STAMPANTE TERMICA SERIE TSP700II Manuale Hardware SOMMARIO 1. Apertura della confezione e installazione...............................................................................................1 1-1. Apertura della confezione.............................................................................................................1 1-2. Posizionamento della stampante...................................................................................................2 2. Identificazione delle parti e nomenclatura.............................................................................................3 3. Installazione...............................................................................................................................................4 3-1. Connessione del cavo al PC..........................................................................................................4 3-2. Connessione del cavo alla stampante............................................................................................5 3-3. Installazione del software della stampante...................................................................................8 3-4. Collegamento del trasformatore CA opzionale.............................................................................9 3-5. Accensione..................................................................................................................................10 3-6. Collegamento ad un’unità periferica...........................................................................................11 3-7. Caricamento del rotolo di carta...................................................................................................12 4. Montaggio degli accessori.......................................................................................................................17 4-1. Montaggio della piastra di supporto...........................................................................................17 4-2. Montaggio della copertura interruttore.......................................................................................19 4-3. Installazione della protezione interruttori...................................................................................19 5. Parti di consumo e adattatore CA.........................................................................................................20 5-1. Rotolo di carta termica................................................................................................................20 5-2. Rotolo di carta termica per etichette lato intero..........................................................................22 5-3. Rotolo di carta termica per etichette (Etichette pre-formate).....................................................23 5-4. Adattatore CA (opzionale)..........................................................................................................27 6. Pannello di controllo e altre funzioni....................................................................................................28 6-1. Pannello di controllo...................................................................................................................28 6-2. Errori...........................................................................................................................................28 6-3. Stampa automatica......................................................................................................................30 7. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo...............................................................................31 8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta......................................................................33 8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta................................................................................33 8-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta..............................................................................33 9. Pulizia periodica......................................................................................................................................34 9-1. Pulizia della testina termica........................................................................................................34 9-2. Pulizia del rullo di gomma..........................................................................................................34 9-3. Pulizia dei sensori e delle aree circostanti..................................................................................34 9-4. Pulizia del supporto carta e dell’area circostante........................................................................34 10. Specifiche...............................................................................................................................................35 10-1. Specifiche generali......................................................................................................................35 10-2.Specifiche taglierina....................................................................................................................36 10-3.Interfaccia...................................................................................................................................36 10-4.Caratteristiche elettriche.............................................................................................................36 10-5.Requisiti ambientali....................................................................................................................37 10-6.Specifiche di affidabilità.............................................................................................................38 10-7.Specifiche black mark (contrassegno nero)................................................................................39 11. Impostazione dip switch.......................................................................................................................40 11-1.Modello con interfaccia parallela................................................................................................41 11-2.Modello con interfaccia RS-232C..............................................................................................43 11-3.Modello con interfaccia USB......................................................................................................46 11-4.Modello con interfaccia Ethernet................................................................................................48 11-5.Modello con interfaccia LAN wireless.......................................................................................50 12. Interfaccia parallela..............................................................................................................................54 13. Interfaccia seriale RS-232C.................................................................................................................55 13-1. Specifiche interfaccia..................................................................................................................55 13-2.Connettore RS-232C...................................................................................................................56 13-3.Connessioni cavo........................................................................................................................58 13-4.Caratteristiche elettriche.............................................................................................................58 14. Interfaccia USB, Ethernet e LAN wireless.........................................................................................59 14-1. Specifiche dell’interfaccia USB..................................................................................................59 14-2. Specifiche dell’interfaccia Ethernet............................................................................................59 14-3. Specifiche dell’interfaccia LAN wireless....................................................................................59 15. Circuito di controllo unità periferica..................................................................................................60 16. Impostazioni switch memoria..............................................................................................................62 17. Cronologia delle note di rilascio..........................................................................................................63 Per consultare l’ultima versione del manuale, visitare il seguente indirizzo URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm. 1. Apertura della confezione e installazione 1-1. Apertura della confezione Dopo aver aperto la confezione dell’unità, verificare che siano presenti tutti gli accessori necessari. Stampante Copertura cavo Piastra di supporto Viti Arresti per rullo Albero Rotolo carta Mascherina interruttore Fogli di installazione CD-ROM Nota Nota:il nucleo di ferrite e il dispositivo di fissaggio forniti con la stampante dipendono dalla configurazione del dispositivo. Fig. 1-1 Apertura della confezione Se non sono presenti tutti gli elementi, rivolgersi al fornitore presso il quale è stata acquistata la stampante e richiedere le parti mancanti. È consigliabile conservare la scatola originale e tutti i materiali di imballaggio nel caso fosse necessario imballare la stampante e spedirla. – – 1-2. Posizionamento della stampante Prima di aprire la confezione della stampante, individuare la superficie su cui posizionarla. Per questo scopo, tenere presente i punti seguenti. PScegliere una superficie piana e stabile dove la stampante non sia esposta a vibrazioni. PLa presa di rete CA alla quale collegare la stampante deve trovarsi in prossimità e l’accesso non deve essere ostruito. PAccertarsi che la stampante sia sufficientemente vicina al computer host a cui viene collegata. PVerificare che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta. PVerificare che la stampante sia lontana da termosifoni o da altre sorgenti di calore. PVerificare che l’area circostante sia pulita, asciutta e senza polvere. PVerificare che la stampante sia collegata a una presa di rete CA funzionante. La presa non deve essere la stessa utilizzata per fotocopiatrici, frigoriferi o altri dispositivi che possono provocare picchi di corrente. PVerificare che la stanza in cui viene posizionata la stampante non sia troppo umida. AVVERTENZA PIn presenza di fumo, odori strani o rumori insoliti, spegnere immediatamente l’apparecchiatura. Staccare immediatamente la spina e rivolgersi al fornitore. PNon tentare di riparare il prodotto. Una riparazione impropria potrebbe risultare pericolosa. PNon disassemblare né modificare il prodotto. La manomissione del prodotto può provocare lesioni, incendi o scosse elettriche. – – 2. Identificazione delle parti e nomenclatura Coperchio stampante Aprire questo coperchio per inserire o sostituire la carta. Interruttore di alimentazione Usarlo per accendere/ spegnere la stampante. Pannello di controllo Dispone di indicatori LED che indicano lo stato della stampante e di interruttori per controllare la stampante. Leva di apertura coperchio Spingere questa leva nella direzione della freccia per aprire il coperchio stampante. Connettore interfaccia Connettore di controllo periferiche Connettore di alimentazione Per il collegamento al computer ospite. Per il collegamento a unità periferiche come registri di cassa, ecc. Non collegarlo ad un telefono. Per il collegamento del trasformatore CA. Non scollegare mai il trasformatore CA mentre la stampante è accesa. – – 3. Installazione 3-1. Connessione del cavo al PC 3-1-1.Cavo interfaccia parallela Collegare il cavo di interfaccia parallela a una porta parallela del PC. 3-1-2.Cavo interfaccia RS-232C Collegare il cavo di interfaccia RS-232C a una porta RS-232C del PC. 3-1-3.Cavo interfaccia USB Collegare il cavo di interfaccia USB a una porta USB del PC. 3-1-4.Cavo interfaccia Ethernet Collegare il cavo di interfaccia Ethernet a una porta Ethernet del PC. – – 3-2. Connessione del cavo alla stampante Il cavo di interfaccia non è fornito. Utilizzare un cavo conforme con le specifiche. ATTENZIONE Prima di collegare/scollegare il cavo di interfaccia, accertarsi che l’alimentazione della stampante e di tutti i dispositivi collegati sia disattivata. Verificare, inoltre, che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa a muro CA. 3-2-1.Cavo interfaccia parallela (1) Accertarsi che la stampante sia spenta. (2) Montare il cavo in ferrite sul cavo come mostrato in figura. (3) Inserire la fascetta di fissaggio nel nucleo di ferrite. (4) Avvolgere la fascetta di fissaggio attorno al cavo e stringerla. Utilizzare le forbici per tagliare eventuali parti eccedenti. Nucleo di ferrite 5 cm (massimo) Fascetta di fissaggio Cavo di interfaccia (5) Collegare il cavo di interfaccia al connettore nel pannello posteriore della stampante. (6) Bloccare i ganci del connettore. Cavo interfaccia parallela – – 3-2-2.Cavo interfaccia RS-232C (1) Accertarsi che la stampante sia spenta. ATTENZIONE Prima di collegare/scollegare il cavo di interfaccia, accertarsi che l’alimentazione della stampante e di tutti i dispositivi collegati sia disattivata. Verificare, inoltre, che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa a muro CA. (2) Collegare il cavo di interfaccia al connettore nel pannello posteriore della stampante. (3) Serrare le viti dei connettori. RS-232C Cavo interfaccia 3-2-3. Cavo interfaccia USB Fissare il nucleo di ferrite sul cavo USB come indicato nella figura di seguito, facendo passare il cavo nell’apposito supporto come indicato. – – 4 cm (massimo) 3-2-4. Collegamento del cavo Ethernet Se fornito in dotazione, fissare il nucleo in ferrite sul cavo Ethernet come indicato di seguito in modo da prevenire disturbi elettrici. Se il nucleo in ferrite non è fornito in dotazione, eseguire soltanto i passaggi (1) e (5). Quando si utilizza un cavo Ethernet di 10 m o inferiore, si consiglia l’uso di un tipo di cavo schermato. (1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Applicare l’anello di ferrite al cavo Ethernet come mostrato nell’illustrazione sotto. (3) Inserire la fascetta di fissaggio nel nucleo di ferrite. (4) Avvolgere la fascetta di fissaggio attorno al cavo e stringerla. Utilizzare le forbici per tagliare eventuali parti eccedenti. 10 cm (massimo) Cavo Ethernet Anello di ferrite Fascetta di fissaggio (5) Collegare il cavo di interfaccia al connettore nel pannello posteriore della stampante. Scheda di interfaccia Ethernet IFBD-HE05 Scheda di interfaccia Ethernet IFBD-HE07 – – 3-3. Installazione del software della stampante Di seguito viene illustrata la procedura di installazione del software di driver e utility della stampante, contenuto nel CD-ROM fornito. La procedura è applicabile ai sistemi operativi Windows indicati di seguito. • Windows XP (SP2/SP3) • Windows Vista • Windows 7 (1) Accendere il PC e avviare Windows. (2) Inserire il CD-ROM fornito (Driver e utility) nell’ unità CD-ROM. (3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. (4) La finestra di dialogo visualizzata nella figura indica che la procedura è stata completata. Fare clic su “Fine”. La finestra di dialogo visualizzata sullo schermo varia in base al sistema. L’installazione del software della stampante è completata. Viene quindi visualizzato un messaggio in cui si richiede di riavviare. Riavviare Windows. – – 3-4. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota:Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione. Nota:Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard. (2) Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante. (3) Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente. ATTENZIONE Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore del cavo per tirare. Sbloccando il fermo è facile scollegare il connettore. Se si tira il cavo con forza eccessiva si possono causare danni al connettore. – – 3-5. Accensione Accertarsi che il cavo di alimentazione sia stato collegato come descritto in 3-4. Posizionare su ON l’interruttore di accensione situato nella parte anteriore della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si accende. Interruttore di accensione ATTENZIONE In caso di inutilizzo per un lungo periodo di tempo, si consiglia di scollegare la stampante dalla presa di alimentazione CA. Per questo motivo, posizionare la stampante vicino a una presa di alimentazione CA. Se si copre l’interruttore di accensione con un dispositivo di protezione, le scritte ON/OFF potrebbero risultare nascoste. In questo caso, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa per spegnere la stampante. – 10 – 3-6. Collegamento ad un’unità periferica Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare. Vedere “Modulare necessario” a pagina 60 per dettagli sul tipo di spina modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego. ATTENZIONE Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che il computer sia spento prima di eseguire il collegamento. (1) Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore della stampante. ATTENZIONE Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno. Altrimenti si potrebbero avere danni alla stampante. Inoltre, per ragioni di sicurezza, non collegare fili al connettore di controllo esterno, perché se ci sono cambiamenti potrebbero condurre una tensione eccessiva. (2) Collegare il filo di massa. (Solo Europa) Togliere la vite indicata nella figura sotto, poi fissare il terminale del filo di massa al punto dove è stata rimossa la vite e serrare la vite. – 11 – 3-7. Caricamento del rotolo di carta Assicurarsi che il rotolo di carta corrisponda alle specifiche della stampante. 1 Premere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante. Leva di apertura coperchio 2 Inserire il rotolo di carta nella direzione indicata e tirare il bordo iniziale della carta verso di sé. Rotolo carta Barra di tensione Nota:Assicurarsi di non passare la carta sotto la barra di tensione. Nella condizione che segue, rimuovere l’unità della barra di tensione e cambiare la posizione della leva di regolazione in base alle procedure descritte ai paragrafi 3-7-1 e 3-7-2: • Spessore carta tra 100 μm e 150 μm o larghezza carta di 57,5 mm con disposizione verticale/montaggio a parete. Nota:Quando si utilizza un rotolo di carta con larghezza di 82,5 mm, rimuovere il supporto per rotolo in base alla procedura descritta al paragrafo 3-7-3. 3 Premere su entrambi i lati come mostrato al fine di chiudere il coperchio stampante. Nota:Quando si chiude il coperchio stampante, assicurarsi di chiudere saldamente entrambi i lati e non solo uno. – 12 – 3-7-1.Rimozione della barra di tensione Quando si utilizzano rotoli di carta termica, l’unità della barra di tensione potrebbe essere richiesta o meno, a seconda dello spessore carta, della larghezza carta o della disposizione di installazione. Se l’unità della barra di tensione non risulta necessaria, rimuoverla in base alla procedura indicata di seguito. L’unità della barra di tensione non è necessaria quando si utilizzano rotoli di carta termica per etichette complete o rotoli di carta termica per etichette (etichette pre-formate). Disposizione di installazione Orizzontale Verticale/montaggio a parete Larghezza carta (mm) 82,5 79,5 57,5 82,5 79,5 57,5 Spessore carta tra 65 μm e 100 μm Necessaria Necessaria Necessaria Necessaria Necessaria Non necessaria Spessore carta tra 100 μm e 150 μm Non necessaria Non necessaria Non necessaria Non necessaria Non necessaria Non necessaria Orizzontale Verticale Montaggio a parete Utilizzare un cacciavite a testa piatta come mostrato per rimuovere le clip su entrambe le estremità della barra di tensione. Quindi, rimuovere l’unità della barra di tensione. – 13 – 3-7-2.Modifica della posizione della leva di regolazione La posizione della leva di regolazione deve essere modificata in base allo spessore della carta. La posizione predefinita in fabbrica è 1. Quando si utilizza uno spessore carta tra 100 e 150 μm, modificare la posizione della leva di regolazione in base alla procedura che segue. Come mostrato, utilizzare un cacciavite a testa piatta per spostare la leva di regolazione verso l’interno. Quindi, abbassare la leva di regolazione sulla posizione nella quale la sporgenza sulla leva di regolazione agganci il foro nel telaio. Nota:Non utilizzare la posizione 2. Posizione 1 Spessore carta tra 65 μm e 105 μm Posizione 3 Spessore carta tra 105 μm e 150 μm 3-7-3.Rimozione del supporto per rotolo Quando si utilizza un rotolo di carta con larghezza di 82,5 mm, rimuovere il supporto per rotolo come mostrato. Quando si utilizza un rotolo di carta con larghezza di 57,5 mm, rimuovere il supporto per rotolo e installarlo nell’altra scanalatura. In entrambi i casi, cambiare l’impostazione dello switch di memoria #4. Per istruzioni sull’impostazione dello switch di memoria, vedere il manuale delle specifiche fornito separatamente. Nota:Dopo aver utilizzato un rotolo di carta con larghezza di 57,5 mm, non passare a un rotolo con larghezza di 79,5 o 82,5 mm. Ciò in quanto la testina della stampante si è usurata come conseguenza del contatto diretto di parte della testina con la platina. Supporto per rotolo – 14 – Simbolo di attenzione Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può essere molto calda. Non toccare la testina termica subito dopo aver utilizzato la stampante. Attendere che la testina termica si raffreddi per alcuni minuti prima di toccarla. Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può venire facilmente danneggiata. Osservare le precauzioni per la gestione dei dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche. AVVERTENZA 1) Non toccare la lama della taglierina. • All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la stampa non è in corso. • Il coperchio della stampante può essere aperto quando si sostituisce la carta. Tuttavia, poiché la lama della taglierina si trova all’interno del coperchio stampante, fare attenzione a non avvicinare eccessivamente le mani o il volto alla lama della taglierina. 2) L’elemento riscaldante e il circuito integrato pilota sulla testina termica si danneggiano facilmente. Non toccarli con oggetti metallici, carta vetrata, ecc. ATTENZIONE 1) Non tirare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio stampante mentre la stampa è in corso o quando la taglierina automatica è in funzione. 2) Non premere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante quando la stampa è in corso o quando è in funzione la taglierina. 3) Non estrarre la carta con il coperchio stampante chiuso. 4) Durante la stampante e subito dopo, l’area circostante la testina termica è molto calda. Non toccare perché si potrebbero subire ustioni. 5) Se l’elemento riscaldante della testina termica si è sporcato perché è stato toccato con le mani, la qualità di stampa può risentirne. Non toccare l’elemento riscaldante della testina termica. 6) Esiste il rischio di danni al circuito integrato pilota della testina di termica nel caso di elettricità statica. Non toccare mai direttamente il circuito integrato. 7) La qualità di stampa e la vita utile della testina termica non possono essere garantite se si usa qualsiasi carta diversa da quella consigliata. In particolare, carta contenente [Na+, K+, C1-] può ridurre drasticamente la vita utile della testina termica. Si prega di fare attenzione. 8) Non usare la stampante se è presente umidità sulla parte anteriore della testina, a causa di condensa, ecc. 9) La carta termica stampata può caricarsi elettricamente. Se la stampante è collocata verticalmente o è montata su una parete, la porzione di carta tagliata può rimanere attaccata alla stampante invece di cadere. Tenere presente che ciò può rappresentare un problema se si utilizza un impilatore che raccoglie i pezzi di carta che cadono liberamente. – 15 – 10) Non modificare la larghezza della carta durante l’uso. La testina di stampa termica, il rullo di gomma e la taglierina si usurano in modo diverso a seconda della larghezza della carta. Ciò può causare il funzionamento difettoso della stampante o del movimento della taglierina. 11) Non trasportare la stampante con il coperchio aperto o tenendola per il coperchio. 12) Non tirare con forza eccessiva il cavo di interfaccia, il cavo di alimentazione o il cavo del registratore di cassa collegati. Per scollegare un connettore, assicurarsi di afferrarlo nella parte del connettore, senza applicare tensione eccessiva sul connettore in corrispondenza della stampante. Note sull’uso della taglierina automatica 1) Per stampare dopo un taglio, alimentare 1 mm (linea di 8 punti) o più di carta. 2) Se la taglierina non si trova nella posizione iniziale dopo un errore, eliminare innanzitutto la causa dell’errore e quindi riaccendere l’unità. 3) Se la stampante è collocata in posizione orizzontale, si consiglia l’uso del taglio parziale. Se si utilizza il taglio completo, i pezzi di carta tagliati possono cadere nel passaggio di uscita carta, causando un inceppamento dovuto all’accumularsi di più pezzi di carta tagliati. Pertanto, non utilizzare il taglio completo se la stampante è collocata in posizione orizzontale. 4) Se si utilizza il taglio completo, assicurarsi di rimuovere il pezzo di carta dopo ogni taglio. 5) Non tentare di rimuovere la carta durante il taglio, in quanto si può causare un inceppamento della carta. – 16 – 4. Montaggio degli accessori Il montaggio dei seguenti accessori è facoltativo. Montarli solo se risulta necessario. • Piastra di supporto • Copertura cavo • Protezione interruttori 4-1. Montaggio della piastra di supporto Albero (1) Montare l’albero sulla stampante. Spingere all’interno le estremità sinistra e destra dell’albero. (2) Pulire l’area nella quale verranno fissati i piedini in gomma al fine di rimuovere ogni impurità; quindi, montare gli arresti per rullo. Le posizioni di fissaggio variano a seconda della larghezza della carta. Larghezza di 82,5 o 79,5 mm Larghezza di 57,5 mm (3) Utilizzare un normale cacciavite per rimuovere le clip su entrambe le estremità della barra e rimuovere la barra di tensione. – 17 – (4) Montare la piastra di supporto sulla stampante. Quindi, serrare le due viti in dotazione per fissarla in posizione. (5) Posizionare la stampante sopra le viti, ecc. e sulla parete, quindi farla scorrere verso il basso per fissarla in posizione. ATTENZIONE Il peso della stampante, incluso il rotolo di carta con diametro massimo, è di circa 2,4 kg. Le viti installate nella parete devono presentare una resistenza al taglio e alla trazione in grado di sopportare un carico di 12 kgf (118 N) o superiore. (6) Premere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante. (7) Inserire il rotolo di carta come mostrato. – 18 – 4-2. Montaggio della copertura interruttore Montare la copertura interruttore come mostrato in figura. 4-3. Installazione della protezione interruttori L’installazione della protezione interruttori non è obbligatoria. Installare la protezione solo se risulta necessario. L’installazione della protezione interruttori comporta quanto segue. • Prevenzione dall’azionamento accidentale dell’interruttore di alimentazione. • Prevenzione dall’accesso agevole di altre persone all’interruttore di alimentazione. Montare la protezione interruttori come mostrato nello schema sotto riportato. L’interruttore di alimentazione può venire attivato ( I ) e disattivato (O) inserendo uno strumento appuntito (penna, ecc.) nei fori della protezione interruttori. – 19 – 5. Parti di consumo e adattatore CA Quando le parti di consumo sono esaurite, utilizzare i ricambi specificati nella tabella che segue. Nota:Accedere all’URL che segue per le informazioni sulla carta consigliata. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti di consumo o di un adattatore CA non specificati nella tabella può causare danni alla stampante e rischi di incendio o scosse elettriche. 5-1. Rotolo di carta termica (1) Specifiche del rotolo di carta Larghezza: 79,5 ± 0,5 mm o 82,5 ± 0,5 mm o 57,5 ± 0,5 mm Diametro esterno rotolo: ø100 mm o inferiore mm o 83+0,5 mm o 58+0,5 mm Larghezza tenditore rotolo: 80+0,5 -1 -1 -1 Spessore: 65~150 µm Diametro anima esterno/interno Spessore carta Esterno anima Interno anima 65~75 µm ø 18 ± 1 mm ø 12 ± 1 mm 65~75 µm ø 32 ± 1 mm ø 25,4 mm 75~150 µm ø 32 ± 1 mm ø 25,4 mm Superficie stampata: Bordo esterno rotolo Gestione estremità finale:Non utilizzare colle per assicurare il rotolo o l’anima del rotolo. Non piegare l’estremità finale della carta. (2) Carta consigliata Produttore Nome prodotto Caratteristiche qualità/Uso Spessore carta (µm) Mitsubishi Paper Mills Limited P220AG carta tipo normale 65 HP220A carta elevata stabilità immagine 65 HP220AB-1 carta elevata stabilità immagine 75 P220AB carta tipo normale, cartoncino 85 P220AC-1 carta tipo normale, cartoncino 95 P220AC carta tipo normale, cartoncino 105 P220AD carta tipo normale, cartoncino 130 P220AE-1 carta tipo normale, cartoncino 150 F5041 carta tipo normale 60 Mitsubishi HiTec Paper Flensburg GmbH – 20 – Produttore Nome prodotto Caratteristiche qualità/Uso Spessore carta (µm) Oji Paper Co., Ltd. PD150R carta tipo normale 75 PD160R carta elevata stabilità immagine 65/75 Nippon Paper Industries TF50KS-E2D carta tipo normale 59 Kanzaki Speciality Papers Inc. (KSP) P300/P310 carta tipo normale 57/58 Lotto850 carta elevata stabilità immagine 81 P320RB Carta 2 colori: rosso e nero 65 P320BB Carta 2 colori: blu e nero 65 Nota: 1) A seconda del tipo e dello spessore della carta, può risultare necessario modificare le impostazioni di densità di stampa. Per modificare le impostazioni di densità, utilizzare il comando delle impostazioni di densità di stampa <ESC><RS> ‘d’ n. Per informazioni dettagliate, vedere il manuale del programmatore a parte. 2) La densità di stampa può variare a seconda del tipo di rotolo di carta, dell’ambiente operativo e della modalità di consumo energetico. 3) A seconda della densità di stampa, il lettore o lo scanner potrebbe non essere in grado di leggere il codice a barre stampato. Assicurarsi anticipatamente che il lettore o lo scanner esegua correttamente la lettura. (3) Larghezza effettiva di stampa Larghezza carta (mm) Margine destro/sinistro (mm) Larghezza effettiva di stampa (mm) Numero di colonne di stampa (12 × 24 Font) 79,5 ± 0,5 4 72 48 82,5 ± 0,5 Sinistra da -2 a 1, destra da 1,5 a 3 80 53 57,5 ± 0,5 Sinistra 3, Destra 2,5 / Sinistra 3, Destra 2,5 / Sinistra 4, Destra 3,3 52,5 / 52,0 / 50,8 35 / 34 / 33 Margine sinistro Larghezza effettiva di stampa Larghezza carta – 21 – Margine destro 5-2. Rotolo di carta termica per etichette lato intero (1) Specifiche della carta per etichette Larghezza carta di supporto: 79,5 ± 0,5 mm o 82,5 ± 0,5 mm Diametro esterno rotolo: ø100 mm o inferiore mm o 83+0,5 mm Larghezza tenditore rotolo carta:80+0,5 -1 -1 Spessore: Max. 150 μm Diametro anima esterno/interno:diametro anima interno ø25,4 ± 1 mm/diametro anima esterno ø32 ± 1 mm Superficie stampata: Bordo esterno rotolo Gestione estremità finale: Non utilizzare colle per assicurare il rotolo o l’ anima del rotolo. Non piegare l’estremità finale della carta. (2) Carta per etichette consigliata Produttore Nome prodotto Lintec LD2114 Lintec LD5530 Ricoh 130LHB Caratteristiche qualità/ applicazioni Per distribuzione o controllo informazioni Per misurazione Per distribuzione o controllo informazioni Spessore (μm) Materiale Separatobase re 65 41 Spessore totale 115 85 65 150 85 – – Tipo adesività Alta adesività Alta adesività Alta adesività Nota: 1) A seconda del tipo e dello spessore della carta, può risultare necessario modificare le impostazioni di densità di stampa. Per modificare le impostazioni di densità, utilizzare il comando delle impostazioni di densità di stampa <ESC><RS> ‘d’ n. Per informazioni dettagliate, vedere il manuale del programmatore a parte. 2) La densità di stampa può variare a seconda del tipo di rotolo di carta, dell’ambiente operativo e della modalità di consumo energetico. 3) A seconda della densità di stampa, il lettore o lo scanner potrebbe non essere in grado di leggere il codice a barre stampato. Assicurarsi anticipatamente che il lettore o lo scanner esegua correttamente la lettura. – 22 – (3) Larghezza effettiva di stampa Larghezza carta (mm) Margine destro/sinistro (mm) Larghezza effettiva di stampa (mm) Numero di colonne di stampa (12 × 24 Font) 79,5 ± 0,5 4 72 48 82,5 ± 0,5 Sinistra da -2 a 1, destra da 1,5 a 3 80 53 Margine sinistro Larghezza effettiva di stampa Margine destro Larghezza carta 5-3. Rotolo di carta termica per etichette (Etichette pre-formate) (1) Specifiche della carta per etichette Larghezza carta di supporto: Diametro esterno rotolo: Larghezza tenditore rotolo carta: Spessore: Diametro anima esterno/interno: Superficie stampata: Gestione estremità finale: 79,5 ± 0,5 mm o 82,5 ± 0,5 mm ø100 mm o inferiore mm o 83+0,5 mm 80+0,5 -1 -1 Max. 150 μm diametro anima interno ø25,4 ± 1 mm/diametro anima esterno ø32 ± 1 mm Bordo esterno rotolo Non utilizzare colle per assicurare il rotolo o l’ anima del rotolo. Non piegare l’estremità finale della carta. – 23 – (2) Carta per etichette consigliata Produttore Nome prodotto Lintec LD2114 Lintec LD5530 Ricoh 130LHB Caratteristiche qualità/ applicazioni Per distribuzione o controllo informazioni Per misurazione Per distribuzione o controllo informazioni Spessore (μm) Materiale Separatobase re 65 41 Tipo adesività Spessore totale 115 85 65 150 85 – – Alta adesività Alta adesività Alta adesività Nota: 1) A seconda del tipo e dello spessore della carta, può risultare necessario modificare le impostazioni di densità di stampa. Per modificare le impostazioni di densità, utilizzare il comando delle impostazioni di densità di stampa <ESC><RS> ‘d’ n. Per informazioni dettagliate, vedere il manuale del programmatore a parte. 2) La densità di stampa può variare a seconda del tipo di rotolo di carta, dell’ambiente operativo e della modalità di consumo energetico. 3) A seconda della densità di stampa, il lettore o lo scanner potrebbe non essere in grado di leggere il codice a barre stampato. Assicurarsi anticipatamente che il lettore o lo scanner esegua correttamente la lettura. (3) Larghezza effettiva di stampa Larghezza carta (mm) Margine destro/sinistro (mm) Larghezza effettiva di stampa (mm) Numero di colonne di stampa (12 × 24 Font) 76 ± 0,5 3 70 46 79 ± 0,5 3 73 48 – 24 – • Schemi dettagliati delle specifiche della carta per etichette pre-formate consigliata Etichetta pre-formata ø32 ± 1 ø100 MAX ø25,4 ± 1 +0,5 5 5±1 1,75 ± 0,5 PCS: 0,90 minimum 15 MIN +1 Black mark (su retro schema) 1-0,8 Direzione di stampa 79,5 ± 0,5 (Larghezza carta di supporto) 30 – 295 (Lunghezza etichetta) 76 ± 0,5 (Larghezza etichetta) Carta rilascio Materiale base (carta (carta di supporto) per etichette) Tubo carta (1,75) 80-1 (dimensione arrotolata) 35 – 300 (Passo Black mark) [Dettagli delle specifiche delle etichette pre-formate consigliate (per carta di supporto da 79,5 mm)] Etichetta pre-formata ø32 ± 1 ø100 MAX ø25,4 ± 1 +0,5 Tubo carta 5±1 15 MIN 35 – 300 (Passo Black mark) 1,75 ± 0,5 PCS: 0,90 minimum +1 Black mark (su retro schema) 1-0,8 Direzione di stampa 82,5 ± 0,5 (Larghezza carta di supporto) 5 79 ± 0,5 (Larghezza etichetta) 30 – 295 (Lunghezza etichetta) (1,75) 83-1 (dimensione arrotolata) Carta rilascio (carta Materiale base (carta di supporto) per etichette) [Dettagli delle specifiche delle etichette pre-formate consigliate (per carta di supporto da 82,5 mm)] – 25 – • Schema dettagliato dell’intervallo di stampa effettivo 3 (Margine sinistro) 70 (larghezza effettiva stampa: 46 caratteri con font A) Numeri punto 39 – 598 3 (Margine destro) 30 – 295 (Lunghezza etichetta) 35 – 300 (Passo Black mark) 22,5 – 287,5 (Lunghezza stampa effettiva) * Margine superiore impostabile minimo con carta alimentata da retroalimentatore. 3 (Margine inferiore) 4,5 (Margine superiore) Intervallo di stampa effettivo 1,75 ± 0,5 76 ± 0,5 (Larghezza etichetta) (1,75) 79,5 ± 0,5 (Larghezza carta di supporto) Carta di supporto da 79,5 mm 3 (Margine sinistro) 73 (larghezza effettiva stampa: 48 caratteri con font A) Numeri punto 39 – 622 3 (Margine destro) 30 – 295 (Lunghezza etichetta) 35 – 300 (Passo Black mark) 22,5 – 287,5 (Lunghezza stampa effettiva) * Margine superiore impostabile minimo con carta alimentata da retroalimentatore. 3 (Margine inferiore) 4,5 (Margine superiore) Intervallo di stampa effettivo 1,75 ± 0,5 79 ± 0,5 (Larghezza etichetta) 82,5 ± 0,5 (Larghezza carta supporto) Carta di supporto da 82,5 mm – 26 – (1,75) 5 Circa 13 2,5 2,5 •Posizione taglio / Linea stampa / Relazione posizionale sensore Black mark Posizione di taglio Circa 14 Linea di stampa Sensore Black mark 5-4. Adattatore CA (opzionale) Gli adattatori CA non espressamente indicati possono causare danni alla stampante e rischi di incendio o scossa elettrica. Nome modello: Serie PS60A-24 Ingresso: da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Uscita: CC 24 ± 5%, 2 A (5 A carico 10 sec. Max.) – 27 – 6. Pannello di controllo e altre funzioni 6-1. Pannello di controllo 1 Spia POWER (LED verde) Quando la stampante è operativa, la spia di alimentazione POWER è accesa e la spia ERROR è spenta. 2 Spia ERROR (LED rosso/arancione) Indica vari errori in combinazione con la spia POWER. 3 Tasto FEED Premere il tasto FEED per far avanzare il rotolo di carta. 3 Tasto FEED 2 Spia ERROR (LED rosso/arancione) Spia POWER (LED verde) 1 6-2. Errori 1) Errori recuperabili Descrizione errore Spia POWER Spia ERROR Condizioni di recupero Rilevamento alta temperatura testina Lampeggia a intervalli di 0,5 secondi Spenta Recupero automatico dopo il raffreddamento della testina Errore coperchio aperto Accesa Accesa (Rossa) Recupero automatico chiudendo il coperchio stampante. Errore carta esaurita Accesa Accesa (Arancione) Recupero automatico caricando un nuovo rotolo di carta, quindi chiudendo il coperchio stampante. Errore carta in esaurimento Accesa Lampeggia in arancione a intervalli di 1 secondo Gli indicatori segnalano la prossima fine della carta ma la stampante continua la stampa. Errore formato carta Black mark Accesa Accesa (Arancione) Recupero caricando un nuovo rotolo di carta, quindi chiudendo il coperchio stampante. Errore taglio carta Spenta Lampeggia in rosso a intervalli di 0,125 secondi Recupero se la taglierina torna nella posizione iniziale dopo l’intervento di spegnimento e riaccensione. (Vedere le note 1 e 2) Nota: 1) Se la taglierina non torna nella posizione iniziale o non esegue il movimento iniziale, l’errore non è recuperabile. 2) Se la carta è inceppata, spegnere la stampante, rimuovere la carta inceppata, quindi riaccendere la stampante. – 28 – 2) Errori non recuperabili Descrizione errore Spia POWER Spia ERROR Condizioni di recupero Errore accesso Flash Spenta Lampeggia in arancione a intervalli di 0,5 secondi Questo non è un errore recuperabile. Errore EEPROM Spenta Lampeggia in rosso a intervalli di 0,75 secondi Questo non è un errore recuperabile. Errore SRAM Spenta Lampeggia in arancione a intervalli di 1 secondo Questo non è un errore recuperabile. Errore termistore testina Spenta Lampeggia in rosso a intervalli di 1,5 secondi Questo non è un errore recuperabile. Errore tensione alimentazione Spenta Lampeggia in arancione a intervalli di 2 secondi Questo non è un errore recuperabile. Nota: 1) Se si verifica un errore non recuperabile, spegnere immediatamente la stampante. 2) Quando si verifica un errore di alimentazione, è possibile che l’alimentatore presenti un problema. Per altri errori non recuperabili, contattare il rivenditore per interventi di riparazione. – 29 – 6-3. Stampa automatica 6-3-1.Test di stampa Collocare il rotolo di carta termica nella stampante. Accendere la stampante tenendo premuto il tasto FEED. La stampante eseguirà un test di stampa in base al nr. di versione, alle impostazioni degli switch DIP e degli switch di memoria, ecc. 6-3-2.Modalità dump esadecimale Collocare il rotolo di carta termica nella stampante. Aprire il coperchio stampante, quindi accendere la stampante tenendo premuto il tasto FEED. Quando il coperchio viene chiuso, verrà stampato “*** HEX DUMP PRINTING ***” e la stampante accederà alla modalità dump esadecimale. Ogni segnale inviato dal computer alla stampante verrà stampato con codice esadecimale. Questa funzione consente di verificare se un codice di controllo inviato alla stampante dal programma in uso risulta corretto o meno. La riga finale non viene stampata se i relativi dati sono di lunghezza inferiore a una riga intera. Tuttavia, se viene premuto il tasto FEED, la riga finale viene stampata. Per disattivare la modalità, è necessario spegnere completamente la stampante. – 30 – 7. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato. Tuttavia, per l’uso verticale o con montaggio a parete, mantenere il regolatore fisso sul livello 3, senza modificarne la posizione. 1 Aprire il coperchio stampante. 2 Stabilire il diametro della carta in uso e individuare l’impostazione richiesta nella tabella che segue. 3 Inserire la punta di una penna a sfera o un oggetto simile nel foro sul regolatore e quindi premere e spostare il regolatore sull’impostazione desiderata. Quando si cambia i’impostazione, assicurarsi che la posizione del foro sla allineata con il segno di allineamento indicato dalla freccia. Sensore fine carta (disposizione verticale/ montaggio a parete) Sensore fine carta (disposizione orizzontale) (Livello 1) (Livello 2) – 31 – (Livello 3) Valore di regolazione secondo la carta usata Spessore carta (µm) 65 75 Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø12, diametro esterno (B):ø18 Lunghezza carta rimanente Diametro individuato (C) (mm circa) (m circa) Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 ø23 ø27 ø31 2,5 4,9 7,7 2,1 4,2 6,7 Spessore carta (µm) Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø25,4, diametro esterno (B):ø32 Diametro individuato (C) (mm circa) 65 75 85 95 105 130 150 Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2 Livello 3 ø36 ø40 ø44 2,8 2,4 2,1 1,9 1,7 1,4 1,2 6,4 5,5 4,9 4,4 4,0 3,2 2,8 10,4 9,0 7,9 7,1 6,4 5,2 4,5 C B A Anima rotolo Lunghezza carta rimanente (m circa) C Nota: 1) Il regolatore viene preimpostato in fabbrica sul livello 1 per la disposizione orizzontale e sul livello 3 per la disposizione verticale/a parete. 2) Lo switch di controllo o lo switch di memoria A può essere utilizzato per commutare tra le disposizioni orizzontale e verticale (montaggio a parete). Per istruzioni sull’impostazione dello switch di memoria, vedere il manuale delle specifiche fornito separatamente. 3) Il diametro e la lunghezza carta rimanente rilevati e riportati sopra sono valori calcolati e possono risultare leggermente diversi a seconda dello stato del rotolo di carta o del meccanismo effettivo. 4) Se si utilizza carta spessa (spessore della carta tra 100 µm e 150 µm), il rotolo di carta può allentarsi e causare variazioni nei valori rilevati. Pertanto, impostare il regolatore sul livello 3 per la disposizione orizzontale. – 32 – 8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta 8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata. Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato. 8-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito. (1) Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2) Tirare la leva verso di sé per aprire il coperchio stampante. (3) Rimuovere la carta inceppata. Nota 1:Per evitare di danneggiare o deformare delle parti quali la testina termica o il rullo di gomma, non tirare con forza eccessiva la carta con il coperchio stampante chiuso. Nota 2:Se la carta per etichette si inceppa, la colla delle etichette potrebbe aderire alle parti. Se ciò si verifica, assicurarsi di pulire le parti rimuovendo completamente la colla. (4) Collocare il rotolo di carta in posizione diritta e chiudere delicatamente il coperchio stampante. Nota 1:Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento della carta. Nota 2:Bloccare il coperchio stampante premendo in basso sui lati. Non tentare di chiuderlo premendo sul centro. Il coperchio potrebbe non bloccarsi correttamente. (5) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante. Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata. Nota:Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il coperchio della stampante sia bloccato correttamente. Testina termica Simbolo di attenzione Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può essere molto calda. Non toccare la testina termica subito dopo aver utilizzato la stampante. Attendere che la testina termica si raffreddi per alcuni minuti prima di toccarla. Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può venire facilmente danneggiata. Osservare le precauzioni per la gestione dei dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche. – 33 – 9. Pulizia periodica I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’accumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica. Si consiglia di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe stampate. Se la stampante utilizza carta per etichette, pulirla con periodicità mensile oppure dopo aver stampato circa 200.000 linee. 9-1. Pulizia della testina termica Per rimuovere la polvere di carta scura accumulata sulla superficie della testina termica, strofinare la testina con un cotoncino (o un panno morbido) imbevuto di alcol (etanolo, metanolo o alcol isopropilico). Se la stampante utilizza carta per etichette, pulire la colla eventualmente accumulatasi. Nota 1:La testina termica può venire facilmente danneggiata; pertanto, pulirla con un panno morbido facendo attenzione a non graffiarla. Nota 2:Non tentare di pulire la testina termica subito dopo la stampa, in quanto ancora calda. Nota 3:Fare attenzione al rischio di danneggiare la testina termica con elettricità statica eventualmente generata durante la pulizia. Nota 4:Accendere la stampante SOLO dopo il completo asciugamento dell’alcol. 9-2. Pulizia del rullo di gomma Utilizzare un panno asciutto e morbido per rimuovere la polvere eventualmente accumulatasi sul rullo di gomma. 9-3. Pulizia dei sensori e delle aree circostanti Pulire i sensori (principalmente i sensori riflettenti) da eventuali detriti, polvere, particelle di carta, colla, ecc. accumulatisi. 9-4. Pulizia del supporto carta e dell’area circostante Pulire il supporto carta da detriti, polvere, particelle di carta, colla, ecc. eventualmente accuRullo di gomma mulatisi. Sensori Testina termica – 34 – 10. Specifiche 10-1. Specifiche generali (7) (8) (9) Dimensioni globali Peso Rumore circa Stampa termica linea diretta Max. 2000 punti/sec. (250 mm/sec.) 203 dpi: 8 punti/mm (0,125 mm/punto) Max. 80 mm 53 (12 × 24 punti) Per informazioni dettagliate sul rotolo di carta consigliato, vedere il capitolo 4. Larghezza carta: 79,5 ± 0,5 o 82,5 ± 0,5 o 57,5 ± 0,5 mm Diametro rotolo: ø 100 mm o inferiore 147 (L) × 213 (P) × 148 (A) mm Circa 1,75 kg 55 dB 147 mm Metodo stampa Velocità stampa Densità punto Larghezza stampa Numero colonne stampa Rotolo carta 213 mm 148 mm (1) (2) (3) (4) (5) (6) – 35 – 10-2.Specifiche taglierina (1) Frequenza taglio (2) Spessore carta Max. 20 tagli al minuto 0,065 ~ 0,15 mm 10-3.Interfaccia Interfaccia seriale RS-232C/Interfaccia parallela bidirezionale (IEEE1284)/Interfaccia USB/ Interfaccia Ethernet/Interfaccia LAN Wireless 10-4.Caratteristiche elettriche (1) Tensione ingresso CC 24 V±5% (2) Consumo corrente (CC 24 V a temperatura ambiente) Standby: Circa 0,15 A Stampa ASCII: Circa 1,8 A media (Circa 17,5% di tasso stampa) 100% copertura stampa: Circa 11,9 A picco (Stampa piena): Circa 5 A media (La stampa piena in continuo deve durare 10 secondi o meno.) (3) Connettore alimentazione N. pin Funzione 1 Alimentazione motore (24 V) 2 Massa segnale 3 N.C. Involucro Massa telaio <Vista da superficie connettore> Nota: • Se si utilizza un alimentatore diverso da quello CA fornito (Serie PS60A-24), osservare le precauzioni seguenti. • Utilizzare un’alimentazione CC 24 V ± 5% e oltre 2 A (5 A carico 10 sec. min.) con uscita LPS approvata da IEC60950. • Non installare la stampante in un’area disturbata. Prendere le precauzioni adeguate per la protezione da disturbi elettrostatici della linea CA. – 36 – 10-5.Requisiti ambientali (1) Esercizio Temperatura Umidità da 5°C a 45°C 10% - 90% UR (umidità relativa) (%UR) 34°C90% UR 90 Umidità relativa 80 40°C65% UR 60 45°C50% UR 40 Intervallo ambiente operativo 20 10 0 10 20 30 40 50 Temperatura (°C) Temperatura di funzionamento e intervallo di umidità (2) Trasporto/conservazione (carta esclusa) Temperatura da -20°C a 60°C Umidità 10% - 90% UR (Umidità relativa) – 37 – 10-6.Specifiche di affidabilità (1) MCBF: 60 milioni di linee • Carta termica consigliata (da 60 μm a 75 μm) • Tasso stampa medio: 12,5% • Densità stampa: impostazione standard Nota:I cicli medi di durata (Mean Cycles Before Failure, MCBF) con spessore della carta termica tra 75 μm e 150 μm corrispondono a 25 milioni di linee. (2) Taglierina automatica (durata) Larghezza carta 82,5 mm, 79,5 mm *Inclusa carta di supporto • Spessore carta tra 65 μm e 100 μm: 2 milioni di tagli parziali, 1,6 milioni di tagli completi • Spessore carta tra 100 μm e 150 μm: 600.000 tagli sia per taglio parziale che completo Larghezza carta 57,5 mm • Spessore carta tra 65 μm e 85 μm: 600.000 tagli parziali, 500.000 tagli completi Larghezza carta 82,5 mm, 79,5 mm per carta termica per etichette lato completo • Spessore carta tra 100 μm e 150 μm: 300.000 tagli sia per taglio parziale che completo Nota: 1) Quando si utilizza carta termica per etichette lato completo, pulire periodicamente la colla eventualmente accumulatasi sulla lama della taglierina. 2) Se si è accumulata della colla sulla lama della taglierina, le prestazioni di taglio possono diminuire. * La taglierina termina la durata utile quando raggiunge il periodo di guasto da usura. * Le cifre fornite nelle specifiche di affidabilità sopra riportate sono basate sull’uso di carta termica consigliata. Pertanto, l’affidabilità non è garantita se si utilizza carta termica non consigliata. – 38 – 10-7.Specifiche black mark (contrassegno nero) Lato posteriore della carta Dimensione A = da 30 a 300 mm 5 ± 1 mm 1 +1 -0,8 mm 15 mm o più 2,5 mm Direzione di stampa Area di stampa Margine superiore 14 mm o più Margine inferiore Posizione di taglio Il lato posteriore della carta è la superficie di stampa. (3 mm + dimensione A × 3%) o più <Avvertenze> 1) La posizione di taglio mostrata sopra corrisponde a quando il valore corretto della posizione di inizio stampa per lo switch di memoria 9 dell’Appendice F è l’impostazione predefinita. 2) Il valore PCS (Segnale di contrasto stampa) del black mark deve essere 0,90 o superiore. 3) Tenere presente che la precisione dell’inizio stampa con il sensore black mark deve essere entro ±2 mm rispetto alla posizione di stampa standard, la lunghezza di stampa deve essere entro ±2 mm rispetto al valore impostato in considerazione delle discrepanze che si verificano nella precisione di elaborazione del diametro della platina e della temperatura ambiente nello stato iniziale e che occorre considerare un margine di errore di -5% rispetto al valore impostato basato sulla previsione di durata e sull’attenzione rivolta al layout di stampa quando si utilizza carta prestampata. 4) Quando si usano i black mark, l’area di stampa deve essere entro l’intervallo utile mostrato nello schema sopra riportato. Relativamente al margine superiore, viene definito un margine di 13 mm tra la posizione di stampa e la posizione di taglio (taglierina automatica) e la carta viene alimentata di 1 mm o più (otto linee punto) se la stampa viene eseguita dopo le operazioni di taglio, creando pertanto un margine totale di 14 mm o superiore. Assicurarsi che il margine mostrato nello schema di cui sopra sia utilizzato per evitare che il valore dell’area di stampa nella direzione di alimentazione carta ecceda il passo del black mark. Tenere presente che se tale margine non viene usato, possono verificarsi salti di pagina o altri funzionamenti difettosi. [Esempio di impostazione dell’area di stampa] <Quando il passo del black mark (dimensione A) è 100 mm> Margine superiore: 14 mm / margine inferiore: 3 mm + (100 mm × 0,03) = 6 mm Da ciò risulta chiaro che l’area di stampa nella direzione di alimentazione carta deve essere di 80 mm o inferiore. – 39 – 11. Impostazione dip switch È possibile impostare i due DIP switch presenti nella parte inferiore della stampante in base alla tabella seguente. Prima di modificare le impostazioni, verificare che la stampante sia spenta. Si consiglia di utilizzare un dispositivo appuntito, ad esempio una penna o un cacciavite a lama, per modificare le impostazioni. Le impostazioni divengono effettive quando si riaccende la stampante. Di seguito viene indicata la procedura per modificare le impostazioni dei DIP switch. 1. Accertarsi che la stampante sia spenta. 2. Rimuovere la vite dal coperchio dei DIP switch. Rimuovere il coperchio dei DIP switch, come indicato nella figura seguente. 3. Impostare gli switch con un dispositivo appuntito, ad esempio una penna o un cacciavite a lama. 4. Reinserire il coperchio dei DIP switch. Fissarlo con la vite. Le nuove impostazioni saranno effettive dopo l’accensione della stampante. – 40 – 11-1.Modello con interfaccia parallela ON ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF No. 1 2 3 4 DIP-SW 1 DIP-SW 2 DIP-SW 1 Switch 1-1 Emulazione comando ON Modalità Star OFF Modalità ESC/POS I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1. (1) Modalità Star Switch Funzione ON OFF 1-1 Emulazione comando Sempre ON 1-2 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore Non valido Valido 1-5 Pin n. 31 (INIT) reset segnale Valido Non valido 1-6 Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Non valido Valido 1-8 Funzione NSB *2 Non valido Valido 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) (2) Modalità ESC/POS Switch Funzione ON OFF 1-1 Emulazione comando Sempre OFF 1-2 Regolazione grafica 203 DPI 180 DPI 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore Non valido Valido 1-5 Pin n. 31 (INIT) reset segnale Valido Non valido 1-6 Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Non valido Valido 1-8 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) – 41 – *1 Funzione ASB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è esaurita, o in caso di errore). Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode). *2 Funzione NSB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding". Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode). DIP-SW 2 Switch Funzione ON OFF 2-1 2-2 2-3 Sempre ON Deve essere impostato su on 2-4 I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. – 42 – 11-2.Modello con interfaccia RS-232C ON ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF No. 1 2 3 4 DIP-SW 1 DIP-SW 2 DIP-SW 1 Switch 1-1 Emulazione comando ON Modalità Star OFF Modalità ESC/POS I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1. (1) Modalità Star Switch Funzione ON 1-1 Emulazione comando 1-2 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore 1-5 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-6 OFF Sempre ON Non valido Valido Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Non valido Valido 1-8 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) (2) Modalità ESC/POS Switch Funzione ON OFF 1-1 Emulazione comando Sempre OFF 1-2 Regolazione grafica 203 DPI 180 DPI 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore Non valido Valido 1-5 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-6 Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Non valido Valido 1-8 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) – 43 – *1 Funzione ASB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è esaurita, o in caso di errore). Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode). DIP-SW 2 Switch Funzione ON OFF 2-1 2-2 2-3 Sempre ON Deve essere impostato su on 2-4 I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. – 44 – Di seguito viene indicata la procedura per modificare le impostazioni del DIP switch n. 3. 1. Spegnere la stampante e tutti i componenti collegati. 2. Rimuovere le 2 viti. 3. Rimuovere la scheda di interfaccia seriale. 4. Modificare l’impostazione dei DIP switch. 5. Riposizionare la scheda di interfaccia seriale. Fissarla con le viti. 6. Accendere la stampante e tutti i componenti collegati. ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW 3 DIP switch 3 Le impostazioni predefinite dei DIP switch sono tutte su on, eccetto per gli switch 7 e 8. DIP-SW 3 Switch Funzione 3-1 ON Velocità baud 3-2 OFF Vedere tabella di seguito 3-3 Lunghezza dati 8 bit 7 bit 3-4 Controllo parità Disattivato Attivato 3-5 Parità Dispari Pari 3-6 Handshake DTR/DSR XON/XOFF 3-7 Non modificare (deve essere impostato su off) — — 3-8 Velocità baud Switch 3-1 Switch 3-2 4800 BPS OFF ON 9600 BPS ON ON 19200 BPS ON OFF 38400 BPS OFF OFF – 45 – 11-3.Modello con interfaccia USB ON ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF No. 1 2 3 4 DIP-SW 1 DIP-SW 2 DIP-SW 1 Switch 1-1 Emulazione comando ON Modalità Star OFF Modalità ESC/POS I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1. (1) Modalità Star Switch Funzione 1-1 Emulazione comando (modalità linea Star) 1-2 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore Non valido Valido 1-5 Modalità USB Classe stampante Classe fornitore 1-6 Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Classe stampante Valido Non valido Classe fornitore Non valido Valido Classe stampante Valido Non valido Classe fornitore Non valido Valido Non valido Valido 1-8 Funzione NSB *2 ON 1-9 Modalità basso consumo 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) OFF Sempre ON *1 Funzione ASB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è esaurita, o in caso di errore). Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode). *2 Funzione NSB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding". Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode). – 46 – (2) Modalità ESC/POS Switch Funzione ON OFF 1-1 Emulazione comando Sempre OFF 1-2 Regolazione grafica 203 DPI 180 DPI 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore Non valido Valido 1-5 Modalità USB Classe stampante Classe fornitore 1-6 Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Classe stampante Valido Non valido Classe fornitore Non valido Valido Non valido Valido 1-8 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-9 Modalità basso consumo 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) *1 Funzione ASB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è esaurita, o in caso di errore). Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode). DIP-SW 2 Switch Funzione ON OFF 2-1 2-2 2-3 Sempre ON Deve essere impostato su on 2-4 I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. – 47 – 11-4.Modello con interfaccia Ethernet ON ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF No. 1 2 3 4 DIP-SW 1 DIP-SW 2 DIP-SW 1 Switch 1-1 Emulazione comando ON Modalità Star OFF Modalità ESC/POS I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1. (1) Modalità Star Switch Funzione ON 1-1 Emulazione comando (modalità linea Star) 1-2 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore 1-5 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-6 OFF Sempre ON Non valido Valido Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Valido Non valido 1-8 Funzione NSB *2 Valido Non valido 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) (2) Modalità ESC/POS Switch Funzione ON OFF 1-1 Emulazione comando Sempre OFF 1-2 Regolazione grafica 203 DPI 180 DPI 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore Non valido Valido 1-5 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-6 Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Valido Non valido 1-8 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) – 48 – *1 Funzione ASB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è esaurita, o in caso di errore). Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode). *2 Funzione NSB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding". Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode). DIP-SW 2 Switch Funzione ON OFF 2-1 2-2 2-3 Sempre ON Deve essere impostato su on 2-4 I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. n Impostazioni di inizializzazione Per inizializzare le informazioni di impostazione, impostare l’interruttore a pulsante come descritto di seguito. Premere l’interruttore da uno a cinque secondi durante la modalità di funzionamento normale. I LED verde e rosso lampeggeranno con intervallo regolare. Quindi, premere nuovamente l’interruttore in tale stato per spegnere entrambi i LED. In questo modo le impostazioni della scheda di interfaccia verranno ripristinate su valori predefiniti in fabbrica. Dopo aver inizializzato la scheda di interfaccia, la stampante effettuerà un riavvio automatico. n Stato LED Verde: si accende quando l’altra connessione viene riconosciuta come 100BASE-TX. Rosso: si accende alla ricezione di pacchetti di dati. – 49 – LED Interruttore a pulsante 11-5.Modello con interfaccia LAN wireless ON ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF No. 1 2 3 4 DIP-SW 1 DIP-SW 2 DIP-SW 1 Switch 1-1 Emulazione comando ON Modalità Star OFF Modalità ESC/POS I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1. (1) Modalità Star Switch Funzione ON 1-1 Emulazione comando (modalità linea Star) 1-2 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore 1-5 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-6 OFF Sempre ON Non valido Valido Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Valido Non valido 1-8 Funzione NSB *2 Valido Non valido 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) (2) Modalità ESC/POS Switch Funzione ON OFF 1-1 Emulazione comando Sempre OFF 1-2 Regolazione grafica 203 DPI 180 DPI 1-3 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-4 Regolazione sensore Non valido Valido 1-5 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-6 Condizioni handshaking (condizioni per BUSY) Offline o ricezione buffer pieno Ricezione buffer pieno 1-7 Funzione ASB *1 Valido Non valido 1-8 Non modificare (deve essere impostato su on) 1-9 Modalità basso consumo Non valido Valido 1-10 Non modificare (deve essere impostato su on) – 50 – *1 Funzione ASB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è esaurita, o in caso di errore). Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode). *2 Funzione NSB Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding". Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode). DIP-SW 2 Switch Funzione 2-1~2-4 Sempre ON ON OFF Deve essere impostato su on I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita. OFF ON No. 1 2 DIP-SW 3 DIP Switch 3 DIP Switch 3-1 3-2 LED ON OFF Fisso su OFF Inizializzazione delle informazioni di impostazione — Impostare il DIP Switch 3-2 su ON per inizializzare le informazioni di impostazione all’accensione dell’alimentazione. I DIP switch sono tutti su off per impostazione predefinita. Stato LED Verde: si accende alla ricezione di pacchetti di dati. – 51 – Nota: • Questo prodotto contiene un dispositivo wireless incorporato e può essere utilizzato soltanto nei seguenti paesi. USA, Regno Unito, Francia, Irlanda, Belgio, Germania, Austria, Svizzera, Italia, Danimarca, Norvegia, Svezia, Portogallo, Spagna, Estonia, Finlandia, Grecia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Canada, Slovacchia, Slovenia, Repubblica Ceca, Ungheria, Polonia, Lettonia e Lituania. • Questo prodotto contiene un modulo trasmittente conforme alla direttiva R&TTE. • Questo prodotto contiene un modulo trasmittente FCC ID: M4B6180210. • Questo prodotto contiene un modulo trasmittente CI: 5844A-6180210. • Osservare attentamente le norme di controllo sull’esportazione del paese dove si intende esportare il prodotto. Installazione del nucleo in ferrite (solo modello LAN wireless per UE) Installare il nucleo in ferrite nel cavo della periferica per evitare interferenze radio. Utilizzare il nucleo in ferrite soltanto per il modello LAN wireless per l’Unione Europea. 1 Installare il nucleo in ferrite nel cavo della periferica come mostrato in figura. Cavo Ethernet Solo UE Nucleo in ferrite (Solo UE) 2 Passare la fascetta di fissaggio attraverso i fori nel nucleo in ferrite come mostrato in figura. 10 cm (Massimo) Fascetta di fissaggio Solo UE 3 Arrotolare la fascetta di fissaggio attorno al cavo e quindi tirare l’estremità della fascetta in modo saldo attraverso il relativo fermaglio. Utilizzare delle forbici per tagliare l’estremità in eccesso della fascetta. Solo UE – 52 – Collegamento del cavo della periferica Collegare il cavo della periferica al connettore sulla stampante. Quindi, collegare l’altra estremità del cavo al circuito di azionamento della periferica. Tranne UE Per UE – 53 – 12. Interfaccia parallela L’interfaccia parallela a doppio senso è compatibile con le modalità IEEE1284 e Nibble. Per informazioni dettagliate, consultare l’apposito manuale delle specifiche. Tabella dei segnali di connessione per ciascuna modalità N. pin Direzione Modalità compatibilità Nome segnale Modalità Nibble Nome segnale 1 In nStrobe Host Clock 2 In/Out Data0 Data0 3 In/Out Data1 Data1 4 In/Out Data2 Data2 5 In/Out Data3 Data3 6 In/Out Data4 Data4 7 In/Out Data5 Data5 8 In/Out Data6 Data6 9 In/Out Data7 Data7 10 Out nAck PtrClk 11 Out Busy PtrBusy/Data3,7 12 Out PError AckDataReq/Data2,6 13 Out Select Xflag/Data1,5 14 — HostBusy 15 — — 16 Signal GND Signal GND 17 Frame GND Frame GND +5 V +5 V Twisted Pair Return Twisted Pair Return 18 OUT 19~30 31 In nInit nInit 32 Out nFault nDataAvail/Data0,4 33 External GND — 34 — — 35 — — nSelectIn 1284Active 36 In Questo connettore corrisponde al modello Amphenol 57-30360 Connettore interfaccia parallela (lato stampante) – 54 – 13. Interfaccia seriale RS-232C 13-1. Specifiche interfaccia 1 2 3 4 Metodo trasmissione dati: Velocità baud: Lunghezza parola Polarità segnale Interfaccia seriale asincrona Selezionabile tra 4800, 9600, 19200, 38400 bps (Vedere “11. Impostazione DIP Switch”.) Bit di avvio: 1 bit Bit dati: 7 o 8 bit (selezionabile) Bit di parità: Dispari, pari o nessuno (selezionabile) Bit di stop: Lunghezza 1 bit RS-232C MARK: “1” logico (da –3 V a –15 V) SPAZIO: “0” logico (da +3 V a +15 V) MARK “1” B B B B B B B B SPAZIO “0” ! " # $ A: Bit inizio B: Bit dati C: Bit parità D: Bit di stop – 55 – 13-2.Connettore RS-232C N. pin 25 pin 9 pin Nome segnale 1 — F-GND — 2 3 TXD OUT 3 2 RXD IN 4 7 RTS OUT 5 — N/C — 8 CTS IN Stesso comando del DSR 6 6 DSR IN 1) Modalità STAR Non utilizzato. Direzione Funzione Massa telaio Trasmissione dati Ricezione dati Stesso comando del DTR Non utilizzato. 2) Modalità ESC/POS Con DIP Switch 3-7 = OFF; A) Modalità di comunicazione DTR/DSR Indica se la ricezione dati dall’host è attivata o disattivata. Spazio: Ricezione attivata Mark: Ricezione disattivata (eccetto la trasmissione dati tramite DLE EOT e GS a) B) Modalità di comunicazione X-ON/X-OFF Lo stato di questo segnale non è controllato. Con DIP Switch 3-7 = ON; Segnale di reset esterno. Uno spazio sopra una larghezza impulso di 1 ms attiva il reset. 7 5 S-GND 8~19 1,9 N/C 20 4 DTR — Terra segnale Non utilizzato. OUT 1) Modalità STAR A) Modalità di comunicazione DTR Indica se la ricezione dati dall’host è attivata o disattivata. Spazio: Ricezione attivata Mark: Ricezione disattivata B) Modalità di comunicazione X-On/X-Off Sempre spazio, tranne nelle condizioni seguenti: • Periodo tra reset e attivazione comunicazione • Durante la stampa automatica – 56 – N. pin 25 pin 9 pin Nome segnale 20 4 DTR Direzione Funzione OUT 2) Modalità ESC/POS A) Modalità di comunicazione DTR/DSR Indica se la ricezione dati dall’host è attivata o disattivata. Spazio: Ricezione attivata Mark: Ricezione disattivata Le condizioni per BUSY vengono modificate in funzione delle impostazioni DIP switch. DIP SW 1-6 Stato stampante OFF ON 1.Durante il periodo intercorrente dall’accensione (incluso il reset tramite interfaccia) allo stato di stampante pronta per la ricezione dati. BUSY BUSY 2.Durante la stampa automatica. BUSY BUSY 3.Quando il coperchio è aperto. — BUSY 4. Durante l’alimentazione della carta tramite il tasto FEED. — BUSY 5.Quando la stampante interrompe la stampa a causa di esaurimento carta. — BUSY 6.Durante lo stato di standby con esecuzione macro. — BUSY 7.Quando si è verificato un errore. — BUSY 8.Quando il buffer di ricezione è pieno. BUSY BUSY B) Modalità di comunicazione X-On/X-Off Sempre spazio, tranne nelle condizioni seguenti: • Periodo tra reset e attivazione comunicazione • Durante la stampa automatica 21~24 — N/C 25 — INIT Non utilizzato. Dip switch 3-8 = OFF; Lo stato di questo segnale non è controllato. Dip switch 3-8 = ON; Segnale di reset esterno. Uno spazio sopra una larghezza impulso di 1 ms attiva il reset. IN 13 1 25 14 1 5 6 9 – 57 – D-sub 9 Pin D-sub 25 Pin 13-3.Connessioni cavo Di seguito vengono presentate le connessioni consigliate del cavo di interfaccia. Lato stampante (D-sub 25 Pin) 25 pin Lato host 9 pin FG 1 1 FG TXD 2 2 3 TXD RXD 3 3 2 RXD RTS 4 4 7 RTS CTS 5 5 8 CTS DSR 6 6 6 DSR SG 7 7 5 SG DTR 20 8 1 DCD INIT 25 20 4 DTR Nota:utilizzare cavi schermati di lunghezza inferiore a 3 m. Lato stampante (D-sub 9 Pin) NC 1 RXD 2 TXD 9 pin Lato host 25 pin 1 FG 2 3 RXD 3 3 2 TXD DTR 4 7 4 RTS SG 5 5 7 SG DSR 6 8 5 CTS RTS 7 6 6 DSR CTS 8 1 8 DCD NC 9 4 20 DTR Nota:utilizzare cavi schermati di lunghezza inferiore a 3 m. 13-4.Caratteristiche elettriche Tensione Segnale dati Segnale comando Stato binario da -3 V a -15 V Mark OFF 1 da +3 V a +15 V Spazio ON 0 – 58 – 14. Interfaccia USB, Ethernet e LAN wireless 14-1. Specifiche dell’interfaccia USB 1. 2. 3. 4. 5. Specifiche generali: Velocità comunicazione: Metodo comunicazione: Specifiche alimentazione: Connettore: Conformità alle specifiche USB 2.0 Modalità USB Full Speed (12 Mbps) Modalità trasmissione USB Bulk Funzione auto-alimentazione USB Connettore porta USB Up-Stream (USB tipo B) 14-2. Specifiche dell’interfaccia Ethernet 1. 2. 3. 4. 5. 6. Specifiche generali: Conformità a IEEE802.3 Mezzo di comunicazione: 10 Base-T/100 Base-TX Velocità comunicazione: 10/100 Mbps Protocollo: TCP/IP Dettaglio TCP/IP: ARP, RARP, BOOTP, DHCP, LPR, #9100, FTP, HTTP, TELNET, TFTP Connettore: RJ-45 (8 pin modulare) Nota:Password di accesso amministratore impostata in fabbrica Per modificare le impostazioni di questo prodotto, è possibile utilizzare uno dei protocolli seguenti: HTTP (web), TELNET o FTP. Per procedere alle modifiche, è necessario accedere utilizzando l’account amministratore del prodotto. Utilizzare le seguenti informazioni account amministratore su HTTP (Web), TELNET o FTP. Nome account amministratore: “root” (necessario) Password: “public” (necessario) La password potrà essere modificata dopo l’accesso. 14-3. Specifiche dell’interfaccia LAN wireless 1. 2. 3. 4. 5. 6. Specifiche generali: Mezzo di comunicazione: Velocità comunicazione: Protocollo: Dettaglio TCP/IP: Canali operativi: Conformità a IEEE802.1lb Scheda CF wireless 2.4 GHZ DSSS 1M/2M/5,5M/11Mbps AUTO Full-Back TCP/IP ARP, RARP, BOOTP, DHCP, LPR, #9100, IPP, POP3, HTTP, TELNET, SMTP, SNMP, FTP Nord America: 1-11 ch Giappone: 1-11 ch Europa: 1-13 ch – 59 – 15. Circuito di controllo unità periferica Il circuito di controllo unità periferica, consente il collegamento a periferiche quali registratori di cassa e così via. Non collegare a un telefono. Utilizzare cavi con le seguenti specifiche. Connettore controllo periferiche Spina modulare Funzione Direzione I/O 1 FG Massa telaio — 2 DRD1 Segnale controllo 1 OUT 3 +24 V Alimentazione controllo OUT 4 +24 V Alimentazione controllo OUT 5 DRD2 Segnale controllo2 OUT 6 DRSNS Segnale rilevamento Spina modulare: MOLEX 90075-0007, AMP641337, o BURNDY B-66-4 Schermo 1 IN Cavo massa separato collegato alla schermatura (Solo Europa) Circuito di controllo Di seguito viene illustrata l’unità di controllo consigliata. Connettore unità periferica 1 2 F.G TR1 D1 +24 V M-GND 7824 1 Connettore jack modulare 6 poli Con schermo L1 3 4 D2 TR2 6 Unità periferica L2 5 M-GND +5 V R1 TR3 Conduttore isolato 6 N. pin Nome segnale 6 Unità periferica 2 Interruttore di sicurezza Massa telaio R2 Lato stampante – 60 – R3 4,7 1/4 W Lato utente Riferimento Configurazione circuito 2SD 1866 C Uscita unità: 24 V, Max. 1,0 A TR1, TR2: Transistor 2SD 1866 o equivalente R1=10 kW R2=33 kW B R3 R4 E Nota: 1. Il pin 1 deve essere un conduttore di terra schermato collegato alla massa del telaio. 2. Non à possibile pilotare due controlli simultaneamente. 3. Le caratteristiche di impiego del controllo periferica devono essere le seguenti: Tempo ON / (Tempo ON + Tempo OFF) 0,2 4. Resistenza minima bobine L1 e L2 = 24 Ω. 5. Valori massimi assoluti diodi D1 e D2 (Ta = 25° C): Corrente raddrizzata massima Io = 1 A 6. Valori massimi assoluti transistor TR1 e TR2 (Ta = 25° C): Corrente di collettore Ic = 2 A – 61 – 16. Impostazioni switch memoria Ciascuno switch di memoria è contenuto nella EEPROM. Per informazioni su funzioni e impostazioni degli switch di memoria, vedere l’apposito Manuale delle specifiche. La tabella seguente mostra le impostazioni predefinite degli switch di memoria. Switch di memoria Codice esadecimale 0 0000 1 0000 2 0000 3 0000 4 0000 5 0000 6 0000 7 0000 8 0000 9 0000 AVVERTENZA La modifica delle impostazioni degli switch di memoria può provocare un errato funzionamento della stampante. – 62 – 17. Cronologia delle note di rilascio Rev. Nr. Data (Giorno/Mese/ Anno) Sommario Rev.1.0 15/03/2007 Nuova versione Rev.1.1 15/09/2007 Rev.1.2 30/09/2010 – 63 – FILIALI ESTERE STAR MICRONICS AMERICA, INC. 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A. Tel: (int+1)-732-623-5555, Fax: (int+1)-732-623-5590 DIVISIONE PRODOTTI SPECIALI STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinya, Shimizu-ku, Shizuoka, 424-0066 Giappone Tel: (int+81)-54-347-0112, Fax: (int+81)-54-347-0409 Si prega di accedere al seguente URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm per consultare l'ultima revisione del manuale. STAR MICRONICS EUROPE LTD. Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel: (int+44)-1494-471111, Fax: (int+44)-1494-473333 STAR MICRONICS ASIA LTD. Rm. 1901-5, 19/F., Enterprise Square Two, 3 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: (int+852)-2796-2727, Fax: (int+852)-2799-9344 Rev. 1.2 2010.10.30 hm78480IT