sono costantemente
sottoposti a controlli di qualità. Sono stati utilizzati esclusivamente i migliori materiali, nonché
componenti elettronici rigorosamente selezionati. È pertanto improbabile che la telecamera si
guasti. Qualora questo dovesse tuttavia accadere, possono essere eseguiti i seguenti controlli
da parte di un tecnico:
Problema
Rimedio
Controllare la posizione ON / OFF dell’interruttore della
telecamera, della centralina di comando, del monitor,
controllare la spina ed eventualmente innestarla nella presa di
corrente.
Nessuna immagine
Quando la centralina di comando è spenta, l’immagine video
della telecamera viene disconnessa.
Controllare i collegamenti dei cavi, controllare il monitor o
l’attrezzatura video (vedi capitolo 5.6.1 “Adattatore di controllo
e attrezzi ausiliari per la ricerca dei guasti”, pagina 27).
L'immagine sullo schermo è in
bianco e nero
Utilizzare uno schermo a colori. Impostare nuovamente il
regolatore della saturazione del colore sullo schermo.
L'immagine sullo schermo presenta
colori innaturali
Eseguire il bilanciamento del bianco della telecamera e
impostare nuovamente il regolatore della saturazione del colore
sullo schermo.
Presenza di disturbi a livello dello
schermo
Eliminare le interferenze elettroniche esterne (dovute per
esempio alla presenza della telecamera o di cavi in prossimità
dello schermo, dei cavi elettrici o di apparecchi non schermati),
le quali possono causare disturbi AF.
Ottimizzare manualmente l'impostazione della funzione di
messa a fuoco oppure impostare la funzione automatica (vedi
capitolo 5 “Utilizzo”, pagina 22, sottocapitolo “Focalizzazione”).
L'immagine sullo schermo è mossa
Se necessario, eliminare la patina dalla lastra.
Qualora il problema persista, si consiglia di rivolgersi
all'assistenza tecnica per risolvere i problemi.
I comandi non funzionano
Impostare la centralina di comando sulla modalità di
funzionamento marLux® o marLED®
Utilizzando un altro schermo, è spesso possibile stabilire se si tratta di un problema dello
schermo o della telecamera. Non è possibile alcuna ulteriore ricerca dell'anomalia in loco.
Restiamo a disposizione per ulteriori domande tramite la nostra hotline.
26
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
5.6.1
Adattatore di controllo e attrezzi ausiliari per la ricerca dei guasti
I seguenti adattatori di controllo e attrezzi ausiliari possono essere utili per la ricerca dei
guasti:
Adattatore / utensile
Descrizione
Codice art. 08-699-14-04
Lunghezza cavo: 0,5 m
Spina AMP a 4 poli (1)
Spina S-video (2)
•
Collegare la spina S-video (2) al monitor
•
Collegare la spina AMP (1) al giunto corrispondente nel
corpo della lampada
— Il segnale video viene trasmesso direttamente dal
corpo della lampada al monitor
—
Sono escluse tutte le fonti di guasto di tutti i percorsi
dei cavi (compresa la centralina di comando).
Le funzioni di comando mediante la centralina di comando
della telecamera possono ancora essere utilizzate.
Codice art. 84-429-04-04
Lunghezza cavo: 0,5 m
Spina telecamera D-SUB (3)
Spina S-video (4)
•
Collegare la spina D-SUB alla presa a parete.
•
Collegare la spina S-video al monitor
—
Il segnale immagine della telecamera viene prelevato
dalla presa a parete.
— I possibili errori nella centralina di comando o nel
cablaggio al braccio TFT vengono bypassati.
V. 3.0
27
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
Adattatore / utensile
Descrizione
Codice art. 08-632-52-04
Lunghezza cavo: 15 m
Spina a 8 poli (10)
Spina D-SUB (11)
•
Collegare la spina (10) alla presa (a 8 poli) del
collegamento D dell’adattatore (vedi Fig. 5-5).
•
Collegare la spina D-SUB (11) alla centralina di comando
SurgiCam. Il cavo di collegamento viene fornito
congiuntamente alla centralina di comando.
Codice art. 08-699-15-04
Adattatore per il blocco di contatto
Qualora le interfacce non siano accessibili a causa di un
soffitto climatizzato chiuso, è possibile controllare in
questo modo il cablaggio nel tubo per soffitto / nel
braccio elastico.
•
Aprire la maschera di rivestimento nel punto di passaggio
dal braccio estensore al tubo per soffitto.
Fig. 5-4
•
Staccare la spina (5) dal blocco di contatto (6).
•
Collegare l’adattatore al blocco di contatto del braccio
Blocco di contatto
estensore:
—
Collegare la spina A (a 10 poli, di collegamento con il
braccio estensore) al blocco di contatto (6, Fig. 5-4)
invece della spina 5, Fig. 5-4).
—
Collegare la spina B (a 3 poli, nera) con
un’alimentazione esterna di corrente, la cui uscita
sia adatta alla spina stessa.
—
Collegare la spina C (bus CAN a 5 poli) con il
pannello di comando a parete.
Fig. 5-5:
Adattatore
— Collegare la spina D (a 8 poli, bus CAN + S-video)
con la centralina di comando della telecamera.
28
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
Adattatore / utensile
Codice art. 08-669-05-04
Kit di giunzione
Descrizione
Alimentazione di corrente mediante l’installazione
presente; in caso di power module esterno mancante:
mediante la spina B (Fig. 5-5) e un adattatore ausiliario
da approntare viene utilizzata la tensione di
alimentazione presente nel tubo per soffitto.
•
Inserire la spina E adatta del kit di giunzione (7) su B e
avvitare.
•
Collegare il cavo (9) del kit di cavi (14) alla spina (E) del
kit di giunzione (7):
—
verde / giallo su PE
—
rosso (24 VDC) su L1
— blu (GND) su N
Codice art. 08-699-18-04
Kit cavi
•
•
Codice art. 08-699-19-04
Cavo di servizio telecamera
Collegare il cavo (9) alla spina F:
—
ponte e PE su 1 e 2
—
rosso su 3
—
blu su 4
Innestare la spina F sulla spina (5).
Spina D-SUB (12)
Presa D-SUB (13, onnipolare 1:1)
•
•
Rimuovere la telecamera dal corpo della lampada.
Collegare la telecamera con il cavo di servizio con la
lampada:
—
Rende possibile l’accesso diretto all’elettronica della
lampada quando l’unità per impugnatura è collegata.
— Rende possibile il controllo del cablaggio nel corpo
della lampada.
V. 3.0
29
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
6
Pulizia e manutenzione
6.1
Pulizia del vetro della telecamera
NOTA
Rischio di danneggiamento del vetro o dell’obiettivo!
•
Evitare l’uso di abrasivi, solventi o benzina a causa della possibile azione aggressiva sul
vetro o sull'obiettivo.
•
Tutte le superfici possono essere pulite unicamente con un detergente delicato o con un
panno morbido non filaccioso.
•
La telecamera non è sterilizzabile!
•
L’obiettivo della telecamera non è idoneo alla disinfezione con metodo bagnato!
Poiché la presenza di sporco sul vetro della telecamera riduce la qualità dell’immagine, esso va
pulito regolarmente con una soluzione detergente delicata:
•
Nel modello “Telecamera nell’impugnatura della lampada” rimuovere l’impugnatura
sterilizzabile come descritto nel capitolo 4.3.2 “Scatola di collegamento per montaggio a
parete – collegamento con il tubo per soffitto”, pagina 13.
•
Pulire il vetro della telecamera con un panno morbido non filaccioso. Il panno può essere
inumidito con una soluzione detergente delicata.
6.2
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione dell'impugnatura
L’impugnatura sterilizzabile sostituibile può essere trattata con lo stesso procedimento
meccanico autorizzato per gli strumenti chirurgici. L’impugnatura sterilizzabile sostituibile è
termostabile e può essere sottoposta a disinfezione termica a 93 °C, p.es. in uno sterilizzatore
a sensi della normativa EN 285:2008 e convalidato ai sensi della normativa
ISO 17665-1:2006.
A tale scopo è necessario osservare le indicazioni del produttore dell’apparecchio di pulizia
nonché le indicazioni fornite dal produttore dei prodotti di trattamento.
Ai fini del lavaggio finale si consiglia l’utilizzo di acqua demineralizzata in modo tale da evitare
la formazione di macchie e di depositi.
6.3
Pulizia e disinfezione dei componenti accessibili dall'esterno
Tutti i componenti del sistema di telecamera accessibili dall'esterno possono essere puliti con
l'ausilio di detergenti neutri a base di agenti tensioattivi (detersivi neutri, detergenti neutri).
Ai fini della disinfezione è possibile utilizzare prodotti disinfettanti neutri (per esempio
disinfettanti per superfici) a base di aldeidi, composti di ammonio quaternari, ecc.
Per evitare la penetrazione di umidità nella telecamera, nella lampada scialitica, nel braccio
estensore e nei bracci elastici, i componenti non possono essere trattati con spray, ma solo
puliti con panni inumiditi con detergente o disinfettante.
30
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
7
Schemi di cablaggio
7.1
Schema di cablaggio surgiCam® digital nell’impugnatura della
lampada
1
2
3
Alimentazione di corrente telecamera
Alimentazione corrente schermo
Telecamera nell'impugnatura della lampada
10
11
12
4
5
6
7
8
9
Lampada 1
Lampada 2
Schermo medTFTpro
PC al di fuori della sala operatoria
Videoregistratore
Centralina di comando surgiCam® digital
13
14
15
16
17
18
Presa rete
Allacciamento Y/C (S-Video)
Allacciamento scatola per il montaggio a
parete
LAN (rete dell'ospedale)
Presa rete
Multicavo
Cavo S-Video
Alimentatore spina per centralina di comando
Pannello di comando a parete (optional)
Opzione pannello di comando a parete
Se si vuole comandare la telecamera tramite pannello di comando a parete, il multicavo (15)
viene inserito nell'interfaccia del pannello di comando a parete (18) e non nell'allacciamento
scatola di collegamento per il montaggio a parete (12).
V. 3.0
31
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
7.2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Schema di cablaggio surgiCam® digital sul braccio
Alimentazione di corrente telecamera
Alimentazione corrente schermo
Telecamera su braccio separato
Lampada
Alimentatore spine per centralina di comando
Schermo medTFTpro
PC al di fuori della sala operatoria
Videoregistratore
Centralina di comando surgiCam® digital
10
11
12
13
14
15
16
17
Presa rete
Allacciamento Y/C (S-Video)
Allacciamento scatola per mont. a parete
LAN (rete ospedale)
Presa rete
Multicavo
Cavo S-Video
Pannello di comando a parete (optional)
Opzione pannello di comando a parete
Se si vuole comandare la telecamera tramite pannello di comando a parete, il multicavo (15)
viene inserito nell'interfaccia del pannello di comando a parete (17) e non nell'allacciamento
scatola di collegamento per il montaggio a parete (12).
32
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8
Schemi elettrici
8.1
Codici cromatici
Raffigurazione
Colore (ingl)
Colore (ital)
BK
Black
nero
BU
Blue
azzurro
BN
Brown
marrone
GD
Gold
dorato
GN
Green
verde
GNYE
Green-Yellow
verde-giallo
GY
Grey
grigio
OG
Orange
grigio
PK
Pink
rosa
RD
Red
rosso
SR
Silver
argentato
TQ
Turquoise
turchese
VT
Violet
viola
WH
White
bianco
YE
Yellow
giallo
8.2
Schema elettrico corpo lampade marLux® H5 / X6 / X8
1 Spina rotante a 9 poli
nell’opzione: telecamera
Spina rotante a 9 poli
nell’opzione: pannello di
comando a parete
Spina rotante a 3 poli nel
modello standard
5
Diaframma
9
Lampadina alogena a scarico di
ioduri metallici
2 Spina per l'assistenza tecnica
nel sistema cardanico
6
Ventilatore
10
Pannello di comando
3 Lampada alogena
7
Regolatore della
tensione
11
Filtro
4 Focalizzazione
8
Regolatore di
corrente
12
Elettronica della lampada
V. 3.0
33
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
34
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8.3
Schema elettrico corpo lampada marLux® H5 / H6 / H6 ECO /
H8
1
6
Ventilatore
7
Regolatore di tensione
8
9
10
Centralina di comando
Filtro
Elettronica lampada
2
3
4
5
Spina rotante a 9 poli per opzione: telecamera
Spina rotante a 5 poli per opzione: pannello di
comando a parete
Spina rotante a 3 poli per modello standard
Spina per l'assistenza tecnica nel sistema
cardanico
Lampadine alogene (H1, H2)
Focalizzazione
Diaframma
V. 3.0
35
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
36
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8.4
Schema elettrico alimentazione schermo e telecamera
Tensione di alimentazione tubo per soffitto / piastra di montaggio per il monitor TFT / LCD
ovvero per la sospensione della telecamera
1
2
3
4
Morsetti
Alimentatore schermo o telecamera
Presa di collegamento braccio
Allacciamento alimentatore schermo: cavo con presa per
apparecchi ad avviamento a freddo
Allacciamento alimentatore telecamera: cavo con presa
europea
NOTA
Rischio di danneggiamento dell’apparecchio!
Osservare i contrassegni di diversi colori sui collegamenti a spina nelle diverse combinazioni
di lampade.
Braccio 1:
Braccio 2:
V. 3.0
rosso
giallo
Braccio 3:
Braccio 4:
blu
verde
37
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8.5
1
2
3
Schema elettrico supporto per telecamera al braccio
Spina
Presa DIN a 8 poli retro
Messa a terra
8.5.1
1
2
3
38
Schema elettrico supporto schermo TFT
Spina rotante a 9 poli nell’opzione: telecamera
Presa DIN a 5 poli
Presa video S-Video
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8.6
Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio
elastico (a partire dalla versione hardware HW04 di marLED®
e dalla versione HW12 di marLux®)
A
Braccio estensore
B
Braccio elastico
1
Spina di collegamento al tubo per soffitto
4
Presa di collegamento al braccio estensore
2
Anello collettore, collegamento a spina nel
braccio estensore
5
Presa di collegamento al corpo della lampada
3
Spina di collegamento al braccio elastico
6
Opzione backLite sul braccio estensore
7
Presa a 5 poli (DIN 41524, lato saldato)
8
Presa a 8 poli (DIN 45326, lato saldato)
Tubo per soffitto < 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo
Tubo per soffitto > 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo, prolunga a 5 poli
(spina / presa)
Nel caso di lampade multiple tutti i cavi di collegamento CAN (CAN+ WH, CAN- BN) vengono
saldati parallelamente alla presa DIN (7)
V. 3.0
39
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
NOTA
Osservare i contrassegni di diversi colori sui collegamenti a spina nelle diverse combinazioni
di lampade.
Braccio 1:
Braccio 2:
Rosso
giallo
Braccio 3:
Braccio 4:
blu
verde
Guida massa a partire dalla versione hardware HW 04
NOTA
Il nuovo cablaggio è contrassegnato da un tubo flessibile retraibile blu. Evitare la
combinazione tra cavi vecchi e nuovi!
Fig. 8-1:
40
Cavo flessibile retraibile blu del nuovo cablaggio
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8.7
Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio
elastico (fino alla versione hardware HW 03 di marLED® e alla
versione HW 01 di marLux®)
Fino ad aprile 2009
A
Braccio estensore
B
Braccio elastico
1
Spina di collegamento al tubo per soffitto
4
Presa di collegamento al braccio estensore
2
Anello collettore
5
Presa di collegamento al corpo della lampada
3
Spina
6
Opzione di collegamento backLite
7
Presa DIN a 5 poli
8
Presa DIN a 8 poli
V. 3.0
41
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
Tubo per soffitto < 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo
Tubo per soffitto > 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo e cavo di prolunga
a 5 poli per spina / presa.
Nel caso di combinazioni di lampade tutti i cavi di collegamento CAN (CAN+ WH, CAN- BN)
vengono saldati parallelamente alla presa DIN (7).
NOTA
Rischio di danneggiamento dell’apparecchio!
Nel caso di combinazioni di lampade osservare i diversi codici cromatici dei connettori.
Braccio estensore 1:
Braccio estensore 2:
rosso
giallo
Braccio estensore 3:
Braccio estensore 4:
blu
verde
Guida massa fino alla versione HW 03
42
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8.8
V. 3.0
Schema elettrico telecamera nell'impugnatura
del corpo della lampada
43
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
8.9
Schema elettrico surgiCam® digital
Cavo dalla parete al tubo per soffitto (15 metri)
Presa D-SUB
Immagine frontale
Spina DIN
Immagine frontale
Schermi video separati e isolati
NOTA
Valido a partire dal 4 maggio 2009!
Il pin 5 del morsetto a molla è collegato con il pin 6 della spina tonda (0 V della lampada in
cui è installata la telecamera).
I cavi di collegamento dal soffitto alla parete (codice art. 08-632-52-04) e il multicavo
(codice art. 08-618-03-04) sono dotati di contrassegno blu e sono compatibili con i modelli
inferiori.
8.10
44
Cavo monitor dalla parete al tubo per soffitto (15 metri)
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
9
Appendice
9.1
Dati tecnici
surgiCam® digital KLS Martin
Dati tecnici
Sensore di immagine
1/6'' super HAD chip CCD
Norma TV
PAL (a scelta NTSC)
Numero di pixel
752 (H) x 582 (V), 768 (H) x 494 (V)
Risoluzione orizzontale
> 460 linee TV
Frequenza righe
15.625 Hz, 15.750 Hz
Frequenza immagine
50 Hz, 60 Hz
Tempo di codifica
1/1 – 1/10000 s
Diaframma
F1,6 – F3,8 (tele)
F = da 3,5 mm a 91 mm (wide)
Illuminazione minima
3 lux
Rapporto segnale / rumore
49 dB
Zoom
300 volte (25 volte ottico e 12 volte digitale)
Distanza focale obiettivo zoom
da 2,4 a 60 mm
Bilanciamento del bianco
automatico
Temperatura ambiente
da 0 °C a 45 °C
Rotazione a motore dell’immagine
Solo nel modello con telecamera nelle lampade
scialitiche
Uscite segnale centralina di comando analogica
2 x S-Video (Y/C), 2 x Composite (FBAS)
Uscite segnale centralina di comando digitale *
MPEG-4 tramite RJ45
Ingressi segnale centralina di comando analogica
1 x S-video (Y/C)
1 x Composite (FBAS)
Standard video
MPEG 4
Velocità di trasmissione dati video
max. 1,2 Mbit/s, costante e variabile
Input audio microfono attivo
1 jack mono, livello segnale URMS = 1V
Velocità di trasmissione dati audio
24 kbps codice audio a banda larga (wideband
audio coding)
Protocolli di rete
TCP, UDP, HTTP, SMTP, FTP, Telnet, NTP, DNS,
DDNS, DHCP e UPnP
Alimentazione elettrica centralina di comando /
telecamera
100 – 240 V, 50 / 60 Hz, 24 V (AC / DC)
V. 3.0
45
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
surgiCam® digital KLS Martin
Dati tecnici
•
GTM41060-2512 (12 V)
Versioni precedenti:
Alimentatore versione di base:
Alimentatore versione integrale:
•
GTM21097-5015-1.8 (13,2 V)
•
Mascot 9921 (13,2 V)
•
Mascot 2721 (13,2 V)
•
GTM21097-5015-1.8 (13,2 V)
Versioni precedenti:
•
Mascot 9921 (13,2 V)
•
Mascot 2721 (13,2 V)
Potenza assorbita centralina di comando /
telecamera
max. 24 W / ca. 6 W
Dimensioni
131 mm x 88 mm (lunghezza x diametro)
Peso telecamera
ca. 0,85 kg
Dimensioni centralina di comando (completa)
270 x 120 x 280 (BxAxP)
Peso centralina di comando
ca. 2 kg
Terminale di messa a terra
Classe di protezione
I ai sensi della normativa IEC 60601-1
Sicurezza apparecchio
Ingressi / uscite separati galvanicamente
Tipo di apparecchio
B ai sensi della normativa IEC 60601-1
Compatibilità
Compatibile con i modelli precedenti della
generazione ML di KLS Martin, approntamento
MedTV digital e MedTV proplus
Conforme alla normativa 93/42/CEE
46
V. 3.0
Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica
Sistema di telecamera surgiCam® digital
9.2
Pos.
9.3
Pos.
Accessori e adattatore
Definizione
Codice articolo
Pz.
Guaina sostituibile sterilizzabile per impugnatura
X6 / X8 / H6 / H8 / marLed® / surgiCam® digital
89-930-04-04
1
Guaina sostituibile sterilizzabile standard
89-930-00-04
1
Pezzi di ricambio
Definizione
Codice articolo
Telecamera surgiCam® digital su braccio separato, PAL
08-618-01-04
1
Telecamera surgiCam® digital nel corpo della lampada
08-618-02-04
1
Unità per impugnatura con telecamera marLux® X8 / H8,
PAL
89-418-11-04
1
Unità per impugnatura con telecamera marLux® X8 / H8,
NTSC
89-418-13-04
1
Unità per impugnatura con telecamera marLux® X6 / H6 e
marLED®, PAL
89-418-21-04
1
Unità per impugnatura con telecamera marLux® X6 / H6 e
marLED®, NTSC
89-418-23-04
1
Unità per impugnatura con telecamera marLux®
H5 / H5plus, PAL
89-418-31-04
1
Unità per impugnatura con telecamera marLux® H5 /
H5 plus, NTSC
89-418-33-04
1
2
Multicavo D-SUB con 2 x coax, 5 m
08-618-03-04
1
3
Cavo LAN RJ45
08-618-04-04
1
4
CD con software
08-618-05-04
1
5
Cavo di collegamento Y/C (S-video), 1 m
08-618-06-04
1
08-632-01-04
1
1
® digital
6
Centralina di comando surgiCam
7
Spina di alimentazione centralina di comando
surgiCam® digital
08-632-03-04
1
Meccanismo scatto telecamera surgiCam® digital su braccio
separato
08-632-50-04
1
Interruttore basculante nero tondo per telecamera su
braccio separato
08-632-51-04
1
Scatola di collegamento a parete e UAS completa per
surgiCam® digital (compreso cavo da 15 m)
08-632-52-04
1
Cavo surgiCam® digital, presa parete D-SUB eco, spina Y/C
84-429-04-04
1
V. 3.0
, versione di base
Pz.
47
KLS Martin Group
Karl Leibinger GmbH & Co. KG
78570 Mühlheim · Germany
Tel. +49 74 63 838-0
[email protected]
KLS Martin France SARL
68000 Colmar · France
Tel. +33 3 89 21 66 01
[email protected]
Nippon Martin K.K.
Osaka 541-0046 · Japan
Tel. +81 6 62 28 90 75
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office · Russia
121471 Moscow
Tel. +7 (499) 792-76-19
[email protected]
KLS Martin GmbH + Co. KG
79224 Umkirch · Germany
Tel. +49 76 65 98 02-0
[email protected]
Martin Italia S.r.l.
20059 Vimercate (MB) · Italy
Tel. +39 039 605 67 31
[email protected]
KLS Martin L.P.
Jacksonville, Fl 32246 · USA
Office phone +1 904 641 77 46
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office · China
201203 Shanghai
Tel. +86 21 2898 6611
[email protected]
Stuckenbrock Medizintechnik GmbH
78532 Tuttlingen · Germany
Tel. +49 74 61 16 58 80
[email protected]
Martin Nederland/Marned B.V.
1270 AG Huizen · The Netherlands
Tel. +31 35 523 45 38
[email protected]
Rudolf Buck GmbH
78570 Mühlheim · Germany
Tel. +49 74 63 99 516-30
[email protected]
KLS Martin UK Ltd.
Reading RG1 3EU · United Kingdom
Tel. +44 (0) 1189 000 570
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
Dubai · United Arab Emirates
Tel. +971 4 454 1655
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
A company of the KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany
Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany
Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193
[email protected] · www.klsmartin.com
Date of Release: 05.12 ·
90-323-55-30 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten ·
Technische Änderungen vorbehalten · We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques ·
Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche · Revision Number: V. 3.0
Scarica