Correzioni del manuale MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale

annuncio pubblicitario
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza
Correzioni del manuale
MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
Ampliamento delle combinazioni di unità ammesse
Edizione 11/2013
20258178 / IT
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Integrazioni
Documentazioni di riferimento
1
1
Integrazioni
NOTA
Per il manuale "MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale" vi sono delle integrazioni.
Leggere attentamente le informazioni contenute in questo supplemento. Questo documento non sostituisce il manuale dettagliato.
1.1
Documentazioni di riferimento
Questa documentazione completa le istruzioni di servizio "MOVIMOT® MM..D con
motore trifase DRS/DRE/DRP" e limita le indicazioni per l'impiego corrispondentemente
ai dati che seguono.
La presente documentazione deve essere usata solo in abbinamento alle documentazioni che seguono:
•
Le istruzioni di servizio "MOVIMOT® MM..D con motore trifase DRS/DRE/DRP"
vanno sempre osservate.
•
Per le applicazioni con distributore di campo bisogna osservare anche uno dei
seguenti manuali:
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS" (solo per PROFIBUS)
oppure
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET-IO" (solo per PROFINET IO)
oppure
– Manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus" (solo per InterBus)
oppure
– Manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen" (solo per
DeviceNet/CANopen)
•
Per le applicazioni con MOVIFIT®-MC bisogna osservare anche una delle due
seguenti documentazioni:
– Istruzioni di servizio "MOVIFIT®-MC"
e
– Manuale "Sicurezza funzionale MOVIFIT®"
Per le varianti di collegamento ammesse vedi capitolo "Varianti di collegamento"
(→ pag. 9).
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
3
Condizioni per la sicurezza tecnica
Combinazioni di unità ammesse
2
2
Condizioni per la sicurezza tecnica
2.1
Combinazioni di unità ammesse
Per le applicazioni di sicurezza sono ammesse solo le seguenti combinazioni di unità
con MOVIMOT® MM..D:
•
MOVIMOT® con controllo binario (controllo tramite morsetti)
•
MOVIMOT® con opzione MBG11A
•
MOVIMOT® con opzione MWA21A
•
MOVIMOT® con MOVIFIT®-MC (per le unità MOVIFIT®-MC ammesse far riferimento alla documentazione attuale "Sicurezza funzionale MOVIFIT®")
•
MOVIMOT® con distributore di campo MFZ.6 (collegamento mediante cavo preconfezionato). Sono ammesse le seguenti combinazioni:
MF../Z.6./A..
MQ../Z.6./A..
Tecnica di collegamento:
AF0 ammessa solo con Z16F, Z26F, Z26J
AF1 ammessa solo con Z36F
AF2, AF3 ammessa solo con Z26F, Z26J
Modulo di collegamento:
Z16F, Z26F, Z26J, Z36F
Interfaccia bus di campo:
MFI21A, 22A, 32A
ammessa solo
MQI21A, 22A, 32A
con Z16F
MFI23F, 33F
MFP21D, 22D, 22L, 32D ammessa solo
MFP22H, 32H
con Z26F, Z26J
MQP21D, 22D, 32D
MFE52A, 52H
MQS22F, MQS32F 1)
MFD21A, 22A, 32A
ammessa solo
MQD21A, 22A, 32A
con Z36F
MFO21A, 22A, 32A
1) Per l'impiego dei distributori di campo con interfaccia PROFIsafe MQS.. utilizzare
la documentazione attuale "Distributori di campo PROFIsafe".
4
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
Condizioni per la sicurezza tecnica
Combinazioni di unità ammesse
•
2
Convertitore di frequenza MOVIMOT® integrato nel distributore di campo MFZ.7
(collegamento del motore trifase tramite cavo confezionato). Sono ammesse le
seguenti combinazioni:
MF../MM../Z.7.
MQ../MM../Z.7.
Modulo di collegamento:
Z17F, Z27F, Z37F
Convertitore di frequenza MOVIMOT®:
MM03D – MM15D
Interfaccia bus di campo:
MFI21A, 22A, 32A
ammessa solo
MQI21A, 22A, 32A
con Z17F
MFI23F, 33F
MFP21D, 22D, 22L, 32D ammessa solo
MFP22H, 32H
con Z27F
MQP21D, 22D, 32D
MFE52A, 52H
MQS22F, MQS32F 1)
MFD21A, 22A, 32A
ammessa solo
MQD21A, 22A, 32A
con Z37F
MFO21A, 22A, 32A
1) Per l'impiego dei distributori di campo con interfaccia PROFIsafe MQS.. utilizzare
la documentazione attuale "Distributori di campo PROFIsafe".
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
5
2
Condizioni per la sicurezza tecnica
Combinazioni di unità ammesse
•
Convertitore di frequenza MOVIMOT® integrato nel distributore di campo MFZ.8
(collegamento del motore trifase tramite cavo confezionato). Sono ammesse le
seguenti combinazioni:
MF../MM../Z.8./A..
MQ../MM../Z.8./A..
Tecnica di collegamento:
AF0
ammessa solo con Z18F, Z18N, Z18J, Z28F,
Z28N, Z28J
AF1, AGA, AGB ammessa solo con Z38F, Z38N, Z38G, Z38J
AF2, AF3
ammessa solo con Z28F, Z28N, Z28J
Modulo di collegamento:
Z18F, Z28F, Z38F, Z18N, Z28N, Z38N,
Z38G, Z18J, Z28J, Z38J
Convertitore di frequenza MOVIMOT®:
MM03D – MM40D
Interfaccia bus di campo:
MFI21A, 22A, 32A
ammessa solo
MQI21A, 22A, 32A
con Z18F, Z18J, Z18N
MFI23F, 33F
MFP21D, 22D, 22L, 32D ammessa solo
MFP22H, 32H
con Z28F, Z28N
MQP21D, 22D, 32D
Z28J
MFE52A, 52H
MQS22F, MQS32F 1)
MFD21A, 22A, 32A
ammessa solo
MQD21A, 22A, 32A
con Z38F, Z38N,
MFO21A, 22A, 32A
Z38G, Z38J
1) Per l'impiego dei distributori di campo con interfaccia PROFIsafe MQS.. utilizzare
la documentazione attuale "Distributori di campo PROFIsafe".
6
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
Condizioni per la sicurezza tecnica
Requisiti per l'installazione
2.2
2
Requisiti per l'installazione
•
Per le applicazioni di sicurezza con MOVIMOT® vanno usati solo cavi ibridi SEW.
•
Non accorciare i cavi ibridi SEW. Si devono utilizzare i cavi di lunghezza originaria
con i connettori a spina confezionati in fabbrica. Controllare che il collegamento sia
corretto.
•
Le linee per l'alimentazione di energia e quelle di comando di sicurezza vanno
posate in canaline separate, a meno che non si tratti di cavi ibridi SEW originali.
•
La lunghezza del cavo fra il sistema di controllo di sicurezza e MOVIMOT® non deve
superare i 100 metri.
•
Il cablaggio deve essere conforme alla norma EN 60204-1.
•
I cavi di comando di sicurezza devono essere posati conformemente alle norme
EMC come segue:
– Al di fuori di uno spazio di installazione elettrico i cavi schermati devono essere
posati in modo permanente (fisso) e protetti da danni esterni o salvaguardati con
accorgimenti equivalenti.
– All'interno di uno spazio di installazione è possibile posare i fili singolarmente.
Attenersi alle disposizioni vigenti relative all'applicazione.
•
Non si deve utilizzare la tensione di alimentazione di alimentazione 24 V di sicurezza
per i riscontri.
•
In ogni caso si deve garantire che non siano presenti accumuli di tensione sui cavi
di comando di sicurezza.
•
Per la realizzazione dei circuiti di sicurezza attenersi tassativamente ai valori specificati per i componenti di sicurezza.
•
Per il collegamento dei segnali del senso di marcia e la commutazione del riferimento
(morsetti "R", "L", "f1/f2") è ammesso utilizzare esclusivamente la tensione dell'alimentazione di sicurezza 24 V.
•
Per un'installazione conforme alle norme EMC attenersi alle indicazioni riportate
nelle documentazioni che seguono:
– Istruzioni di servizio "MOVIMOT® MM..D con motore trifase DRS/DRE/DRP"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS" (opzionale)
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET-IO" (opzionale)
– Manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus" (opzionale)
– Manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen" (opzionale)
In particolare, tener presente che la schermatura della linea di alimentazione 24 V di
sicurezza va collegata su entrambi i lati alla carcassa.
•
Per tutte le tensioni di alimentazione 24 V del MOVIMOT®, del distributore di campo
e di tutte le stazioni del bus di campo si devono usare unicamente degli alimentatori
con isolamento sicuro (SELV/PELV) conformi alla norma VDE 0100.
Inoltre, la tensione fra le uscite o fra un'uscita qualsiasi e gli elementi messi a terra
non deve superare la tensione continua di 60 V dopo una singola anomalia.
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
7
Condizioni per la sicurezza tecnica
Requisiti per l'installazione
Per le applicazioni di sicurezza con MOVIMOT® è necessario rimuovere dai distributori di campo i ponticelli fra 24V/X40 e 24V/X29 con la scritta "Caution, remove
jumper for safety Operation", vedi fig. che segue:
CAUTION
CAUTION
remove jumper
for safety operation
•
per
remove jum
ration
for safety ope
2
1421314571
•
Non apportare nessuna ulteriore modifica al cablaggio del distributore di campo.
•
Quando si pianifica l'installazione attenersi ai dati tecnici del MOVIMOT® MM..D.
•
Per l'installazione dell'opzione MBG11A o MWA21A osservare i seguenti punti:
– non collegare nessun'altra unità di campo (ad es. PLC) all'interfaccia RS-485.
– usare la tensione di alimentazione 24 V di sicurezza.
– posare i cavi collegati in modo che siano protetti.
8
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
MOVIMOT®
Varianti di collegamento
con distributore di campo MF../Z.6. o MQ../Z.6.
3
Varianti di collegamento
3.1
MOVIMOT® con distributore di campo MF../Z.6. o MQ../Z.6.
3.1.1
Collegamento distributore di campo
3
La figura che segue mostra il collegamento del distributore di campo MF../Z.6. o
MQ../Z.6.:
GND
[1]
[4]
24V
X20 / X29
24V
X40
L3
L2
L1
X1
[3]
GND
3 x 400 V
+ PE
GND
[2]
Safety Power
+ 24 V
MF../MQ..
X9
X40
X29
RS-
RS+
RS-485
MFZ.6F
[5]
X20
1490225931
[1] alimentazione 24 V per convertitore di frequenza MOVIMOT® dal dispositivo di disinserzione di sicurezza (ad es. PNOZ.)
[2] collegamento di rete
[3] attenzione: rimuovere i ponticelli cablati in fabbrica
[4] collegare l'alimentazione 24 V per interfacce bus di campo MF../MQ.. come descritto nei
manuali che seguono
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET-IO"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen"
[5] collegamento cavo ibrido (connessione al MOVIMOT®)
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
9
Varianti di collegamento
MOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.7. oppure MQ../MM../Z.7.
3
3.2
MOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.7. oppure MQ../MM../Z.7.
3.2.1
Collegamento distributore di campo
La figura che segue mostra il collegamento del distributore di campo MF../MM../Z.7. o
MQ../MM../Z.7.:
[4]
GND
[1]
X20 / X29
24V
24V
L2
X40
L3
L1
X1
[3]
GND
3 x 400 V
+ PE
GND
[2]
Safety Power
+ 24 V
MF../MQ..
MF..
RS-
RS+
RS-485
TH2
TH1
15
14
13
W
U
V
MOVIMOT ®
MFZ.7F
X9 [5]
X40
X29
X20
1509266827
MOVIMOT®
[1] alimentazione 24 V per convertitore di frequenza
dal dispositivo di disinserzione di sicurezza (ad es. PNOZ.)
[2] collegamento di rete
[3] attenzione: rimuovere i ponticelli cablati in fabbrica
[4] collegare l'alimentazione 24 V per interfacce bus di campo MF../MQ.. come descritto nei
manuali che seguono
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET-IO"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen"
[5] collegamento cavo ibrido (connessione al motore)
10
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
MOVIMOT®
Varianti di collegamento
con distributore di campo MF../MM../Z.8. o MQ../MM../Z.8.
3
3.3
MOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.8. o MQ../MM../Z.8.
3.3.1
Collegamento distributore di campo
La figura che segue mostra il collegamento del distributore di campo MF../MM../Z.8. o
MQ../MM../Z.8.:
[4]
GND
[1]
X20 / X29
24V
24V
L2
X40
L3
L1
X1
[3]
[6]
GND
3 x 400 V
+ PE
GND
[2]
Safety Power
+ 24 V
MF../MQ..
MF..
RS-
RS+
RS-485
TH2
TH1
15
14
13
W
U
V
MOVIMOT ®
MFZ.8.
X9 [5]
X40
X29
X20
[1] alimentazione 24 V per convertitore di frequenza MOVIMOT® dal dispositivo di disinserzione di sicurezza (ad es. PNOZ.)
[2] collegamento di rete
[3] attenzione: rimuovere i ponticelli cablati in fabbrica
[4] collegare l'alimentazione 24 V per interfacce bus di campo MF../MQ.. come descritto nei
manuali che seguono
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET-IO"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus"
– Manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen"
[5] collegamento cavo ibrido (connessione al motore)
[6] il distributore di campo MF../MM../Z.8N non dispone di alcun interruttore di manutenzione.
Le 4 linee "L1" – "L3" e "24 V" sono ponticellate.
Correzioni – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale
11
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE s.a.s.
v. Bernini, 14
20020 Solaro (MI), Italy
Tel. +39 02 96 98 01
Fax +39 02 96 79 97 81
[email protected]
www.sew-eurodrive.it
Scarica