STAMPANTE TERMICA
SERIE TSP700II
Manuale Hardware
SOMMARIO
1. Apertura della confezione e installazione...............................................................................................1
1-1. Apertura della confezione.............................................................................................................1
1-2. Posizionamento della stampante...................................................................................................2
2. Identificazione delle parti e nomenclatura.............................................................................................3
3. Installazione...............................................................................................................................................4
3-1. Connessione del cavo al PC..........................................................................................................4
3-2. Connessione del cavo alla stampante............................................................................................5
3-3. Installazione del software della stampante...................................................................................8
3-4. Collegamento del trasformatore CA opzionale.............................................................................9
3-5. Accensione..................................................................................................................................10
3-6. Collegamento ad un’unità periferica...........................................................................................11
3-7. Caricamento del rotolo di carta...................................................................................................12
4. Montaggio degli accessori.......................................................................................................................17
4-1. Montaggio della piastra di supporto...........................................................................................17
4-2. Montaggio della copertura interruttore.......................................................................................19
4-3. Installazione della protezione interruttori...................................................................................19
5. Parti di consumo e adattatore CA.........................................................................................................20
5-1. Rotolo di carta termica................................................................................................................20
5-2. Rotolo di carta termica per etichette lato intero..........................................................................22
5-3. Rotolo di carta termica per etichette (Etichette pre-formate).....................................................23
5-4. Adattatore CA (opzionale)..........................................................................................................27
6. Pannello di controllo e altre funzioni....................................................................................................28
6-1. Pannello di controllo...................................................................................................................28
6-2. Errori...........................................................................................................................................28
6-3. Stampa automatica......................................................................................................................30
7. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo...............................................................................31
8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta......................................................................33
8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta................................................................................33
8-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta..............................................................................33
9. Pulizia periodica......................................................................................................................................34
9-1. Pulizia della testina termica........................................................................................................34
9-2. Pulizia del rullo di gomma..........................................................................................................34
9-3. Pulizia dei sensori e delle aree circostanti..................................................................................34
9-4. Pulizia del supporto carta e dell’area circostante........................................................................34
10. Specifiche...............................................................................................................................................35
10-1. Specifiche generali......................................................................................................................35
10-2.Specifiche taglierina....................................................................................................................36
10-3.Interfaccia...................................................................................................................................36
10-4.Caratteristiche elettriche.............................................................................................................36
10-5.Requisiti ambientali....................................................................................................................37
10-6.Specifiche di affidabilità.............................................................................................................38
10-7.Specifiche black mark (contrassegno nero)................................................................................39
11. Impostazione dip switch.......................................................................................................................40
11-1.Modello con interfaccia parallela................................................................................................41
11-2.Modello con interfaccia RS-232C..............................................................................................43
11-3.Modello con interfaccia USB......................................................................................................46
11-4.Modello con interfaccia Ethernet................................................................................................48
11-5.Modello con interfaccia LAN wireless.......................................................................................50
12. Interfaccia parallela..............................................................................................................................54
13. Interfaccia seriale RS-232C.................................................................................................................55
13-1. Specifiche interfaccia..................................................................................................................55
13-2.Connettore RS-232C...................................................................................................................56
13-3.Connessioni cavo........................................................................................................................58
13-4.Caratteristiche elettriche.............................................................................................................58
14. Interfaccia USB, Ethernet e LAN wireless.........................................................................................59
14-1. Specifiche dell’interfaccia USB..................................................................................................59
14-2. Specifiche dell’interfaccia Ethernet............................................................................................59
14-3. Specifiche dell’interfaccia LAN wireless....................................................................................59
15. Circuito di controllo unità periferica..................................................................................................60
16. Impostazioni switch memoria..............................................................................................................62
17. Cronologia delle note di rilascio..........................................................................................................63
Per consultare l’ultima versione del manuale, visitare il seguente indirizzo URL
http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm.
1. Apertura della confezione e installazione
1-1. Apertura della confezione
Dopo aver aperto la confezione dell’unità, verificare che siano presenti tutti gli accessori
necessari.
Stampante
Copertura cavo
Piastra di supporto
Viti
Arresti per rullo
Albero
Rotolo carta
Mascherina
interruttore
Fogli di installazione
CD-ROM
Nota
Nota:il nucleo di ferrite e il dispositivo di fissaggio
forniti con la stampante dipendono dalla configurazione del dispositivo.
Fig. 1-1 Apertura della confezione
Se non sono presenti tutti gli elementi, rivolgersi al fornitore presso il quale è stata acquistata
la stampante e richiedere le parti mancanti. È consigliabile conservare la scatola originale e
tutti i materiali di imballaggio nel caso fosse necessario imballare la stampante e spedirla.
– –
1-2. Posizionamento della stampante
Prima di aprire la confezione della stampante, individuare la superficie su cui
posizionarla. Per questo scopo, tenere presente i punti seguenti.
PScegliere una superficie piana e stabile dove la stampante non sia esposta a
vibrazioni.
PLa presa di rete CA alla quale collegare la stampante deve trovarsi in prossimità e l’accesso non deve essere ostruito.
PAccertarsi che la stampante sia sufficientemente vicina al computer host a cui viene
collegata.
PVerificare che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.
PVerificare che la stampante sia lontana da termosifoni o da altre sorgenti di calore.
PVerificare che l’area circostante sia pulita, asciutta e senza polvere.
PVerificare che la stampante sia collegata a una presa di rete CA funzionante.
La presa non deve essere la stessa utilizzata per fotocopiatrici, frigoriferi o altri
dispositivi che possono provocare picchi di corrente.
PVerificare che la stanza in cui viene posizionata la stampante non sia troppo umida.
AVVERTENZA
PIn presenza di fumo, odori strani o rumori insoliti, spegnere immediatamente
l’apparecchiatura. Staccare immediatamente la spina e rivolgersi al fornitore.
PNon tentare di riparare il prodotto. Una riparazione impropria potrebbe risultare
pericolosa.
PNon disassemblare né modificare il prodotto. La manomissione del prodotto può
provocare lesioni, incendi o scosse elettriche.
– –
2. Identificazione delle parti e nomenclatura
Coperchio stampante
Aprire questo coperchio per inserire
o sostituire la carta.
Interruttore di alimentazione
Usarlo per accendere/
spegnere la stampante.
Pannello di controllo
Dispone di indicatori LED che
indicano lo stato della stampante e di interruttori per controllare la stampante.
Leva di apertura coperchio
Spingere questa leva nella direzione
della freccia per aprire il coperchio
stampante.
Connettore interfaccia
Connettore di controllo periferiche
Connettore di alimentazione
Per il collegamento al
computer ospite.
Per il collegamento a unità periferiche come registri di cassa, ecc. Non
collegarlo ad un telefono.
Per il collegamento del trasformatore CA. Non scollegare
mai il trasformatore CA mentre
la stampante è accesa.
– –
3. Installazione
3-1. Connessione del cavo al PC
3-1-1.Cavo interfaccia parallela
Collegare il cavo di interfaccia parallela a una porta
parallela del PC.
3-1-2.Cavo interfaccia RS-232C
Collegare il cavo di interfaccia RS-232C a una porta
RS-232C del PC.
3-1-3.Cavo interfaccia USB
Collegare il cavo di interfaccia USB a una porta
USB del PC.
3-1-4.Cavo interfaccia Ethernet
Collegare il cavo di interfaccia Ethernet a una porta
Ethernet del PC.
– –
3-2. Connessione del cavo alla stampante
Il cavo di interfaccia non è fornito. Utilizzare un cavo conforme con le specifiche.
ATTENZIONE
Prima di collegare/scollegare il cavo di interfaccia, accertarsi che l’alimentazione della
stampante e di tutti i dispositivi collegati sia disattivata. Verificare, inoltre, che la spina del
cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa a muro CA.
3-2-1.Cavo interfaccia parallela
(1) Accertarsi che la stampante sia spenta.
(2) Montare il cavo in ferrite sul cavo come
mostrato in figura.
(3) Inserire la fascetta di fissaggio nel nucleo di
ferrite.
(4) Avvolgere la fascetta di fissaggio attorno al cavo
e stringerla. Utilizzare le forbici per tagliare
eventuali parti eccedenti.
Nucleo di ferrite
5 cm
(massimo)
Fascetta di
fissaggio
Cavo di interfaccia
(5) Collegare il cavo di interfaccia al connettore nel
pannello posteriore della stampante.
(6) Bloccare i ganci del connettore.
Cavo interfaccia
parallela
– –
3-2-2.Cavo interfaccia RS-232C
(1) Accertarsi che la stampante sia spenta.
ATTENZIONE
Prima di collegare/scollegare il cavo di interfaccia, accertarsi che l’alimentazione della
stampante e di tutti i dispositivi collegati sia disattivata. Verificare, inoltre, che la spina del
cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa a muro CA.
(2) Collegare il cavo di interfaccia al connettore nel pannello posteriore della stampante.
(3) Serrare le viti dei connettori.
RS-232C
Cavo interfaccia
3-2-3. Cavo interfaccia USB
Fissare il nucleo di ferrite sul cavo USB come
indicato nella figura di seguito, facendo passare il
cavo nell’apposito supporto come indicato.
– –
4 cm (massimo)
3-2-4. Collegamento del cavo Ethernet
Se fornito in dotazione, fissare il nucleo in ferrite sul
cavo Ethernet come indicato di seguito in modo da
prevenire disturbi elettrici. Se il nucleo in ferrite non è
fornito in dotazione, eseguire soltanto i passaggi (1) e (5).
Quando si utilizza un cavo Ethernet di 10 m o inferiore,
si consiglia l’uso di un tipo di cavo schermato.
(1) Assicurarsi che la stampante sia spenta.
(2) Applicare l’anello di ferrite al cavo Ethernet
come mostrato nell’illustrazione sotto.
(3) Inserire la fascetta di fissaggio nel nucleo di
ferrite.
(4) Avvolgere la fascetta di fissaggio attorno al cavo
e stringerla. Utilizzare le forbici per tagliare
eventuali parti eccedenti.
10 cm
(massimo)
Cavo Ethernet
Anello di ferrite
Fascetta di
fissaggio
(5) Collegare il cavo di interfaccia al connettore nel
pannello posteriore della stampante.
Scheda di interfaccia Ethernet
IFBD-HE05
Scheda di interfaccia Ethernet
IFBD-HE07
– –
3-3. Installazione del software della stampante
Di seguito viene illustrata la procedura di installazione del software di driver e utility della
stampante, contenuto nel CD-ROM fornito.
La procedura è applicabile ai sistemi operativi Windows indicati di seguito.
• Windows XP (SP2/SP3)
• Windows Vista
• Windows 7
(1) Accendere il PC e avviare Windows.
(2) Inserire il CD-ROM fornito (Driver e utility) nell’
unità CD-ROM.
(3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
(4) La finestra di dialogo visualizzata nella figura
indica che la procedura è stata completata.
Fare clic su “Fine”.
La finestra di dialogo visualizzata sullo schermo varia in base al sistema. L’installazione
del software della stampante è completata. Viene quindi visualizzato un messaggio in cui si
richiede di riavviare. Riavviare Windows.
– –
3-4. Collegamento del trasformatore CA opzionale
Nota:Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti
i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del
cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente.
(1) Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
Nota:Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.
(2) Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante.
(3) Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
ATTENZIONE
Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore del
cavo per tirare. Sbloccando il fermo è facile scollegare
il connettore.
Se si tira il cavo con forza eccessiva si possono causare
danni al connettore.
– –
3-5. Accensione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia stato collegato come descritto in 3-4.
Posizionare su ON l’interruttore di accensione situato nella parte anteriore della stampante.
La spia POWER sul pannello di controllo si accende.
Interruttore di accensione
ATTENZIONE
In caso di inutilizzo per un lungo periodo di tempo, si consiglia di scollegare la stampante
dalla presa di alimentazione CA. Per questo motivo, posizionare la stampante vicino a una
presa di alimentazione CA.
Se si copre l’interruttore di accensione con un dispositivo di protezione, le scritte ON/OFF
potrebbero risultare nascoste. In questo caso, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa
per spegnere la stampante.
– 10 –
3-6. Collegamento ad un’unità periferica
Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare. Vedere
“Modulare necessario” a pagina 60 per dettagli sul tipo di spina modulare necessario. Notare
che la stampante non è dotata di spina o filo modulare, che devono essere acquistati in base
alle esigenze di impiego.
ATTENZIONE
Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che il computer
sia spento prima di eseguire il collegamento.
(1) Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore della
stampante.
ATTENZIONE
Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno.
Altrimenti si potrebbero avere danni alla stampante.
Inoltre, per ragioni di sicurezza, non collegare fili al connettore di controllo esterno, perché
se ci sono cambiamenti potrebbero condurre una tensione eccessiva.
(2) Collegare il filo di massa. (Solo Europa)
Togliere la vite indicata nella figura sotto, poi fissare il terminale del filo di massa al punto
dove è stata rimossa la vite e serrare la vite.
– 11 –
3-7. Caricamento del rotolo di carta
Assicurarsi che il rotolo di carta corrisponda alle specifiche della stampante.
1 Premere la leva di apertura coperchio e aprire il
coperchio stampante.
Leva di apertura coperchio
2 Inserire il rotolo di carta nella direzione indicata
e tirare il bordo iniziale della carta verso di sé.
Rotolo carta
Barra di tensione
Nota:Assicurarsi di non passare la carta sotto la barra di tensione. Nella condizione
che segue, rimuovere l’unità della barra
di tensione e cambiare la posizione della
leva di regolazione in base alle procedure
descritte ai paragrafi 3-7-1 e 3-7-2:
• Spessore carta tra 100 μm e 150 μm o
larghezza carta di 57,5 mm con disposizione verticale/montaggio a parete.
Nota:Quando si utilizza un rotolo di carta con
larghezza di 82,5 mm, rimuovere il supporto per rotolo in base alla procedura
descritta al paragrafo 3-7-3.
3 Premere su entrambi i lati come mostrato al fine
di chiudere il coperchio stampante.
Nota:Quando si chiude il coperchio stampante,
assicurarsi di chiudere saldamente entrambi i lati e non solo uno.
– 12 –
3-7-1.Rimozione della barra di tensione
Quando si utilizzano rotoli di carta termica, l’unità della barra di tensione potrebbe essere
richiesta o meno, a seconda dello spessore carta, della larghezza carta o della disposizione
di installazione. Se l’unità della barra di tensione non risulta necessaria, rimuoverla in base
alla procedura indicata di seguito. L’unità della barra di tensione non è necessaria quando si
utilizzano rotoli di carta termica per etichette complete o rotoli di carta termica per etichette
(etichette pre-formate).
Disposizione di installazione
Orizzontale
Verticale/montaggio a parete
Larghezza carta (mm)
82,5
79,5
57,5
82,5
79,5
57,5
Spessore carta tra 65 μm e 100 μm
Necessaria
Necessaria
Necessaria
Necessaria
Necessaria
Non
necessaria
Spessore carta tra 100 μm e 150 μm
Non
necessaria
Non
necessaria
Non
necessaria
Non
necessaria
Non
necessaria
Non
necessaria
Orizzontale
Verticale
Montaggio a parete
Utilizzare un cacciavite a testa piatta come mostrato
per rimuovere le clip su entrambe le estremità della
barra di tensione. Quindi, rimuovere l’unità della barra
di tensione.
– 13 –
3-7-2.Modifica della posizione della leva di regolazione
La posizione della leva di regolazione deve essere modificata in base allo spessore della carta. La posizione predefinita in fabbrica è 1. Quando si utilizza uno spessore carta tra 100 e
150 μm, modificare la posizione della leva di regolazione in base alla procedura che segue.
Come mostrato, utilizzare un cacciavite a testa piatta per spostare la leva di regolazione verso l’interno.
Quindi, abbassare la leva di regolazione sulla posizione
nella quale la sporgenza sulla leva di regolazione agganci il foro nel telaio.
Nota:Non utilizzare la posizione 2.
Posizione 1
Spessore carta
tra 65 μm e 105 μm
Posizione 3
Spessore carta
tra 105 μm e 150 μm
3-7-3.Rimozione del supporto per rotolo
Quando si utilizza un rotolo di carta con larghezza di 82,5 mm, rimuovere il supporto per
rotolo come mostrato.
Quando si utilizza un rotolo di carta con larghezza di 57,5 mm, rimuovere il supporto per
rotolo e installarlo nell’altra scanalatura. In entrambi i casi, cambiare l’impostazione dello
switch di memoria #4. Per istruzioni sull’impostazione dello switch di memoria, vedere il
manuale delle specifiche fornito separatamente.
Nota:Dopo aver utilizzato un rotolo di carta con larghezza di 57,5 mm, non passare a un
rotolo con larghezza di 79,5 o 82,5 mm. Ciò in quanto la testina della stampante si è
usurata come conseguenza del contatto diretto di parte della testina con la platina.
Supporto per rotolo
– 14 –
Simbolo di attenzione
Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può essere
molto calda.
Non toccare la testina termica subito dopo aver utilizzato la stampante. Attendere che la testina termica si raffreddi per alcuni minuti prima di toccarla.
Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può venire
facilmente danneggiata.
Osservare le precauzioni per la gestione dei dispositivi sensibili alle scariche
elettrostatiche.
AVVERTENZA
1) Non toccare la lama della taglierina.
• All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non mettere mai la mano
nella fessura di uscita della carta durante la stampa e non mettere mai la mano nella
fessura anche quando la stampa non è in corso.
• Il coperchio della stampante può essere aperto quando si sostituisce la carta. Tuttavia,
poiché la lama della taglierina si trova all’interno del coperchio stampante, fare attenzione
a non avvicinare eccessivamente le mani o il volto alla lama della taglierina.
2) L’elemento riscaldante e il circuito integrato pilota sulla testina termica si danneggiano
facilmente. Non toccarli con oggetti metallici, carta vetrata, ecc.
ATTENZIONE
1) Non tirare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio stampante mentre la
stampa è in corso o quando la taglierina automatica è in funzione.
2) Non premere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante quando la
stampa è in corso o quando è in funzione la taglierina.
3) Non estrarre la carta con il coperchio stampante chiuso.
4) Durante la stampante e subito dopo, l’area circostante la testina termica è molto calda.
Non toccare perché si potrebbero subire ustioni.
5) Se l’elemento riscaldante della testina termica si è sporcato perché è stato toccato con
le mani, la qualità di stampa può risentirne. Non toccare l’elemento riscaldante della
testina termica.
6) Esiste il rischio di danni al circuito integrato pilota della testina di termica nel caso di
elettricità statica. Non toccare mai direttamente il circuito integrato.
7) La qualità di stampa e la vita utile della testina termica non possono essere garantite se
si usa qualsiasi carta diversa da quella consigliata. In particolare, carta contenente [Na+,
K+, C1-] può ridurre drasticamente la vita utile della testina termica. Si prega di fare
attenzione.
8) Non usare la stampante se è presente umidità sulla parte anteriore della testina, a causa
di condensa, ecc.
9) La carta termica stampata può caricarsi elettricamente. Se la stampante è collocata
verticalmente o è montata su una parete, la porzione di carta tagliata può rimanere
attaccata alla stampante invece di cadere. Tenere presente che ciò può rappresentare
un problema se si utilizza un impilatore che raccoglie i pezzi di carta che cadono
liberamente.
– 15 –
10) Non modificare la larghezza della carta durante l’uso. La testina di stampa termica, il
rullo di gomma e la taglierina si usurano in modo diverso a seconda della larghezza della
carta. Ciò può causare il funzionamento difettoso della stampante o del movimento della
taglierina.
11) Non trasportare la stampante con il coperchio aperto o tenendola per il coperchio.
12) Non tirare con forza eccessiva il cavo di interfaccia, il cavo di alimentazione o il cavo del
registratore di cassa collegati. Per scollegare un connettore, assicurarsi di afferrarlo nella
parte del connettore, senza applicare tensione eccessiva sul connettore in corrispondenza
della stampante.
Note sull’uso della taglierina automatica
1) Per stampare dopo un taglio, alimentare 1 mm (linea di 8 punti) o più di carta.
2) Se la taglierina non si trova nella posizione iniziale dopo un errore, eliminare
innanzitutto la causa dell’errore e quindi riaccendere l’unità.
3) Se la stampante è collocata in posizione orizzontale, si consiglia l’uso del taglio parziale.
Se si utilizza il taglio completo, i pezzi di carta tagliati possono cadere nel passaggio
di uscita carta, causando un inceppamento dovuto all’accumularsi di più pezzi di
carta tagliati. Pertanto, non utilizzare il taglio completo se la stampante è collocata in
posizione orizzontale.
4) Se si utilizza il taglio completo, assicurarsi di rimuovere il pezzo di carta dopo ogni
taglio.
5) Non tentare di rimuovere la carta durante il taglio, in quanto si può causare un inceppamento della carta.
– 16 –
4. Montaggio degli accessori
Il montaggio dei seguenti accessori è facoltativo.
Montarli solo se risulta necessario.
• Piastra di supporto
• Copertura cavo
• Protezione interruttori
4-1. Montaggio della piastra di supporto
Albero
(1) Montare l’albero sulla stampante.
Spingere all’interno
le estremità sinistra e
destra dell’albero.
(2) Pulire l’area nella quale verranno fissati i piedini in gomma al fine di rimuovere ogni
impurità; quindi, montare gli arresti per rullo. Le posizioni di fissaggio variano a seconda
della larghezza della carta.
Larghezza di 82,5 o 79,5 mm
Larghezza di 57,5 mm
(3) Utilizzare un normale cacciavite per rimuovere le
clip su entrambe le estremità della barra e rimuovere
la barra di tensione.
– 17 –
(4) Montare la piastra di supporto sulla stampante.
Quindi, serrare le due viti in dotazione per
fissarla in posizione.
(5) Posizionare la stampante sopra le viti, ecc. e
sulla parete, quindi farla scorrere verso il basso
per fissarla in posizione.
ATTENZIONE
Il peso della stampante, incluso il rotolo di carta
con diametro massimo, è di circa 2,4 kg.
Le viti installate nella parete devono presentare
una resistenza al taglio e alla trazione in grado di
sopportare un carico di 12 kgf (118 N) o superiore.
(6) Premere la leva di apertura coperchio e aprire il
coperchio stampante.
(7) Inserire il rotolo di carta come mostrato.
– 18 –
4-2. Montaggio della copertura interruttore
Montare la copertura interruttore come mostrato in figura.
4-3. Installazione della protezione interruttori
L’installazione della protezione interruttori non è obbligatoria. Installare la protezione solo se
risulta necessario. L’installazione della protezione interruttori comporta quanto segue.
• Prevenzione dall’azionamento accidentale dell’interruttore di alimentazione.
• Prevenzione dall’accesso agevole di altre persone all’interruttore di alimentazione.
Montare la protezione interruttori come mostrato nello schema sotto riportato.
L’interruttore di alimentazione può venire attivato ( I ) e disattivato (O) inserendo uno strumento
appuntito (penna, ecc.) nei fori della protezione interruttori.
– 19 –
5. Parti di consumo e adattatore CA
Quando le parti di consumo sono esaurite, utilizzare i ricambi specificati nella tabella che
segue.
Nota:Accedere all’URL che segue per le informazioni sulla carta consigliata.
http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA specificato nella tabella.
L’uso di parti di consumo o di un adattatore CA non specificati nella tabella può causare danni alla stampante e rischi di incendio o scosse elettriche.
5-1. Rotolo di carta termica
(1) Specifiche del rotolo di carta
Larghezza: 79,5 ± 0,5 mm o 82,5 ± 0,5 mm o 57,5 ± 0,5 mm
Diametro esterno rotolo: ø100 mm o inferiore
mm o 83+0,5
mm o 58+0,5
mm
Larghezza tenditore rotolo: 80+0,5
-1
-1
-1
Spessore: 65~150 µm
Diametro anima esterno/interno
Spessore carta
Esterno anima
Interno anima
65~75 µm
ø 18 ± 1 mm
ø 12 ± 1 mm
65~75 µm
ø 32 ± 1 mm
ø 25,4 mm
75~150 µm
ø 32 ± 1 mm
ø 25,4 mm
Superficie stampata:
Bordo esterno rotolo
Gestione estremità finale:Non utilizzare colle per assicurare il rotolo o l’anima del rotolo.
Non piegare l’estremità finale della carta.
(2) Carta consigliata
Produttore
Nome prodotto
Caratteristiche qualità/Uso
Spessore carta (µm)
Mitsubishi Paper Mills
Limited
P220AG
carta tipo normale
65
HP220A
carta elevata stabilità immagine
65
HP220AB-1
carta elevata stabilità immagine
75
P220AB
carta tipo normale, cartoncino
85
P220AC-1
carta tipo normale, cartoncino
95
P220AC
carta tipo normale, cartoncino
105
P220AD
carta tipo normale, cartoncino
130
P220AE-1
carta tipo normale, cartoncino
150
F5041
carta tipo normale
60
Mitsubishi HiTec Paper
Flensburg GmbH
– 20 –
Produttore
Nome prodotto
Caratteristiche qualità/Uso
Spessore carta (µm)
Oji Paper Co., Ltd.
PD150R
carta tipo normale
75
PD160R
carta elevata stabilità immagine
65/75
Nippon Paper Industries
TF50KS-E2D
carta tipo normale
59
Kanzaki Speciality Papers Inc. (KSP)
P300/P310
carta tipo normale
57/58
Lotto850
carta elevata stabilità immagine
81
P320RB
Carta 2 colori: rosso e nero
65
P320BB
Carta 2 colori: blu e nero
65
Nota:
1) A seconda del tipo e dello spessore della carta, può risultare necessario modificare le impostazioni di densità di stampa. Per modificare le impostazioni di densità,
utilizzare il comando delle impostazioni di densità di stampa <ESC><RS> ‘d’ n. Per
informazioni dettagliate, vedere il manuale del programmatore a parte.
2) La densità di stampa può variare a seconda del tipo di rotolo di carta, dell’ambiente
operativo e della modalità di consumo energetico.
3) A seconda della densità di stampa, il lettore o lo scanner potrebbe non essere in grado di leggere il codice a barre stampato. Assicurarsi anticipatamente che il lettore o
lo scanner esegua correttamente la lettura.
(3) Larghezza effettiva di stampa
Larghezza
carta (mm)
Margine destro/sinistro
(mm)
Larghezza effettiva di
stampa (mm)
Numero di colonne di
stampa (12 × 24 Font)
79,5 ± 0,5
4
72
48
82,5 ± 0,5
Sinistra da -2 a 1, destra da
1,5 a 3
80
53
57,5 ± 0,5
Sinistra 3, Destra 2,5 / Sinistra 3, Destra 2,5 / Sinistra
4, Destra 3,3
52,5 / 52,0 / 50,8
35 / 34 / 33
Margine sinistro
Larghezza effettiva di
stampa
Larghezza carta
– 21 –
Margine destro
5-2. Rotolo di carta termica per etichette lato intero
(1) Specifiche della carta per etichette
Larghezza carta di supporto:
79,5 ± 0,5 mm o 82,5 ± 0,5 mm
Diametro esterno rotolo:
ø100 mm o inferiore
mm o 83+0,5
mm
Larghezza tenditore rotolo carta:80+0,5
-1
-1
Spessore:
Max. 150 μm
Diametro anima esterno/interno:diametro anima interno ø25,4 ± 1 mm/diametro
anima esterno ø32 ± 1 mm
Superficie stampata:
Bordo esterno rotolo
Gestione estremità finale:
Non utilizzare colle per assicurare il rotolo o l’
anima del rotolo.
Non piegare l’estremità finale della carta.
(2) Carta per etichette consigliata
Produttore
Nome
prodotto
Lintec
LD2114
Lintec
LD5530
Ricoh
130LHB
Caratteristiche qualità/
applicazioni
Per distribuzione
o controllo informazioni
Per misurazione
Per distribuzione
o controllo informazioni
Spessore (μm)
Materiale Separatobase
re
65
41
Spessore totale
115
85
65
150
85
–
–
Tipo adesività
Alta adesività
Alta adesività
Alta adesività
Nota:
1) A seconda del tipo e dello spessore della carta, può risultare necessario modificare le impostazioni di densità di stampa. Per modificare le impostazioni di densità,
utilizzare il comando delle impostazioni di densità di stampa <ESC><RS> ‘d’ n. Per
informazioni dettagliate, vedere il manuale del programmatore a parte.
2) La densità di stampa può variare a seconda del tipo di rotolo di carta, dell’ambiente
operativo e della modalità di consumo energetico.
3) A seconda della densità di stampa, il lettore o lo scanner potrebbe non essere in grado di leggere il codice a barre stampato. Assicurarsi anticipatamente che il lettore o
lo scanner esegua correttamente la lettura.
– 22 –
(3) Larghezza effettiva di stampa
Larghezza
carta (mm)
Margine destro/sinistro
(mm)
Larghezza effettiva di stampa
(mm)
Numero di colonne di
stampa (12 × 24 Font)
79,5 ± 0,5
4
72
48
82,5 ± 0,5
Sinistra da -2 a 1, destra da 1,5 a 3
80
53
Margine sinistro
Larghezza effettiva di
stampa
Margine destro
Larghezza carta
5-3. Rotolo di carta termica per etichette (Etichette pre-formate)
(1) Specifiche della carta per etichette
Larghezza carta di supporto:
Diametro esterno rotolo:
Larghezza tenditore rotolo carta:
Spessore:
Diametro anima esterno/interno:
Superficie stampata:
Gestione estremità finale:
79,5 ± 0,5 mm o 82,5 ± 0,5 mm
ø100 mm o inferiore
mm o 83+0,5
mm
80+0,5
-1
-1
Max. 150 μm
diametro anima interno ø25,4 ± 1 mm/diametro
anima esterno ø32 ± 1 mm
Bordo esterno rotolo
Non utilizzare colle per assicurare il rotolo o l’
anima del rotolo.
Non piegare l’estremità finale della carta.
– 23 –
(2) Carta per etichette consigliata
Produttore
Nome
prodotto
Lintec
LD2114
Lintec
LD5530
Ricoh
130LHB
Caratteristiche qualità/
applicazioni
Per distribuzione
o controllo informazioni
Per misurazione
Per distribuzione
o controllo informazioni
Spessore (μm)
Materiale Separatobase
re
65
41
Tipo adesività
Spessore totale
115
85
65
150
85
–
–
Alta adesività
Alta adesività
Alta adesività
Nota:
1) A seconda del tipo e dello spessore della carta, può risultare necessario modificare le impostazioni di densità di stampa. Per modificare le impostazioni di densità,
utilizzare il comando delle impostazioni di densità di stampa <ESC><RS> ‘d’ n. Per
informazioni dettagliate, vedere il manuale del programmatore a parte.
2) La densità di stampa può variare a seconda del tipo di rotolo di carta, dell’ambiente
operativo e della modalità di consumo energetico.
3) A seconda della densità di stampa, il lettore o lo scanner potrebbe non essere in grado di leggere il codice a barre stampato. Assicurarsi anticipatamente che il lettore o
lo scanner esegua correttamente la lettura.
(3) Larghezza effettiva di stampa
Larghezza
carta (mm)
Margine destro/sinistro
(mm)
Larghezza effettiva di
stampa (mm)
Numero di colonne di
stampa (12 × 24 Font)
76 ± 0,5
3
70
46
79 ± 0,5
3
73
48
– 24 –
• Schemi dettagliati delle specifiche della carta per etichette pre-formate consigliata
Etichetta pre-formata
ø32 ± 1
ø100 MAX
ø25,4 ± 1
+0,5
5
5±1
1,75 ± 0,5
PCS: 0,90 minimum
15 MIN
+1
Black mark (su
retro schema)
1-0,8
Direzione di stampa
79,5 ± 0,5
(Larghezza carta di
supporto)
30 – 295
(Lunghezza
etichetta)
76 ± 0,5
(Larghezza etichetta)
Carta rilascio
Materiale base (carta
(carta di supporto) per etichette)
Tubo carta
(1,75)
80-1
(dimensione arrotolata)
35 – 300
(Passo Black mark)
[Dettagli delle specifiche delle etichette pre-formate consigliate (per carta di supporto da 79,5 mm)]
Etichetta pre-formata
ø32 ± 1
ø100 MAX
ø25,4 ± 1
+0,5
Tubo carta
5±1
15 MIN
35 – 300
(Passo Black mark)
1,75 ± 0,5
PCS: 0,90 minimum
+1
Black mark (su
retro schema)
1-0,8
Direzione di stampa
82,5 ± 0,5
(Larghezza carta di
supporto)
5
79 ± 0,5
(Larghezza etichetta)
30 – 295
(Lunghezza
etichetta)
(1,75)
83-1
(dimensione arrotolata)
Carta rilascio (carta Materiale base (carta
di supporto)
per etichette)
[Dettagli delle specifiche delle etichette pre-formate consigliate (per carta di supporto da 82,5 mm)]
– 25 –
• Schema dettagliato dell’intervallo di stampa effettivo
3 (Margine sinistro)
70 (larghezza effettiva stampa:
46 caratteri con font A)
Numeri punto 39 – 598
3 (Margine destro)
30 – 295 (Lunghezza etichetta)
35 – 300 (Passo Black mark)
22,5 – 287,5 (Lunghezza stampa effettiva)
* Margine superiore impostabile minimo con
carta alimentata da retroalimentatore.
3 (Margine
inferiore)
4,5 (Margine superiore)
Intervallo di stampa effettivo
1,75 ± 0,5
76 ± 0,5 (Larghezza etichetta)
(1,75)
79,5 ± 0,5 (Larghezza carta di supporto)
Carta di supporto da 79,5 mm
3 (Margine sinistro)
73 (larghezza effettiva stampa:
48 caratteri con font A)
Numeri punto 39 – 622
3 (Margine destro)
30 – 295 (Lunghezza etichetta)
35 – 300 (Passo Black mark)
22,5 – 287,5 (Lunghezza stampa effettiva)
* Margine superiore impostabile minimo con
carta alimentata da retroalimentatore.
3 (Margine
inferiore)
4,5 (Margine superiore)
Intervallo di stampa effettivo
1,75 ± 0,5
79 ± 0,5 (Larghezza etichetta)
82,5 ± 0,5 (Larghezza carta supporto)
Carta di supporto da 82,5 mm
– 26 –
(1,75)
5
Circa 13
2,5
2,5
•Posizione taglio / Linea stampa / Relazione posizionale sensore Black mark
Posizione di taglio
Circa 14
Linea di stampa
Sensore Black mark
5-4. Adattatore CA (opzionale)
Gli adattatori CA non espressamente indicati possono causare danni alla stampante e rischi di
incendio o scossa elettrica.
Nome modello: Serie PS60A-24
Ingresso:
da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Uscita:
CC 24 ± 5%, 2 A (5 A carico 10 sec. Max.)
– 27 –
6. Pannello di controllo e altre funzioni
6-1. Pannello di controllo
1 Spia POWER (LED verde)
Quando la stampante è operativa, la
spia di alimentazione POWER è accesa e la spia ERROR è spenta.
2 Spia ERROR (LED rosso/arancione)
Indica vari errori in combinazione
con la spia POWER.
3 Tasto FEED
Premere il tasto FEED per far avanzare il rotolo di carta.
3 Tasto FEED
2 Spia ERROR (LED rosso/arancione)
Spia
POWER (LED verde)
1
6-2. Errori
1) Errori recuperabili
Descrizione errore
Spia POWER
Spia ERROR
Condizioni di recupero
Rilevamento alta temperatura testina
Lampeggia a intervalli di 0,5 secondi
Spenta
Recupero automatico dopo il
raffreddamento della testina
Errore coperchio aperto
Accesa
Accesa (Rossa)
Recupero automatico chiudendo il coperchio stampante.
Errore carta esaurita
Accesa
Accesa (Arancione)
Recupero automatico caricando un nuovo rotolo di carta,
quindi chiudendo il coperchio
stampante.
Errore carta in esaurimento
Accesa
Lampeggia in
arancione a
intervalli di 1
secondo
Gli indicatori segnalano la
prossima fine della carta ma la
stampante continua la stampa.
Errore formato carta
Black mark
Accesa
Accesa (Arancione)
Recupero caricando un nuovo
rotolo di carta, quindi chiudendo il coperchio stampante.
Errore taglio carta
Spenta
Lampeggia in
rosso a intervalli
di 0,125 secondi
Recupero se la taglierina torna
nella posizione iniziale dopo
l’intervento di spegnimento e
riaccensione. (Vedere le note 1
e 2)
Nota:
1) Se la taglierina non torna nella posizione iniziale o non esegue il movimento iniziale,
l’errore non è recuperabile.
2) Se la carta è inceppata, spegnere la stampante, rimuovere la carta inceppata, quindi
riaccendere la stampante.
– 28 –
2) Errori non recuperabili
Descrizione errore
Spia POWER
Spia ERROR
Condizioni di recupero
Errore accesso Flash
Spenta
Lampeggia in arancione a intervalli di
0,5 secondi
Questo non è un errore recuperabile.
Errore EEPROM
Spenta
Lampeggia in rosso
a intervalli di 0,75
secondi
Questo non è un errore recuperabile.
Errore SRAM
Spenta
Lampeggia in arancione a intervalli di
1 secondo
Questo non è un errore recuperabile.
Errore termistore testina
Spenta
Lampeggia in rosso
a intervalli di 1,5
secondi
Questo non è un errore recuperabile.
Errore tensione alimentazione
Spenta
Lampeggia in arancione a intervalli di
2 secondi
Questo non è un errore recuperabile.
Nota:
1) Se si verifica un errore non recuperabile, spegnere immediatamente la stampante.
2) Quando si verifica un errore di alimentazione, è possibile che l’alimentatore presenti
un problema.
Per altri errori non recuperabili, contattare il rivenditore per interventi di riparazione.
– 29 –
6-3. Stampa automatica
6-3-1.Test di stampa
Collocare il rotolo di carta termica nella stampante.
Accendere la stampante tenendo premuto il tasto FEED. La stampante eseguirà un test di stampa in base al nr. di versione, alle impostazioni degli switch DIP e degli switch di memoria, ecc.
6-3-2.Modalità dump esadecimale
Collocare il rotolo di carta termica nella stampante.
Aprire il coperchio stampante, quindi accendere la stampante tenendo premuto il tasto FEED.
Quando il coperchio viene chiuso, verrà stampato “*** HEX DUMP PRINTING ***” e la
stampante accederà alla modalità dump esadecimale.
Ogni segnale inviato dal computer alla stampante verrà stampato con codice esadecimale.
Questa funzione consente di verificare se un codice di controllo inviato alla stampante dal
programma in uso risulta corretto o meno. La riga finale non viene stampata se i relativi dati
sono di lunghezza inferiore a una riga intera. Tuttavia, se viene premuto il tasto FEED, la
riga finale viene stampata. Per disattivare la modalità, è necessario spegnere completamente
la stampante.
– 30 –
7. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo
Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo in modo che
sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato.
Tuttavia, per l’uso verticale o con montaggio a parete, mantenere il regolatore fisso sul livello
3, senza modificarne la posizione.
1 Aprire il coperchio stampante.
2 Stabilire il diametro della carta in uso e individuare l’impostazione richiesta nella tabella
che segue.
3 Inserire la punta di una penna a sfera o un oggetto simile nel foro sul regolatore e quindi
premere e spostare il regolatore sull’impostazione desiderata.
Quando si cambia i’impostazione, assicurarsi che la posizione del foro sla allineata con il
segno di allineamento indicato dalla freccia.
Sensore fine carta
(disposizione verticale/
montaggio a parete)
Sensore fine carta (disposizione orizzontale)
(Livello 1)
(Livello 2)
– 31 –
(Livello 3)
Valore di regolazione secondo la carta usata
Spessore carta
(µm)
65
75
Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø12, diametro
esterno (B):ø18
Lunghezza carta rimanente
Diametro individuato (C)
(mm circa)
(m circa)
Livello 2
Livello 3
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 1
ø23
ø27
ø31
2,5
4,9
7,7
2,1
4,2
6,7
Spessore carta
(µm)
Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø25,4, diametro
esterno (B):ø32
Diametro individuato (C)
(mm circa)
65
75
85
95
105
130
150
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 1
Livello 2
Livello 3
ø36
ø40
ø44
2,8
2,4
2,1
1,9
1,7
1,4
1,2
6,4
5,5
4,9
4,4
4,0
3,2
2,8
10,4
9,0
7,9
7,1
6,4
5,2
4,5
C
B
A
Anima rotolo
Lunghezza carta rimanente
(m circa)
C
Nota:
1) Il regolatore viene preimpostato in fabbrica sul
livello 1 per la disposizione orizzontale e sul livello
3 per la disposizione verticale/a parete.
2) Lo switch di controllo o lo switch di memoria A
può essere utilizzato per commutare tra le disposizioni orizzontale e verticale (montaggio a parete).
Per istruzioni sull’impostazione dello switch di
memoria, vedere il manuale delle specifiche fornito
separatamente.
3) Il diametro e la lunghezza carta rimanente rilevati e
riportati sopra sono valori calcolati e possono risultare leggermente diversi a seconda dello stato del
rotolo di carta o del meccanismo effettivo.
4) Se si utilizza carta spessa (spessore della carta tra
100 µm e 150 µm), il rotolo di carta può allentarsi
e causare variazioni nei valori rilevati. Pertanto, impostare il regolatore sul livello 3 per la disposizione
orizzontale.
– 32 –
8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta
8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta
La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata.
Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta,
un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato.
8-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta
Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito.
(1) Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2) Tirare la leva verso di sé per aprire il coperchio stampante.
(3) Rimuovere la carta inceppata.
Nota 1:Per evitare di danneggiare o deformare delle parti quali la testina termica o il rullo di gomma, non tirare con forza eccessiva la carta con il coperchio stampante
chiuso.
Nota 2:Se la carta per etichette si inceppa, la colla delle etichette potrebbe aderire alle
parti. Se ciò si verifica, assicurarsi di pulire le parti rimuovendo completamente
la colla.
(4) Collocare il rotolo di carta in posizione diritta e chiudere delicatamente il coperchio stampante.
Nota 1:Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio stampante con la
carta storta, si può verificare un inceppamento della carta.
Nota 2:Bloccare il coperchio stampante premendo in basso sui lati. Non tentare di chiuderlo premendo sul centro. Il coperchio potrebbe non bloccarsi correttamente.
(5) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante. Assicurarsi che
la spia ERROR non sia illuminata.
Nota:Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun comando come il
comando di stampa, per cui assicurarsi che il coperchio della stampante sia bloccato
correttamente.
Testina termica
Simbolo di attenzione
Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può essere
molto calda.
Non toccare la testina termica subito dopo aver utilizzato la stampante.
Attendere che la testina termica si raffreddi per alcuni minuti prima di toccarla.
Questo simbolo si trova accanto alla testina termica e indica che la parte può venire
facilmente danneggiata.
Osservare le precauzioni per la gestione dei dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche.
– 33 –
9. Pulizia periodica
I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’accumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la
polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica.
Si consiglia di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe
stampate. Se la stampante utilizza carta per etichette, pulirla con periodicità mensile oppure
dopo aver stampato circa 200.000 linee.
9-1. Pulizia della testina termica
Per rimuovere la polvere di carta scura accumulata sulla superficie della testina termica, strofinare la testina con un cotoncino (o un panno morbido) imbevuto di alcol (etanolo, metanolo
o alcol isopropilico). Se la stampante utilizza carta per etichette, pulire la colla eventualmente
accumulatasi.
Nota 1:La testina termica può venire facilmente danneggiata; pertanto, pulirla con un
panno morbido facendo attenzione a non graffiarla.
Nota 2:Non tentare di pulire la testina termica subito dopo la stampa, in quanto ancora
calda.
Nota 3:Fare attenzione al rischio di danneggiare la testina termica con elettricità statica
eventualmente generata durante la pulizia.
Nota 4:Accendere la stampante SOLO dopo il completo asciugamento dell’alcol.
9-2. Pulizia del rullo di gomma
Utilizzare un panno asciutto e morbido per rimuovere la polvere eventualmente accumulatasi
sul rullo di gomma.
9-3. Pulizia dei sensori e delle aree circostanti
Pulire i sensori (principalmente i sensori riflettenti) da eventuali detriti, polvere, particelle di
carta, colla, ecc. accumulatisi.
9-4. Pulizia del supporto carta e dell’area circostante
Pulire il supporto carta da detriti, polvere, particelle di carta, colla, ecc. eventualmente accuRullo di gomma
mulatisi.
Sensori
Testina termica
– 34 –
10. Specifiche
10-1. Specifiche generali
(7)
(8)
(9)
Dimensioni globali
Peso
Rumore circa
Stampa termica linea diretta
Max. 2000 punti/sec. (250 mm/sec.)
203 dpi: 8 punti/mm (0,125 mm/punto)
Max. 80 mm
53 (12 × 24 punti)
Per informazioni dettagliate sul rotolo di carta consigliato,
vedere il capitolo 4.
Larghezza carta: 79,5 ± 0,5 o 82,5 ± 0,5 o 57,5 ± 0,5 mm
Diametro rotolo: ø 100 mm o inferiore
147 (L) × 213 (P) × 148 (A) mm
Circa 1,75 kg
55 dB
147 mm
Metodo stampa
Velocità stampa
Densità punto
Larghezza stampa Numero colonne stampa
Rotolo carta
213 mm
148 mm
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
– 35 –
10-2.Specifiche taglierina
(1) Frequenza taglio
(2) Spessore carta
Max. 20 tagli al minuto
0,065 ~ 0,15 mm
10-3.Interfaccia
Interfaccia seriale RS-232C/Interfaccia parallela bidirezionale (IEEE1284)/Interfaccia USB/
Interfaccia Ethernet/Interfaccia LAN Wireless
10-4.Caratteristiche elettriche
(1) Tensione ingresso
CC 24 V±5%
(2) Consumo corrente (CC 24 V a temperatura ambiente)
Standby:
Circa 0,15 A
Stampa ASCII:
Circa 1,8 A media
(Circa 17,5% di tasso stampa)
100% copertura stampa:
Circa 11,9 A picco
(Stampa piena):
Circa 5 A media
(La stampa piena in continuo deve durare 10 secondi o meno.)
(3) Connettore alimentazione
N. pin
Funzione
1
Alimentazione
motore (24 V)
2
Massa segnale
3
N.C.
Involucro
Massa telaio
<Vista da superficie connettore>
Nota:
• Se si utilizza un alimentatore diverso da quello CA fornito (Serie PS60A-24), osservare le precauzioni seguenti.
• Utilizzare un’alimentazione CC 24 V ± 5% e oltre 2 A (5 A carico 10 sec. min.) con
uscita LPS approvata da IEC60950.
• Non installare la stampante in un’area disturbata. Prendere le precauzioni adeguate per
la protezione da disturbi elettrostatici della linea CA.
– 36 –
10-5.Requisiti ambientali
(1) Esercizio
Temperatura
Umidità
da 5°C a 45°C
10% - 90% UR (umidità relativa)
(%UR)
34°C90% UR
90
Umidità relativa
80
40°C65% UR
60
45°C50% UR
40
Intervallo ambiente operativo
20
10
0
10
20
30
40
50
Temperatura (°C)
Temperatura di funzionamento e intervallo di umidità
(2) Trasporto/conservazione (carta esclusa)
Temperatura
da -20°C a 60°C
Umidità
10% - 90% UR (Umidità relativa)
– 37 –
10-6.Specifiche di affidabilità
(1) MCBF: 60 milioni di linee
• Carta termica consigliata (da 60 μm a 75 μm)
• Tasso stampa medio: 12,5%
• Densità stampa: impostazione standard
Nota:I cicli medi di durata (Mean Cycles Before Failure, MCBF) con spessore della carta termica tra 75 μm e 150 μm corrispondono a 25 milioni di linee.
(2) Taglierina automatica (durata)
Larghezza carta 82,5 mm, 79,5 mm *Inclusa carta di supporto
• Spessore carta tra 65 μm e 100 μm: 2 milioni di tagli parziali, 1,6 milioni di tagli completi
• Spessore carta tra 100 μm e 150 μm: 600.000 tagli sia per taglio parziale che completo
Larghezza carta 57,5 mm
• Spessore carta tra 65 μm e 85 μm: 600.000 tagli parziali, 500.000 tagli completi
Larghezza carta 82,5 mm, 79,5 mm per carta termica per etichette lato completo
• Spessore carta tra 100 μm e 150 μm: 300.000 tagli sia per taglio parziale che completo
Nota:
1) Quando si utilizza carta termica per etichette lato completo, pulire periodicamente la
colla eventualmente accumulatasi sulla lama della taglierina.
2) Se si è accumulata della colla sulla lama della taglierina, le prestazioni di taglio possono diminuire.
* La taglierina termina la durata utile quando raggiunge il periodo di guasto da usura.
* Le cifre fornite nelle specifiche di affidabilità sopra riportate sono basate sull’uso
di carta termica consigliata. Pertanto, l’affidabilità non è garantita se si utilizza
carta termica non consigliata.
– 38 –
10-7.Specifiche black mark (contrassegno nero)
Lato posteriore
della carta
Dimensione A = da 30 a
300 mm
5 ± 1 mm
1 +1
-0,8 mm
15 mm o più
2,5 mm
Direzione di stampa
Area di stampa
Margine superiore 14 mm o più
Margine inferiore
Posizione di taglio
Il lato posteriore della
carta è la superficie di
stampa.
(3 mm + dimensione
A × 3%) o più
<Avvertenze>
1) La posizione di taglio mostrata sopra corrisponde a quando il valore corretto della posizione di inizio stampa per lo switch di memoria 9 dell’Appendice F è l’impostazione
predefinita.
2) Il valore PCS (Segnale di contrasto stampa) del black mark deve essere 0,90 o superiore.
3) Tenere presente che la precisione dell’inizio stampa con il sensore black mark deve essere entro ±2 mm rispetto alla posizione di stampa standard, la lunghezza di stampa deve
essere entro ±2 mm rispetto al valore impostato in considerazione delle discrepanze che
si verificano nella precisione di elaborazione del diametro della platina e della temperatura ambiente nello stato iniziale e che occorre considerare un margine di errore di -5%
rispetto al valore impostato basato sulla previsione di durata e sull’attenzione rivolta al
layout di stampa quando si utilizza carta prestampata.
4) Quando si usano i black mark, l’area di stampa deve essere entro l’intervallo utile mostrato
nello schema sopra riportato. Relativamente al margine superiore, viene definito un margine di 13 mm tra la posizione di stampa e la posizione di taglio (taglierina automatica)
e la carta viene alimentata di 1 mm o più (otto linee punto) se la stampa viene eseguita
dopo le operazioni di taglio, creando pertanto un margine totale di 14 mm o superiore.
Assicurarsi che il margine mostrato nello schema di cui sopra sia utilizzato per evitare
che il valore dell’area di stampa nella direzione di alimentazione carta ecceda il passo
del black mark. Tenere presente che se tale margine non viene usato, possono verificarsi
salti di pagina o altri funzionamenti difettosi.
[Esempio di impostazione dell’area di stampa]
<Quando il passo del black mark (dimensione A) è 100 mm>
Margine superiore: 14 mm / margine inferiore: 3 mm + (100 mm × 0,03) = 6 mm
Da ciò risulta chiaro che l’area di stampa nella direzione di alimentazione carta deve
essere di 80 mm o inferiore.
– 39 –
11. Impostazione dip switch
È possibile impostare i due DIP switch presenti nella parte inferiore della stampante in base
alla tabella seguente. Prima di modificare le impostazioni, verificare che la stampante sia
spenta. Si consiglia di utilizzare un dispositivo appuntito, ad esempio una penna o un cacciavite a lama, per modificare le impostazioni. Le impostazioni divengono effettive quando si
riaccende la stampante.
Di seguito viene indicata la procedura per modificare le impostazioni dei DIP switch.
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Rimuovere la vite dal coperchio dei DIP switch. Rimuovere il coperchio dei DIP switch,
come indicato nella figura seguente.
3. Impostare gli switch con un dispositivo appuntito, ad esempio una penna o un cacciavite
a lama.
4. Reinserire il coperchio dei DIP switch. Fissarlo con la vite.
Le nuove impostazioni saranno effettive dopo l’accensione della stampante.
– 40 –
11-1.Modello con interfaccia parallela
ON
ON
OFF
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
No. 1 2 3 4
DIP-SW 1
DIP-SW 2
DIP-SW 1
Switch 1-1
Emulazione comando
ON
Modalità Star
OFF
Modalità ESC/POS
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata
tramite lo switch 1-1.
(1) Modalità Star
Switch
Funzione
ON
OFF
1-1
Emulazione comando
Sempre ON
1-2
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
Non valido
Valido
1-5
Pin n. 31 (INIT) reset segnale
Valido
Non valido
1-6
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Non valido
Valido
1-8
Funzione NSB *2
Non valido
Valido
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
(2) Modalità ESC/POS
Switch
Funzione
ON
OFF
1-1
Emulazione comando
Sempre OFF
1-2
Regolazione grafica
203 DPI
180 DPI
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
Non valido
Valido
1-5
Pin n. 31 (INIT) reset segnale
Valido
Non valido
1-6
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Non valido
Valido
1-8
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
– 41 –
*1 Funzione ASB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate
all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è
esaurita, o in caso di errore).
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode).
*2 Funzione NSB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente
ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding".
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode).
DIP-SW 2
Switch
Funzione
ON
OFF
2-1
2-2
2-3
Sempre ON
Deve essere impostato su on
2-4
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
– 42 –
11-2.Modello con interfaccia RS-232C
ON
ON
OFF
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
No. 1 2 3 4
DIP-SW 1
DIP-SW 2
DIP-SW 1
Switch 1-1
Emulazione comando
ON
Modalità Star
OFF
Modalità ESC/POS
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1.
(1) Modalità Star
Switch
Funzione
ON
1-1
Emulazione comando
1-2
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
1-5
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-6
OFF
Sempre ON
Non valido
Valido
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Non valido
Valido
1-8
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
(2) Modalità ESC/POS
Switch
Funzione
ON
OFF
1-1
Emulazione comando
Sempre OFF
1-2
Regolazione grafica
203 DPI
180 DPI
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
Non valido
Valido
1-5
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-6
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Non valido
Valido
1-8
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
– 43 –
*1 Funzione ASB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate
all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è
esaurita, o in caso di errore).
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode).
DIP-SW 2
Switch
Funzione
ON
OFF
2-1
2-2
2-3
Sempre ON
Deve essere impostato su on
2-4
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
– 44 –
Di seguito viene indicata la procedura per modificare le impostazioni del DIP switch n. 3.
1. Spegnere la stampante e tutti i componenti collegati.
2. Rimuovere le 2 viti.
3. Rimuovere la scheda di interfaccia seriale.
4. Modificare l’impostazione dei DIP switch.
5. Riposizionare la scheda di interfaccia seriale.
Fissarla con le viti.
6. Accendere la stampante e tutti i componenti collegati.
ON
OFF
No. 1 2 3 4 5 6 7 8
DIP-SW 3
DIP switch 3
Le impostazioni predefinite dei DIP switch sono tutte su on, eccetto per gli switch 7 e 8.
DIP-SW 3
Switch
Funzione
3-1
ON
Velocità baud
3-2
OFF
Vedere tabella di seguito
3-3
Lunghezza dati
8 bit
7 bit
3-4
Controllo parità
Disattivato
Attivato
3-5
Parità
Dispari
Pari
3-6
Handshake
DTR/DSR
XON/XOFF
3-7
Non modificare (deve essere impostato su
off)
—
—
3-8
Velocità baud
Switch 3-1
Switch 3-2
4800 BPS
OFF
ON
9600 BPS
ON
ON
19200 BPS
ON
OFF
38400 BPS
OFF
OFF
– 45 –
11-3.Modello con interfaccia USB
ON
ON
OFF
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
No. 1 2 3 4
DIP-SW 1
DIP-SW 2
DIP-SW 1
Switch 1-1
Emulazione comando
ON
Modalità Star
OFF
Modalità ESC/POS
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata
tramite lo switch 1-1.
(1) Modalità Star
Switch
Funzione
1-1
Emulazione comando (modalità linea Star)
1-2
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
Non valido
Valido
1-5
Modalità USB
Classe stampante
Classe fornitore
1-6
Condizioni handshaking (condizioni per
BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Classe stampante
Valido
Non valido
Classe fornitore
Non valido
Valido
Classe stampante
Valido
Non valido
Classe fornitore
Non valido
Valido
Non valido
Valido
1-8
Funzione NSB *2
ON
1-9
Modalità basso consumo
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
OFF
Sempre ON
*1 Funzione ASB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate
all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è
esaurita, o in caso di errore).
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale
del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode).
*2 Funzione NSB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente
ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding".
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode).
– 46 –
(2) Modalità ESC/POS
Switch
Funzione
ON
OFF
1-1
Emulazione comando
Sempre OFF
1-2
Regolazione grafica
203 DPI
180 DPI
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
Non valido
Valido
1-5
Modalità USB
Classe stampante
Classe fornitore
1-6
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Classe stampante
Valido
Non valido
Classe fornitore
Non valido
Valido
Non valido
Valido
1-8
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-9
Modalità basso consumo
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
*1 Funzione ASB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate
all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è
esaurita, o in caso di errore).
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale
del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode).
DIP-SW 2
Switch
Funzione
ON
OFF
2-1
2-2
2-3
Sempre ON
Deve essere impostato su on
2-4
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
– 47 –
11-4.Modello con interfaccia Ethernet
ON
ON
OFF
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
No. 1 2 3 4
DIP-SW 1
DIP-SW 2
DIP-SW 1
Switch 1-1
Emulazione comando
ON
Modalità Star
OFF
Modalità ESC/POS
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1.
(1) Modalità Star
Switch
Funzione
ON
1-1
Emulazione comando (modalità linea Star)
1-2
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
1-5
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-6
OFF
Sempre ON
Non valido
Valido
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Valido
Non valido
1-8
Funzione NSB *2
Valido
Non valido
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
(2) Modalità ESC/POS
Switch
Funzione
ON
OFF
1-1
Emulazione comando
Sempre OFF
1-2
Regolazione grafica
203 DPI
180 DPI
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
Non valido
Valido
1-5
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-6
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Valido
Non valido
1-8
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
– 48 –
*1 Funzione ASB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate
all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è
esaurita, o in caso di errore).
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale
del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode).
*2 Funzione NSB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente
ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding".
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale
del programmatore (Star Line Mode).
DIP-SW 2
Switch
Funzione
ON
OFF
2-1
2-2
2-3
Sempre ON
Deve essere impostato su on
2-4
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
n Impostazioni di inizializzazione
Per inizializzare le informazioni di impostazione,
impostare l’interruttore a pulsante come descritto di
seguito.
Premere l’interruttore da uno a cinque secondi durante
la modalità di funzionamento normale. I LED verde e
rosso lampeggeranno con intervallo regolare. Quindi,
premere nuovamente l’interruttore in tale stato per
spegnere entrambi i LED. In questo modo le impostazioni della scheda di interfaccia verranno ripristinate
su valori predefiniti in fabbrica. Dopo aver inizializzato
la scheda di interfaccia, la stampante effettuerà un
riavvio automatico.
n Stato LED
Verde: si accende quando l’altra connessione
viene riconosciuta come 100BASE-TX.
Rosso: si accende alla ricezione di pacchetti di
dati.
– 49 –
LED
Interruttore a pulsante
11-5.Modello con interfaccia LAN wireless
ON
ON
OFF
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
No. 1 2 3 4
DIP-SW 1
DIP-SW 2
DIP-SW 1
Switch 1-1
Emulazione comando
ON
Modalità Star
OFF
Modalità ESC/POS
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
Le funzioni degli switch da 1-2 a 1-10 cambiano in base all’emulazione di comando impostata tramite lo switch 1-1.
(1) Modalità Star
Switch
Funzione
ON
1-1
Emulazione comando (modalità linea Star)
1-2
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
1-5
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-6
OFF
Sempre ON
Non valido
Valido
Condizioni handshaking (condizioni per
BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Valido
Non valido
1-8
Funzione NSB *2
Valido
Non valido
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
(2) Modalità ESC/POS
Switch
Funzione
ON
OFF
1-1
Emulazione comando
Sempre OFF
1-2
Regolazione grafica
203 DPI
180 DPI
1-3
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-4
Regolazione sensore
Non valido
Valido
1-5
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-6
Condizioni handshaking (condizioni per BUSY)
Offline o ricezione
buffer pieno
Ricezione buffer
pieno
1-7
Funzione ASB *1
Valido
Non valido
1-8
Non modificare (deve essere impostato su on)
1-9
Modalità basso consumo
Non valido
Valido
1-10
Non modificare (deve essere impostato su on)
– 50 –
*1 Funzione ASB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono automaticamente inviate
all'host ad ogni cambiamento di stato (ad esempio quando il coperchi viene aperto, la carta è
esaurita, o in caso di errore).
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode e ESC/POS Mode).
*2 Funzione NSB
Quando questa funzione è abilitata, le informazioni di stato vengono inviate automaticamente
ogni volta che la stampante attiva la modalità "reverse forwarding".
Per informazioni sulla trasmissione automatica delle informazioni di stato, consultare il manuale del programmatore (Star Line Mode).
DIP-SW 2
Switch
Funzione
2-1~2-4
Sempre ON
ON
OFF
Deve essere impostato su on
I DIP switch sono tutti su on per impostazione predefinita.
OFF
ON
No. 1 2
DIP-SW 3
DIP Switch 3
DIP Switch
3-1
3-2
LED
ON
OFF
Fisso su OFF
Inizializzazione delle informazioni di impostazione
—
Impostare il DIP Switch 3-2 su ON per inizializzare le informazioni di impostazione all’accensione
dell’alimentazione.
I DIP switch sono tutti su off per impostazione predefinita.
Stato LED
Verde:
si accende alla ricezione di pacchetti di dati.
– 51 –
Nota:
• Questo prodotto contiene un dispositivo wireless incorporato e può essere utilizzato
soltanto nei seguenti paesi.
USA, Regno Unito, Francia, Irlanda, Belgio, Germania, Austria, Svizzera, Italia,
Danimarca, Norvegia, Svezia, Portogallo, Spagna, Estonia, Finlandia, Grecia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Canada, Slovacchia, Slovenia, Repubblica Ceca, Ungheria,
Polonia, Lettonia e Lituania.
• Questo prodotto contiene un modulo trasmittente conforme alla direttiva R&TTE.
• Questo prodotto contiene un modulo trasmittente FCC ID: M4B6180210.
• Questo prodotto contiene un modulo trasmittente CI: 5844A-6180210.
• Osservare attentamente le norme di controllo sull’esportazione del paese dove si
intende esportare il prodotto.
Installazione del nucleo in ferrite (solo modello LAN wireless per UE)
Installare il nucleo in ferrite nel cavo della periferica per evitare interferenze radio. Utilizzare
il nucleo in ferrite soltanto per il modello LAN wireless per l’Unione Europea.
1 Installare il nucleo in ferrite nel cavo della periferica come mostrato in figura.
Cavo Ethernet
Solo UE
Nucleo in ferrite
(Solo UE)
2 Passare la fascetta di fissaggio attraverso i fori nel nucleo in ferrite come mostrato in
figura.
10 cm
(Massimo)
Fascetta di fissaggio
Solo UE
3 Arrotolare la fascetta di fissaggio attorno al cavo e quindi tirare l’estremità della fascetta
in modo saldo attraverso il relativo fermaglio. Utilizzare delle forbici per tagliare l’estremità in eccesso della fascetta.
Solo UE
– 52 –
Collegamento del cavo della periferica
Collegare il cavo della periferica al connettore sulla stampante. Quindi, collegare l’altra estremità del cavo al circuito di azionamento della periferica.
Tranne UE
Per UE
– 53 –
12. Interfaccia parallela
L’interfaccia parallela a doppio senso è compatibile con le modalità IEEE1284 e Nibble. Per
informazioni dettagliate, consultare l’apposito manuale delle specifiche.
Tabella dei segnali di connessione per ciascuna modalità
N. pin
Direzione
Modalità compatibilità
Nome segnale
Modalità Nibble
Nome segnale
1
In
nStrobe
Host Clock
2
In/Out
Data0
Data0
3
In/Out
Data1
Data1
4
In/Out
Data2
Data2
5
In/Out
Data3
Data3
6
In/Out
Data4
Data4
7
In/Out
Data5
Data5
8
In/Out
Data6
Data6
9
In/Out
Data7
Data7
10
Out
nAck
PtrClk
11
Out
Busy
PtrBusy/Data3,7
12
Out
PError
AckDataReq/Data2,6
13
Out
Select
Xflag/Data1,5
14
—
HostBusy
15
—
—
16
Signal GND
Signal GND
17
Frame GND
Frame GND
+5 V
+5 V
Twisted Pair Return
Twisted Pair Return
18
OUT
19~30
31
In
nInit
nInit
32
Out
nFault
nDataAvail/Data0,4
33
External GND
—
34
—
—
35
—
—
nSelectIn
1284Active
36
In
Questo connettore corrisponde al
modello Amphenol 57-30360
Connettore interfaccia parallela (lato stampante)
– 54 –
13. Interfaccia seriale RS-232C
13-1. Specifiche interfaccia
1
2
3
4
Metodo trasmissione dati:
Velocità baud:
Lunghezza parola
Polarità segnale
Interfaccia seriale asincrona
Selezionabile tra 4800, 9600, 19200, 38400 bps
(Vedere “11. Impostazione DIP Switch”.)
Bit di avvio: 1 bit
Bit dati: 7 o 8 bit (selezionabile)
Bit di parità: Dispari, pari o nessuno (selezionabile)
Bit di stop: Lunghezza 1 bit
RS-232C
MARK: “1” logico (da –3 V a –15 V)
SPAZIO: “0” logico (da +3 V a +15 V)
MARK “1”
B
B
B
B
B
B
B
B
SPAZIO “0”
!
"
#
$
A: Bit inizio
B: Bit dati
C: Bit parità
D: Bit di stop
– 55 –
13-2.Connettore RS-232C
N. pin
25 pin
9 pin
Nome
segnale
1
—
F-GND
—
2
3
TXD
OUT
3
2
RXD
IN
4
7
RTS
OUT
5
—
N/C
—
8
CTS
IN
Stesso comando del DSR
6
6
DSR
IN
1) Modalità STAR
Non utilizzato.
Direzione
Funzione
Massa telaio
Trasmissione dati
Ricezione dati
Stesso comando del DTR
Non utilizzato.
2) Modalità ESC/POS
Con DIP Switch 3-7 = OFF;
A) Modalità di comunicazione DTR/DSR
Indica se la ricezione dati dall’host è attivata o disattivata.
Spazio: Ricezione attivata
Mark: Ricezione disattivata
(eccetto la trasmissione dati tramite DLE EOT e GS a)
B) Modalità di comunicazione X-ON/X-OFF
Lo stato di questo segnale non è controllato.
Con DIP Switch 3-7 = ON;
Segnale di reset esterno.
Uno spazio sopra una larghezza impulso di 1 ms attiva il reset.
7
5
S-GND
8~19
1,9
N/C
20
4
DTR
—
Terra segnale
Non utilizzato.
OUT
1) Modalità STAR
A) Modalità di comunicazione DTR
Indica se la ricezione dati dall’host è attivata o disattivata.
Spazio: Ricezione attivata
Mark: Ricezione disattivata
B) Modalità di comunicazione X-On/X-Off
Sempre spazio, tranne nelle condizioni seguenti:
• Periodo tra reset e attivazione comunicazione
• Durante la stampa automatica
– 56 –
N. pin
25 pin
9 pin
Nome
segnale
20
4
DTR
Direzione
Funzione
OUT
2) Modalità ESC/POS
A) Modalità di comunicazione DTR/DSR
Indica se la ricezione dati dall’host è attivata o disattivata.
Spazio: Ricezione attivata
Mark: Ricezione disattivata
Le condizioni per BUSY vengono modificate in funzione delle impostazioni DIP switch.
DIP SW 1-6
Stato stampante
OFF
ON
1.Durante il periodo intercorrente dall’accensione (incluso il reset tramite interfaccia) allo stato di stampante
pronta per la ricezione dati.
BUSY
BUSY
2.Durante la stampa automatica.
BUSY
BUSY
3.Quando il coperchio è aperto.
—
BUSY
4. Durante l’alimentazione della
carta tramite il tasto FEED.
—
BUSY
5.Quando la stampante interrompe la stampa a causa di
esaurimento carta.
—
BUSY
6.Durante lo stato di standby
con esecuzione macro.
—
BUSY
7.Quando si è verificato un errore.
—
BUSY
8.Quando il buffer di ricezione è pieno.
BUSY
BUSY
B) Modalità di comunicazione X-On/X-Off
Sempre spazio, tranne nelle condizioni seguenti:
• Periodo tra reset e attivazione comunicazione
• Durante la stampa automatica
21~24
—
N/C
25
—
INIT
Non utilizzato.
Dip switch 3-8 = OFF;
Lo stato di questo segnale non è controllato.
Dip switch 3-8 = ON;
Segnale di reset esterno.
Uno spazio sopra una larghezza impulso di 1 ms attiva il reset.
IN
13
1
25
14
1
5
6
9
– 57 –
D-sub 9 Pin
D-sub 25 Pin
13-3.Connessioni cavo
Di seguito vengono presentate le connessioni consigliate del cavo di interfaccia.
Lato stampante
(D-sub 25 Pin)
25 pin
Lato host
9 pin
FG
1
1
FG
TXD
2
2
3
TXD
RXD
3
3
2
RXD
RTS
4
4
7
RTS
CTS
5
5
8
CTS
DSR
6
6
6
DSR
SG
7
7
5
SG
DTR
20
8
1
DCD
INIT
25
20
4
DTR
Nota:utilizzare cavi schermati di lunghezza inferiore a 3 m.
Lato stampante
(D-sub 9 Pin)
NC
1
RXD
2
TXD
9 pin
Lato host
25 pin
1
FG
2
3
RXD
3
3
2
TXD
DTR
4
7
4
RTS
SG
5
5
7
SG
DSR
6
8
5
CTS
RTS
7
6
6
DSR
CTS
8
1
8
DCD
NC
9
4
20
DTR
Nota:utilizzare cavi schermati di lunghezza inferiore a 3 m.
13-4.Caratteristiche elettriche
Tensione
Segnale dati
Segnale comando
Stato binario
da -3 V a -15 V
Mark
OFF
1
da +3 V a +15 V
Spazio
ON
0
– 58 –
14. Interfaccia USB, Ethernet e LAN wireless
14-1. Specifiche dell’interfaccia USB
1.
2.
3.
4.
5.
Specifiche generali:
Velocità comunicazione:
Metodo comunicazione:
Specifiche alimentazione:
Connettore:
Conformità alle specifiche USB 2.0
Modalità USB Full Speed (12 Mbps)
Modalità trasmissione USB Bulk
Funzione auto-alimentazione USB
Connettore porta USB Up-Stream (USB tipo B)
14-2. Specifiche dell’interfaccia Ethernet
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Specifiche generali:
Conformità a IEEE802.3
Mezzo di comunicazione:
10 Base-T/100 Base-TX
Velocità comunicazione:
10/100 Mbps
Protocollo:
TCP/IP
Dettaglio TCP/IP:
ARP, RARP, BOOTP, DHCP, LPR, #9100, FTP,
HTTP, TELNET, TFTP
Connettore:
RJ-45 (8 pin modulare)
Nota:Password di accesso amministratore impostata in fabbrica
Per modificare le impostazioni di questo prodotto, è possibile utilizzare uno dei
protocolli seguenti:
HTTP (web), TELNET o FTP. Per procedere alle modifiche, è necessario accedere
utilizzando l’account amministratore del prodotto.
Utilizzare le seguenti informazioni account amministratore su HTTP (Web), TELNET
o FTP.
Nome account amministratore:
“root” (necessario)
Password:
“public” (necessario)
La password potrà essere modificata dopo l’accesso.
14-3. Specifiche dell’interfaccia LAN wireless
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Specifiche generali:
Mezzo di comunicazione:
Velocità comunicazione:
Protocollo:
Dettaglio TCP/IP:
Canali operativi:
Conformità a IEEE802.1lb
Scheda CF wireless 2.4 GHZ DSSS
1M/2M/5,5M/11Mbps AUTO Full-Back
TCP/IP
ARP, RARP, BOOTP, DHCP, LPR, #9100, IPP, POP3,
HTTP, TELNET, SMTP, SNMP, FTP
Nord America: 1-11 ch
Giappone: 1-11 ch
Europa: 1-13 ch
– 59 –
15. Circuito di controllo unità periferica
Il circuito di controllo unità periferica, consente il collegamento a periferiche quali registratori di cassa e così via.
Non collegare a un telefono.
Utilizzare cavi con le seguenti specifiche.
Connettore controllo periferiche
Spina modulare
Funzione
Direzione
I/O
1
FG
Massa telaio
—
2
DRD1
Segnale controllo 1
OUT
3
+24 V
Alimentazione controllo
OUT
4
+24 V
Alimentazione controllo
OUT
5
DRD2
Segnale controllo2
OUT
6
DRSNS Segnale rilevamento
Spina modulare: MOLEX
90075-0007, AMP641337,
o BURNDY B-66-4
Schermo
1
IN
Cavo massa separato collegato alla schermatura
(Solo Europa)
Circuito di controllo
Di seguito viene illustrata l’unità di controllo consigliata.
Connettore unità periferica
1
2
F.G
TR1
D1
+24 V
M-GND
7824
1
Connettore jack
modulare 6 poli
Con schermo
L1
3
4
D2
TR2
6
Unità periferica
L2
5
M-GND
+5 V
R1
TR3
Conduttore
isolato
6
N. pin
Nome
segnale
6
Unità
periferica 2 Interruttore
di sicurezza
Massa
telaio
R2
Lato stampante
– 60 –
R3
4,7
1/4 W
Lato utente
Riferimento
Configurazione circuito 2SD 1866
C
Uscita unità: 24 V, Max. 1,0 A
TR1, TR2: Transistor 2SD 1866 o equivalente
R1=10 kW
R2=33 kW
B
R3
R4
E
Nota:
1. Il pin 1 deve essere un conduttore di terra schermato collegato alla massa del telaio.
2. Non à possibile pilotare due controlli simultaneamente.
3. Le caratteristiche di impiego del controllo periferica devono essere le seguenti:
Tempo ON / (Tempo ON + Tempo OFF) 0,2
4. Resistenza minima bobine L1 e L2 = 24 Ω.
5. Valori massimi assoluti diodi D1 e D2 (Ta = 25° C):
Corrente raddrizzata massima Io = 1 A
6. Valori massimi assoluti transistor TR1 e TR2 (Ta = 25° C):
Corrente di collettore Ic = 2 A
– 61 –
16. Impostazioni switch memoria
Ciascuno switch di memoria è contenuto nella EEPROM. Per informazioni su funzioni e
impostazioni degli switch di memoria, vedere l’apposito Manuale delle specifiche.
La tabella seguente mostra le impostazioni predefinite degli switch di memoria.
Switch di memoria
Codice esadecimale
0
0000
1
0000
2
0000
3
0000
4
0000
5
0000
6
0000
7
0000
8
0000
9
0000
AVVERTENZA
La modifica delle impostazioni degli switch di memoria può provocare un errato
funzionamento della stampante.
– 62 –
17. Cronologia delle note di rilascio
Rev. Nr.
Data
(Giorno/Mese/
Anno)
Sommario
Rev.1.0
15/03/2007
Nuova versione
Rev.1.1
15/09/2007
Rev.1.2
30/09/2010
– 63 –
FILIALI ESTERE
STAR MICRONICS AMERICA, INC.
1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A.
Tel: (int+1)-732-623-5555, Fax: (int+1)-732-623-5590
DIVISIONE PRODOTTI SPECIALI
STAR MICRONICS CO., LTD.
536 Nanatsushinya, Shimizu-ku, Shizuoka,
424-0066 Giappone
Tel: (int+81)-54-347-0112, Fax: (int+81)-54-347-0409
Si prega di accedere al seguente URL
http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
per consultare l'ultima revisione del manuale.
STAR MICRONICS EUROPE LTD.
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road,
High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K.
Tel: (int+44)-1494-471111, Fax: (int+44)-1494-473333
STAR MICRONICS ASIA LTD.
Rm. 1901-5, 19/F., Enterprise Square Two,
3 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: (int+852)-2796-2727, Fax: (int+852)-2799-9344
Rev. 1.2 2010.10.30
hm78480IT