Tester da lampada LT-100 I ISTRUZIONI N. ord.: 1214311 versionE 08/14 Contenuto I Pagina 1. INTRODUZIONE .................................................................................................................................................. 3 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE................................................................................................................... 4 3. UTILIZZO CONFORME......................................................................................................................................... 4 4. DISPOSITIVI DI COMANDO................................................................................................................................. 5 5. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ................................................................................................................... 5 6. INDICAZIONI E ICONE......................................................................................................................................... 8 7. PROVA DI FUNZIONAMENTO . ........................................................................................................................... 8 a) Dispositivo di accensione / spegnimento ...................................................................................................... 9 b) Test della lampadina con sensore antenna .................................................................................................. 9 c) Test della lampadina con verifica dei contatti ............................................................................................. 10 8. TORCIA ELETTRICA........................................................................................................................................... 10 9. PULIZIA E MANUTENZIONE...............................................................................................................................11 a) Generali........................................................................................................................................................11 b) Pulizia...........................................................................................................................................................11 c) Inserimento e sostituzione delle batterie .................................................................................................... 12 10. SMALTIMENTO .................................................................................................................................................. 13 a) Generali....................................................................................................................................................... 13 b) Batterie / accumulatori................................................................................................................................. 13 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . ....................................................................................................................... 13 12. DATI TECNICI .................................................................................................................................................... 14 2 1. Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Voltcraft®. Voltcraft® - nell’ambito delle tecnologie di misurazione, carica e rete, Voltcraft® è sinonimo di prodotti di altissima qualità, caratterizzati da competenza, prestazioni eccezionali e costante innovazione. Dagli ambiziosi appassionati di elettronica agli utenti professionali, i prodotto della famiglia del marchio Voltcraft®, offrono a tutti voi la soluzione ideale a portata di mano, anche per i compiti più difficili. E in particolare: i prodotti Voltcraft®-vi garantiscono una tecnologia matura e una qualità con un rapporto qualità / prestazioni quasi imbattibile. Pertanto, siamo assolutamente sicuri che: Con la nostra serie di prodotti Voltcraft®-creiamo le basi per una collaborazione lavorativa duratura, proficua e piena di successi. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto Voltcraft®” Tutti i nomi di aziende e le denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispettivi titolari. Tutti i diritti sono riservati. Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti: Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: [email protected] Lun – Ven: 9:00 – 18:00 3 3 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Tester da lampada LT-100 4 micro batterie (AAA, LR03, 24A) Istruzioni 3. UTILIZZO CONFORME Il tester della lampada funziona come dispositivo di diagnosi e risoluzione problemi per sistemi di illuminazione a gas. Può verificare lampade a gas fino a un massimo di 100 Watt in uno stato di assenza di tensione. Tipi di lampadine possibili: Lampade al sodio ad alta e bassa pressione, lampade al neon, lampade fluorescenti, lampade a vapori di mercurio, lampade a risparmio energetico (non adatto per LED o lampade a incandescenza). La lampadina a gas viene ionizzata da un alto voltaggio su una antenna retrattile sul dispositivo di prova, e si illumina quando funziona correttamente. Il test può essere eseguito in situ o all’esterno. Non è necessario che l’utente tocchi la lampadina con la mano. L’antenna non deve essere toccata durante il test. Un altro test verifica le serpentine di riscaldamento dei tubi fluorescenti. A questo scopo, una prova di continuità visiva e sonora viene eseguita sui due contatti a spina di lampadine della serie T. Una torcia elettrica a LED integrata consente di lavorare anche in ambienti scarsamente illuminati. Il tester per lampade è certificata come appartenente alla categoria di misurazione CAT III fino a un massimo di 300 V e potenziale di terra, in conformità con EN 61010-1, così come le altre categorie di misurazione inferiori. Il dispositivo di verifica non deve essere utilizzato nel settore della categoria di misurazione CAT IV. Nessuna tensione esterna deve essere applicata all’antenna telescopica in prova. È possibile azionare il dispositivo di verifica con quattro micro batterie da 1,5 V (tipo AAA, LR03) disponibili in commercio. Il funzionamento è consentito solo con il tipo di batteria specificato. Batterie con una tensione di 1,2 V non possono essere utilizzate. Uno spegnimento automatico impedisce lo scaricamento precoce delle batterie. Il dispositivo non deve essere messo in funzione quando il vano batteria è aperto o il coperchio del vano batteria è mancante. Non sono ammesse verifiche in aree a pericolo esplosione (Ex), in luoghi umidi o in condizioni ambientali avverse. Condizioni ambientali avverse sono: È vietato sostituire le batterie in presenza di bagnato o umidità elevata, polvere o gas infiammabili, vapori o solventi, così come temporali o condizioni temporalesche, come forti campi elettrostatici ecc. Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente da persone che hanno familiarità con le disposizioni necessarie per il collaudo e i potenziali pericoli. Si raccomanda l’uso di dispositivi di protezione individuale. Qualsiasi uso diverso da quanto descritto sopra può arrecare danni al prodotto e rischi come corto circuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Il prodotto non può essere modificato o ricostruito! Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future. Si prega di rispettare le istruzioni di sicurezza! 4 4. DISPOSITIVI DI COMANDO 1 Torcia elettrica a LED 2 Indicatore operativo “Test” 3 Indicatore test di continuità 4 Pulsante per il test per la lampada 5 Pulsante per il test di continuità 6 Pulsante per la torcia elettrica 7 Jack per il test di continuità 8 Antenna telescopica con sensore curvo 9 Vano batteria 10 Marcatura della presa tattile 5. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Prima dell’attivazione, assicurarsi di leggere completamente le istruzioni, poiché contengono importanti avvertenze per il corretto utilizzo. Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni comporteranno l’annullamento della garanzia! Per ulteriori danni, non ci assumiamo alcuna responsabilità! Il produttore non si assume responsabilità per eventuali danni all’utente o lesioni personali causati da un uso improprio o dalla mancata osservanza delle relative informazioni di sicurezza. In tali casi, la garanzia verrà annullata! Questo dispositivo ha lasciato la fabbrica in perfette condizioni di sicurezza. 5 Per mantenere questa condizione e per garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire le istruzioni di sicurezza e le avvertenze contenute in questo manuale. Osservare i seguenti simboli: Il triangolo con all’interno un punto interrogativo indica importanti avvertenze contenute nel presente manuale, alle quali è necessario prestare attenzione. L’icona del fulmine all’interno del triangolo mette in guardia contro le scosse elettriche o problemi di sicurezza elettrica al dispositivo. L’icona “freccia” si trova quando vi sono suggerimenti particolari o avvertenze sul funzionamento. Questo dispositivo è conforme a CE e alle Direttive Europee necessarie. Classe di protezione 2 (isolamento doppio o rinforzato, isolamento di sicurezza) CAT ICategoria di misurazione I per la misurazione di dispositivi elettrici ed elettronici, che non vengono direttamente riforniti con tensione di rete (ad es. dispositivi alimentati a batteria, di sicurezza a basso voltaggio, segnali e tensioni di controllo, ecc). CAT IICategoria di misurazione II per la misurazione di dispositivi elettrici ed elettronici, alimentati direttamente mediante spina di alimentazione tensione alternata. Questa categoria comprende anche tutte le categorie minori (ad esempio CAT I per la misura delle tensioni di segnale e di controllo). CAT IIICategoria di misurazione III per la misurazione in edifici (ad es. prese di corrente o sub-distribuzione). Questa categoria comprende anche tutte le categorie minori (ad esempio CAT II per la misura su elettrodomestici). CAT IVCategoria di misurazione IV per la misurazione delle fonti di impianti a bassa tensione (ad es. distribuzione principale, punti di consegna-casa dei fornitori di energia) e all’aperto (ad esempio lavori su cavi interrati, linee aeree, ecc). Questa categoria comprende anche tutte le categorie minori. Potenziale di terra 6 Secondo le norme europee sulla sicurezza (CE), l’alterazione e/o la modifica del dispositivo non sono consentiti. Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del prodotto. Misuratori e accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini! Si prega di osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative alle installazioni elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali! In scuole, centri di formazione, laboratori per il tempo libero e di auto-aiuto, l’uso dei misuratori deve essere monitorato da personale responsabile addestrato. Prestare particolare attenzione quando si opera con tensioni > 33 V in tensione alternata (AC) o >70 V in tensione continua (DC)! Già a queste tensioni è possibile che si verifichi una scossa elettrica fatale in caso di venuta a contatto con i collegamenti elettrici. Per evitare scosse elettriche, non entrare a contatto, anche indiretto, con i terminali/i punti di misura nel corso del processo. Durante la misurazione, non afferrare la marcatura della presa tattile sul dispositivo di misurazione. Prima di ogni misurazione, verificare che il dispositivo non sia danneggiato. Evitare in qualsivoglia caso di eseguire misurazioni laddove l’isolamento di protezione sia danneggiato (strappato, usurato e così via). Non utilizzare il dispositivo prima, durante o subito dopo un temporale (folgorazione! sovratensione energetica!). Assicurarsi che le vostre mani, vestiti, pavimento, circuito e suoi componenti siano completamente asciutti. Se si presume che un funzionamento sicuro non sia più possibile, mettere fuori servizio o in luogo sicuro contro usi accidentali. Si può presumere che un funzionamento sicuro non sia più possibile se: • il prodotto presenta danni visibili, • il dispositivo non funziona più e • dopo una conservazione prolungata in condizioni sfavorevoli o • dopo gravi sollecitazioni avvenute durante il trasporto. Non accendere il dispositivo subito dopo averlo trasferito da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa prodottasi può, in alcuni casi, distruggere il dispositivo. Prima di accendere, lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente. Non lasciare in giro materiale di imballaggio in quanto potrebbe costituire un giocattolo pericoloso per i bambini. Osservare anche le istruzioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli. 7 6. INDICAZIONI E ICONE Sul dispositivo sono disponibili le seguenti indicazioni e icone. TEST Test dell’alta tensione ionizzante in antenna telescopica PIN Prova di continuità sui contatti a spina V Icona per i dati della batteria utilizzati Icona per la prova di continuità acustica VAC, Volt (unità di tensione elettrica) Pulsante per accendere e spegnere l’illuminazione del punto di misurazione 7. PROVA DI FUNZIONAMENTO L’antenna e il sensore non devono entrare in contatto con alcuna parte in tensione. Evitare di toccare qualsivoglia circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte! Prima di iniziare il test, controllare che il dispositivo non presenti danni, come tagli, crepe o ammaccature. I dispositivi difettati non devono essere più utilizzati. Pericolo di morte! Durante la prova, non afferrare mai la marcatura della presa (10) sul dispositivo. Deve essere sempre effettuato un metodo di prova. Non è permesso il funzionamento simultaneo del test ad alta tensione ionizzante e di continuità. Per ragioni di sicurezza, rimuovere il tubo fluorescente dei contatti del tester di continuità, prima di procedere con una prova dielettrica. Verifiche nei circuiti >33 V/AC e >70 V/DC possono essere eseguite solo da specialisti e personale qualificato che hanno familiarità con le norme vigenti ed i pericoli conseguenti. Il seguente è un approccio sistematico all’esame delle lampadine: 1. Controllare l’interruttore, se la corrente è presente. 2. Controllare la lampadina nella presa mediante il sensore dell’antenna. 3.Se la verifica 2 non ha avuto successo, prendere la lampadina dalla presa e testare le bobine di riscaldamento (contatti a spina nelle prese) della lampadina sul tester di continuità. 4. Se la verifica ha successo, eseguire nuovamente il test mediante il sensore dell’antenna nel bulbo. 5.Se le verifiche 3 e 4 hanno successo, è necessaria una revisione tecnica del motorino di avviamento o della zavorra. Prestare attenzione alle disposizioni obbligatorie. 6. Se le verifiche 3 e 4 non avvengono con successo. la lampadina deve essere sostituita. I singoli passaggi della verifica saranno spiegati dettagliatamente nei prossimi capitoli. 8 a) Accensione e spegnimento del dispositivo Prima di poter lavorare con il dispositivo, devono essere inserite le batterie in dotazione. L’inserimento e la sostituzione delle batterie sono descritti nella sezione “Pulizia e manutenzione”. Il dispositivo è acceso tramite il relativo pulsante di funzionamento sul retro del dispositivo. Il test dell’alta tensione e la verifica di continuità sono attive finché il pulsante rimane premuto. Quando si rilasciano i pulsanti, il dispositivo si spegne automaticamente. b) Test della lampadina con sensore antenna Assicurarsi di non premere alcun pulsante sul dispositivo. L’antenna non deve essere toccata durante la fase di verifica. Tenere il dispositivo solo sotto al marcatore dell’impugnatura. Esiste il pericolo di scosse elettriche. Non toccare la lampadina con le mani, poiché potrebbe falsare i risultati della verifica. • Quando è necessario, estrarre il sensore dell’antenna in base alla lunghezza desiderata. •Spegnere l’illuminazione. La lampadina può essere rimossa o rimanere nella presa. •Dirigere la testa del sensore curvo direttamente nel mezzo del tubo di vetro della lampadina, o presso i contatti laterali della presa di luce (un solo tocco di contatto). Se necessario, modificare la posizione del sensore. •Tenere premuto il pulsante “TEST” per tutta la durata della verifica. In un intervallo di circa 1 secondo, il tester della lampada emette un segnale ad alta tensione ionizzate. La tensione in uscita è segnalata mediante gli indicatori rosso “TEST” (2). •Durante questo intervallo, la lampadina dovrebbe iniziare ad illuminarsi. Se non è questo il caso, la lampadina deve essere sostituita. • Rilasciare il tasto “TEST” Il dispositivo si spegne. • Inserire nuovamente l’antenna nel dispositivo, per evitare danni. 9 c) Test della lampadina con verifica contatti Assicurarsi di non premere alcun pulsante sul dispositivo. Durante la fase di verifica, l’antenna non deve essere estratta. Tenere il dispositivo solo sotto al marcatore dell’impugnatura. Esiste il pericolo di scosse elettriche. La verifica del contatto della bobina di riscaldamento è importante poiché è responsabile della ionizzazione del gas all’interno del tubo di vetro. •Spegnere l’illuminazione verificata e prenderela lampadina dalla presa. •Collegare prima un lato della presa di luce nella presa fino a quando si percepisce uno scatto. Tenere premuto il pulsante “PIN” per tutta la durata della verifica. Il tester per lampade segnala la continuità del riscaldamento a spirale con un segnale acustico. Infine, l’indicatore “PIN” si illumina di rosso. Il test di continuità è avvenuto con successo. La presa può essere estratta dal tester. • Nella continuità, viene riconosciuto un valore di <1 kOhm e viene emesso un beep. • Ripetere il test con il lato di contatto opposto. •La continuità deve essere visualizzata su entrambi i lati. Se non è questo il caso, la lampadina deve essere sostituita. • Rilasciare il tasto “PIN”. Il dispositivo si spegne. 8. TORCIA ELETTRICA L’illuminazione a LED può essere accesa e spenta indipendentemente dalla prova di funzionamento. Per accendere l’illuminazione a LED, premere brevemente una volta il tasto della torcia (6). A ogni pressione la luce si accende o spegne. L’illuminazione rimane accesa fino a quando la funzione sul tasto d’illuminazione (6) o lo spegnimento automatico (max. 5 minuti) vengono disattivati. 10 9. PULIZIA E MANUTENZIONE a) Generali Il dispositivo è esente da manutenzione, se non per pulizia occasionale e sostituzione delle batterie. La sostituzione della batteria si trova di seguito. Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad es. danni all’alloggiamento, ammaccature ecc. b) Pulizia Prima di pulire l’apparecchio, osservare le seguenti norme di sicurezza: Quando si apre il coperchio o si spostano delle parti, salvo quando è possibile farlo manualmente, vengono esposte le parti in tensione. Prima della pulizia, rimuovere le batterie inserite per evitarne l’attivazione accidentale. Per la pulizia non utilizzare detergenti abrasivi, benzina, alcool o simili. Viene così aggredita la superficie del misuratore. Inoltre, i vapori sono nocivi per la salute ed esplosivi. Per la pulizia non utilizzare utensili taglienti, cacciaviti, spazzole di metallo e così via. Per pulire il dispositivo utilizzare un panno pulito, privo di lanugine, antistatico e leggermente umido. Lasciare asciugare completamente l’intero dispositivo prima di usarlo per la prossima misurazione. 11 c) Inserimento e sostituzione delle batterie Per il funzionamento del dispositivo è necessario utilizzare quattro micro batterie da 1,5 Volt (ad es. AAA o LR03 o equivalenti). Al primo utilizzo o quando, premendo il tasto “TEST”, viene emesso il segnale acustico della batteria, inserire delle nuove batterie completamente cariche. Per inserire / sostituire, procedere come segue: •Rimuovere tutti i contatti collegati al dispositivo e inserire l’antenna. •Allentare le viti posteriori con un cacciavite a croce adatto. Togliere il coperchio del vano batteria dal dispositivo. •Sostituire le batterie usate con delle nuove batterie dello stesso tipo. Inserire le nuove batterie rispettando la corretta polarità nel vano batteria (9). Prestare attenzione alla polarità indicata nel vano batteria. Richiudere con cura l’alloggiamento. Se aperto, non utilizzare in alcun modo il dispositivo. !PERICOLO DI MORTE! Non lasciare batterie usate all’interno del dispositivo, poiché anche le batterie a prova di perdita possono corrodersi e rilasciare sostanze chimiche, nocive alla vostra salute. Non lasciare in giro le batterie. Queste potrebbero essere ingerite dai bambini o da animali domestici. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico. Se non si utilizzata per lunghi periodi, rimuovere le batterie per evitare perdite. Le batterie che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. Usare, quindi, guanti protettivi adatti. Assicurarsi che le batterie non siano messe in corto circuito. Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie non devono essere ricaricate o smontate. Esiste il pericolo di incendi o esplosioni. Le batterie alcaline adatte sono disponibili nel seguente ordine: Num. 652347 (4 pezzi, si prega di ordinarne 1x). Utilizzare solo batterie alcaline, in quanto sono potenti e durevoli. 12 10. SMALTIMENTO a) Generali Alla fine della sua durata in servizio, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti. b) Batterie / accumulatori Il consumatore finale ha l’obbligo legale (Normativa sulle batterie) di restituire tutte le batterie/tutti gli accumulatori usati; è vietato smaltirli tra i rifiuti domestici. Batterie che contengono sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo accanto, che indica il divieto di smaltimento nei rifiuti domestici. Le denominazioni per il metallo pesante principale sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo. Le vostre batterie usate possono essere restituite gratuitamente nei centri raccolta del vostro comune o in qualsiasi luogo dove vengono vendute batterie. 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Con il tester lampada avete acquistato un prodotto che è stato progettato in base alle tecnologie più recenti e che garantisce un funzionamento sicuro. Tuttavia ci possono essere problemi o guasti. Pertanto desideriamo descrivere qui come è possibile risolvere facilmente da soli possibili errori: Osservare le istruzioni di sicurezza! Errore Possibile causa Possibile rimedio Il dispositivo non funziona Le batterie sono scariche? Controllare lo stato. Sostituzione della batteria. Il dispositivo Le batterie sono esaurite. Controllare lo stato. Sostituzione della batteria. La lampada si illumina molto debolmente durante il test. Scarso contatto o eccessiva distanza dall'antenna alla lampada. Cambiare la posizione del sensore dell'antenna sulla lampada. Riparazioni diverse da quelle scritte sopra sono effettuate esclusivamente da personale qualificato. Per qualsiasi domanda riguardante il dispositivo, si prega di contattare il nostro tecnico di supporto. 13 12. DATI TECNICI Intervallo di prova „TEST“............................. circa 1 secondo Tensione di prova......................................... max. 3000 V/AC, 68 kHz - 72 kHz Lunghezza antenna telescopica................... circa 68 cm Verifica riscaldamento a spirale.................... T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 Spegnimento automatico.............................. 5 minuti Alimentazione............................................... 4 micro batterie (AAA) Consumo di corrente.................................... circa 400 mA (impulso) Condizioni di lavoro...................................... da 0 a 40°C (<75%rF non condensata) Condizioni di conservazione......................... da -10°C a +50°C (<75%rF non condensata) Altitudine di funzionamento.......................... max. 2000 m Segnale di sostituzione delle batterie........... <4,5 V, acustico Segnale di allarme........................................ >70 dB Dimensioni (LxPxA)...................................... 220 x 55 x 30 (mm) Peso............................................................. circa 226 g Categoria di misura...................................... CAT II 300 V Livello di inquinamento................................. 2 Non superare in alcun caso la quantità massima di input ammessi. Evitare di toccare qualsivoglia circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte! 14 15 Note legali Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0814_02/VTP