Sistema di telecamera surgiCam® digital Istruzioni d'uso Istruzioni per il montaggio Istruzioni per l'assistenza tecnica V. 3.0-IT (05.12) Valido per versione hardware HW 04 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital Indice 1 Responsabilità sul prodotto e garanzia ........................................... 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ................................................. 4 Garanzia............................................................................................. 4 Verifica alla consegna ........................................................................... 5 Servizio di assistenza ........................................................................... 5 Smaltimento dell’apparecchio ................................................................ 6 2 Indicazioni relative alla istruzioni d’uso .......................................... 6 3 Indicazioni di sicurezza ................................................................ 7 4 Introduzione e descrizione.......................................................... 10 4.1 4.2 4.3 Modelli ............................................................................................. 10 Centralina di comando separata ........................................................... 11 Valigetta da trasporto con telecamera, centralina di comando e cavo di collegamento .................................................................................... 12 4.3.1 Adattatore telecamera .................................................................................. 13 4.3.2 Scatola di collegamento per montaggio a parete – collegamento con il tubo per soffitto........................................................................................................ 13 4.3.3 Centralina di comando con i collegamenti ........................................................ 15 4.4 Montaggio / smontaggio della telecamera nel corpo della lampada ............ 16 4.4.1 Montaggio / smontaggio del sensoGrip ............................................................ 16 4.4.2 Montaggio / smontaggio dell’impugnatura sterilizzabile ...................................... 16 4.5 Montaggio / smontaggio al sistema braccio separato ............................... 17 4.5.1 Montaggio ................................................................................................... 17 4.5.2 Smontaggio ................................................................................................. 17 4.5.3 Allacciamento elettrico .................................................................................. 18 4.6 Montaggio del monitor e degli apparecchi supplementari ......................... 18 4.6.1 Centralina di comando con schermo ................................................................ 19 4.6.2 Centralina di comando con videoregistratore, videostampante e monitor .............. 20 4.6.3 Centralina di comando con med TFT................................................................ 21 5 Utilizzo .................................................................................... 22 5.1 5.2 5.3 5.4 Comando sulla centralina .................................................................... 22 Commutazione da marLux® a marLED® ................................................. 23 Posizionamento della telecamera.......................................................... 24 Correzione della posizione dell’immagine ............................................... 24 5.4.1 Modello di telecamera su braccio separato ....................................................... 24 5.4.2 Modello di telecamera nell’impugnatura della lampada ....................................... 25 5.5 5.6 Utilizzo unità di comando lampada ....................................................... 25 Ricerca delle anomalie ........................................................................ 26 5.6.1 Adattatore di controllo e attrezzi ausiliari per la ricerca dei guasti ........................ 27 2 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 6 Pulizia e manutenzione .............................................................. 30 6.1 6.2 6.3 Pulizia del vetro della telecamera ......................................................... 30 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione dell'impugnatura ............................. 30 Pulizia e disinfezione dei componenti accessibili dall'esterno ..................... 30 7 Schemi di cablaggio .................................................................. 31 7.1 7.2 Schema di cablaggio surgiCam® digital nell’impugnatura della lampada ........ 31 Schema di cablaggio surgiCam® digital sul braccio ..................................... 32 8 Schemi elettrici ......................................................................... 33 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Codici cromatici ................................................................................. 33 Schema elettrico corpo lampade marLux® H5 / X6 / X8 ........................... 33 Schema elettrico corpo lampada marLux® H5 / H6 / H6 ECO / H8 ............. 35 Schema elettrico alimentazione schermo e telecamera ............................ 37 Schema elettrico supporto per telecamera al braccio ............................... 38 8.5.1 Schema elettrico supporto schermo TFT .......................................................... 38 8.6 8.10 Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio elastico (a partire dalla versione hardware HW04 di marLED e dalla versione HW12 di marLux) ........................................................................................... 39 Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio elastico (fino alla versione hardware HW 03 di marLED e alla versione HW 01 di marLux ...... 41 Schema elettrico telecamera nell'impugnatura del corpo della lampada...... 43 Schema elettrico surgiCam® digital Cavo dalla parete al tubo per soffitto (15 metri) ........................................................................................ 44 Cavo monitor dalla parete al tubo per soffitto (15 metri) ......................... 44 9 Appendice ................................................................................ 45 9.1 9.2 9.3 Dati tecnici ....................................................................................... 45 Accessori e adattatore ........................................................................ 47 Pezzi di ricambio ................................................................................ 47 8.7 8.8 8.9 V. 3.0 3 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 1 Responsabilità sul prodotto e garanzia Siamo lieti che abbia deciso di acquistare un prodotto della nostra ditta. Questo prodotto è certificato con marchio CE, ovvero è conforme ai requisiti fondamentali posti dalla normativa CE in materia di prodotti a uso medico. Informazioni relative al produttore: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una società di KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 [email protected] · www.klsmartin.com 1.1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il sistema di telecamera surgiCam® digital serve alla registrazione di ciò che avviene nel campo operatorio. L’immagine video è disponibile sia per la documentazione del paziente che a scopi di insegnamento e di formazione in forma di trasmissione dal vivo dell’intervento. Il sistema di telecamera surgiCam® digital non ha la funzione di prendere decisioni rilevanti in termini operatori! NOTA • La tensione di alimentazione può essere fornita solo tramite alimentatori omologati (vedi capitolo 9.1 “Dati tecnici”, pagina 45). • Gli apparecchi esterni devono essere omologati per uso medico, nel caso ideale con disaccoppiamento dei segnali. Altri apparecchi potrebbero causare distorsioni d’immagine (p.es. chirurgici AF) o influire sul funzionamento e sulla sicurezza di surgiCam® digital! 1.2 Garanzia Valgono le nostre condizioni generali di vendita nella rispettiva versione vigente. Gli accordi divergenti non limitano i diritti dell’acquirente previsti per Legge. Per altri tipi di garanzia si richiede la forma contrattuale. Si escludono atti di vandalismo sui componenti, agli aggiornamenti software ed agli articoli di consumo. Avvertenze importanti Le operazioni di riparazione del prodotto possono essere effettuate esclusivamente da parte dell’azienda Gebrüder Martin oppure da parte di personale o di una ditta espressamente autorizzati dall’azienda Gebrüder Martin. Nel caso in cui la riparazione venga eseguita da parte di personale o di una ditta autorizzati dall’azienda Gebrüder Martin, il gestore del prodotto è tenuto a farsi consegnare dal personale di manutenzione un'attestazione relativa al tipo e all'entità della riparazione effettuata. Il certificato deve contenere la data di esecuzione della riparazione, nonché i dati relativi alla ditta e la firma. 4 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital Qualora le operazioni di riparazione non vengano eseguite direttamente da parte del produttore, è inoltre indispensabile che i prodotti sottoposti a riparazione vengano dotati del contrassegno della ditta responsabile della riparazione. Qualsiasi diritto di garanzia decade in caso di manipolazioni e modifiche inadeguate da parte di terze persone durante il periodo coperto da garanzia. Azioni non autorizzate sul prodotto comportano la perdita di rivendicazioni di responsabilità nei confronti dell’azienda Gebrüder Martin. 1.3 Verifica alla consegna Al momento della ricezione della merce consigliamo di verificarne immediatamente l’integrità e di assicurarsi che non abbia subito danni. Comunicare subito eventuali danni da trasporto. 1.4 Servizio di assistenza Il servizio di assistenza è disponibile nei giorni feriali dalle ore 8.00 alle ore 17.00. • • • Per qualsiasi domanda relativa alla manipolazione dell' apparecchio / prodotto o alla sua applicazione clinica, contattare il dipartimento che gestisce il prodotto: Tel: +49 7461 706-243 Fax: +49 7461 706-190 Per informazioni su questioni tecniche rivolgersi al nostro servizio di assistenza: Tel. +49 7461 706-343 Fax +49 7461 706-203 E-Mail: [email protected] Nel caso di domande in merito ai contratti di assistenza ed ai corsi di formazione si prega di contattare il direttore tecnico: Tel: +49 7461 706-332 E-mail: [email protected] NOTA Per qualsiasi domanda di carattere tecnico i nostri tecnici di servizio necessitano il numero di serie del prodotto. Il numero di serie si trova sulla targhetta di immatricolazione. V. 3.0 • Telecamera nel braccio: sull’alloggiamento della telecamera • Telecamera nell’impugnatura della lampada: sulla cardanica (1) o sul sensoGrip (2) • Sulla centralina di comando: sulla parte inferiore della centralina di comando 5 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 1.5 Smaltimento dell’apparecchio Durante la costruzione dell’apparecchio si è evitato – per quanto possibile – l’utilizzo di materiali composti. Questo principio di costruzione permette, dopo la durata di servizio dell’apparecchio, di riciclare gran parte dei suoi componenti. Siamo pertanto disponibile a ritirare l’apparecchio per un coretto smaltimento. Il regolamento inerente il trattamento di rottami elettrici deve essere rispettato. 2 Indicazioni relative alla istruzioni d’uso In caso di mancata osservanza delle istruzioni per l’uso il paziente o l’operatore possono riportare ferite gravi o addirittura mortali. Fare quindi attenzione che le seguenti indicazioni vengano comprese e rispettate! • Ciascun utente deve leggere ed osservare completamente le istruzioni per l’uso. • Sono da osservare in particolare tutte le indicazioni relative a cautela, avvertimento o pericolo. • L’utente deve poter acceder in qualsiasi momento alle istruzioni per l’uso. • È responsabilità dell‘utente informare il paziente in merito alle indicazioni sull’uso, sulle precauzioni, sulla cautela e sui pericoli menzionati nelle presenti istruzioni ed assicurarsi che le abbia comprese. 6 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 3 Indicazioni di sicurezza Il sistema di telecamera surgiCam® digital della KLS Martin è un prodotto di qualità realizzato conformemente alle norme tecniche riconosciute. Al momento in cui ha lasciato lo stabilimento di produzione, il sistema era in perfette condizioni! Le nostre norme in riguardo alla qualità si rifanno alle normative DIN ISO 9001. ATTENZIONE Rischio di lesioni corporee! Si prega di osservare quanto segue: • Occorre disconnettere l’apparecchio dalla corrente prima di effettuare il cablaggio. • Evitare di posizionare la centralina di comando su un carrello, su un montante, supporto o tavolo instabili. L'apparecchio potrebbe cadere e causare serie lesioni corporee. La centralina di comando rischia di essere danneggiata. NOTA Rischio di danneggiamento del sistema Si prega di osservare quanto segue: • Dopo aver effettuato il montaggio o operazioni di servizio, il tecnico di servizio deve controllare in linea di principio tutte le funzioni del sistema di telecamera e l’alimentazione elettrica per accertare l’integrità di funzionamento e la sicurezza di esercizio. • Non ci assumiamo la responsabilità per danni causati da sovratensione. • In caso di sottotensione (< 100 V) può interrompersi la trasmissione dell’immagine. • Occorre accertarsi che tutti i cavi siano collegati secondo lo schema allegato (vedi capitolo 4.3.2 “Scatola di collegamento per montaggio a parete – collegamento con il tubo per soffitto”, pagina 13) e che il contatto di tutti i cavi e connettori sia sicuro. • Evitare di piegare i cavi. Evitare altresì la posa dei cavi con una curvatura di raggio troppo stretto. • Le schermature dei cavi devono essere collegate in modo affidabile ai collegamenti metallici di massa e ai corpi dei connettori appositamente previsti allo scopo e contrassegnati. • Il sistema di telecamera può essere azionato solo nella gamma di valori di temperatura specificati (vedi capitolo 9 “Appendice”, pagina 45). • Non aprire l’apparecchio. L’apertura dell’apparecchio può essere effettuata solo da un tecnico di servizio autorizzato. • Evitare colpi, cadute e forti vibrazioni per tutti i componenti del sistema! La telecamera e la centralina di comando possono danneggiarsi se trattate o immagazzinate in modo non conforme. V. 3.0 7 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital NOTA Rischio di danneggiamento del sistema Si prega di osservare quanto segue: • Pulizia: Proteggere tutti gli apparecchi e i collegamenti con connettori dall’umidità e dal bagnato. Prima della pulizia spegnere in linea di principio tutti gli apparecchi. • Aerazione: Evitare di azionare la centralina di comando in un vano chiuso, quale ad esempio un armadio ad incasso o un basamento chiuso. In tal caso non è possibile un’aerazione adeguata. Evitare di impilare direttamente gli apparecchi uno sopra all’altro. • Inserimento di oggetti / penetrazione di liquidi: Evitare l’inserimento di attrezzi o di altri oggetti. Essi potrebbero infatti entrare a contatto con pericolosi punti sotto tensione, causando un incendio o una scossa elettrica. Evitare che i liquidi penetrino all’interno dell’apparecchio! • Manutenzione: Limitarsi ad eseguire personalmente solo le operazioni di cura e di pulizia della telecamera consigliate. Eventuali danni che richiedano una manutenzione devono essere trattati da personale specializzato e qualificato. Verificare che l’apparecchio non presenti danni, qualora: — siano penetrati liquidi o siano stati inseriti oggetti nella telecamera — la telecamera non venga azionata conformemente alle istruzioni per l'uso — l’apparecchio sia caduto — la qualità dell’immagine della telecamera subisca evidenti modifiche • 8 Pezzi di ricambio: Qualora siano necessari pezzi di ricambio, accertarsi che il tecnico usi pezzi previsti e acquisiti dal produttore. L’uso di pezzi di ricambio non consentiti comporta la perdita del diritto di garanzia. V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital NOTA Rischio di danneggiamento del sistema Si prega di osservare quanto segue: • Controllo di sicurezza: Dopo ogni manutenzione o riparazione il tecnico incaricato della manutenzione deve garantire che il prodotto si trovi in condizioni di comando ineccepibili. • Trasporto e magazzinaggio: Valgono le seguenti condizioni di magazzinaggio per tempi di trasporto e magazzinaggio fino a 15 settimane: Temperatura: da -50 °C a +50 °C Umidità relativa: da 10 % a 75 % Pressione atmosferica: da 500 hPa a 1060 hPa • Condizioni di esercizio: Temperatura: Umidità relativa: Pressione atmosferica: Magazzinaggio: • da 0 Ԩ a +45 °C da 30 % a 75 % da 700 hPa a 1060 hPa senza vibrazioni in ambienti chiusi / coperti Controlli ricorrenti di sicurezza tecnica: Il presente apparecchio deve essere sottoposto ai seguenti controlli almeno ogni 24 mesi da parte di personale in grado di eseguire in modo conforme tali controlli di sicurezza tecnica grazie alla propria formazione professionale e alle proprie conoscenze, nonché in virtù dell’esperienza pratica acquisita, e che non sia soggetto ad alcuna istruzione per lo svolgimento della propria attività di controllo. — Controllare visivamente l’apparecchio e gli accessori per escludere la presenza di danni meccanici. — Controllare la leggibilità delle iscrizioni rilevanti in termini di sicurezza — Data e risultati dei controlli di sicurezza tecnica vanno inseriti nel registro per dispositivi medici. — Qualora l’apparecchio non sia sicuro ai fini del funzionamento e / o dell’esercizio, occorro ripararlo o comunicare all’operatore il pericolo che l’apparecchio comporta. • Combinazione con altri apparecchi: Gli apparecchi esterni possono causare distorsioni dell’immagine (p.es. apparecchi chirurgici AF). Nel caso ideale gli apparecchi video funzionano con videosegnale separato galvanicamente. V. 3.0 9 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4 Introduzione e descrizione 4.1 Modelli Fig. 4-1: Telecamera nell’impugnatura della lampada (1) Fig. 4-2: Telecamera su braccio separato (2) Il sistema di telecamera surgiCam® digital è costituito dall'alloggiamento della telecamera e dalla centralina di comando (optional). La telecamera viene fissata in una lampada scialitica (1) o ad un bracco separato (2). Unitamente all'ampio raggio zoom e al vasto ambito di sensibilità, la risoluzione estremamente elevata di questo apparecchio soddisfa i massimi requisiti e consente di ottenere una straordinaria qualità delle immagini. Con ca. 460 linee TV, la risoluzione della telecamera è orizzontalmente così elevata che il segnale video composito a colori usato nella tecnica televisiva non è più sufficiente ai fini della trasmissione. Per questo motivo la telecamera presenta un'uscita Y/C (S-Video). Il sistema è pertanto compatibile agli impianti video tipici del settore, quali i videoregistratori e i monitor S-Video. Naturalmente è anche possibile collegare schermi piatti, monitor TFT, schermi ad uso medio e monitor di utilizzo comune. Il sistema di telecamera dispone di un sistema elettronico di controllo della definizione delle immagini, dello zoom e del diaframma. In questo modo è possibile ottimizzare con precisione la focalizzazione, la scala delle illustrazioni (sezioni delle immagini) e la luminosità e il bilanciamento del bianco dell’immagine video. ATTENZIONE Rischio di danneggiamento dell’apparecchio! • La telecamera sul braccio separato non può essere sterilizzata! • La telecamera nell’impugnatura della lampada non può essere sterilizzata! • L’obiettivo della telecamera non è idoneo alla disinfezione con metodo bagnato! 10 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.2 Centralina di comando separata Le operazioni di comando della telecamera hanno luogo attraverso una centralina di comando (3) esterna in sala operatoria e / o tramite il software a corredo con un computer qualunque. La documentazione per il software si trova sul CD-ROM. Per il comando della centralina si rinvia al capitolo 5.1 “Comando sulla centralina”, pagina 22. Fig. 4-3: V. 3.0 Centralina di comando separata 11 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.3 Fig. 4-4: 12 Valigetta da trasporto con telecamera, centralina di comando e cavo di collegamento Telecamera sul braccio come versione completa V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.3.1 Adattatore telecamera 1: Meccanismo di bloccaggio a sfera con leva di arresto 2: Bussola di ricambio per impugnatura X6 / X8 / H6 / H8 1: Interruttore a bilico on / off 4.3.2 Scatola di collegamento per montaggio a parete – collegamento con il tubo per soffitto 1: Scatola di collegamento per montaggio a parete con sottopresa D-SUB per il segnale di comando 2: Cavo di comando al tubo per soffitto Prima della messa in servizio del sistema di telecamera, normalmente un tecnico interno all’ospedale provvede al montaggio conforme della scatola di collegamento sulla parete desiderata. V. 3.0 13 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital ATTENZIONE Rischio di danneggiamento dell’apparecchio a causa di collegamenti errati! • Possono essere utilizzati solo i collegamenti citati. Evitare modifiche del cablaggio originale, utilizzando ad esempio prolunghe. Altri collegamenti compromettono la sicurezza dell’apparecchio e del personale. • La posa dei cavi di collegamento deve essere tale da evitare che vengano calpestati o restino impigliati in oggetti posti al di sopra dei cavi o contro di essi. Ciò riguarda soprattutto i cavi del connettore, delle prese dell’apparecchio e i punti di fuoriuscita dei cavi dalla presa a parete. • Solo i cavi consigliati e autorizzati dal produttore garantiscono il funzionamento conforme del sistema surgiCam® digital! Eseguire le seguenti operazioni nella sequenza indicata. Informazioni dettagliate a questo proposito sono fornite nelle sezioni successive. • Prima di collegare e di mettere in funzione il sistema, è necessario togliere la corrente. • Innestare la telecamera nel meccanismo di bloccaggio a scatto sul corpo della lampada oppure sul braccio esterno. Successivamente collegare la spina a gomito all'apposita presa. • Collegare lo schermo o il videoregistratore ad una presa Schuko. • Per poter usufruire delle funzioni della telecamera è necessario collegare la presa della telecamera (“surgiCam”) della centralina di comando con la scatola per montaggio a parete usando il cavo di comando. • Attivare la telecamera (soltanto la telecamera su “braccio separato” ha un interruttore separato, la telecamera sul corpo della lampada entra per contro in funzione unitamente alla lampada stessa). • Attivare la centralina di comando e lo schermo o il videoregistratore. • Qualora si effettui l'installazione per la prima volta o in caso di riproduzione cromatica non naturale, impostare lo schermo sul parametro di riproduzione cromatica ottimale conformemente a quanto indicato nelle istruzioni per l'uso dello schermo stesso. 14 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.3.3 Fig. 4-5: 1 2, 3 4 Frontalino della centralina di comando Interruttore di rete Focalizzazione più / meno intensa Focalizzazione automatica accesa / spenta Apertura / chiusura diaframma a iride 5, 6 Fig. 4-6: 1 2 Centralina di comando con i collegamenti 4 5 6 Ingresso analogico video 2 (S-Video Y/C) Uscita S-Video (2x Y/C) V. 3.0 Automatismo diaframma ON / OFF Zoom in / out Rotazione immagine a sinistra / destra 12 Bilanciamento del bianco Retro della centralina di comando Ingresso microfono Presa di collegamento per il bilanciamento del potenziale Ingresso per cavo multiplo surgiCam® digital (D-SUB con 2x coassiale) Ingresso analogico video 1 (Composite BNC) 3 7 8, 9 10, 11 7 8 Uscita Composite Video (2x BNC) Collegamento RS232 9 Collegamento LAN (RJ45) per video e comando via rete Alimentazione elettrica (alimentatore ad uso medico) Commutazione tra surgiCam® digital, AV-1 e AV-2 (possibile solo nella versione completa) 10 11 15 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.4 Montaggio / smontaggio della telecamera nel corpo della lampada 4.4.1 Montaggio / smontaggio del sensoGrip 1 Connessione a spina quadrangolare 2 Vite (3x) 3 sensoGrip con telecamera • Inserire SensoGrip (3) a raso nel corpo della lampada in modo che la spina rettangolare entri nella connessione a spina (1) al corpo della lampada. • Avvitare saldamente le tre viti (2) sul sensoGrip (3). • Per lo smontaggio svitare le tre viti (2) e sfilare cautamente verso il basso il sensoGrip (3) con la telecamera. Per farlo occorre staccare il connettore quadrangolare dal collegamento (1). 4.4.2 Montaggio / smontaggio dell’impugnatura sterilizzabile 1 Pulsante di sbloccaggio 2 Impugnatura sterilizzabile • Montaggio Spingere l’impugnatura (2) verso l’alto sul sensoGrip e ruotare fino ad udire lo scatto d’innesto. • Smontaggio Staccare l’impugnatura (2) premendo il pulsante di sbloccaggio (1) ed estrarla verso il basso. 16 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.5 Montaggio / smontaggio al sistema braccio separato 4.5.1 Montaggio 1 Spina a gomito 2 Meccanismo di bloccaggio a sfera 3 Adattatore a bussola con dispositivo d'arresto 4 Perno della telecamera con spina di guida Il montaggio della telecamera al sistema braccio separato viene effettuato facendo innestare il perno della telecamera (4) nella adattatore a bussola appositamente prevista allo scopo (3). Inserire la spina guida (4) del perno della telecamera nella adattatore a bussola (3) e farla scorrere nella direzione indicata finché non la si senta innestarsi in posizione. NOTA • Prima di rilasciare la telecamera assicurarsi che il collegamento sia ben inserito e bloccato! • Evitare di spostare l'adattatore a bussola (3) fino a che non si impugni bene la telecamera. 4.5.2 Smontaggio 1 Spina a gomito 3 Adattatore a bussola • Tenere ferma la telecamera e spingere l'adattatore a bussola (3) verso l’alto. • Rimuovere la telecamera operando in direzione opposta. V. 3.0 17 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.5.3 4.6 Allacciamento elettrico 1 Dado zigrinato 2 Spina a gomito 3 Interruttore ON / OFF (solo nel sistema a braccio) Montaggio del monitor e degli apparecchi supplementari ATTENZIONE Rischio di danneggiamento dell’apparecchio! • I monitor e gli apparecchi supplementari collegati alla telecamera devono essere muniti di certificazione conformemente alle norme IEC di competenza (p.es. IEC 950 per gli oggetti di allestimento dei processi dati e IEC 601-1 per i dispositivi medici). Inoltre tutte le strutture devono orientarsi allo standard sui sistemi IEC 601-1-1. • Colui che installa un’attrezzatura supplementare all’ingresso o all’uscita del segnale configura un sistema medicale ed è pertanto responsabile della conformità del sistema ai requisiti dello standard sui sistemi IEC-EN 60601-1-1. In caso di dubbio, consultare il reparto tecnico del rappresentante locale. • Osservare le istruzioni per l’uso e le disposizioni di tutti gli apparecchi facenti parte del sistema di telecamera! 18 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.6.1 Centralina di comando con schermo Nel caso di questa versione lo schermo è collegato direttamente alla centralina di comando. La maggior parte di schermi dispone di una presa di ingresso Y/C ed è pertanto atta alla funzione video S. Collegare: • l'allacciamento surgiCam® digital della centralina di comando (3) con la scatola di collegamento per montaggio alla parete (13) • l’uscita “S-Video Out” (=“Y/C Out”) della centralina di comando (6) con la bussola di ingresso “Y/C In” dello schermo (17) • l'allacciamento LAN della centralina di comando (9) con la rete locale (15) Opzionale solo per la versione completa: • spina microfono attivo (18) con presa “Line In” (1) V. 3.0 19 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.6.2 Centralina di comando con videoregistratore, videostampante e monitor Nel caso di questa versione si collega un videoregistratore direttamente alla centralina di comando. Il segnale di uscita Y/C viene trasmesso alla videostampante e al monitor. Collegare • l'allacciamento surgiCam® digital della centralina di comando (3) con la scatola di collegamento per montaggio alla parete (13) • l’uscita “S-Video Out” (=“Y/C Out”) della centralina di comando (6) con la bussola di ingresso “Y/C In” del videoregistratore (14) • l’uscita Y/C “Out” del videoregistratore con la presa di ingresso Y/C “In” della videostampante 16) • l’uscita Y/C “Out” della videostampante con la presa di ingresso Y/C “In” del monitor (17) • l'allacciamento LAN della centralina di comando (9) con la rete locale (15) Opzionale solo per la versione completa: • spina microfono attivo (18, vedi sopra) con presa “Line In” (1) 20 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 4.6.3 Centralina di comando con med TFT Nel caso di questa versione si tratta di un monitor TFT (17), il quale viene fornito in abbinamento alle lampade scialitiche. In questo caso il segnale video è disponibile a livello della scatola di collegamento per montaggio a parete (14). Viceversa, lo schermo (17) può essere comandato anche attraverso un segnale video esterno. Informazioni in merito ai dettagli e alle differenti versioni disponibili della sospensione med TFTpro sono fornite nelle apposite istruzioni per l'uso. V. 3.0 21 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 5 Utilizzo 5.1 Comando sulla centralina Dopo l’accensione della centralina di comando (base) con l’interruttore di rete (1) è attivato il sistema automatico di regolazione dell’unità focale, del diaframma a iride e del bilanciamento del bianco (White Balance). L’interruttore di rete (1) e i tasti AUTO (4, 7) sono illuminati. Fig. 5-1: Frontalino della centralina di comando • Interruttore di rete (1) Serve ad accendere e spegnere l’apparecchio. • Unità focale (2, 3, 4) Serve a impostare la nitidezza dell’immagine. Azionando il tasto AUTO (4) si accende / si spegne l’automatismo di regolazione dell’unità focale. Se il sistema automatico di regolazione dell’unità focale è spento (tasto 4 non illuminato), è possibile impostare la nitidezza dell’immagine con i tasti (2) e (3). Qualora venga modificata l’impostazione dello zoom, occorre eventualmente reimpostare manualmente anche l’unità focale. Premendo contemporaneamente i tasti (2) e (3) si commuta dall’immagine fissa alla modalità live. • Diaframma a iride (5, 6, 7) I tasti di comando del diaframma servono a regolare l’illuminazione. Azionando il tasto AUTO (7) si accende o si spegne l’automatismo del diaframma. Quando l’automatismo è spento (tasto 7 non illuminato) è possibile adattare manualmente la luminosità dell’immagine con i tasti (5) e (6). Con il tasto (6) è possibile ridurre in particolare la dissolvenza incrociata dovuta a strumenti molto riflettenti. Premendo contemporaneamente i tasti (5) e (6) l’automatismo di illuminazione commuta alla misurazione integrale (preimpostazione dopo aver acceso l’apparecchio) o alla misurazione spot. 22 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital • Zoom (8, 9) Mediante la funzione dello zoom è possibile modificare le dimensioni delle immagini (tasto 8: rimpicciolimento. Tasto 9: ingrandimento). • Rotazione (10, 11) I tasti (10) e (11) servono a correggere la posizione dell’immagine. Questa funzione è disponibile solo per il modello “telecamera nell’impugnatura della lampada”. Nel modello “telecamera su braccio separato” la posizione dell’immagine deve essere impostata manualmente. Vedi capitolo 5.4 “Correzione della posizione dell’immagine”, pagina 24. • White Balance / Bilanciamento del bianco (12) Si consiglia di effettuare un bilanciamento del bianco prima di iniziare ogni intervento. Il bilanciamento del bianco adatta i colori dell’immagine alla temperatura del colore dell’illuminazione. Prima di eseguire il bilanciamento manuale del bianco si consiglia di collocare una sagoma bianca davanti alla telecamera. Premere quindi il tasto (12) per circa 2 secondi. Se il bilanciamento del bianco è concluso con successo si illumina permanentemente il LED del tasto (12). 5.2 Commutazione da marLux® a marLED® Questo procedimento viene eseguito prima della messa in funzione, per rendere possibile la comunicazione con la telecamera. Commutazione (configurazione): • Premere il tasto White Balance (12) per più di tre secondi durante il processo di accensione. • Si illumina il LED del tasto (12) • Selezionare una delle seguenti modalità mediante i tasti “Iris” (5 e 6): — “Iris” (tasto 5) per marLED® – si illumina il LED AUTO Iris — “Iris” (tasto 6) per marLux® o telecamera su braccio separato – non si illumina il LED AUTO Iris V. 3.0 23 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital La commutazione della modalità avviene appena si preme uno dei tasti Iris. La modalità impostata si riconosce dal LED AUTO (4) che è illuminato (marLED®) o non illuminato (marLux®). NOTA Pericolo di malfunzionamento in caso di modalità errata Nel modello di surgiCam® digital sul braccio, la centralina di comando deve essere sempre programmata su marLux® (il LED AUTO Iris non è illuminato). Ciò vale anche se il braccio della telecamera si trova su una sospensione con lampade marLED®. • Dopo la commutazione spegnere la centralina di comando tramite l’interruttore di rete (1), collegare la lampada scialitica (marLux® / marLED®) e riaccendere la centralina di comando. • Qualora la commutazione non funzioni la prima volta, disconnettere l’apparecchio e la lampada dalla rete elettrica e ripetere la configurazione. 5.3 Posizionamento della telecamera Il posizionamento della telecamera avviene spostando la lampada scialitica (modello integrato) o la telecamera stessa (nel sistema su braccio) con l’ausilio della rispettiva impugnatura. 5.4 Correzione della posizione dell’immagine 5.4.1 Modello di telecamera su braccio separato La posizione dell’immagine può essere impostata manualmente ruotando la telecamera sul suo supporto (vedi freccia). Non è possibile la regolazione mediante i tasti di rotazione della centralina di comando. Fig. 5-2: Impostazione manuale della posizione dell’immagine NOTA Rischio di danneggiamento del cavo di collegamento! Per consentire la maggiore libertà di movimento possibile, si è rinunciato ai meccanismi di arresto. Occorre pertanto evitare di ruotare più volte la telecamera, per evitare che il cavo si stacchi. 24 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 5.4.2 Modello di telecamera nell’impugnatura della lampada Nel modello di telecamera nell’impugnatura della lampada la posizione dell’immagine può essere spostata a motore mediante i tasti (10) e (11) della centralina di comando (rotazione) (vedi capitolo 5.1 “Comando sulla centralina”, pagina 22). Fig. 5-3: Impostazione a motore della posizione dell’immagine Nel modello “Economy” la posizione dell’immagine viene impostata mediante il sensoTouch sul corpo della lampada (vedi capitolo 5.5 “Utilizzo unità di comando lampada”, pagina 25). 5.5 Utilizzo unità di comando lampada Nelle versioni 84-415-04 84-415-05 84-410-50 84-410-55 surgiCam® digital surgiCam® digital surgiCam® digital surgiCam® digital nel nel nel nel corpo corpo corpo corpo della della della della lampada lampada lampada lampada Economy Economy Economy Economy X8 / H8 / X6 / H6 PAL X8 / H8 / X6 / H6 NTSC H5 / H5PLUS PAL H5 / H5PLUS NTSC l'utilizzo della telecamera (funzione zoom e rotazione) avviene tramite l'unità di comando del corpo della lampada. • Zoom (5 e 9) Tenendo premuti contemporaneamente i tasti di focalizzazione (5 e 9) viene attivata la funzione di zoom della telecamera per cinque secondi: Zoom meno: Il tasto (5) consente di rimpicciolire la scala di riproduzione. Zoom più: Il tasto (9) consente di ingrandire la scala di riproduzione. V. 3.0 25 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital • Ruotare la telecamera (6 e 8) Tenendo premuti contemporaneamente i tasti di regolazione luminosa (6 e 8), si attiva la funzione di rotazione della telecamera per cinque secondi. Rotazione verso sinistra (senso antiorario): Con il tasto (6) la telecamera viene ruotata verso sinistra. Rotazione verso destra (senso orario): Con il tasto (8) la telecamera viene ruotata verso destra. 5.6 Ricerca delle anomalie I sistemi di telecamere sono realizzati sulla base dei più rigidi criteri e sono costantemente sottoposti a controlli di qualità. Sono stati utilizzati esclusivamente i migliori materiali, nonché componenti elettronici rigorosamente selezionati. È pertanto improbabile che la telecamera si guasti. Qualora questo dovesse tuttavia accadere, possono essere eseguiti i seguenti controlli da parte di un tecnico: Problema Rimedio Controllare la posizione ON / OFF dell’interruttore della telecamera, della centralina di comando, del monitor, controllare la spina ed eventualmente innestarla nella presa di corrente. Nessuna immagine Quando la centralina di comando è spenta, l’immagine video della telecamera viene disconnessa. Controllare i collegamenti dei cavi, controllare il monitor o l’attrezzatura video (vedi capitolo 5.6.1 “Adattatore di controllo e attrezzi ausiliari per la ricerca dei guasti”, pagina 27). L'immagine sullo schermo è in bianco e nero Utilizzare uno schermo a colori. Impostare nuovamente il regolatore della saturazione del colore sullo schermo. L'immagine sullo schermo presenta colori innaturali Eseguire il bilanciamento del bianco della telecamera e impostare nuovamente il regolatore della saturazione del colore sullo schermo. Presenza di disturbi a livello dello schermo Eliminare le interferenze elettroniche esterne (dovute per esempio alla presenza della telecamera o di cavi in prossimità dello schermo, dei cavi elettrici o di apparecchi non schermati), le quali possono causare disturbi AF. Ottimizzare manualmente l'impostazione della funzione di messa a fuoco oppure impostare la funzione automatica (vedi capitolo 5 “Utilizzo”, pagina 22, sottocapitolo “Focalizzazione”). L'immagine sullo schermo è mossa Se necessario, eliminare la patina dalla lastra. Qualora il problema persista, si consiglia di rivolgersi all'assistenza tecnica per risolvere i problemi. I comandi non funzionano Impostare la centralina di comando sulla modalità di funzionamento marLux® o marLED® Utilizzando un altro schermo, è spesso possibile stabilire se si tratta di un problema dello schermo o della telecamera. Non è possibile alcuna ulteriore ricerca dell'anomalia in loco. Restiamo a disposizione per ulteriori domande tramite la nostra hotline. 26 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 5.6.1 Adattatore di controllo e attrezzi ausiliari per la ricerca dei guasti I seguenti adattatori di controllo e attrezzi ausiliari possono essere utili per la ricerca dei guasti: Adattatore / utensile Descrizione Codice art. 08-699-14-04 Lunghezza cavo: 0,5 m Spina AMP a 4 poli (1) Spina S-video (2) • Collegare la spina S-video (2) al monitor • Collegare la spina AMP (1) al giunto corrispondente nel corpo della lampada — Il segnale video viene trasmesso direttamente dal corpo della lampada al monitor — Sono escluse tutte le fonti di guasto di tutti i percorsi dei cavi (compresa la centralina di comando). Le funzioni di comando mediante la centralina di comando della telecamera possono ancora essere utilizzate. Codice art. 84-429-04-04 Lunghezza cavo: 0,5 m Spina telecamera D-SUB (3) Spina S-video (4) • Collegare la spina D-SUB alla presa a parete. • Collegare la spina S-video al monitor — Il segnale immagine della telecamera viene prelevato dalla presa a parete. — I possibili errori nella centralina di comando o nel cablaggio al braccio TFT vengono bypassati. V. 3.0 27 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital Adattatore / utensile Descrizione Codice art. 08-632-52-04 Lunghezza cavo: 15 m Spina a 8 poli (10) Spina D-SUB (11) • Collegare la spina (10) alla presa (a 8 poli) del collegamento D dell’adattatore (vedi Fig. 5-5). • Collegare la spina D-SUB (11) alla centralina di comando SurgiCam. Il cavo di collegamento viene fornito congiuntamente alla centralina di comando. Codice art. 08-699-15-04 Adattatore per il blocco di contatto Qualora le interfacce non siano accessibili a causa di un soffitto climatizzato chiuso, è possibile controllare in questo modo il cablaggio nel tubo per soffitto / nel braccio elastico. • Aprire la maschera di rivestimento nel punto di passaggio dal braccio estensore al tubo per soffitto. Fig. 5-4 • Staccare la spina (5) dal blocco di contatto (6). • Collegare l’adattatore al blocco di contatto del braccio Blocco di contatto estensore: — Collegare la spina A (a 10 poli, di collegamento con il braccio estensore) al blocco di contatto (6, Fig. 5-4) invece della spina 5, Fig. 5-4). — Collegare la spina B (a 3 poli, nera) con un’alimentazione esterna di corrente, la cui uscita sia adatta alla spina stessa. — Collegare la spina C (bus CAN a 5 poli) con il pannello di comando a parete. Fig. 5-5: Adattatore — Collegare la spina D (a 8 poli, bus CAN + S-video) con la centralina di comando della telecamera. 28 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital Adattatore / utensile Codice art. 08-669-05-04 Kit di giunzione Descrizione Alimentazione di corrente mediante l’installazione presente; in caso di power module esterno mancante: mediante la spina B (Fig. 5-5) e un adattatore ausiliario da approntare viene utilizzata la tensione di alimentazione presente nel tubo per soffitto. • Inserire la spina E adatta del kit di giunzione (7) su B e avvitare. • Collegare il cavo (9) del kit di cavi (14) alla spina (E) del kit di giunzione (7): — verde / giallo su PE — rosso (24 VDC) su L1 — blu (GND) su N Codice art. 08-699-18-04 Kit cavi • • Codice art. 08-699-19-04 Cavo di servizio telecamera Collegare il cavo (9) alla spina F: — ponte e PE su 1 e 2 — rosso su 3 — blu su 4 Innestare la spina F sulla spina (5). Spina D-SUB (12) Presa D-SUB (13, onnipolare 1:1) • • Rimuovere la telecamera dal corpo della lampada. Collegare la telecamera con il cavo di servizio con la lampada: — Rende possibile l’accesso diretto all’elettronica della lampada quando l’unità per impugnatura è collegata. — Rende possibile il controllo del cablaggio nel corpo della lampada. V. 3.0 29 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 6 Pulizia e manutenzione 6.1 Pulizia del vetro della telecamera NOTA Rischio di danneggiamento del vetro o dell’obiettivo! • Evitare l’uso di abrasivi, solventi o benzina a causa della possibile azione aggressiva sul vetro o sull'obiettivo. • Tutte le superfici possono essere pulite unicamente con un detergente delicato o con un panno morbido non filaccioso. • La telecamera non è sterilizzabile! • L’obiettivo della telecamera non è idoneo alla disinfezione con metodo bagnato! Poiché la presenza di sporco sul vetro della telecamera riduce la qualità dell’immagine, esso va pulito regolarmente con una soluzione detergente delicata: • Nel modello “Telecamera nell’impugnatura della lampada” rimuovere l’impugnatura sterilizzabile come descritto nel capitolo 4.3.2 “Scatola di collegamento per montaggio a parete – collegamento con il tubo per soffitto”, pagina 13. • Pulire il vetro della telecamera con un panno morbido non filaccioso. Il panno può essere inumidito con una soluzione detergente delicata. 6.2 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione dell'impugnatura L’impugnatura sterilizzabile sostituibile può essere trattata con lo stesso procedimento meccanico autorizzato per gli strumenti chirurgici. L’impugnatura sterilizzabile sostituibile è termostabile e può essere sottoposta a disinfezione termica a 93 °C, p.es. in uno sterilizzatore a sensi della normativa EN 285:2008 e convalidato ai sensi della normativa ISO 17665-1:2006. A tale scopo è necessario osservare le indicazioni del produttore dell’apparecchio di pulizia nonché le indicazioni fornite dal produttore dei prodotti di trattamento. Ai fini del lavaggio finale si consiglia l’utilizzo di acqua demineralizzata in modo tale da evitare la formazione di macchie e di depositi. 6.3 Pulizia e disinfezione dei componenti accessibili dall'esterno Tutti i componenti del sistema di telecamera accessibili dall'esterno possono essere puliti con l'ausilio di detergenti neutri a base di agenti tensioattivi (detersivi neutri, detergenti neutri). Ai fini della disinfezione è possibile utilizzare prodotti disinfettanti neutri (per esempio disinfettanti per superfici) a base di aldeidi, composti di ammonio quaternari, ecc. Per evitare la penetrazione di umidità nella telecamera, nella lampada scialitica, nel braccio estensore e nei bracci elastici, i componenti non possono essere trattati con spray, ma solo puliti con panni inumiditi con detergente o disinfettante. 30 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 7 Schemi di cablaggio 7.1 Schema di cablaggio surgiCam® digital nell’impugnatura della lampada 1 2 3 Alimentazione di corrente telecamera Alimentazione corrente schermo Telecamera nell'impugnatura della lampada 10 11 12 4 5 6 7 8 9 Lampada 1 Lampada 2 Schermo medTFTpro PC al di fuori della sala operatoria Videoregistratore Centralina di comando surgiCam® digital 13 14 15 16 17 18 Presa rete Allacciamento Y/C (S-Video) Allacciamento scatola per il montaggio a parete LAN (rete dell'ospedale) Presa rete Multicavo Cavo S-Video Alimentatore spina per centralina di comando Pannello di comando a parete (optional) Opzione pannello di comando a parete Se si vuole comandare la telecamera tramite pannello di comando a parete, il multicavo (15) viene inserito nell'interfaccia del pannello di comando a parete (18) e non nell'allacciamento scatola di collegamento per il montaggio a parete (12). V. 3.0 31 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 7.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schema di cablaggio surgiCam® digital sul braccio Alimentazione di corrente telecamera Alimentazione corrente schermo Telecamera su braccio separato Lampada Alimentatore spine per centralina di comando Schermo medTFTpro PC al di fuori della sala operatoria Videoregistratore Centralina di comando surgiCam® digital 10 11 12 13 14 15 16 17 Presa rete Allacciamento Y/C (S-Video) Allacciamento scatola per mont. a parete LAN (rete ospedale) Presa rete Multicavo Cavo S-Video Pannello di comando a parete (optional) Opzione pannello di comando a parete Se si vuole comandare la telecamera tramite pannello di comando a parete, il multicavo (15) viene inserito nell'interfaccia del pannello di comando a parete (17) e non nell'allacciamento scatola di collegamento per il montaggio a parete (12). 32 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8 Schemi elettrici 8.1 Codici cromatici Raffigurazione Colore (ingl) Colore (ital) BK Black nero BU Blue azzurro BN Brown marrone GD Gold dorato GN Green verde GNYE Green-Yellow verde-giallo GY Grey grigio OG Orange grigio PK Pink rosa RD Red rosso SR Silver argentato TQ Turquoise turchese VT Violet viola WH White bianco YE Yellow giallo 8.2 Schema elettrico corpo lampade marLux® H5 / X6 / X8 1 Spina rotante a 9 poli nell’opzione: telecamera Spina rotante a 9 poli nell’opzione: pannello di comando a parete Spina rotante a 3 poli nel modello standard 5 Diaframma 9 Lampadina alogena a scarico di ioduri metallici 2 Spina per l'assistenza tecnica nel sistema cardanico 6 Ventilatore 10 Pannello di comando 3 Lampada alogena 7 Regolatore della tensione 11 Filtro 4 Focalizzazione 8 Regolatore di corrente 12 Elettronica della lampada V. 3.0 33 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 34 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8.3 Schema elettrico corpo lampada marLux® H5 / H6 / H6 ECO / H8 1 6 Ventilatore 7 Regolatore di tensione 8 9 10 Centralina di comando Filtro Elettronica lampada 2 3 4 5 Spina rotante a 9 poli per opzione: telecamera Spina rotante a 5 poli per opzione: pannello di comando a parete Spina rotante a 3 poli per modello standard Spina per l'assistenza tecnica nel sistema cardanico Lampadine alogene (H1, H2) Focalizzazione Diaframma V. 3.0 35 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 36 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8.4 Schema elettrico alimentazione schermo e telecamera Tensione di alimentazione tubo per soffitto / piastra di montaggio per il monitor TFT / LCD ovvero per la sospensione della telecamera 1 2 3 4 Morsetti Alimentatore schermo o telecamera Presa di collegamento braccio Allacciamento alimentatore schermo: cavo con presa per apparecchi ad avviamento a freddo Allacciamento alimentatore telecamera: cavo con presa europea NOTA Rischio di danneggiamento dell’apparecchio! Osservare i contrassegni di diversi colori sui collegamenti a spina nelle diverse combinazioni di lampade. Braccio 1: Braccio 2: V. 3.0 rosso giallo Braccio 3: Braccio 4: blu verde 37 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8.5 1 2 3 Schema elettrico supporto per telecamera al braccio Spina Presa DIN a 8 poli retro Messa a terra 8.5.1 1 2 3 38 Schema elettrico supporto schermo TFT Spina rotante a 9 poli nell’opzione: telecamera Presa DIN a 5 poli Presa video S-Video V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8.6 Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio elastico (a partire dalla versione hardware HW04 di marLED® e dalla versione HW12 di marLux®) A Braccio estensore B Braccio elastico 1 Spina di collegamento al tubo per soffitto 4 Presa di collegamento al braccio estensore 2 Anello collettore, collegamento a spina nel braccio estensore 5 Presa di collegamento al corpo della lampada 3 Spina di collegamento al braccio elastico 6 Opzione backLite sul braccio estensore 7 Presa a 5 poli (DIN 41524, lato saldato) 8 Presa a 8 poli (DIN 45326, lato saldato) Tubo per soffitto < 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo Tubo per soffitto > 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo, prolunga a 5 poli (spina / presa) Nel caso di lampade multiple tutti i cavi di collegamento CAN (CAN+ WH, CAN- BN) vengono saldati parallelamente alla presa DIN (7) V. 3.0 39 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital NOTA Osservare i contrassegni di diversi colori sui collegamenti a spina nelle diverse combinazioni di lampade. Braccio 1: Braccio 2: Rosso giallo Braccio 3: Braccio 4: blu verde Guida massa a partire dalla versione hardware HW 04 NOTA Il nuovo cablaggio è contrassegnato da un tubo flessibile retraibile blu. Evitare la combinazione tra cavi vecchi e nuovi! Fig. 8-1: 40 Cavo flessibile retraibile blu del nuovo cablaggio V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8.7 Schema elettrico telecamera braccio estensore / braccio elastico (fino alla versione hardware HW 03 di marLED® e alla versione HW 01 di marLux®) Fino ad aprile 2009 A Braccio estensore B Braccio elastico 1 Spina di collegamento al tubo per soffitto 4 Presa di collegamento al braccio estensore 2 Anello collettore 5 Presa di collegamento al corpo della lampada 3 Spina 6 Opzione di collegamento backLite 7 Presa DIN a 5 poli 8 Presa DIN a 8 poli V. 3.0 41 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital Tubo per soffitto < 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo Tubo per soffitto > 400 mm -> presa DIN (7) saldata direttamente al cavo e cavo di prolunga a 5 poli per spina / presa. Nel caso di combinazioni di lampade tutti i cavi di collegamento CAN (CAN+ WH, CAN- BN) vengono saldati parallelamente alla presa DIN (7). NOTA Rischio di danneggiamento dell’apparecchio! Nel caso di combinazioni di lampade osservare i diversi codici cromatici dei connettori. Braccio estensore 1: Braccio estensore 2: rosso giallo Braccio estensore 3: Braccio estensore 4: blu verde Guida massa fino alla versione HW 03 42 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8.8 V. 3.0 Schema elettrico telecamera nell'impugnatura del corpo della lampada 43 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 8.9 Schema elettrico surgiCam® digital Cavo dalla parete al tubo per soffitto (15 metri) Presa D-SUB Immagine frontale Spina DIN Immagine frontale Schermi video separati e isolati NOTA Valido a partire dal 4 maggio 2009! Il pin 5 del morsetto a molla è collegato con il pin 6 della spina tonda (0 V della lampada in cui è installata la telecamera). I cavi di collegamento dal soffitto alla parete (codice art. 08-632-52-04) e il multicavo (codice art. 08-618-03-04) sono dotati di contrassegno blu e sono compatibili con i modelli inferiori. 8.10 44 Cavo monitor dalla parete al tubo per soffitto (15 metri) V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 9 Appendice 9.1 Dati tecnici surgiCam® digital KLS Martin Dati tecnici Sensore di immagine 1/6'' super HAD chip CCD Norma TV PAL (a scelta NTSC) Numero di pixel 752 (H) x 582 (V), 768 (H) x 494 (V) Risoluzione orizzontale > 460 linee TV Frequenza righe 15.625 Hz, 15.750 Hz Frequenza immagine 50 Hz, 60 Hz Tempo di codifica 1/1 – 1/10000 s Diaframma F1,6 – F3,8 (tele) F = da 3,5 mm a 91 mm (wide) Illuminazione minima 3 lux Rapporto segnale / rumore 49 dB Zoom 300 volte (25 volte ottico e 12 volte digitale) Distanza focale obiettivo zoom da 2,4 a 60 mm Bilanciamento del bianco automatico Temperatura ambiente da 0 °C a 45 °C Rotazione a motore dell’immagine Solo nel modello con telecamera nelle lampade scialitiche Uscite segnale centralina di comando analogica 2 x S-Video (Y/C), 2 x Composite (FBAS) Uscite segnale centralina di comando digitale * MPEG-4 tramite RJ45 Ingressi segnale centralina di comando analogica 1 x S-video (Y/C) 1 x Composite (FBAS) Standard video MPEG 4 Velocità di trasmissione dati video max. 1,2 Mbit/s, costante e variabile Input audio microfono attivo 1 jack mono, livello segnale URMS = 1V Velocità di trasmissione dati audio 24 kbps codice audio a banda larga (wideband audio coding) Protocolli di rete TCP, UDP, HTTP, SMTP, FTP, Telnet, NTP, DNS, DDNS, DHCP e UPnP Alimentazione elettrica centralina di comando / telecamera 100 – 240 V, 50 / 60 Hz, 24 V (AC / DC) V. 3.0 45 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital surgiCam® digital KLS Martin Dati tecnici • GTM41060-2512 (12 V) Versioni precedenti: Alimentatore versione di base: Alimentatore versione integrale: • GTM21097-5015-1.8 (13,2 V) • Mascot 9921 (13,2 V) • Mascot 2721 (13,2 V) • GTM21097-5015-1.8 (13,2 V) Versioni precedenti: • Mascot 9921 (13,2 V) • Mascot 2721 (13,2 V) Potenza assorbita centralina di comando / telecamera max. 24 W / ca. 6 W Dimensioni 131 mm x 88 mm (lunghezza x diametro) Peso telecamera ca. 0,85 kg Dimensioni centralina di comando (completa) 270 x 120 x 280 (BxAxP) Peso centralina di comando ca. 2 kg Terminale di messa a terra Classe di protezione I ai sensi della normativa IEC 60601-1 Sicurezza apparecchio Ingressi / uscite separati galvanicamente Tipo di apparecchio B ai sensi della normativa IEC 60601-1 Compatibilità Compatibile con i modelli precedenti della generazione ML di KLS Martin, approntamento MedTV digital e MedTV proplus Conforme alla normativa 93/42/CEE 46 V. 3.0 Istruzioni per l'uso / il montaggio / l'assistenza tecnica Sistema di telecamera surgiCam® digital 9.2 Pos. 9.3 Pos. Accessori e adattatore Definizione Codice articolo Pz. Guaina sostituibile sterilizzabile per impugnatura X6 / X8 / H6 / H8 / marLed® / surgiCam® digital 89-930-04-04 1 Guaina sostituibile sterilizzabile standard 89-930-00-04 1 Pezzi di ricambio Definizione Codice articolo Telecamera surgiCam® digital su braccio separato, PAL 08-618-01-04 1 Telecamera surgiCam® digital nel corpo della lampada 08-618-02-04 1 Unità per impugnatura con telecamera marLux® X8 / H8, PAL 89-418-11-04 1 Unità per impugnatura con telecamera marLux® X8 / H8, NTSC 89-418-13-04 1 Unità per impugnatura con telecamera marLux® X6 / H6 e marLED®, PAL 89-418-21-04 1 Unità per impugnatura con telecamera marLux® X6 / H6 e marLED®, NTSC 89-418-23-04 1 Unità per impugnatura con telecamera marLux® H5 / H5plus, PAL 89-418-31-04 1 Unità per impugnatura con telecamera marLux® H5 / H5 plus, NTSC 89-418-33-04 1 2 Multicavo D-SUB con 2 x coax, 5 m 08-618-03-04 1 3 Cavo LAN RJ45 08-618-04-04 1 4 CD con software 08-618-05-04 1 5 Cavo di collegamento Y/C (S-video), 1 m 08-618-06-04 1 08-632-01-04 1 1 ® digital 6 Centralina di comando surgiCam 7 Spina di alimentazione centralina di comando surgiCam® digital 08-632-03-04 1 Meccanismo scatto telecamera surgiCam® digital su braccio separato 08-632-50-04 1 Interruttore basculante nero tondo per telecamera su braccio separato 08-632-51-04 1 Scatola di collegamento a parete e UAS completa per surgiCam® digital (compreso cavo da 15 m) 08-632-52-04 1 Cavo surgiCam® digital, presa parete D-SUB eco, spina Y/C 84-429-04-04 1 V. 3.0 , versione di base Pz. 47 KLS Martin Group Karl Leibinger GmbH & Co. KG 78570 Mühlheim · Germany Tel. +49 74 63 838-0 [email protected] KLS Martin France SARL 68000 Colmar · France Tel. +33 3 89 21 66 01 [email protected] Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 · Japan Tel. +81 6 62 28 90 75 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office · Russia 121471 Moscow Tel. +7 (499) 792-76-19 [email protected] KLS Martin GmbH + Co. KG 79224 Umkirch · Germany Tel. +49 76 65 98 02-0 [email protected] Martin Italia S.r.l. 20059 Vimercate (MB) · Italy Tel. +39 039 605 67 31 [email protected] KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 · USA Office phone +1 904 641 77 46 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office · China 201203 Shanghai Tel. +86 21 2898 6611 [email protected] Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen · Germany Tel. +49 74 61 16 58 80 [email protected] Martin Nederland/Marned B.V. 1270 AG Huizen · The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38 [email protected] Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim · Germany Tel. +49 74 63 99 516-30 [email protected] KLS Martin UK Ltd. Reading RG1 3EU · United Kingdom Tel. +44 (0) 1189 000 570 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office Dubai · United Arab Emirates Tel. +971 4 454 1655 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 [email protected] · www.klsmartin.com Date of Release: 05.12 · 90-323-55-30 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten · We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche · Revision Number: V. 3.0