periodo ipotetico - English Class

annuncio pubblicitario
Visitaci su:
http://englishclass.altervista.org/
-PERIODO IPOTETICO- CONDITIONAL SENTENCES -
RICHIAMI DI GRAMMATICA:
Il periodo ipotetico è formato da due frasi: una principale e l’altra subordinata.
La frase subordinata è introdotta dalle congiunzioni “se”, “qualora”, “a meno che”
“finchè”(che in inglese si traducono “if”, “unless”, “as long as”)…e molte altre.
Essa pone le condizioni affinché ciò che è espresso dalla principale si realizzi.
Solitamente (ma possono esserci delle eccezioni) la frase subordinata viene posta
prima della principale. Tale subordinata viene perciò detta, dal greco, “protasi”,
che significa appunto “posta davanti”.
La frase principale prende invece il nome di “apodosi”.
ESEMPIO:
Se avessi molti soldi, comprerei una macchina
Se avessi molti soldi → protasi (subordinata)
Comprerei una macchina → apodosi (principale)
Come si saprà dallo studio della grammatica italiana, il periodo ipotetico può
essere di 4 tipi:
1)
2)
3)
4)
DELLA REALTA’
DELL’EVENTUALITA’
DELLA POSSIBILITA’
DELL’IRREALTA’
Senza addentrarci nei dettagli di questi quattro tipi di periodo ipotetico, possiamo
dire semplicemente che il primo tipo di periodo ipotetico (DELLA REALTA’)
esprime verità universali, condizioni abituali o reali.
Il secondo (EVENTUALITA’) costituisce una ipotesi molto probabile, e possiamo
definirlo una via di mezzo tra il periodo ipotetico della realtà e della possibilità.
Il terzo periodo ipotetico (POSSIBILITA’) esprime ipotesi poco probabili o
immaginarie.
Il quarto ed ultimo (IRREALTA’), invece, esprime una ipotesi irreale, riferita
quindi ad eventi passati.
I quattro tipi di periodo ipotetico possono essere “riconosciuti” grazie al modo e al
tempo dei verbi che troviamo nella protasi e nella apodosi.
1) REALTA’
CONGIUZIONE: se
1
TEMPO VERBO PROTASI: presente indicativo
TEMPO VERBO APODOSI: presente indicativo/ imperativo
TEMPO VERBO PROTASI: imperfetto indicativo
TEMPO VERBO APODOSI: imperfetto indicativo
TEMPO VERBO PROTASI: passato prossimo indicativo
TEMPO VERBO APODOSI: presente indicativo, futuro indicativo
TEMPO VERBO PROTASI: futuro indicativo/presente indicativo
TEMPO VERBO APODOSI: futuro indicativo
2) EVENTUALITA’
CONGIUZIONE: qualora/se
TEMPO VERBO PROTASI: congiuntivo presente
TEMPO VERBO APODOSI: presente indicativo/ futuro indicativo/ condizionale
presente
TEMPO VERBO PROTASI: congiuntivo imperfetto
TEMPO VERBO APODOSI: imperativo
3) POSSIBILITA’
CONGIUZIONE: se
TEMPO VERBO PROTASI: congiuntivo imperfetto/ congiuntivo trapassato
TEMPO VERBO APODOSI: condizionale presente
4) IRREALTA’:
CONGIUZIONE: se
TEMPO VERBO PROTASI: congiuntivo trapassato
TEMPO VERBO APODOSI: condizionale passato
PERIODO IPOTETICO INGLESE:
La stessa cosa accade in inglese, dove i tempi dei verbi si conservano uguali a
quelli presenti nel periodo ipotetico italiano.
If I had a lot of money, I’d buy a car
If you studied, you’d know this
If you got up early, you wouldn’t be late every day
Occorre solo ricordare che:
1) Il congiuntivo presente viene tradotto in inglese con il presente indicativo.
2
2) Il congiuntivo imperfetto si traduce con il past tense di tutti i verbi, tranne “to
be” che ha tutte le forme in “were”
3) Il congiuntivo trapassato si traduce invece con la seguente costruzione:
Sogg + had + participio passato
If
If
If
If
you
you
you
you
had
had
had
had
spoken
left
understood
had the courage
3) Il condizionale presente si traduce con la seguente costruzione:
Sogg + would + forma base del verbo
4) Il condizionale passato si forma con la seguente costruzione:
Soggetto + would /should + have + past participle
We would have listened to you
We would have been with you
I would have been explained the rule
I would have had it for you
Il condizionale passato italiano può essere tradotto in inglese in due modi a
seconda del contesto.
1) con il condizionale presente se l’evento è avvenuto.
2) con il condizionale passato se l’evento non è avvenuto
He promised he would come → (è venuto)
He promised he would have come → (non è venuto)
He said he would pay that bill → (l’ha pagato)
He said we would have paid that bill → (non l’ha pagato)
P.S.
E’ da ricordare inoltre che il condizionare presente/congiuntivo presente di “can”
è “could”. Quello di “must” è “should”, e quello di “will” è “would” (ma solo
quand’esso sia utilizzato con il significato di “volere”)
Spesso, nel linguaggio formale, le frasi subordinate che contengono “should”,
“were” o “had” possono invertire l’ordine soggetto/verbo ed eliminare la
congiunzione “if”.
Visitaci su:
http://englishclass.altervista.org/
3
Scarica