ACCESSORIES professional led applications ACCESSORI LED LED Made in Europe 246 www.tci.it TCI professional LED applications EMI FILTER professional led applications EMI filter for electromagnetic compatibility Filtro EMI per compatibilità elettromagnetica Frequency Frequenza 0...60 Hz Article Articolo Code Codice V in I max. A Type Tipo ta °C tc °C FM EMI FILTER EMI FILTER EMI FILTER GND 119897 119899 119895 3 ÷ 240 100 ÷ 240 110 ÷ 240 1,05 A 0,9 A 1A 30 MHz ÷ 300 MHz 9 kHz ÷ 30 MHz 9 kHz ÷ 30 MHz -40...+60 -40...+60 -40...+60 65 95 95 Ø42 Reference Norms Norme di riferimento: EN 61347-1 EN 61347-2-11 EN 61547 Weight - Peso gr. 35 Pcs - Pezzi 1 Wiring diagrams - Schemi di collegamento 35 L’ N’ 68 N L 21,5 Output Input EMI FILTER - FM EMI FILTER 60 L’ N’ N L Output GND Input EMI FILTER GND Features • EMI filter for electromagnetic compatibility. • IP20 independent EMI filter, for indoor use. • Class II protection against electric shock for direct or indirect contact. • Supplied with terminal cover and cable retainer. • Input and output terminal blocks on the same sides (wire cross-section up to 2,5 mm2). • Single terminal block on primary and secondary circuits. • Clamping screws on primary and secondary circuits for cables with diameter: min. 3 mm - max. 6 mm. • Driver can be secured with slot for screws. TCI professional LED applications Caratteristiche • Filtro EMI per compatibilità elettromagnetica. • Filtro EMI indipendente IP20, per uso interno. • Protetto in classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. • Fornito di coprimorsetto e serracavo. • Morsetti di entrata e uscita sullo stesso lato (sezione cavo fino a 2,5 mm2). • Singola morsettiera su primario e secondario. • Serracavo su primario e secondario per cavi di diametro: min. 3 mm - max. 6 mm. • Fissaggio dell’alimentatore tramite asole per viti. www.tci.it 247 LED LED Rated Voltage Tensione Nominale 3 ÷ 240 V Made in Europe DALI INTERFACE professional led applications DALI - PWM signal converter Convertitore di segnale DALI - PWM Made in Europe LED LED SELV Rated Voltage Tensione Nominale 100 ÷ 240 V Frequency Frequenza 50...60 Hz Article Articolo Code Codice VAC in VDC in Type Tipo ta °C tc °C DCC DALI INTERFACE 122099 100 ÷ 240 8...13 DALI - PWM -25...+50 65 Article - Articolo AC Operation range Tensione di utilizzo AC 90 ÷ 264 V Synchronization cable Cavetto di sincronizzazione DC Operation range Tensione di utilizzo DC 176 ÷ 264 V 8 ÷ 13 V RGB synchronization cable Cavetto di sincronizzazione RGB max. Power Factor 0,5 C L Code - Codice 1,5 m 485720512 4m 485720513 50 cm 485720515 20 cm 485720516 1m 485720518 Reference Norms Norme di riferimento: EN 55015 EN 61000-3-2 EN 61347-1 EN 61347-2-11 EN 61547 EN 62386-102 EN 62386-208 VDE 0710-T14 Features • Class II protection against electric shock for direct or indirect contact. • Interface which can convert a signal with DALI protocol into a PWM signal. • By way of the two PWM outputs up to 10 ballasts of the JOLLY series can be connected by means of a synchronization cable supplied separately (page 255). • The converter can be powered directly from the mains (100 ÷ 240 VAC) or by a 12 VDC voltage. • By means of the auxiliary output a 12 VDC load can be powered up to 2 W. • Outside NTC input for reducing load current. • Protections: - against input over voltages from mains; - against short circuit and open circuit; - thermal and overload. 248 www.tci.it Caratteristiche • Protetto in classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. • Interfaccia in grado di convertire il segnale con protocollo DALI in un segnale PWM. • Tramite le due uscite PWM è possibile connettere fino a 10 alimentatori della famiglia JOLLY tramite cavetto di sincronizzazione fornito separatamente (pagina 255). • Il convertitore può essere alimentato direttamente dalla rete (100 ÷ 240 VAC) oppure da una tensione 12 VDC. • Tramite l’uscita ausiliaria è possibile alimentare un carico da 12 VDC fino a 2 W. • Ingresso NTC esterno per riduzione corrente carico. • Protezioni: - in ingresso contro sovratensioni impulsive di rete; - al corto circuito e al circuito aperto; - al sovraccarico e di temperatura. TCI professional LED applications DALI INTERFACE professional led applications DALI - PWM signal converter Convertitore di segnale DALI - PWM Made in Europe Weight - Peso gr. 60 Pcs - Pezzi 50 Ø40 34 21,5 103 19 115 Wiring diagrams - Schemi di collegamento N L IN DA _ + _ VDC 12 V +_+ TERMIC SENSOR OUT AD IN DIP SWITCH SYNC + _ +_ + SEC _ JOLLY MAXI JOLLY Series DA Max. 10 alimentatori in serie Max. 10 drivers in looping connection LED AD VDC 12 V max. 2 W _+ SYNC N L SYNC _ + _ +_+ SYNC G V in L + SEC_ N L JP1 Max. 9 RGB driver in serie Max. 9 RGB drivers in looping connection JOLLY MAXI JOLLY Series + _ N L + SYNC _ N L LED JOLLY MAXI JOLLY Series Supply from the mains - Alimnetazione da rete TCI professional LED applications LED V in N L AD VDC 12 V 12 V supply - Alimnetazione da 12 V Operation mode • A failure of the lamp can be communicated to the PS through the NTC port by short-circuiting it or leaving it open. If not used the port must polarized by a 100 K resistor. • The interface output signal is at 100 % with DALI signal missing. • “Open collector” type PWM output (PWM 2). • Opto-isolated “Open collector” type PWM output (PWM 1). RECEIVER JP1 max. 1 m IN N L V in + _ 1...10 V + RGB synchronization cable Cavetto di sincronizzazione RGB _ +_ + + SEC_ RGB Series SYNC V in DIP SWITCH + SEC _ _ _ _ R B G LED Synchronization cable Cavetto di sincronizzazione DIP SWITCH SYNC RECEIVER +_ +_ V in Synchronization cable Cavetto di sincronizzazione + _ 1...10 V + SYNC V in N L RGB Series N Max. 10 alimentatori in serie Max. 10 drivers in looping connection DIP SWITCH JOLLY MAXI JOLLY Series B TERMIC SENSOR IN (8÷13 VDC) _+ _ _ _ R LED LED Vin DA _ + _ +_+ SYNC _+ TERMIC SENSOR OUT max. 2 W V in Single channel syncronization Sincronizzazione singolo canale Modalità di funzionamento • Un problema della lampada può essere comunicato all’alimentatore attraverso la porta NTC cortocircuitando questa o lasciandola aperta. Se la funzione non è utilizzata polarizzare la porta con una resistenza di 100 K. • In assenza del segnale DALI l’interfaccia porta al 100 % il segnale in uscita. • Un uscita PWM di tipo “open collector”(PWM 2). • Un uscita PWM di tipo “open collector” optoisolata (PWM 1). www.tci.it 249 DMX INTERFACE professional led applications LED LED DMX - PWM signal converter Convertitore di segnale DMX - PWM Rated Voltage Tensione Nominale 100 ÷ 240 V Frequency Frequenza 50...60 Hz Made in Europe Article Articolo Code Codice VAC in Type Tipo ta °C tc °C BMU DMX INTERFACE 122066 100 ÷ 240 DMX - PWM -25...+50 65 Article - Articolo Synchronization cable single channel Cavetto di sincronizzazione singolo canale AC Operation range Tensione di utilizzo AC 90 ÷ 264 V Synchronization cablemultichannel Cavetto di sincronizzazione multicanale DC Operation range Tensione di utilizzo DC 176 ÷ 264 V max. Power Factor 0,5 C L Code - Codice 1,5 m 485720512 4m 485720513 50 cm 485720515 20 cm 485720516 2m 425720016 Reference Norms Norme di riferimento: EN 55015 EN 61000-3-2 EN 61347-1 EN 61347-2-11 EN 61547 VDE 0710-T14 Features • It can be used for lighting equipment in protection class I and II. • Interface which can convert a signal with DMX protocol into three separated PWM signal. • DMX address selection through 3 selectors on the upper side of the interface. • Through 3 pwm outputs it is possible to connect up to 30 drivers of the Jolly series through the sync cable, one for each RGB channel (supplied separated, page 255). • It is possible to use one RGB multichannel sync cable to connect up to 10 drivers of the VSTR RGB, WU RGB or LV RGB IR series (supplied separeted, page 182). • The converter can be powered directly from the mains (100 ÷ 240 VAC). • Protections: - against input overvoltages from mains. - against short circuit and open circuit. - thermal and overload. 250 www.tci.it Caratteristiche • Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe di protezione I e II. • Interfaccia in grado di convertire il segnale con protocollo DMX in tre segnali PWM separati. • Selezione indirizzo DMX tramite tre selettori rotativi posti sulla parte superiore dell’interfaccia. • Tramite le tre uscite PWM è possibile connettere fino a 30 alimentatori della famiglia JOLLY tramite cavetto di sincronizzazione, uno per ogni singolo canale RGB (fornito separatamente, pagina 255). • E’ possibile inoltre utilizzare un unico cavo di sincronizzazione multicanale RGB per connettere fino a 10 alimentatori della serie VSTR RGB, WU RGB o LV RGB IR (fornito separatamente, codice 425720016, pagina 182). • Il convertitore può essere alimentato direttamente dalla rete (100 ÷ 240 VAC). • Protezioni: - in ingresso contro sovratensioni impulsive di rete. - al corto circuito e al circuito aperto. - al sovraccarico e di temperatura. TCI professional LED applications DMX INTERFACE professional led applications DMX - PWM signal converter Convertitore di segnale DMX - PWM Made in Europe Weight - Peso gr. 60 Pcs - Pezzi 1 50 27 62 66 Wiring diagrams - Schemi di collegamento Max. 9 JOLLY ... in serie Max. 9 JOLLY ... in looping connection LED Max. 9 JOLLY ... in serie Max. 9 JOLLY ... in looping connection LED SYNC SYNC Max. 9 VSTR ... in serie Max. 9 VSTR ... in looping connection B __ G_ R LED SYNC V in N + _ 1...10 V + L SYNC LED LED Max. 9 JOLLY ... in serie Max. 9 JOLLY ... in looping connection OUT RECEIVER JP1 PRI N L N L PRI N L N L PRI N L N L SYNC JUMPER GND _ SYNC GND _ GND _ DMX OUT + DMX IN + DMX OUT + N N GND L L _ DMX IN + N N L L Syncronization for single channel drivers - Sincronizzazione per driver singolo canale Operation Mode • Opto-isolated “Open collector” PWM output. • Standalone mode with 26 light shows (8 fix, 10 dynamic, 10 for tuneable white) and 5 cycle speeds set by dip switch. • Possibility to record 10 new fixed scenes (using thirdy part external master). • DMX mode based on DMX 512A Standard. BCD rotary switch for setting DMX address and line termination resistor. • LED indicator of the state of DMX transmission and show speed. • Quartz for 8 hour synchronized show without DMX connection. TCI professional LED applications Syncronization for RGB drivers Sincronizzazione per driver RGB Modalità di funzionamento • Uscite PWM di tipo “open collector” optoisolate. • Standalone mode con 26 show luminosi preinpostati (8 fissi, 10 dinamici, 8 per tonalità bianco) e 5 velocità selezionabili tramite rotary switch. • Possibilità memorizzazione 10 scene fisse (con utilizzo di qualsiasi master esterno). • DMX mode tramite morsettiera per collegamento basato su protocollo DMX512A standard. Selettori rotativi tipo BCD per impostazione indirizzi e inserimento resistenza di terminazione linea. • LED per indicazione dello stato della trasmissione DMX e velocità show. • Quarzo di sincronizzazione per 8 ore senza cavo DMX. www.tci.it 251 RVLN professional led applications Low voltage mini-body detector Mini rivelatore di presenza in bassa tensione Made in Europe LED LED DC RVLN A Rated Voltage Tensione Nominale 12 ÷ 24 Vdc Power Potenza 12 Vdc 18 W 24 Vdc 36 W Article Articolo DC RVLN A DC RVLN B DC RVLN C DC RVLN B DC RVLN C Code Codice V out I out Type Tipo Load Carico 120295FF 120295C 120295 12/24 Vdc 12/24 Vdc 12/24 Vdc 1,5 A max. 1,5 A max. 1,5 A max. Mosfet Mosfet Mosfet LED strip LED strip LED strip Reference Norms Norme di riferimento: EN 61347-1 EN 61347-2-11 Features • The sensor detects temperature changes caused by movement of people, pets, or objects with a temperature of approximately 36°C, and powers up the load connected. The system operates for 15 seconds, after which it switches off automatically if no other movements are detected. • The microprocessor technology makes this detector very reliable and unaffected by any external noise (for example: mobile phones, electrical motors, high-frequency electronic ballasts etc). • 90° sensor detection angle. Maximum distance 5 m (see Figure 1). • The sensor should not be installed near heat sources or exposed to direct sunlight. 252 www.tci.it Caratteristiche • Il sensore rileva cambiamenti di temperatura provocati dal movimento di persone, animali domestici o oggetti con una temperatura di 36°C circa; in questo caso il sensore si attiva dando tensione al carico collegato. Il sistema rimane in funzione per 15 secondi, dopo di che se non rivela altri movimenti si spegne automaticamente. • La tecnologia a microprocessore rende questo rilevatore molto affidabile e immune a qualsiasi tipo di disturbo esterno (per esempio: cellulari, motori elettrici, alimentatori elettronici ad alta frequenza ecc). • Angolo di rilevamento del sensore 90°. Distanza massima 5 m (vedi Figura 1). • Il sensore non deve essere installato vicino a fonti di calore o esposto direttamente a luce solare. TCI professional LED applications RVLN professional led applications Low voltage mini-body detector Mini rivelatore di presenza in bassa tensione Made in Europe Weight - Peso gr. 5 Pcs - Pezzi 1 Weight - Peso gr. 3 Pcs - Pezzi 1 Weight - Peso gr. 4 Pcs - Pezzi 1 35 55 45 21 22 11,5 33,5 27 14,5 20 15 14,5 14,5 1 1 1 DC RVLN B DC RVLN A DC RVLN C Wiring diagrams - Schemi di collegamento IN + Figure - Figura 1 _ OUT + LED + _ DC RVLN A diagram - Collegamento DC RVLN A _ IN + 90 ° _ OUT + LED Vertical sensibility - Sensibilità verticale DC RVLN B diagram - Collegamento DC RVLN B IN LED LED _ OUT + _ + OUT _ 5 mt LED Horizontal sensibility - Sensibilità orizzontale DC RVLN C diagram - Collegamento DC RVLN C Recommended panel mounting hole - Raccomandazioni per il foro di montaggio area sensibile sensing area Note 1) In order to ensure proper detection, install it with the lens exposed at least 3,5 mm. Per garantire una corretto funzionamento, installarlo con la lente che sporge dalla superficie di almeno di 3,5 mm. Note 2) As for panel mounting hole, tapering or making a large size hole should be done. Circa il pannello dove fare il foro di montaggio, fare un foro di grandi dimensioni in modo da fissare la lente. Note 3) The height dimension does not include the remaining molding gate. La dimensione in altezza non comprende la scheda elettronica. TCI professional LED applications www.tci.it 253 T-CAP professional led applications LED LED Low voltage electronic switch with built-in ON/OFF touch function Interruttore elettronico in bassa tensione con funzione ON/OFF a tocco Rated Voltage Tensione Nominale 12 ÷ 24 Vdc Article Articolo Code Codice V out I out Type Tipo Load Carico T-CAP 120297 12/24 Vdc 1,5 A max. Mosfet LED strip Power Potenza 12 Vdc 18 W 24 Vdc 36 W Reference Norms Norme di riferimento: EN 61347-1 EN 61347-2-11 Made in Europe Wiring diagrams - Schemi di collegamento Weight - Peso gr. 5 Pcs - Pezzi 1 60 _ _ IN 11,5 OUT + + LED 42,5 LED 10 1,2 Features • Capacitive electronic switch enabling load on/off by softly touching the connected sensitive area near the spring. • The microprocessor technology makes this switch very reliable and unaffected by any external noise (for example: mobile phones, electrical motors, high-frequency electronic ballasts etc). • The touch point has a blue colour LED inside the spring. • The capacitive technology allows to apply a non conductive/ insulant area as touch point (ex. glass, plastic, wood etc...). • Maximum thickness of the insulant material 0,5 ÷ 1 mm (check in the final application). • Totally safe touch point complyingwith applicable regulations in force. • The touch point should be properly insulated and located far from walls, ceilings,floors and electrically active surfaces. The touch point should not be connected to a grounded surface. • Insulate the circuit board from conductive area (ex. metal parts etc...). 254 www.tci.it Caratteristiche • Interruttore elettronico capacitivo; permette di accendere o spegnere un carico con un breve tocco della zona adiacente alla molla. • La tecnologia a microprocessore rende questo dispositivo molto affidabile e immune a qualsiasi tipo di distrubo esterno (per esempio: cellulari, motori elettrici, alimentatori elettronici ad alta frequenza ecc). • Il punto di tocco è segnalato da un LED di colore blu posto al centro della molla. • La tecnologia capacitiva permette di utilizzare una superficie di materiale non conduttivo/isolante come punto di tocco (es. vetro, plastico, legno ecc...). • Spessore massimo del materiale isolante 0,5 ÷ 1 mm (da verificare nell’applicazione finale secondo il materiale utilizzato). • Totale sicurezza del punto di tocco, in conformità alle normative applicabili. • Il punto di tocco deve essere ben isolato e distante da pareti, soffitti, pavimenti e ogni altra superficie elettricamente attiva. Il punto di tocco non deve essere collegato ad una superficie connnessa a terra. • Isolare il circuito stampato da superfici conduttive (es. superfici metalliche ecc...). TCI professional LED applications ACCESSORIES professional led applications ACCESSORI Made in Europe Code Codice Lenght Lunghezza Weight Peso Single channel synchronization cable Cavetto di sincronizzazione singolo canale 485720512 1,5 m 27 gr. Single channel synchronization cable Cavetto di sincronizzazione singolo canale 485720513 4m 74 gr. Single channel synchronization cable Cavetto di sincronizzazione singolo canale 485720515 50 cm 9 gr. Single channel synchronization cable Cavetto di sincronizzazione singolo canale 485720516 20 cm 4 gr. RGB synchronization cable Cavetto di sincronizzazione RGB 425720016 2m 50 gr. Single channel to RGB synchronization cable Cavetto di sincronizzazione da singolo canale a RGB 485720518 1m 22 gr. 6-PIN cable for LED and AUX Cavetto 6 poli per LED and AUX 425720017 50 cm 23 gr. IR receiver with cable Cavetto con ricevitore IR 122093 2m 58 gr. IR Remote control Telecomando IR 150120 LED LED Article Articolo 4 25Ø 21 25 Male connector cable Cavetto connettore maschio 425720225 Maximum allowed length of sync. cables: 20 m; keep away from other wirings. Lunghezza massima consentita dei cavi di sync. 20 m; tenere lontani da altri cablaggi. TCI professional LED applications www.tci.it 255 Synchronism - Sincronismo professional led applications Examples of applications with sync. Esempi di applicazioni con sincronizzazione Made in Europe IR receiver cod. 122093 REMOTE CONTROL cod. 150120 _ + LV RGB IR SYNC cable cod. 485720518 LED LED LED MAXI JOLLY SERIES _ Vaux 12 V + PRI V in IR remote control with MAXI JOLLY Series diagram - Collegamento telecomando IR con Serie MAXI JOLLY IR receiver cod. 122093 REMOTE CONTROL cod. 150120 WU RGB IR V in PRI SYNC cable cod. 485720518 LED JOLLY SERIES PRI V in IR remote control with JOLLY Series diagram - Collegamento telecomando IR con Serie JOLLY 256 www.tci.it TCI professional LED applications Synchronism - Sincronismo professional led applications Examples of applications with synchronism Esempi di applicazioni con sincronismo Made in Europe MAX. 10 DRIVER SYNCRONIZED WITH 1 DCC DALI INTERFACE MAX. 10 ALIMENTATORI SINCRONIZZATI CON 1 DCC DALI INTERFACE PHASE NEUTRAL DALI DC120 W 24 V VSTR (122730) SYNC CABLE 485720518 DC120 W 24 V VSTR (122730) DC120 W 24 V VSTR (122730) SYNC CABLE 425720016 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD SYNC CABLE 425720016 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD LED LED DCC DALI INTERFACE (122099) MAX. 10 DRIVER SYNCRONIZED WITH 1 DCC DALI INTERFACE MAX. 10 ALIMENTATORI SINCRONIZZATI CON 1 DCC DALI INTERFACE DALI DCC DALI INTERFACE (122099) DC120 W 24 V VSTR (122730) SYNC CABLE 425720016 SYNC CABLE 485720518 40 W LED LOAD DC120 W 24 V VSTR (122730) 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD DC120 W 24 V VSTR (122730) SYNC CABLE 425720016 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD 40 W LED LOAD Single color DALI dimming with RGB series - Collegamento DALI singolo colore con serie RGB TCI professional LED applications www.tci.it 257 HALOGEN-FREE professional led applications LED LED Made in Europe The Halogens are five non-metallic elements found in Group 7 of the periodic table. The term “halogen” means “salt-former” and compounds containing halogens are called “salts”. The Halogens are: • Fluorine; • Chlorine; • Bromine; • Iodine; • Astatine. Gli Alogeni sono cinque elementi non metallici che si trovano nel Gruppo 7 della tabella periodica. Il termine “alogeno” significa “generatore di sale” e composti che contengono alogeni sono chiamati “sali”. Gli Alogeni sono: • Fluoro; • Cloro; • Bromo; • Iodio; • Astato. Use of Halogen-free use is expected to increase over the coming years. This increase is driven by industry initiatives and legislation aimed at protecting the environment, by applications with enhanced fire safety needs and by applications requiring higher continuous use temperatures. Ci si aspetta un incremento dell’uso di Halogen-free (senza Alogeni) nei prossimi anni. L’incremento è guidato da iniziative industriali e legislative che mirano a proteggere l’ambiente, attraverso applicazioni che necessitano una superiore sicurezza contro gli incendi e attraverso applicazioni che richiedono un uso continuativo ad alte temperature. Halogen-free Specification and Standard: Specifice e standard per Hologen-Free: • JPCA-ES-01-1999: limit Br < 900ppm; Cl < 900ppm; • JPCA-ES-01-1999: limit Br < 900ppm; Cl < 900ppm; The main concern is the disposal of the halogenated material at it’s end of life (incineration). • Incineration of halogenated materials releases dioxins and furans into the atmosphere. • Dioxins and furans have been shown to be present in increasing levels in soil, ground water and humans. • The proliferation of uncontrolled product disposal in developing countries means control of EOL processes is near impossible. La preoccupazione principale è lo smaltimento del materiale alogenato a fine vita (incenerimento). • L’incenerimento dei materiali alogenati rilascia diossine e furani in atmosfera. • Si è dimostrato un aumento dei livelli di diossine e furani nel suolo, acque sotterranee e negli esseri umani. • Lo smaltimento incontrollato di prodotti nei paesi in via di sviluppo significa che il controllo dei processi EOL è quasi impossibile. Benefits of Halogen-free: • Fire Safety: smoke toxicity reduced; • Fire Damage Prevention: corrosive effects reduced; • Higher application Temperatures; • Enviroment: Eco-Compatible Directive (Green product); RoHS and WEEE directive; REACH regulation. Vantaggi degli Halogen-free: • Sicurezza antincendio: tossicità dei fumi ridotta; • Prevenzione danni dal fuoco: effetti corrosivi ridotti; • Elevate temperature di applicazione; • Ambiente: Eco-compatibile con la Direttiva (prodotto Green); direttive RoHS e RAEE; regolamento REACH. 258 www.tci.it TCI professional LED applications HALOGEN-FREE professional led applications The below products are available upon request. I prodotti elencati sotto sono disponibili su specifica richiesta. NOT DIMMABLE - NON DIMMERABILI DIMMABLE - DIMMERABILI UNIVERSALE 20 SMART 32 SMART 32 BI MP 50 K3 MP 55 HC BI MP 55 HC/2 SMART 50 SMART 50 BI MP 80/xxx SLIM SIRIO 150/xxx DC MINI JOLLY DC MAXI JOLLY US DC MAXI JOLLY US DALI DC MAXI JOLLY HC BI DC MAXI JOLLY HC/2 DC MAXI JOLLY HC DALI BI DC MAXI JOLLY HC DALI/2 SIRIO 100 SIRIO 100 BI SIRIO 150/xxx 1-10V BILEVEL TCI professional LED applications www.tci.it LED LED Made in Europe 259