03 Condizioni generali di vendita e utilizzo del VSE

annuncio pubblicitario
Condizioni generali di vendita e utilizzo del VSE/AES Datenpool©
Il Datenpool è uno strumento ausiliario messo a disposizione dall’Associazione delle aziende
elettriche svizzere (AES) che permette alle aziende elettriche principalmente di controllare e
ottimizzare i propri costi nel campo della rete e dell’energia del servizio universale.
Con il VSE/AES Datenpool© , l’AES mette a disposizione un database riservato di tutto il settore, corrispondente in larga misura a quello di cui dispone l’autorità di regolamentazione ElCom, per permettere
ai gestori di rete di orientarsi in rapporto alle esigenze della normativa.
Questo database rappresenta una piattaforma per realizzare diverse analisi di indici e di efficienza.
La società di consulenza Polynomics SA è stata incaricata dall’AES di creare, curare e analizzare il
VSE/AES Datenpool© . L’intervento di questa società terza garantisce la riservatezza del trattamento
dei dati.
1.
Descrizione del prodotto
Il VSE/AES Datenpool© ha una struttura modulare. I moduli sono descritti ampiamente
nell’allegato 1 al contratto «Presentazione delle diverse valutazioni del VSE/AES Datenpool© ». Il
VSE/AES Datenpool© fornisce, a seconda dei moduli scelti, le preziose informazioni di seguito
descritte.
1.1
Modulo di base
Nel Modulo di base prima della trasmissione all’ElCom viene controllata la plausibilità
dei propri dati aziendali. Viene creato un rapporto annuale con indici centrali dei costi
e dei ricavi nel quale sono riconoscibili i valori della propria azienda. La propria
posizione viene inoltre rappresentata in confronto agli altri partecipanti e a gruppi
selezionati. È poi possibile partecipare a manifestazioni informative annuali relative
alle più importanti conoscenze del VSE/AES Datenpool© e ai più recenti sviluppi
della regolamentazione.
1.2
Modulo Analisi indici
Nel modulo Analisi indici vengono estese le prestazioni del Modulo di base, mettendo
a disposizione dei partecipanti le valutazioni annuali in formato Excel, con un elenco
degli indici osservati decisamente più esteso e con confronti dei valori anche con
quelli dell’anno precedente. Rispetto al Modulo di base sono a disposizione ulteriori
settori tematici e grafici delle posizioni dettagliate. I partecipanti hanno la possibilità
di filtrare i risultati e di creare in modo semplice set di diapositive individuali.
1.3
Analisi dell’efficienza – opzionale
Con il modulo opzionale Analisi dell’efficienza, in aggiunta alle prestazioni del Modulo
di base e del modulo Analisi indici, viene creato un rapporto annuale
dal quale si deduce l’efficienza della propria azienda in confronto con le altre
aziende. Inoltre vengono eseguite delle analisi relative alle cause dell’efficienza
rilevata e l’efficienza calcolata viene sottoposta a diversi calcoli di sensibilità.
Av. Louis Ruchonnet 2, Postfach 534, 1001 Lausanne, Tel. +41 21 310 30 30, www.strom.ch
1
/5
1.4
Confronto su più anni – opzionale
Con il modulo opzionale Confronto su più anni, in aggiunta alle prestazioni del
Modulo di base e del modulo Analisi indici, viene analizzato l’andamento temporale
dei costi previsti per il calcolo delle tariffe nei settori rete ed energia del servizio
universale che viene riassunto in un rapporto annuale con valutazioni individuali.
1.5
Valutazioni speciali – opzionale
Il gruppo di accompagnamento del VSE/AES Datenpool© è composto ogni anno da
componenti delle aziende che devono eseguire valutazioni speciali in base al relativo
argomento attuale. Con il modulo opzionale Valutazioni speciali, in aggiunta alle
prestazioni del Modulo di base e del modulo Analisi indici, si ottiene un rapporto con i
risultati individuali di queste analisi speciali.
2.
Conclusione del contratto
2.1
La conclusione del contratto tra il partecipante e l’AES riguardo al VSE/AES
Datenpool© con i moduli scelti dal partecipante avviene con il modulo d’ordine
firmato dal partecipante e dall’AES.
2.2
Il partecipante ha inoltre la possibilità di incaricare direttamente di ulteriori valutazioni
la Polynomics SA all’indirizzo e-mail [email protected] o al numero
+41 62 205 16 70. Queste singole valutazioni supplementari non fanno parte
integrante del presente accordo e devono essere pagate dall’azienda mandataria in
modo individuale. Tali analisi sono soggette alla stessa confidenzialità delle analisi di
cui tratta il presente accordo.
3.
Fornitura del servizio
3.1
L’AES
3.1.1
delega all’esperta società di consulenza Polynomics SA il lavoro
specialistico.
3.1.2
si occupa degli incarichi amministrativi di assistenza dei partecipanti
collegati al progetto.
3.1.3
si assicura che vengano comunicate in tempo ai partecipanti le date stabilite
da Polynomics in cui devono inserire i dati così come tutti gli altri termini
vincolanti relativi al VSE/AES Datenpool© .
3.1.4
organizza un gruppo di accompagnamento.
3.1.5
organizza riunioni dei gruppi di accompagnamento e manifestazioni
informative.
3.1.6
si riserva il diritto di annullare le prestazioni se il numero dei partecipanti non
permette più di offrire delle analisi significative.
Av. Louis Ruchonnet 2, Postfach 534, 1001 Lausanne, Tel. +41 21 310 30 30, www.strom.ch
2
/5
3.2
Polynomics, su mandato di AES
3.2.1
intrattiene contatti diretti con le aziende elettriche partecipanti al fine della
trasmissione dei dati e delle analisi.
3.2.2
esegue le valutazioni e assiste i partecipanti riguardo a questioni di
contenuto e tecniche relative alla gestione del trasferimento dei dati.
3.2.3
garantisce la sicurezza di trasmissione dei dati fra Polynomics e le aziende
elettriche partecipanti e assicura la confidenzialità di cui al punto 5.
3.3
Il partecipante
3.3.1
è responsabile della trasmissione corretta e completa dei dati necessari per
l’esecuzione del mandato da parte di Polynomics SA.
3.3.2
rispetta le scadenze stabilite da Polynomics SA per l’inserimento dei dati.
3.3.3
resta a disposizione di Polynomics SA per ogni richiesta di chiarimento per il
controllo di plausibilità dei dati in relazione alle prestazioni del VSE/AES
Datenpool© .
3.3.4
L’AES si riserva il diritto di non fornire le analisi individuali per i partecipanti il
cui inserimento di dati destinati a Polynomics SA è tardivo o di scarsa
qualità. In tal caso, saranno fornite al partecipante solo le analisi senza i
risultati individuali, mentre quest’ultimo dovrà pagare le somme stabilite dal
contratto.
4.
Costi
I costi di partecipazione per i moduli ordinati tramite il modulo d’ordine ufficiale sono fatturati
per il primo anno poco dopo la registrazione dell’ordine del VSE/AES Datenpool© . Per gli
anni successivi, i costi di partecipazione sono fatturati il 1° gennaio del nuovo anno.
5.
Riservatezza
5.1
I dati aziendali raccolti nell’ambito della creazione del VSE/AES Datenpool© sono
estremamente sensibili. I partecipanti mettono a disposizione di Polynomics SA dati
aziendali confidenziali per le valutazioni stabilite dal contratto. Polynomics SA
garantisce la riservatezza dei dati del partecipante rispetto ad altri partecipanti e a
terzi.
5.2
All’interno dei rapporti i risultati sono trasmessi a tutti i partecipanti del VSE/AES
Datenpool© in forma anonima. Solo l’azienda interessata può vedere i propri dati. Si
garantisce che il tipo di rappresentazione viene scelto in modo tale da escludere
un’identificazione da parte di terzi (vale a dire anche da parte di altri partecipanti e
associazioni) e che così sia assicurata la riservatezza dei dati.
5.3
Le analisi non contengono alcuna indicazione relativa all’identità di un partecipante.
Av. Louis Ruchonnet 2, Postfach 534, 1001 Lausanne, Tel. +41 21 310 30 30, www.strom.ch
3
/5
5.4
Il partecipante autorizza l’AES a ricevere le valutazioni rese anonime da Polynomics
SA. L’AES e il gruppo di accompagnamento ricevono accesso alle valutazioni
dell’analisi rese anonime al fine di partecipare all’elaborazione del quadro di
regolamentazione e di verificare le prescrizioni di regolamentazione nell’interesse dei
membri dell’AES.
5.5
Il partecipante autorizza inoltre l’AES a ricevere i dati tariffari anonimi di gruppi
d’aziende affinché l’AES possa utilizzarli nei sondaggi tariffari di tutto il settore.
5.6
Polynomics SA è obbligata dall’AES a mantenere la massima riservatezza sia per i
singoli dati aziendali che sono messi a sua disposizione che per le valutazioni rese
anonime e ad adottare tutti i provvedimenti necessari al fine di evitare la loro
conoscenza o il loro sfruttamento da parte di terzi.
5.7
Polynomics SA è abilitata a valutare alla ricezione i dati che sono messi a sua
disposizione. Fanno eccezione i dati tariffari messi a disposizione prima della loro
pubblicazione legale. L’AES obbliga Polynomics SA a garantire che i dati tariffari
messi a sua disposizione non siano trattati prima dell’effettiva pubblicazione legale.
5.8
Le parti contrattuali trattano inoltre in modo confidenziale l’esistenza del presente
contratto, così come tutti i fatti ad esso relativi, al fine di evitare il riconoscimento
delle aziende partecipanti e l’identificazione tramite i loro dati.
5.9
La riservatezza di cui è fatta menzione nel paragrafo 5.7 si applica durante tutta la
durata del presente accordo così come dopo la sua scadenza.
6.
Commercializzazione
Il VSE/AES Datenpool© è esclusivamente commercializzato dall’AES come
prestazione dell’AES.
7.
Responsabilità
7.1
Incaricando la società Polynomics SA, l’AES ha scelto un valido specialista per
l’esecuzione del VSE/AES Datenpool© e sorveglia l’esecuzione dei compiti tecnici
con la dovuta diligenza.
Per quel che riguarda l’esattezza del contenuto, la
precisione, l’affidabilità e l’esaustività delle valutazioni e dei calcoli, l’AES non si
assume tuttavia alcuna responsabilità.
7.2
La responsabilità dell’AES è da escludersi per ogni negligenza lieve o qualsiasi
danno conseguente nel quadro legale autorizzato.
Av. Louis Ruchonnet 2, Postfach 534, 1001 Lausanne, Tel. +41 21 310 30 30, www.strom.ch
4
/5
8.
Foro competente
Il tribunale competente è quello di Aarau.
9.
Durata contrattuale
La durata del contratto è definita sul modulo d’ordine (cfr. sconto fedeltà), che diventa effettivo
con la firma delle parti contrattuali e si prolunga tacitamente di un anno se il contratto non
viene disdetto al più tardi entro giugno dell'anno precedente.
Una modifica delle prestazioni dei servizi scelti è solo possibile all’inizio dell’anno solare. In tal
caso il partecipante comunica all’AES il cambiamento al più tardi entro la fine di giugno
dell’anno precedente.
AES effettua qualsiasi modifica dell’offerta di prestazioni di servizio all’inizio di un anno solare
e le comunica ai partecipanti al più tardi entro la fine di giugno dell’anno precedente.
AES/Losanna/febbraio 2015
Av. Louis Ruchonnet 2, Postfach 534, 1001 Lausanne, Tel. +41 21 310 30 30, www.strom.ch
5
/5
Scarica