APPARECCHIATURE DI RIFASAMENTO POWER FACTOR CORRECTION EQUIPMENTS Pag. Rifasamento Power factor correction 2 Scelta del tipo di apparecchiatura di rifasamento Choice of the models 8 Condensatori monofase tipo MCE Single-phase capacitors type MCE 9 Condensatori trifase tipo MCT Three-phase capacitors type MCT 10 Apparecchiature per il rifasamento non automatico tipo STPF Fixed power factor correction equipments type STPF 12 Apparecchiature per il rifasamento automatico tipo STP Automatic P.F.C. equipments type STP 13 Apparecchiature per il rifasamento automatico tipo QR Automatic P.F.C. equipments type QR 16 Apparecchiature per il rifasamento automatico tipo ARCM Automatic P.F.C equipments type ARCM REGOLATORE DIGITALE DI RIFASAMENTO DIGITALE POWER FACTOR REGULATORS 18 D G Regolatore digitale di rifasamento tipo PFR96 Digitale power factor regulators type PFR96 1 29 Il Rifasamento Power Factor Correction Il rifasamento dei carichi è una necessità comune a tutte le attività che utilizzano energia elettrica. Infatti ogni utenza che utilizza energia elettrica richiede alla rete lenergia attiva necessaria per compiere il lavoro, unitamente a una certa quantità di energia reattiva (quantità che dipende dalla tipologia delle macchine inserite nellimpianto) che, benché non produttiva, lente fornitore si fa pagare sotto forma di penale, se superiore ai valori contrattuali. Potenza attiva The power factor correction of electrical loads is a problem common to all industrial companies using electric power. Every electric power user draws the amount active power required to carry out its tasks from the mains. every user also asks the mains to supply a certain amount of reactive power, depending on the type of machines connected to the installation. Although this reactive power is nonproductive, the electricity supply companies request payment for it, by imposing asurcharge whenever contract values are exceeded. G M Potenza reattiva Tale penale si può azzerare installando un adeguato sistema di rifasamento. Il quadro di rifasamento, installato in parallelo agli altri carichi, riduce lenergia reattiva induttiva che lente fornitore deve erogare, consentendo quindi di ridurre/annullare la penale per eccesso di energia reattiva assorbita. Potenza attiva Potenza reattiva M Oltre a questo effetto immediatamente quantificabile, il rifasamento dei carichi ha anche altre conseguenze tecniche importanti. Active power Reactive power In addition to this immediately profitable effect, power factor correction also offers other important technical advantages. 1) For any given ACTIVE POWER (kW), the APPARENT POWER (kVA), a parameter used for system sizing, is inversely proportional to P A= cosj Therefore, as cosj increases, the size of the system and therefore its cost, obviously decreases. È perciò evidente che allaumentare del cosj si può ridurre il parametro di dimensionamento dellimpianto e quindi il suo costo. 2) La POTENZA DISSIPATA (DP) in linea è legata al cosj attraverso la relazione riportata a fianco dove K1 è un fattore di proporzionalità. Reactive power In order to avoid surcharges, a suitable power factor correction system can be installed. A power factor correction control panel, connected in parallel with the other loads, will reduce the amount of reactive inductive power to be supplied by the electricity supply companies, thus reducing or eliminating possible surcharges for excessive reactive power absorption. G 1) A parità di POTENZA ATTIVA (P), la POTENZA APPARENTE (A), parametro che serve per il dimensionamento dellimpianto, è inversamente proporzionale al cosj Active power 1 Dp = K1 (cosj)2 Un aumento del cosj riduce notevolmente la dissipazione di potenza, sotto forma di calore, che ha luogo nei cavi di trasmissione dellenergia, rallentandone perciò linvecchiamento. 2) The POWER LOSS (DP) on the line is linked with cosj . and is given by the formula where K1 is a proportionality factor. An increase in cosj considerably reduces power loss (heat) in power transmission lines, thus slowing down the ageing process. 2 3) La CADUTA DI TENSIONE (DV) in linea è data della relazione riportata a fianco, dove K 2 è un fattore di DV = K 2 3) VOLTAGE DROP (DV)on line is given by the formula where K2 is a proportionality factor. 1 cosj Un aumento del cosj riduce la caduta di tensione in linea, consentendo così un migliore rendimento delle utenze essendo la tensione lungo la linea più vicina al valore nominale. A cosj increase will reduce on-line voltage drop, thus ensuring better user performance, the line voltage along the line being closer to its rated power. Un sistema di rifasamento è adeguatamente dimensionato quando si è considerato sia laspetto quantitativo che lo caratterizza, sia laspetto qualitativo dei carichi da rifasare. E perciò necessario conoscere: A power factor correction system is properly sized when both its quantitative and qualitative aspects of the load power factor to correct have been taken into due consideration. Therefore, knowing the following items is necessary: 1) la potenza rifasante (kVAr) che bisogna installare per azzerare la penale, attraverso lanalisi dei consumi. 1) the power factor correction rate (kVAr) to be installed to avoid surcharges, by means of the analysis of consumption. 2) le condizioni ambientali e di rete elettrica nelle quali si troverà a funzionare il condensatore, in particolare per quanto riguarda la presenza di armoniche nell'impianto elettrico. 2) the expected capacitor working conditions (environment and power mains), which must be evaluated particularly as far as the presence of harmonics in the line is concerned. Calcolo dei KVAr necessari Calculating the KVAr required Rifasamento distribuito 1) Motore asincrono trifase: un motore asincrono trifase può essere rifasato localmente usufruendo del vantaggio di avere il cavo di alimentazione percorso da una corrente inferiore. La potenza necessaria per il rifasamento può essere ricavata dalla tabella 1. Distributed power factor correction 1) Three-phase asynchronous motor: a three-phase asynchronous motor can be submitted to power factor correction locally, thanks to the advantage of having lower current flowing in its input cable. The necessary power for power factor correction can be checked in table 1. KVAr fissi necessari per motore sincrono Trifase / Fixed KVAr required for Three-phase induction motor Potenza nominale Rated power HP KW 2 poli 3000 g/m 2 poles 3000 g/m funzionamento/operation vuoto/without load - carico/with load 4 poli 1500 g/m 4 poles 1500 g/m funzionamento/operation vuoto/without load - carico/with load 6 poli 1000 g/m 6 poles 1000 g/m 8 poli 750 g/m 8 poles 750 g/m funzionamento/operation funzionamento/operation vuoto/without load - carico/with load vuoto/without load - carico/with load 5 3.7 1.7 2.2 1.9 2.5 2.1 2.8 2.6 3.4 7 5.2 2.3 3.0 2.5 3.4 2.8 3.7 3.3 4.4 10 7.4 3.0 4.4 3.6 4.8 4.1 5.4 4.6 6.1 15 11.0 5.0 6.5 5.5 7.2 6.0 8.0 7.0 9.0 30 22.0 10.0 12.5 11.0 13.5 12.0 15.0 13.0 16.0 50 37.0 18.0 24.0 20.0 27.0 22.0 30.0 26.0 34.0 100 74.0 28.0 45.0 32.0 49.0 37.0 54.0 41.0 60.0 150 110.0 40.0 64.0 46.0 70.0 52.0 76.0 58.0 85.0 200 150.0 50.0 81.0 58.0 89.0 65.0 95.0 73.0 105.0 250 180.0 60.0 98.0 72.0 105.0 82.0 115.0 92.0 130.0 350 257.0 70.0 113.0 80.0 120.0 90.0 130.0 100.0 140.0 Tab.1 Nel caso si abbia un motore con rotore avvolto, è necessaria una maggiorazione del 5% della potenza ricavata dalla tabella 1. For motors with a wound rotor, the power indicated by table 1 should be increased by 5%. 2) Perdite a vuoto del trasformatore: nel funzionamento a vuoto del trasformatore MT/BT, che si può avere nelle ore notturne e nei giorni festivi, esso assorbe potenza con un basso cosj e deve quindi essere rifasato. La potenza necessaria può essere ricavata dalla tabella 2, nota la potenza nominale del trasformatore e la tensione primaria. 2) Idle transformer losses: during idle running, i.e. overnight and during holidays, the MV/LV transformer absorbs low-cosj power and therefore needs power factor correction. The power required can be calculated from table 2, provided that the rated power of the transformer and its primary voltage are known. 3 kVAr necessari al rifasamento delle perdite a vuoto dei trasformatori MT/BT kVAr required for power factor correction of the losses without load of a MT/BT transformer Potenza del trasformatore kVA Transformer power kVA Tensione Primaria / Primary Voltage 6 ÷ 15 kV 16 ÷ 30 kV 100 5 10 160 10 15 200 10 15 250 15 20 315 20 20 400 20 25 500 25 30 630 25 35 800 30 40 1000 40 50 1250 50 60 1600 70 80 2000 80 100 Rifasamento centralizzato Tab.2 Centralised power factor correction Per fare un calcolo preciso sulla quantità di potenza di rifasamento necessaria in un impianto, servono: la potenza massima utilizzata P ed il fattore di potenza dellimpianto cosj; tali valori sono deducibili dalle fatture della società elettrofornitrice oppure dalla effettuazione di opportune misure. Stabilito il valore del fattore di potenza finale cosj che si vuole ottenere nellimpianto, dalla tabella 3 si determina il coefficiente K con cui moltiplicare i kW utilizzati per quantificare i kVAr di rifasamento. To achieve a precise calculation of the power factor correction required for a system, the following items are needed: the maximum used power P, and the cosj of the system. These values may be calculated from invoices of the electricity supply companies by carrying out the necessary measurements. After establishing the cosj value desired in the system, by means of table 3 the K coefficient is determined. It is used to multiply the used kWs to calculate the power factor correction kVAr. Esempio: un impianto che utilizza P=1000kW con cosj=0.70 e deve essere rifasato a cosj=0.94, dalla tabella 3 si ricava K=0.66 e quindi limpianto ha bisogno di Q=1000x0.66=660kVAr di rifasamento alla tensione di rete. For example: a system using P=1000kW with cosj =0.70 requires a power factor correction to cosj =0.94. From table 3 we obtain K=0.66, and so the system requires power factor correction t o Q = 1 0 0 0 x 0 . 6 6 = 6 6 0 k VA r a t t h e m a i n s v o l t a g e . Attenzione: se la potenza del sistema di rifasamento Note: if the proposed power factor correction system power proposto è riferita a una tensione diversa da quella di rete, refers to a voltage different from that of the mains voltage, it bisogna tenerne conto attraverso la relazione should accounted by means of the following. Vrif QVrif = QVrete 2 Vrete Esempio: se la potenza di 660kVAr è a 400V e il rifasamento For example: if the 660kVAr is required at 400V and the proposto è a 440V, si dovrà considerare per compensare power factor correction proposed is 440V, the following adjustmet il carico in esame. have to be considered to select the equivalent power at 440V. 2 440 660 2 400 4 = 799kVAr Coefficiente -K- per il calcolo della potenza reattiva K- coefficient to calculate reactive power ER = energia reattiva / Reactive Energy EA = energia attiva / Active Energy Tab.3 Valori di cosj f / values tanj i = ER/EA tanj i 4.90 3.88 3.18 2.68 2.29 1.98 1.73 1.64 1.56 1.48 1.41 1.33 1.30 1.27 1.23 1.20 1.17 1.14 1.11 1.08 1.05 1.02 0.99 0.96 0.94 0.91 0.89 0.86 0.83 0.80 0.78 0.75 0.72 0.70 0.67 0.65 0.62 0.59 0.57 0.54 0.51 0.48 0.43 0.36 cosj i 0.20 0.25 0.30 0.35 0.40 0.45 0.50 0.52 0.54 0.56 0.58 0.60 0.61 0.62 0.63 0.64 0.65 0.66 0.67 0.68 0.69 0.70 0.71 0.72 0.73 0.74 0.75 0.76 0.77 0.78 0.79 0.80 0.81 0.82 0.83 0.84 0.85 0.86 0.87 0.88 0.89 0.90 0.92 0.94 0,84 0,86 0,88 0,90 0,92 0,94 0,96 0,98 1,00 4.26 3.23 2.53 2.03 1.65 1.34 1.09 1.00 0.92 0.84 0.76 0.69 0.65 0.62 0.59 0.56 0.52 0.49 0.46 0.43 0.40 0.38 0.35 0.32 0.29 0.26 0.24 0.21 0.18 0.16 0.13 0.10 0.08 0.05 0.03 - 4.31 3.28 2.59 2.08 1.70 1.40 1.14 1.05 0.97 0.89 0.81 0.74 0.71 0.67 0.64 0.61 0.58 0.55 0.52 0.49 0.46 0.43 0.40 0.37 0.34 0.32 0.29 0.26 0.24 0.21 0.18 0.16 0.13 0.10 0.08 0.05 0.03 - 4.36 3.33 2.65 2.14 1.76 1.45 1.20 1.11 1.02 0.94 0.87 0.80 0.76 0.73 0.69 0.67 0.63 0.60 0.57 0.54 0.51 0.49 0.45 0.43 0.40 0.37 0.34 0.32 0.29 0.27 0.24 0.21 0.18 0.16 0.13 0.11 0.08 0.06 0.03 - 4.42 3.39 2.70 2.19 1.81 1.59 1.25 1.16 1.08 1.00 0.92 0.85 0.82 0.78 0.75 0.72 0.68 0.66 0.62 0.60 0.57 0.54 0.51 0.48 0.45 0.43 0.40 0.37 0.35 0.32 0.29 0.27 0.24 0.22 0.19 0.16 0.14 0.11 0.08 0.06 0.03 - 4.48 3.45 2.76 2.25 1.87 1.56 1.31 1.22 1.14 1.05 0.98 0.91 0.87 0.84 0.81 0.78 0.74 0.71 0.68 0.65 0.62 0.60 0.57 0.54 0.51 0.48 0.46 0.43 0.40 0.38 0.35 0.33 0.30 0.27 0.25 0.22 0.19 0.17 0.14 0.11 0.09 0.06 - 4.54 3.51 2.82 2.31 1.93 1.62 1.37 1.28 1.20 1.12 1.04 0.97 0.94 0.90 0.87 0.84 0.81 0.78 0.75 0.72 0.69 0.66 0.63 0.60 0.57 0.55 0.52 0.50 0.47 0.44 0.41 0.39 0.36 0.33 0.31 0.28 0.26 0.23 0.20 0.18 0.15 0.12 0.06 - 4.61 3.58 2.89 2.38 2.00 1.69 1.44 1.35 1.27 1.19 1.11 1.04 1.01 0.97 0.94 0.91 0.88 0.85 0.82 0.79 0.76 0.73 0.70 0.67 0.64 0.62 0.59 0.56 0.54 0.51 0.48 0.46 0.43 0.40 0.38 0.35 0.33 0.30 0.28 0.25 0.22 0.19 0.13 0.07 4.70 3.67 2.98 2.47 2.09 1.78 1.53 1.44 1.36 1.28 1.20 1.13 1.10 1.06 1.03 1.00 0.97 0.94 0.91 0.88 0.85 0.82 0.79 0.76 0.73 0.71 0.68 0.65 0.63 0.60 0.57 0.55 0.52 0.49 0.47 0.44 0.42 0.39 0.36 0.34 0.31 0.28 0.22 0.16 4.90 3.88 3.18 2.68 2.29 1.99 1.73 1.64 1.56 1.48 1.41 1.33 1.30 1.27 1.23 1.20 1.17 1.14 1.11 1.08 1.05 0.02 0.99 0.97 0.94 0.91 0.88 0.86 0.83 0.80 0.78 0.75 0.72 0.70 0.67 0.65 0.62 0.59 0.57 0.54 0.51 0.48 0.43 0.36 Dettaglio importi I problemi/ Example of utility invoice Fornitura in bassa tensione per usi diversi da''abitazione con opzione tariffaria base B2 potenza disponibile Kw 80.0 Potenza impegnata pari alla potenza massima prelevata periodo Gen/Lug 2003 Penali per basso fattore di potenza Fee for low power factor kw 44.9 **** LETTURE MISURATORI E PRELIEVI RILEVATI*** per Potenza LETTURA PRECEDENTE (30/04/03) 168 - Rilevata LETTURA PRECEDENTE (31/05/03) 211 - Rilevata (31/05/03) 211 x K (30/06/03) 253 x K PRELIEVO PRELIEVO kw 43.0 kw 42.0 per Energia Attiva LETTURA PRECEDENTE (15/05/03) 20727 - Rilevata (16/07/03) 39261 TOT CONSUMO kWh 14534 (n.62 giorni) (16/07/03) 57784 CONSUMO per Energia Reattiva (Cosj a 0.691) LETTURA PRECEDENTE (15/05/03) 22575 - Rilevata kVARh 15211 (n.62 giorni) ADDEBITI relativi al periodo dal 28/01/03 al 16/07/03: Tariffa base (escluso Costi di generazione) dal 20/01/03 al 31/03/03 kWh 9.113 a . 0.009800 kWh 5.438 a . 0.006800 per Energia Reattiva: kVARh tra 50% e 75% kVARh eccedenti 75% kVARh tra 50% e 75% kVARh eccedenti 75% kVARh tra 50% e 75% kVARh eccedenti 75% dell'Energia Attiva 938 a . 0.032382 dell'Energia Attiva 1112 a . 0.042117 dell'Energia Attiva 1756 a . 0.052582 dell'Energia Attiva 2086 a . 0.042117 dell'Energia Attiva 938 a . 0.032382 dell'Energia Attiva 1112 a . 0.042117 .30.37 .46.83 .56.93 .87.86 .30.37 .46.83 TOTALE ADDEBITI .1.868.51 5 Il problema delle armoniche The problem of harmonics Le armoniche presenti negli impianti elettrici sono prodotte da carichi cosiddetti non lineari e cioè: apparecchiature per ufficio (PC, fotocopiatrici, ecc.), lampade a scarica nei gas, UPS, motori comandati da convertitori statici, convertitori statici, forni ad arco. Le armoniche producono una forma donda di tensione e corrente non sinusoidale, come mostrato nella figura seguente. Harmonics are produced by the so-called non-linear loads i.e.: office appliances (PCs, photocopiers, etc.), gas discharge lamps, UPS, engines controlled by static converters, static converters, arc furnaces. Harmonics produce non-sinusoidal voltage and current waveforms, as shown in the picture below. Forma donda con armoniche Waveform with harmonics Le armoniche immesse in rete, dai carichi non lineari, vanno a sovraccaricare i condensatori di rifasamento e per questo motivo questi devono essere opportunamente sovradimensionati, così da sopportare efficacemente lo stress aggiuntivo. Harmonics created on line by non-linear loads will overload the power factor correction capacitors. For this reason, they should be suitably sized to effectively bear the added stress. Schema elettrico di batteria standard Standard bank wiring diagram L1 L2 L3 FUSIBILI DI PROTEZIONE PROTECTION FUSES INDUTTANZA DI SMORZAMENTO DAMPENING INDUCTANCE CONTATTORE DI COMANDO CONTROL SWITCH CONDENSATORE CON RESISTENZA DI SCARICA CONDENSER DISCHARGE RESISTOR Quando la distorsione in linea raggiunge valori elevati diventa inoltre più consistente il pericolo di risonanze parallelo tra sistema di rifasamento e rete. Può cioè nascere una corrente di entità tale da poter danneggiare seriamente i condensatori e le altre apparecchiature inserite in rete. Impedance trend of a capacitor bank, according to frequency 5 impedenza ohm / impedance ohm Andamento dellimpedenza di una batteria di condensatori, in funzione della frequenza 4 3 2 frequenza [Hz] frenquency [Hz] 1 0 -1 50 100 -2 -3 -4 -5 6 150 200 250 When the line distortion reaches high levels, the risk of parallel resonance between the power factor correction system and the mains increases. The produced current may, in other words, be strong enough to severely damage the capacitors and other line appliances. Note la potenza di corto circuito della rete (S in kVA) e la potenza del condensatore di rifasamento (Q in kVAr), è possibile determinare la frequenza di risonanza parallelo attraverso la formula If the mains short circuit power (S in kVA) and the phase factor correction capacitor power (Q in kVAr) are known, calculating the parallel resonance frequency is possible by applying the formula S Q where fr and f1 are the parallel resonance frequency and the f u n d a m e n t a l f r e q u e n c y ( 5 0 / 6 0 H z ) , r e s p e c t i v e l y. Note: in case the short circuit power was not known, it is possible to calculate it by dividing the MV/LV transformer by its short circuit voltage (e.g.: 630 kVA transformer, Vcc % = 4%). fr = f1 dove fr e f1 sono rispettivamente la frequenza di risonanza parallelo e la frequenza della fondamentale (50/60Hz). Nota: qualora la potenza di corto circuito non fosse nota, è possibile stimarla dividendo la potenza del trasformatore MT/BT per la sua tensione di corto circuito (ad esempio: trasformatore 630 kVA, Vcc % = 4%). 630 S= =15.750kVA 0,04 Se la frequenza così calcolata è vicina alla frequenza If the calculated frequency is close to the frequency of one of di una armonica presente in rete, si verifica la risonanza harmonics in the system, parallel resonance occurs between parallelo tra condensatori e rete alla frequenza di tale the capacitors and the mains at this harmonics frequency. armonica. Amplificazione della corrente dovuta a risonanza Per scongiurare questo pericolo è perciò indispensabile adottare sistemi di rifasamento opportunamente studiatie cioè dotati di reattanze di antirisonanza. 40 Resonance-induced current amplification 35 30 25 To avoid this risk, dedicated power factor correction systems with anti-resonance reactance should be used. 20 15 10 5 0 0 Schema elettrico di batteria dotata di reattanza di antirisonanza 100 200 300 400 500 600 700 frequenza (Hz) frequency (Hz) 800 900 Bank wiring diagram with antiresonance L1 L2 L3 Infatti, così facendo, la caratteristica dellimpedenza della batteria di rifasamento assume landamento di seguito rappresentato. In this way, the power factor correction bank impedance will follow the trend shown below: FUSIBILI DI PROTEZIONE PROTECTION FUSES REATTANZA DI ANTIRISONANZA ANTI-RESONANCE REACTANCE CONTATTORE DI COMANDO CONTROL SWITCH CONDENSATORE CON RESISTENZA DI SCARICA CONDENSER DISCHARGE RESISTOR Andamento dellimpedenza di una batteria di condensatori dotata di reattanza di antirisonanza, in funzionedella frequenza 4 3 Impedenza a carattere induttivo Inductive impedance 2 150 200 250 1 0 impedenza [ohm] / impedance [ohm] Come si può notare dalla figura sopra, per frequenze superiori a quella di accordo reattanza-condensatore, la batteria di rifasamento si presenta alla rete come una induttanza, eliminando perciò la possibilità di risonanza del rifasamento. Impedance trend of a capacitor bank with an antiresonance reactance according to frequency 5 50 100 150 200 250 -1 frequenza [Hz] frequency [Hz] -2 -3 -4 Impedenza a carattere capacitivo Capacitative impedance -5 7 As shown in the picture here above, for frequencies higher than the reactance-condense frequency, the power factor correction bank is treated by the system as an inductor, thus eliminating the risk of power factor correction resonance. Scelta del tipo di apparecchiatura di rifasamento. Choosing a power factor correction device Scelta del tipo di apparecchiatura di rifasamento in funzione del contenuto armonico dellimpianto. Choosing a power factor correction device according to the harmonic level at the circuit. Linserimento di condensatori di rifasamento in una rete elettrica, comporta necessariamente la nascita di un sistema elettrico risonante, composto essenzialmente dallinduttanza della rete e dalla capacità dei condensatori. Connecting power factor correction capacitors to power mains necessarily results in a resonant electric system, essentially produced by the mains inductance and capacitance. Tale sistema elettrico risonante avrà come effetto quello di amplificare le componenti armoniche di corrente e tensione già esistenti in linea. Tale amplificazione interesserà principalmente quelle componenti armoniche la cui frequenza è vicina alla frequenza di risonanza propria del sistema elettrico costituito dalla rete e dai condensatori di rifasamento. The effect of this electric system will be to amplify the current and voltage harmonic components already existing in the line.This amplification will mainly concern the harmonic components whose frequency is closer to the resonance frequency of the electric system, including the mains and power factor correction capacitors. Leffetto di tale amplificazione (risonanza parallelo), è quello di sovraccaricare i componenti del quadro di rifasamento, in particolare i condensatori e i dispositivi di comando, accelerando così il processo di invecchiamento degli stessi. The effect caused by this amplification (parallel resonance) is to overload the power factor correction control panel components, and above all, the capacitors and control devices, thus accelerating their ageing process. Tali considerazioni permettono di sviluppare un metodo di semplice consultazione, ed in grado di individuare il tipo di apparecchiatura di rifasamento Elcontrol Energy Net da adottare; a tale scopo si richiede la conoscenza di pochi, ma fondamentali, parametri. These considerations lead to an easy reference method for determining the type of power factor correction equipment to choose from the Elcontrol Energy Net range; few, but critically important, parameters must be known. Per quantificare lo stress aggiuntivo legato alla amplificazione delle armoniche, al quale sarà sottoposto il sistema di rifasamento da installare, è necessario conoscere: Potenza del/i trasformatore/i di alimentazione dellimpianto elettrico [At]. THD% della corrente di linea, nel punto di installazione del sistema di rifasamento [THD%]. In caso di mancanza di misure di armoniche si può stimare il THD moltiplicando per 30 il rapporto tra la potenza dei carichi distorcenti e la potenza totale dei carichi. Potenza resa del sistema di rifasamento che si intende adottare [Qr]. Noti i parametri sopra elencati e seguendo le indicazioni del diagramma seguente si potrà scegliere il sistema di rifasamento più adatto allimpianto in esame.E opportuno verificare il tipo di apparecchiatura per le diverse condizioni di carico che possono stabilirsi nellimpianto, al fine di evitare condizioni pericolose in regime di carico parziale. Il criterio illustrato è indicativo di distorsione caratterizzata essenzialmente da armoniche di ordine 5 e 7. THD < 5% PARTENZA START AT/QR < 3 Elcontrol Energy Net è a disposizione per consigliare il cliente sulla scelta più opportuna. no si/yes THD < 20% no At/Qr < 4.8 si/yes si/yes no THD < 2% Power of the medium-to-low voltage input transformer/s [At] Maximum THD% of the line current , at the point of installation of the power factor correction system, defined as: [THD%] a measuring instrument is required. If harmonic measures are not available, the THD can be estimated multipling by 30 the ratio between the power of the distorted loads and the total power of the loads. Power of the power factor correction system to be used [Qr]. Once the above parameters are known the indications of the following diagram can be used to choose the most suitable power factor device. It's strongly suggested to verify the equipment for the different load conditions of the system, in order to avoid dangerous conditions when partial load is connected. The selection flow diagram, is particularly accurate in case of sistema tipo 500V distortion with main 500V system harmonics orders 5 th sistema tipo 5H and 7 th. 5H system Elcontrol Energy Net is always available to recommend the appropiate selection. sistema tipo 7H 7H system si/yes si/yes In order to quantify the additional stress connected with harmonic amplification, to which the installed power factor correction system will be exposed, the following information must be known: sistema tipo 400V 400V system no si/yes THD < 10% no sistema tipo 440V 440V system no si/yes si/yes THD < 20% At/Qr < 10 8 no sistema tipo 500V 500V system Condensatore monofase Single-phase capacitors MCE MCE Condensatori monofase in film di polipropilene metallizzato autorigenerabile, con impregnante atossico e biodegradabile; ogni elemento è posto in custodia metallica dotato di dispositivo di protezione a sovrapressione, che interviene in caso di guasto non rigenerabile. Self-healing metallic polypropylene single-phase capacitors, with nontoxic, biodegradable impregnating resin. Each capacitor is contained by a metal casing with an overpressure protection device, triggered in case of non-recoverable failure. E prevista su ogni condensatori una di resistenza di scarica, che permette di ridurre la tensione residua del condensatore in meno di 75V in 3 minuti, in conformità con la Norma CEI EN 60831. Each capacitor is fitted with a discharge resistor to reduce the residual capacitor voltage to less than 75V in 3 minutes, as per CEI EN 60831 standards. D H M12 / M8 Caratteristiche Generali / General Features Frequenza nominale / Rated frequency 50Hz / 60Hz Tensione massima /Maximum voltage 1.1Vn (per) (for) 8h/24h Corrente massima /Maximum current 1.3In Perdite dielettriche /Dielectric loss <0.4W/kVAr Classe di temperatura /Temperature class -25/D Norme di riferimento /Reference standard CEI EN 60831/1-2 9 Condensatori trifase modulare MCTN Modular three-phase capacitors MCTN II condensatori trifase della serie MCTN sono realizzati con condensatori monofase in film di polipropilene metallizzato autorigenerabile, con impregnante atossico e biodegradabile (NO PCB); ogni elemento è posto in custodia con dispositivo di protezione a sovrapressione, che interviene in caso di guasto non rigenerabile. E prevista su ogni condensatore una di resistenza di scarica, che permette di ridurre la sua tensione residua a meno di 75V in 3 minuti, in conformità con la Norma CEI EN 60831. Il condensatore MCTN è dotato di induttanze per la riduzione del picco di corrente associato allinserzione. Linvolucro è realizzato in materiale plastico (classe V2-UL94) con flange di fissaggio. Il condensatore trifase tipo MCTN è provvisto di coperchio in materiale plastico, che ricopre i morsetti per lalimentazione del condensatore, a proteggere dai contatti accidentali, (grado di protezione IP40). Collegando in parallelo più MCTN (fino ad una corrente massima totale di 75A, corrispondenti a 50kvar a 400V), è possibile realizzare batterie di condensatori trifase di potenza più elevata; allo scopo è disponibile, con codice a parte, una terna di barrette di rame dedicate allo scopo (ogni terna connette due MCTN). The MCTN series three-phase capacitors are obtained by assembling single-phase capacitors. They are made with self-healing metallic polypropylene and impregnated with a non-toxic, biodegradable resin (NO PCB). Each element is contained by a casing with an over-pressure protection device, triggered in case of non-recoverable failure. Each capacitor is fitted with a discharge resistor to reduce the residual capacitor voltage to less than 75V in 3 minutes, as per CEI EN 60831 standards. MCTN capacitors are fitted with induction coils to limit the current peaks generated when power is applied to the capacitor. The enclosure is in plastic material (V2 class according to UL94) with integrated plastic support. MCTN series three-phase capacitors are fitted with a plastic cover on the input terminals to prevent against unwanted contacts (protection degree IP40). By connecting several MCTN in parallel (up to a maximum of 75A corresponding 50kvar at 400V), higher power three-phase capacitor banks can be obtained; to do this, is available, with dedicated ordering code, a kit of copper bars to connect the capacitors in parallel (each bars kit connect two MCTN). Caratteristiche Generali / General Features Frequenza nominale / Rated frequency 50Hz / 60Hz su richiesta Tensione nominali / Voltage Range 230V - 415V - 450V - 550V Classe di temperatura / Temperature class -25/D Norma / References standard EN60831-1/2 10 Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Potenza (kVAr) Power (kVAr) 50Hz/60Hz Capacià (uf) Capacity (uf) Codice Tensione Nominale Vn (V) Rated Voltage Vn (V) Corrente Nominale (A) Rated current (A) 50Hz/60Hz Peso (kg) Weight (kg) dxh Dimensioni dxh(mm) Dimensions wxdxh (mm) MCE 1.67-230 2WA29 100 1.67/2.00 230 7.3/8.7 60x160 0,3 MCE 0.83-400 2WA3B 14.6 0.83/1.00 400 2/2.4 40x125 0,29 MCE 1.67-400 2WA3C 33.3 1.67/2.00 400 4.1/4.9 60x120 0,29 MCE 3.33-400 2WA3D 66.6 3.33/4.00 400 8.3/9.9 60x160 0,39 MCE 4.17-400 2WE11 8.3 4.17/5.00 400 10.4/12.4 60x160 0,40 MCE 0.83-440 2WA3E 13.7 0.83/1.00 440 1.9/2.3 40x125 0,14 MCE 1.67-440 2WA3F 27.4 1.67/2.00 440 3.8/4.5 60x120 0,31 MCE3.33-440 2WA3G 54.8 3.33/4.00 440 7.6/9.1 60x160 0,39 MCE 4.17-440 2WE12 68.5 4.17/5.00 440 9.5/11.4 60x160 0,40 MCE 4.00-500 2WCBI 51. 4.00/4.80 500 8.0/9.6 60x160 0,38 MCE 3.33-500 2WCO3 42.5 3.33/4.00 500 6.7/8.0 60x160 0,41 MCE 3.33-550 2WA3J 35.1 3.33/4.00 550 6.1/7.3 60x160 0,41 Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza (kVAr) Power (kVAr) 50Hz/60Hz Capacità (uf) Capacity(uf) Tensione (V) Voltage (V) Corrente Nominale (A) Rated current (A) 50Hz/60Hz Dimensioni lxpxh (mm) Dimensions wxdxh(mm) Peso (kg) Weight (kg) MCTN 5-230 2WD40 5 3x100 230 12.5 230x79x213 2.5 MCTN 5-415 2WD41 5 3x31 415 6.9 230x79x213 2.3 MCTN 10-415 2WD42 10 3x62 415 13.9 230x79x213 2.5 MCTN 12.5-415 2WD43 12.5 3x77 415 17.4 230x79x213 2.6 MCTN 5-450 2WD44 5 3x26 450 6.4 230x79x213 2.3 MCTN 10-450 2WD45 10 3x52 450 12.8 230x79x213 2.5 MCTN 12.5-450 2WD46 12.5 3x66 450 16.0 230x79x213 2.6 MCTN 5-550 2WD47 5 3x17 550 5.2 230x79x213 2.3 MCTN 10-550 2WD48 10 3x34 550 10.5 230x79x213 2.5 MCTN 12.5-550 2WD49 12.5 3x43 550 13.1 230x79x213 2.6 KIT PARALLELO 2WD50 Componenti / Components Tipo Type Codice Note Sezionatore / Load breaker 3x125A 2WD0A Con prolunga e maniglia bloccoporta /with extension and door-blocking handle Sezionatore / Load breaker 3x250A 2WD0B Con prolunga e maniglia bloccoporta /with extension and door-blocking handle Sezionatore/ Load breaker 3x400A 2WD0C Con prolunga e maniglia bloccoporta /with extension and door-blocking handle Sezionatore/ Load breaker 3x800A 2WD0D Con prolunga e maniglia bloccoporta /with extension and door-blocking handle Portafusibile / Fuse Holder NH00 3x160A 2WD0E Con separatori / with separators Fusibile / Fuse NH00 50A gG 2WD0F Confezione di 3 pezzi / 3 pcs package Fusibile / Fuse NH00 100A gG 2WD0G Confezione di 3 pezzi / 3 pcs package Fusibile / Fuse NH00 160A gG 2WD0H Confezione di 3 pezzi / 3 pcs package Contattore / Contactor 25kvar 400V bob.230V 2WD0I Con resitenze di precarica / with precharge resistors 25kvar per inserimento dentro il triangolo / pole inside Delta connection 20kvar per inserimento in linea / pole outside Delta/Star connection Contattore / Contactor 50kvar 400V bob.230V Reattore di blocco / Detuning Reactor 25Kvar 400V 189Hz Reattore di blocco /Detuning Reactore 50Kvar 400V 189Hz 2WD0J Con resitenze di precarica / with precharge resistors 50kvar per inserimento dentro il triangolo / pole inside Delta connection 40kvar per inserimento in linea / pole outside Delta/Star connection 2WD0K Con sonda termica a bimetallo / with bimetallic temperature probe 2WD0L Con sonda termica a bimetallo / with bimetallic temperature probe 11 Apparecchiature per il rifasamento non automatico STPF Fixed power factor correction equipments STPF Control panel Quadro This equipment is suitable for indoor installation in a dust-free and well-ventilated environment, protected from accidental shocks and impacts and direct sunlight. The equipment must be installed in an environment with ambient temperatures between -5 and +40°C, maximum relative humidity not exceeding 90% at 20°C, and at an altitude below 2000m a.s.l. Protection degree IP30 with covers installed. Colour RAL7032. Reference standards CEI EN 60439-1 when applicable. Lapparecchiatura è adatta alla installazione per interno e in ambiente non polveroso, al riparo da urti accidentali ed irraggiamento solare, favorendo la ventilazione. Linstallazione deve essere effettuata in ambiente avente temperatura compresa tra -5 e +40°C, umidità massima relativa non superiore al 90% a 20°C e altitudine inferiore ai 2000m s.l.m.. Grado di protezione IP30 a pannelli montati. Colore RAL7032. Norme di riferimento CEI EN 60439-1 per quanto applicabili. Alimentazione Ingresso cavi di alimentazione dallalto da attestare direttamente ai morsetti del sezionatore generale di tipo sottocarico, tripolare con dispositivo blocco porta. A valle del sezionatore sono presenti i fusibili di protezione del tipo ad alto potere di interruzione (100kA). Batterie di rifasamento Batteria di rifasamento realizzata in un unico gradino, costituita da condensatori della serie MCE. Indicazioni per l'impiego Lapparecchiatura STPF, nella sua esecuzione standard, è prevista per rete 400V 50Hz, ed è realizzata con condensatori aventi tensione nominale 440V, così da garantire una vita elevata anche in condizioni di esercizio continuative e di tensioni di rete che solitamente, nel caso di impiego come rifasamento del trasformatore di cabina, superano costantemente i 400V. Inoltre, il condensatore utilizzato per le apparecchiature STPF è caratterizzato da una elevata sovracorrente ammissibile così da poter garantire il suo corretto funzionamento anche in presenza di armoniche. Per condizioni di esercizio diverse da quelle nominali contattare Elcontrol Energy Net. Power input Top-mounted power cable inlet for direct connection to the main switch-breaker three-pole terminals, with door interlock. Power factor correction bank protection ensured by three high breaking capacity fuses (100kA). Power factor correction bank Single-step power factor correction bank, realized with MCE capacitors. Note for correct use STPF equipment is designed for 400V 50Hz network but use 440V capacitors, to assure an long life of the system in every working condition. The capacitors used in STPF are able to work with an high overcurrent, to work correctly in presence of harmonics. For special working conditions please contact Elcontrol Energy Net. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza a 440v/400V (kVAr) Power at 440V/400V (kVAr) Corrente (A) Current (A) Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) STPF 12,5-440 2WD0M 12.5/10 15 340x250x440 10 STPF 25-440 2WD0N 25/20 30 340x250x440 13 STPF 37,5-440 2WD0P 37.5/30 45 400x270x620 18 STPF 50-440 2WD0Q 50/40 60 400x270x620 20 STPF 75-440 2WD0R 75/60 90 400x270x1045 30 STPF 100-440 2WD0S 100/80 120 400x270x1045 33 STPF 125-440 2WD0T 125/100 150 400x270x1045 36 12 Apparecchiature per il rifasamento automatico STP Automatic power factor correction equipments STP Quadro Control panel Lapparecchiatura è adatta alla installazione per interno e in ambiente non polveroso, al riparo da urti accidentali ed irraggiamento solare, favorendo la ventilazione. Linstallazione deve essere effettuata in ambiente avente temperatura compresa tra -5 e +40°C, umidità massima relativa non superiore al 90% a 20°C e altitudine inferiore ai 2000m s.l.m.. La struttura è realizzata in lamiera zincata e in lamiera verniciata, dotata di pannelli laterali e portella incernierata. Grado di protezione IP30 a pannelli montati. Colore RAL7032. Norme di riferimento CEI EN 60439-1 per quanto applicabili. Alimentazione This equipment is suitable for indoor installation in a dustfree and well-ventilate denvironment, protected from accidental shocks and impacts and direct sunlight. The equipment must be installed in an environment with ambient temperatures between -5 and +40°C, maximum relative humidity not exceeding 90% at 20°C, and at an altitude below 2000m a.s.l. Protection degree IP30 with covers installed. Colour RAL7032. Reference standards CEI EN 60439-1 when applicable. Power input Ingresso cavi di alimentazione dallalto da attestare direttamente ai morsetti del sezionatore generale di tipo sottocarico, tripolare con dispositivo blocco porta. Batterie di rifasamento Top-mounted power cable inlet for direct connection to the main switch-breaker three-pole terminals, with door interlock. Power factor correction bank Batterie di rifasamento costituite da condensatori della serie MCE. Le batterie sono comandate attraverso contattori tripolari dimensionati per carichi capacitivi ed in grado di effettuare un elevato numero di manovre. Protezione della batteria di rifasamento realizzata mediante terne di fusibili ad alto potere di interruzione (100kA). 60439-1, CEI 17/13-1 e IEC 439/1-2 per quanto applicabili. 13 The capacitors banks,are realized with MCE capacitors. Each bank is switched by special contactors, characterized by high number of operation. The power circuit is protected by fuse with high breaking capacity (100kA) 60439-1, CEI 17/13-1 e IEC 439/1-2 Regolatore automatico Power Factor Controller Lapparecchiatura è dotata di regolatore automatico di cosj del tipo PFCD, con selettore per il funzionamento automatico o manuale e per linserzione/disinserzione delle batterie, trimmer per la regolazione del cos e della zona di insensibilità (dispositivo anti pendolazione). Led per la segnalazione di presenza tensione, batterie inserite e carico induttivo/capacitivo. E integrato nel regolatore un termostato che provvede al distacco dei gradini qualora si superi la temperatura massima, con segnalazione a mezzo led della condizione di allarme (il riarmo è automatico). Tempo di intervento tra i gradini pari a 30 secondi. The equipment is equipped with a PFCD type automatic powere factor control system, including automatic/manual operation mode selector switch, bank on/off, PF setting and insensitivity area setting controls (c/k), power on step operation and inductive/capacitive loads indicator LEDs. The control system includes overtempeature protection, which acts when the maximum temperature is exceeded. This alarm condition is signalled by a LED (resetting is automatic). Insertion time between steps: 30 seconds. Indicazioni per limpiego Note for correct use La serie di apparecchiature automatiche STP, nella sua esecuzione standard, è prevista per reti trifase a 230V 50Hz (serie STP -230) o trifase a 400V 50Hz (STP -400, -440, -500). Sono realizzate rispettivamente con condensatori con tensioni nominali 230V, 400V, 440V e 500V così da poter rispondere alle più diverse esigenze impiantistiche. In particolare, con riferimento al contenuto armonico presente in rete, la serie a 230V è indicata per impianti con moderato contenuto armonico, la serie 400V è indicata per reti con basso contenuto armonico, la serie 440V è indicata per reti con moderato contenuto armonico, la serie 500V è indicata per reti con medio contenuto armonico sempre e comunque in assenza di condizioni di risonanza. Per un corretto dimensionamento in caso di presenza di armoniche si rimanda al diagramma illustrato a pagina 8. Per condizioni di esercizio diverse da quelle nominali contattare Elcontrol Energy Net. STP serie equipments is designed for 230V 50Hz and 400V 50Hz network. The capacitors used are 230V type for STP 230 and 400V, 440V and 500V types for STP -400, STP 440 and STP -500. By referring to harmonics on network, the 400V series is able to work in network with lowTHD, 440V for network wih moderated THD, and 500V with mean THD, always without resonance condition. In order to define the correct system please refer to method showed on page 8. For special working conditions please contact Elcontrol Energy Net. Apparecchiature automatiche di rifasamento tipo STP per reti 230V / 50Hz Automatic p.f.c. equipments type STP at 230V / 50Hz Tipo: STP -230 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 230V, THD della corrente assorbita £ 20%, assenza di risonanza. Type: STP -230 to be selected by means of the diagram at pag.8 capacitors: rated voltage 230V, THD of the capacitor current £ 20%, resonance not allowed. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice STP 10-230 STP 12.5-230 STP 17.5-230 2WCOY 2WCOZ 2WCNZ STP 25-230 2WCP1 2WD0U 2WD0V 2WD0W 2WD0X STP 30-230 STP 35-230 STP 40-230 STP 50-230 Potenza a 230V (kVAr) Power at 230V (kVAr) Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Corrente (A) Current (A) Gradini N°xkVAr Steps N°xkVAr Dimensioni (mm) Dimensions (mm) 10 12.5 25 31 2x2.5+1x5 1x2,5+2x5 4x2.5 5x2.5 340x250x440 340x250x440 17.5 25 30 35 44 63 75 88 7x2.5 400x270x620 40 100 125 1x2,5+1x5+1x10 1x5+2x10 2x5+2x10 1x5+3x10 2x5+3x10 5x10 5x5 6x5 7x5 8x5 5x10 400x270x620 400x250x1045 400x250x1045 400x250x1045 400x250x1045 50 14 Peso (kg) Weight (kg) 13 15 19 23 32 36 38 40 Apparecchiature automatiche di rifasamento tipo STP per reti 400V / 50Hz Automatic p.f.c. equipments type STP at 400V / 50Hz Tipo: STP -400 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 400V, THD della corrente assorbita £ 20%, assenza di risonanza. Type: STP -400 to be selected by means of the diagram at pag.8 capacitors: rated voltage 400V, THD of the capacitor current £ 20%, resonance not allowed. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza a 400V (kVAr) Power at 400V (kVAr) Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Corrente (A) Current (A) Gradini N°xkVAr Steps N°xkVAr Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) STP 10-400 2WCIA 10 14 2x2.5+1x5 4x2.5 340x250x440 STP 12.5-400 2WCIC 12.5 18 1x2.5+2x5 5x2.5 340x250x440 11 STP 17.5-400 2WCIE 17.5 25 1x2.5+1x5+1x10 7x2.5 340x250x440 12 STP 20-400 2WD7W 20 29 2x5+1x10 4x5 340x250x440 12 STP 25-400 2WCIG 25 36 1x5+2x10 5x5 340x250x440 13 STP 30-400 2WD7X 30 43 1x5+1x10+1x15 6x5 400x270x620 15 STP 35-400 2WCII 35 50 1x5+1x10+1x20 7x5 400x270x620 17 STP 37.5-400 2WCIP 37.5 54 1x2.5+1x5+1x10+1x20 15x2.5 400x270x620 19 STP 40-400 2WCIK 40 58 2x10+1x20 4x10 400x270x620 20 STP 45-400 2WD7Y 45 65 1x5+2x10+1x15 9x5 400x270x620 21 STP 50-400 2WCIM 50 72 1x10+2x20 5x10 400x270x620 21 STP 62.5-400 2WCWN 62.5 90 1x12.5+2x25 5x12.5 400x250x1045 30 STP 75-400 2WCWO 75 108 2x12.5+2x25 6x12.5 400x250x1045 32 STP 87.5-400 2WCWP 87.5 126 1x12.5+3x25 7x12.5 400x250x1045 36 STP 100-400 2WCWQ 100 144 2x12.5+3x25 8x12.5 400x250x1045 38 STP 125-400 2WCWS 125 180 5x25 5x25 400x250x1045 40 10 Tipo: STP -440 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 440V, THD della corrente assorbita £ 40%, assenza di risonanza. Type: STP -440 to be selected by means of the diagram at pag.8 capacitors: rated voltage 440V, THD of the capacitor current £ 40%, resonance not allowed. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza a 440/400V (kVAr) Power at 440/400V (kVAr) Corrente (A) Current (A) Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Gradini N°xkVAr Steps N°xkVAr Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) STP 10-440 2WCIB 10/8.3 11 2x2.5+1x5 4x2.5 340x250x440 STP 12.5-440 2WCID 12.5/10 14 1x2.5+2x5 5x2.5 340x250x440 11 STP 17.5-440 2WCIF 17.5/15 21 1x2.5+1x5+1x10 7x2.5 340x250x440 12 STP 20-440 2WD7Z 20/16,5 24 2x5+1x10 4x5 340x250x440 12 STP 25-440 2WCIH 25/20 29 1x5+2x10 5x5 340x250x440 13 STP 30-440 2WD80 30/25 36 1x5+1x10+1x15 6x5 400x270x620 15 STP 35-440 2WCIJ 35/29 42 1x5+1x10+1x20 7x5 400x270x620 17 STP 37.5-440 2WCIQ 37.5/31 44 1x2.5+1x5+1x10+1x20 15x2.5 400x270x620 19 STP 40-440 2WCIL 40/33 47 2x10+1x20 4x10 400x270x620 20 STP 45-440 2WD81 45/37 54 1x5+2x10+1x20 9x5 400x270x620 21 STP 50-440 2WCIN 50/41 59 1x10+2x20 5x10 400x270x620 21 STP 62.5-440 2WCWT 62.5/52 75 1x12.5+2x25 5x12.5 400x250x1045 30 STP 75-440 2WCWU 75/62 89 2x12.5+2x25 6x12.5 400x250x1045 32 STP 87.5-440 2WCWV 87.5/72 104 1x12.5+3x25 7x12.5 400x250x1045 36 STP 100-440 2WCWW 100/82 118 2x12.5+3x25 8x12.5 400x250x1045 38 STP 125-440 2WCWY 125/103 149 5x25 5x25 400x250x1045 40 10 Tipo: STP -500 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 500V, THD della corrente assorbita £ 60%, assenza di risonanza. Type: STP -500 to be selected by means of the diagram at pag.8 capacitors: rated voltage 500V, THD of the capacitor current £ 60%, resonance not allowed. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza a 500/400V (kVAr) Power at 500/400V (kVAr) Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Corrente (A) Current (A) Gradini N°xkVAr Steps N°xkVAr Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) STP 60-500 2WD0Y 60/38 55 1x12+2x24 5x12 400x250x1045 30 STP 72-500 2WD0Z 72/46 66 2x12+2x24 6x12 400x250x1045 32 STP 84-500 2WD11 84/54 77 1x12+3x24 7x12 400x250x1045 36 STP 96-500 2WD12 96/61 88 2x12+3x24 8x12 400x250x1045 38 STP 120-500 2WD13 120/76 110 5x24 5x24 400x250x1045 40 15 Apparecchiature per il rifasamento automatico QR Automatic power factor correction equipments QR Quadro Control panel Lapparecchiatura è adatta alla installazione per interno e in ambiente non polveroso, al riparo da urti accidentali ed irraggiamento solare, favorendo la ventilazione. Linstallazione deve essere effettuata in ambiente avente temperatura compresa tra -5 e +40°C, umidità massima relativa non superiore al 90% a 20°C e altitudine inferiore ai 2000m s.l.m.. This equipment is suitable for indoor installation in a dust-free and wellventilate denvironment, protected from accidental shocks and impacts and direct sunlight. The equipment must be installed in an environment with ambient temperatures between -5 and +40°C, maximum relative humidity not exceeding 90% at 20°C, and at an altitude below 2000m a.s.l. La struttura è realizzata in lamiera zincata e in lamiera verniciata, dotata di pannelli laterali e portella incernierata. Grado di protezione IP30 a pannelli montati. Colore RAL7032. Norme di riferimento CEI EN 604391 per quanto applicabili. Protection degree IP30 with covers installed. Colour RAL7032. Reference standards CEI EN 604391 when applicable. Alimentazione Power input Ingresso cavi di alimentazione dallalto da attestare direttamente ai morsetti del sezionatore generale di tipo sottocarico, tripolare con dispositivo blocco porta e contatto ausiliario di preapertura. Top-mounted power cable inlet for direct connection to the main switch breaker three-pole terminals, with door interlock. Batterie di rifasamento Power factor correction bank Batterie di rifasamento costituite da condensatori della serie MCE. Le batterie sono comandate attraverso contattori tripolari dimensionati per carichi capacitivi ed in grado di effettuare un elevato numero di manovre. Regolatore digitale The capacitors banks,are realized with MCE capacitors. Each bank is switched by special contactors, characterized by high number of operation. The power circuit is protected by fuse with high breaking capacity (100kA). Digital power factor regulators L'apparecchiatura è dotata di regolatore automatico di The equipment is fitted with a PFR96 automatic regulators (see on pag.24) cos del tipo PFR96. (Vedi pag.24) 16 Indicazioni per limpiego La serie di apparecchiature automatiche QR, nella sua esecuzione standard, è prevista per reti trifase a 400V 50Hz. Sono disponibili con condensatori con tensioni nominali 400V, 440V e 500V così da poter rispondere alle più diverse esigenze impiantistiche. In particolare, con riferimento al contenuto armonico presente in rete la serie 400V è indicata per reti con basso contenuto armonico, la serie 440V è indicata per reti con moderato contenuto armonico, la serie 500V è indicata per reti con medio contenuto armonico sempre e comunque in assenza di condizioni di risonanza. Per un corretto dimensionamento in caso di presenza di armoniche si rimanda al diagramma illustrato a pagina 8. Per condizioni di esercizio diverse da quelle nominali contattare Elcontrol Energy Net. Note for correct use QR serie equipments is designed for 400V 50Hz network. The capacitors used are 400V type for QR -400, 440V and 500V types for QR -440 and QR -500. By referring to harmonics on network, the 400V series is able to work in network with lowTHD, 440V for network wih moderated THD, and 500V with mean THD, always without resonance condition. In order to define the correct system please refer to method showed on page 8. For special working conditions please contact Elcontrol Energy Net. Apparecchiature automatiche di rifasamento tipo QR per reti 400V-50Hz Automatic p.f.c. equipments type QR for network at 400V-50Hz Tipo: QR -400 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 400V, THD della corrente assorbita < 20%, assenza di risonanza. Type: QR -400 to be selected by means of the diagram pag.8 capacitors: rated voltage 400V, THD of the capacitor current < 20%, no resonance. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Codice Tipo Type Potenza a 400V (kVAr) Power at 400V (kVAr) Corrente (A) Current (A) Batterie (kVAr) Bank power (kVAr) Gradini (n°xkVAr) Steps (n°xkVAr) Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) QR 150-400 2WF06 150 216 2x25+2x50 6x25 700x370x1370 QR 175-40 2WF0C 175 252 1x25+3x50 7x25 700x370x1370 95 QR 200-400 2WF01 200 289 2x25+3x50 8x25 700x370x1370 100 QR 225-400 2WF0Q 225 325 1x25+4x50 9x25 700x370x1370 102 QR 250-400 2WF0W 250 361 5x50 5x50 700x370x1370 105 90 Tipo: QR -440 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 440V, THD della corrente assorbita < 40%, assenza di risonanza. Type: QR -440 to be selected by means of the diagram pag.8 capacitors: rated voltage 440V, THD of the capacitor current < 40%, no resonance. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Potenza a 440/400V (kVAr) Corrente (A) Power at 440/400V (kVAr) Current (A) Batterie (kVAr) Bank power (kVAr) Gradini (n°xkVAr) Steps (n°xkVAr) Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) 179 2x25+2x50 6x25 700x370x1370 90 209 1x25+3x50 7x25 700x370x1370 95 200/165 239 2x25+3x50 8x25 700x370x1370 100 2WF1N 225/185 269 1x25+4x50 9x25 700x370x1370 102 2WF1T 250/205 298 5x50 5x50 700x370x1370 105 Tipo Type Codice QR 150-440 2WF13 150x125 QR 175-440 2WF19 175/145 QR 200-440 2WF1F QR 225-440 QR 250-440 Tipo: QR -500 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 500V, THD della corrente assorbita < 60%, assenza di risonanza. Type: QR -500 to be selected by means of the diagram pag.8 capacitors: rated voltage 500V, THD of the capacitor current < 60%, no resonance. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza a 500/400V (kVAr) Corrente (A) Power at 500/400V (kVAr) Current (A) QR 144-500 2WF1Z 144/95 QR 168-500 2WF26 168/110 QR 192-500 2WF2C 192/125 QR 216-500 2WF21 216/138 QR 240-500 2WF2Q 240/155 Batterie (kVAr) Bank power (kVAr) 135 158 181 200 226 Pallet 700x520x120 17 Gradini (n°xkVAr) Steps (n°xkVAr) Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) 90 2x24+2x48 6x24 700x370x1370 1x24+3x48 7x24 700x370x1370 95 2x24+3x48 8x24 700x370x1370 100 1x24+4x48 9x24 700x370x1370 102 5x48 5x48 700x370x1370 105 Apparecchiature per Il rifasamento automatico ARCM Quadro Automatic power factor correction equipments ARCM Control panel Lapparecchiatura è adatta alla installazione per interno e in ambiente non polveroso, al riparo da urti accidentali ed irraggiamento solare, favorendo la ventilazione. La ventilazione è forzata mediante ventilatori comandati da termostato, con espulsione dellaria dallalto. Linstallazione deve essere effettuata in ambiente avente temperatura compresa tra -5 e +40°C, umidità massima relativa non superiore al 90% a 20°C e altitudine inferiore ai 2000m s.l.m.. La struttura è realizzata in lamiera verniciata con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo di fosfatazione. La chiusura del quadro è realizzata attraverso porta incernierata e serrature a chiave speciale sul lato frontale e mediante pannelli avvitati sugli altri lati. This equipment is suitable for indoor installation and in a dust-free well-ventilated environment, protected from accidental shocks and impacts and direct sunlight. Forced ventilation is obtained by means of thermostaticallycontrolled fans with top air exhaust.. The equipment must be installed in an environment with ambient temperatures between -5 and +40°C, maximum relative humidity not exceeding 90% at 20°C, and at an altitude below 2000m a.s.l.. The equipment is enclosed in a epoxy-powder painted sheet fabrication, previously submitted to phosphating for corrosion prevention. The control panel is fitted with a hinged door and special locks with key on its front side, on the other sides panels are screwed. Grado di protezione IP30 a pannelli montati. Colore RAL7032. Norme di riferimento CEI EN 60439-1 per quanto applicabili. Protection degree IP30 with covers installed. Colour RAL7032. Reference standards CEI EN 60439-1 when applicable. Alimentazione Ingresso cavi di alimentazione dallalto per apparecchiature in dimensioni 600x600x1500mm e dal basso per le altre, da attestare direttamente ai morsetti del sezionatore generale di tipo sottocarico, tripolare con dispositivo blocco porta e contatto ausiliario di preapertura. Il morsetti di ingresso del sezionatore sono protetti mediante schermo asportabile. Power input Top-mounted power cable inlet for equipment sized 600x600x1500mm for other sizes power cables enter from the bottom for direct connection to the main switch-breaker three-pole terminals, with door interlock and pre-opening auxiliary contact. The terminals are protected by means of a removable shield. 18 Batterie di rifasamento Batterie di rifasamento costituite da condensatori della serie MCE. Nelle apparecchiature tipo 5H e 7H, i condensatori sono accoppiati a reattanze trifase di antirisonanza. Le batterie sono comandate attraverso contattori tripolari dimensionati per carichi capacitivi ed in grado di effettuare un elevato numero di manovre. Protezione delle batterie di rifasamento realizzata mediante terna di fusibili ad alto potere di interruzione (100kA). Le batterie di rifasamento, complete di fusibili di protezione, contattori di comando e barre di distribuzione, sono inserite in cassetti modulari asportabili dal fronte quadro. Power factor correction banks The capacitors banks,are realized with MCE capacitors. In the 5H and 7H models, the capacitors are coupled to three-phase antiresonance reactors. Each bank is switched by special contactors, characterized by high number of operation. The power circuit is protected by fuse with high breaking capacity (100kA). Power factor correction banks complete with protection fuses, control contactors and busbars are placed in modular racks, removable from the front. Regolatore automatico Power factor controller Lapparecchiatura è dotata di regolatore automatico di cosj The equipment is fitted with a PFR96 automatic regulators del tipo PFR96. Indicazioni per limpiego La serie di apparecchiature automatiche ARCM, nella sua esecuzione standard, è prevista per reti trifase a 400V 50Hz. Sono disponibili con condensatori con tensioni nominali 400V, 440V, 500V e con reattori di blocco (tipo 5H e 7H), così da poter rispondere alle più diverse esigenze impiantistiche. In particolare, con riferimento al contenuto armonico presente in rete la serie 400V è indicata per reti con basso contenuto armonico, la serie 440V è indicata per reti con moderato contenuto armonico, la serie 500V è indicata per reti con medio contenuto armonico sempre e comunque in assenza di condizioni di risonanza. In caso di possibile risonanza è necessario adottare un sistema con filtri di blocco armonico, facendo riferimento alla distorsione presente in rete. Per un corretto dimensionamento in caso di presenza di armoniche si rimanda al diagramma illustrato a pagina 8. Note for correct selection ARCM serie equipments is designed for 400V 50Hz network. The capacitors used are 400V type for ARCM 400, 440V for ARCM -440 and ARCM5H, and 500V on ARCM -500 and ARCM7H. By referring to harmonics on network, the 400V series is able to work in network with lowTHD, 440V for network wih moderated THD, and 500V with mean THD, always without resonance condition. In case of risk of resonance is necessary to use the models with antiresonance reactors. In order to define the correct system please refer to method showed on page 8. Per condizioni di esercizio diverse da quelle nominali For special working conditions please contact contattare Elcontrol Energy Net. Elcontrol Energy Net. Apparecchiature automatiche di rifasamento tipo ARCM per reti 400V/50Hz Automatic p.f.c. equipments type ARCM for network at 400V-50Hz Tipo: ARCM -400 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 400V, THD della corrente assorbita £ 20%, assenza di risonanza. Type: ARCM -400 to be selected by means of the diagram pag.8 capacitors: rated voltage 400V, THD of the capacitor current £ 20%, no resonance. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza a 400 (kVAr) Power at 400 (kVAr) Corrente (A) Current (A) Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Gradini N°xkVAr Steps N°xkVAr Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) ARCM 275-400 2WG06 275 397 1x25+5x50 11x25 600x600x1500 143 ARCM 300-400 2WG0C 300 434 6x50 6x50 600x600x1500 180 ARCM 350-400 2WG0Q 350 506 7x50 7x50 600x600x1500 210 ARCM 400-400 2WG13 400 578 6x50+1x100 8x50 600x600x1500 230 ARCM 450-400 2WG19 450 650 5x50+2x100 9x50 600x600x2000 275 ARCM 500-400 2WG1F 500 722 4x50+3x100 10x50 600x600x2000 290 ARCM 600-400 2WG1T 600 867 6x100 6x100 1200x600x2000 485 ARCM 700-400 2WG26 700 1010 7x100 7x100 1200x600x2000 525 ARCM 800-400 2WG2I 800 1155 6x100+1x200 8x100 1200x600x2000 555 ARCM 900-400 2WG2Q 900 1300 5x100+2x200 9x100 1200x600x2000 570 ARCM 1000-400 2WG2W 1000 1445 4x100+3x200 10x100 1200x600x2000 585 19 Tipo: ARCM -440 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 440V, THD della corrente assorbita £ 40%, assenza di risonanza. Type: ARCM -440 to be selected by means of the diagram pag.8 capacitors: rated voltage 440V, THD of the capacitor current £ 40%, no resonance. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Codice ARCM 279-440 2WG33 279/230 333 1x31+4x62.5 9x31 600x600x1500 149 ARCM 312.5-440 2WG39 312.5/260 373 5x62.5 5x62.5 600x600x1500 165 ARCM 375-440 2WG3N 375/310 447 6x62,5 6x62.5 600x600x1500 193 ARCM 437.5-440 2WG3Z 437.5/360 522 7x62.5 7x62.5 600x600x1500 210 ARCM 500-440 2WG4C 500/410 596 6x62.5+1x125 8x62.5 600x600x1500 230 ARCM 562.5-440 2WG4I 562.5/465 671 5x62.5+2x125 9x62.5 600x600x2000 280 ARCM 625-440 2WG4Q 625/515 746 4x62.5+3x125 10x62.5 600x600x2000 300 ARCM 750-440 2WG53 750/620 895 6x125 6x125 1200x600x2000 490 ARCM 875-440 2WG5F 875/720 1044 7x125 7x125 1200x600x2000 535 ARCM 1000-440 2WG5T 1000/825 1193 6x125+1x250 8x125 1200x600x2000 565 Potenza a 440/400V (kVAr) Power at 440/400V (kVAr) Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Corrente (A) Current (A) Gradini N°xkVAr Steps N°xkVAr Peso (kg) Weight (kg) Tipo Type Dimensioni (mm) Dimensions (mm) * 2WG33 (Ampliabile fino a 341 kVAr / Expandable at 341 kVAr) * 2WG39 (Ampliabile fino a 375 kVAr / Expandable at 375 kVAr) Tipo: ARCM -500 da selezionare tramite diagramma a pag.8 condensatori: tensione nominale 500V, THD della corrente assorbita £ 60%, assenza di risonanza. Type: ARCM -500 to be selected by means of the diagram pag.8 capacitors: rated voltage 500V, THD of the capacitor current £ 60%, no resonance. Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza a 500/400V (kVAr) Power at 500/400V (kVAr) Corrente (A) Current (A) Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Gradini N°xkVAr Steps N°xkVAr Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) ARCM 252-500 2WH06 252/160 233 1x36+3x72 7x36 600x600x1500 130 ARCM 288-500 2WH0C 288/185 266 2x36+3x72 8x36 600x600x1500 138 ARCM 324-500 2WH0I 324/205 300 1x36+4x72 9x36 600x600x1500 149 ARCM 360-500 2WH0Q 360/230 333 5x72 5x72 600x600x1500 165 ARCM 432-500 2WH13 432/275 400 6x721 6x72 600x600x1500 193 ARCM 504-500 2WH1F 504/320 466 7x72 7x72 600x600x1500 210 ARCM 576-500 2WH1T 576/365 533 6x72+1x144 8x72 600x600x1500 230 ARCM 648-500 2WH1Z 648/415 600 5x72+2x144 9x72 600x600x2000 280 ARCM 720-500 2WH26 720/460 666 4x72+3x144 10x72 600x600x2000 300 ARCM 864-500 2WH2I 864/550 800 6x144 6x144 1200x600x2000 490 ARCM 1008-500 2WH2W 1008/645 932 7x144 7x144 1200x600x2000 535 * 2WH06 (Ampliabile fino a 396 kVAr / Expandable at 396 kVAr) * 2WH0C (Ampliabile fino a 432 kVAr / Expandable at 432 kVAr) * 2WH0I (Ampliabile fino a 468 kVAr / Expandable at 468 kVAr) * 2WH0Q (Ampliabile fino a 504 kVAr / Expandable at 504 kVAr) * 2WH1F (Ampliabile fino a 504 kVAr / Expandable at 504 kVAr) Rack di ampliamento per ARCM Expansion rack for ARCM Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type Codice Potenza (kVAr) Power (kVAr) Tensione (V) Bank power (V) Corrente (A) Current (A) Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) MR100-400 2WC2S 100 400 144 495x550x280 22 MR125-440 2WD2E 125 440 149 495x550x280 25 MR144-500 2WD2F 144 500 130 495x550x280 25 20 Tipo: ARCM5H -425 con condensatori a tensione nominale 440V e reattori ad alta linearità per reti con THD £ 20% Type: ARCM5H -425 with capacitors rated voltage of 440V and ractor high for network with THD of current less than 20% Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type ARCM5H62.5-425 ARCM5H75-425 ARCM5H87.5-425 ARCM5H100-425 ARCM5H125-425 ARCM5H150-425 ARCM5H187.5-425 ARCM5H225-425 ARCM5H262.5-425 ARCM5H300-425 ARCM5H337.5-425 ARCM5H375-425 ARCM5H450-425 ARCM5H525-425 ARCM5H600-425 ARCM5H675-425 ARCM5H750-425 ARCM5H900-425 ARCM5H1050-425 Codice 2WL0C 2WL0I 2WL0Q 2WL0W 2WL19 2WL1N 2WL1T 2WL1Z 2WL26 2WL2C 2WL2I 2WL2Q 2WL2W 2WL39 2WL3N 2WL3T 2WL3Z 2WL46 2WL4C Potenza a 425/400V (kVAr) Power at 425/400V (kVAr) 62,5/55 75,66,5 87,5/77,5 100/89 125/111 150/133 187.5/165 225/200 262.5/235 300/265 337.5/300 375/335 450/400 525/465 600/530 675/600 750/665 900/800 1050/930 Corrente (A) Current (A) 80 96 112 128 160 192 240 288 336 384 432 480 576 672 768 864 960 1152 1344 Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Gradini N°xkVar Steps N°xkVar 1x12,5+2x25 2x12,5+2x25 +1x12,5+3x25 2x12,5+3x25 5x25 2x37.5+1x75 1x37.5+2x75 2x37.5+2x75 1x37.5+3x75 4x75 1x37.5+4x75 5x75 6x75 7x75 6x75+1x150 5x75+2x150 4x75+3x150 6x150 7x150 5x12,5 6x12,5 7x12,5 8x12,5 5x25 4x37.5 5x37.5 6x37.5 7x37.5 4x75 9x37.5 5x75 6x75 7x75 8x75 9x75 10x75 6x150 7x150 Dimensioni (mm) Peso (kg) Dimensions (mm) Weight (kg) 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x2000 600x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1800x600x2000 1800x600x2000 144 150 157 164 177 190 210 240 260 280 338 380 525 575 650 730 845 995 1150 * 2WL1T (Ampliabile fino a 262,5 kvar / Expandable at 262,5 kvar) Tipo: ARCM7H -400 con condensatori a tensione nominale 500V e reattori ad alta linearità per reti con THD >20% Type: ARCM7H -400 with capacitors rated voltage of 500V and ractor high for network with THD of current >20% Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Tipo Type ARCM7H100-400 ARCM7H125-400 ARCM7H150-400 ARCM7H175-400 ARCM7H200-400 ARCM7H225-400 ARCM7H250-400 ARCM7H300-400 ARCM7H350-400 ARCM7H400-400 ARCM7H450-400 ARCM7H500-400 ARCM7H600-400 ARCM7H700-400 Codice Potenza a 400V (kVAr) Power at 400V (kVAr) 2WM0W 2WM13 2WM19 2WM1F 2WM1N 2WM1T 2WM1Z 2WM2C 2WM2I 2WM2Q 2WM2W 2WM33 2WM3F 2WM3T 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 700 Corrente (A) Current (A) 144 181 216 253 289 325 361 433 506 578 650 722 867 1011 Batterie (KVAr) Bank power (KVAr) Gradini N°xkVar Steps N°xkVar Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Peso (kg) Weight (kg) 2x25+1x50 1x25+2x50 2x25+2x50 1x25+3x50 4x50 1x25+4x50 5x50 6x50 7x50 6x50+1x100 5x50+2x100 4x50+3x100 6x100 7x100 4x25 5x25 6x25 7x25 4x50 9x25 5x50 6x50 7x50 8x50 9x50 10x50 6x100 7x100 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x1500 600x600x2000 600x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1200x600x2000 1800x600x2000 1800x600x2000 190 200 230 250 275 330 365 515 560 630 720 820 960 1120 * 2WM0W (Ampliabile fino a 200 kVAr / Expandable at 200 kVAr) * 2WM13(Ampliabile fino a 175 kVAr / Expandable at 175 kVAr) * 2WM19 (Ampliabile fino a 200 kVAr / Expandable at 200 kVAr) Rack di ampliamento per ARCM Expansion rack for ARCM Caratteristiche tecniche e modelli / Types and performance table Potenza (kVAr) Power (kVAr) Tipo Type Codice MR5H 75-425 2WD2T 75 MR7H 50-400 2WC31 50 Tensione (V) Bank power (V) Corrente (A) Current (A) 96 72 425 400 21 Dimensioni (mm) Dimensions (mm) 495x550x280 495x550x280 Peso (kg) Weight (kg) 50 45 Digitale power factor regulators PFR96 Regolatori digitale di rifasamento PFR96 Progettato dalla società che inventò e costruì il suo primo regolatore automatico di rifasamento, il modello APR1 nel lontano 1959, e seguendo le orme dei classici ed universalmente conosciuti PFRMD e PFR, il nuovo regolatore PFR96 realizza uno spartiacque nel mondo dei controllori automatici di potenza reattiva, introducendo nuove avanzate tecniche di controllo e regolazione integrando il sistema di gestione di 12 batterie indipendenti, nel formato 96x96mm. Il nuovo regolatore di rifasamento PFR96 è stato progettato con lobiettivo di realizzare un dispositivo dallutilizzo molto semplice, con caratteristiche di flessibilità uniche, non rinunciando allimpiego di tipo professionale, consentendo pertanto allutilizzatore una personalizzazione dei molti parametri di funzionamento. Build on the steps of the world's milestones of the automatic power factor regulators, the PFRMD and the PFR, from the company that designed and launched its first regulator, the APR1, in 1959, this new regulator contains the most advanced regulation techniques fitted within just 96x96mm. PFR96 has been designed with the aim of providing a very easy-to-use approach simultaneously with the most flexible and professional utilisation. Thanks to the smart setup, it is possible to run immediately the regulator adjusting only the minimum quantity of settings: PFR96 automatically determines the most appropriate working strategy, thus ensuring a trouble-free operation cycle. If required, an advanced setup area can be accessed, achieving the full control of several sophisticated settings and advanced functions, useful to optimise the operating algorithms, to adapt the regulator to different power factor correction systems such as fixed steps, static relays etc, to add alarms and measures on the display. PFR96 and PFR96Plus: The PFR96 series includes a base version and the Plus versions. PFR96Plus is characterized by the unique capacitorcurrent input, providing direct measurement and control of the actual current drawn by the capacitor banks, an integrated RS485 serial-port, as well as the availability of models with up to 12 steps and static relays. 22 Gestione dei cicli di funzionamento: Cyclic function management: Grazie all'uso delle più avanzate tecnologie, il PFR96 garantisce ottime prestazioni e operazioni affidabili in ogni condizione. Tutte le funzioni del PFR96 seguono una logica ciclica, come descritto nel diagramma sotto riportato. Thanks to the use of the most advanced technology, PFR96 guarantees outstanding functions and reliable operation in any condition. All functions of the PFR96 follow a cyclic operational logic as described in the diagram below: A dedicated, high-speed logic samples and monitors the voltage signal with a half-cycle refresh rate (10ms at 50Hz, 8.33ms at 60Hz). This special function determines the true period of the sampled signals, ensuring a truly reliable conversion of the digital samples into RMS values. Moreover, it enables the PFR96 to detect dangerous voltage dips (reduction of the RMS value of each half-cycle to below 50% of the nominal value) and immediately disconnect active steps in order to avoid contactor bouncing and uncontrolled re-energising of partially loaded capacitors. Uno speciale campionamento è dedicato al monitoraggio della tensione, con ricalcolo del valore ogni 10ms (8.33ms a 60Hz). Questa funzione permette di definire il valore RMS della tensione in modo continuo. Inoltre permette al PFR96 di individuare pericolosi buchi di rete(riduzione del valore di almeno il 50%) e microinterruzioni, distaccando immediatamente i gradini attivi per evitare problemi di instabilità al circuito di comando dei contattori e un incontrollato inserimento dei condensatori. Il ciclo principale di funzionamento del PFR96 controlla le misure, la gestione degli allarmi,la ventilazione ed i controlli Tutte le operazioni di ogni ciclo vengono effettuate ogni 80ms. The main functional cycle controls the PFR96 main functions: measurements calculation, alarm/ventilation-management, regulating action and operational counters management. All steps of this cycle are performed/updated within just 80ms. V, I, Icap Sampling Calculation P Q Cos j Update Update Operational Counters Real-T ime DIP/Freq. Management DIP Detection ! s! m 10 Regulation Calculation Vrms, Irms, Icap-rms Real-T ime Frequency Measurement !! s m 80 Temperature/ Ventilation Control 24 Alarm Management 23 Calculation THD% (V,I, (V,I, Icap), Vpk Il regolatore più compatto per dimensioni: j può Il regolatore PFR96 è lunico dispositivo Cosche The world's most compact regulator: The PFR96Plus is the only regulator providing up to 12 steps and Modbus communication in just 96x96mm. gestire fino a 12 batterie indipendenti, porta di comunicazione e due ingressi di corrente nel compatto formato 96x96mm. Potente e Semplice: Il PFR96 è estremamente semplice nellutilizzo e non richiede complicate impostazioni. La programmazione base, che consiste in due soli parametri,è sufficiente per attivare il funzionamento del PFR96. La programmazione avanzata, strutturata con intuitivi sottomenu, permette di accedere alle impostazioni professionali. Powerful & easy-to-use: PFR96 is extremely user-friendly and does not require complicated setup-operations. The Basic Setup menu requires only a minimum set of parameters, such as the CT ratio, while all other parameters will be determined by the PFR96 ensuring a trouble-free regulating action even for non skilled users. The Advanced Setup, while still retaining a very userfriendly approach, enables the user to gain access to a series of powerful functions, as described in the following. Flessibile e facile da avviare: Flexible & easy to install: Sei pronto per avviare il sistema di rifasamento? Con PFR96 puoi dimenticare cacciaviti e chiavi, certo di riuscire ad avviare il quadro nei tempi previsti Ready to commission the system? Screwdrivers and wrenches can be finally left in your car and get home the same day! PFR96 setup relieves most of the pain due to wrong connections of the installer. Il PFR96 è in grado di gestire le misure con qualsiasi verso e fase del TA di misura; è possibile programmare i parametri nel setup. Con PFR96 puoi eliminare i costosi e antichi selettori manuali; le batterie di rifasamento possono essere singolarmente configurate per il controllo tramite regolatore oppure per essere sempre accese o spente, lasciando perciò la possibilità di dedicare una o più batterie per il rifasamento fisso del trasformatore oppure lasciarle sconnesse perché in fase di manutenzione o fuori servizio. Il funzionamento programmato sarà autoripristinato dal PFR96 in modo automatico in caso di mancanza di tensione. Il PFR96 è in grado di gestire direttamente il rifasamento di impianti di generazione e cogenerazione, potendo lavorare in modo automatico e senza programmazioni speciali su tutti e 4 i quadranti del sistema elettrico. Display multilingua: E ormai passato il problema di effettuare programmazioni complesse con linterpretazione di LED oppure con testi scritti in lingue non familiari; il PFR96 contiene un vocabolario per 5 lingue (italiano, inglese, spagnolo, tedesco e francese) selezionabili allaccensione. Display a matrice di punti retroilluminato: Il display fornisce chiare indicazioni allutilizzatore, semplificando limpiego del PFR96. La retroilluminazione è controllata per lo spegnimento automatico dopo 3 minuti di non utilizzo della tastiera, lasciando comunque il display completamente leggibile. La gestione è finalizzata allallungamento della vita dei componenti interni, grazie al funzionamento a carico ridotto. Leave him connecting the CT anywhere and anyhow. Neither the phase nor the direction of the CT will influence the PFR96. Not only the CT and PT ratios, but also the phase and the direction of the CT can be set up. Every step, except the first one, can be configured to be controlled by the regulator automatically or manually- or to be used as fixed step (permanently ON or OFF, not used by the regulation algorithm anymore). Configuration parameters and life counters are all saved in Eeprom memory. In case of power supply interruptions, at the next power-on the PFR96 will safely restart from the last operational settings avoiding to use unpredictable settings or default points. The PFR96 is capable of 4-quadrant operation, ensuring a reliable regulation for any direction of the power-flow (correction of loads or generators). Multilanguage display: English, Italian, German, Spanish, French plus a 6th, customisable language upon request. The language support adds an additional feeling of comfort for the operator avoiding dangerous misinterpretations of the data and of Backlit dot-matrix display: Backlit Dot-Matrix LCD display provides clear and detailed indications for the operator, thus contributing to the PFR96's ease of use. The backlight is automatically turned off after 3 minutes without pressing any key. This allows to reduce the internal consumption and thus the burden on the PFR96 power supply to a minimum, guaranteeing a long and reliable operation of the hardware. The display has been developed in order to be completely readable even without backlight. 24 Allarmi: Alarms: Il PFR96 è in grado di gestire numerosi allarmi che possono essere associati alla chiusura di uno dei relè disponibili (due nel modello 12 uscite). 1 or 2 output-relays (respectively for the 6- and the 12-step versions) can be set by the user to become Alarm-Relays, instead than contactorcontrol relays. Le grandezze soggette a controllo ed eventualmente allarme The Alarms can be linked to the following list of measures: (con soglie programmabili, dotate di isteresi e ritardi prefissati) Vrms , THDI, THDIcap of capacitor-current, Vpeak, THDV, sono: tensione efficace, tensione istantanea di picco, Temperature, low PF, with settable thresholds. distorsione armonica della corrente, distorsione armonica della tensione, temperatura e mancato rifasamento; nei modelli plus, è possibile impostare la massima distorsione armonica della corrente dei condensatori. One-button control: Tutte le misure e la programmazione del cosf sono accessibili con l'uso del tasto PAG chiaramente visibile sul pannello. Funzioni Base: Basic Function: Advanced Function: Funzioni Avanzate: I tasti associati al funzionamento avanzato sono nascosti dietro il portellino apribile. Il Set-Up è suddiviso in livelli. Algoritimi di regolazione avanzati: All basic functions, including the set-up of the target cosj, as well as all measurements are accessible via the single PAG button clearly visible on the front Panel. Buttons related to the PFR96's advanced functions are "hidden" beneath the panel's cover, while the Setup Menu is divided into several levels. Advanced regulation algorithms: Il PFR96 può essere impostato per limpiego di una logica di funzionamento avanzato, permettendo di ottenere la migliore regolazione, con il numero minimo di manovre, nel minor tempo possibile, uniformando limpiego di ciascuna batteria di rifasamento e realizzando perciò un invecchiamento uniforme del sistema. PFR96 can be set to use an advanced, optimised regulation logic, allowing to achieve the best correcting action with the minimum number of operations. At the same time, PFR96 will also equalize the usage of each step: a special operational logic counts the time each capacitor bank has been on- / off-duty and rotates the active banks, thus making sure that all banks are evenly used and achieve their maximum life-time. Instantaneous no-volt release feature: Protezione per buco di Rete : Il PFR96 è in grado di valutare un buco della The voltage RMS value is refreshed every half tensione di rete con entità 50% del valore cycle (at 50 or 60 Hz). nominale, con durata anche di soli 10ms!. In In case of a voltage dip lower than 50% of the tal caso il regolatore procede al distacco nominal voltage, the regulator immediately immediato di tutte le batterie, per evitare che disconnects all the contactors avoiding sia il contattore di comando condensatori ad dangerous bounces of the contacts that can aprire per primo ed a richiudere immediatamente blow the capacitors. al ritorno della tensione,sottoponendo i condensatori alla rienergizzazione rapida con danni sugli Capacitor banks are called progressively back as soon as stessi condensatori e sui contattori. the nominal voltage is restored. Al termine del buco di rete il regolatore mostra lallarme a display e si pone in attesa per evitare di incorrere in altri eventi nei secondi successivi. A rete stabile ritorna la regolazione programmata. 25 Gestione avvisi di manutenzione: Maintenance warning: Il PFR96 è dotato di due contatori per ogni batteria comandata, per la gestione del numero di lavoro e del numero di manovre di ciascuna (i dati sono disponibili a display). Al raggiungimento di soglie programmate, il PFR96 fornirà una indicazione grafica (simbolo chiavetta inglese), in corrispondenza della batteria il cui livello di utilizzo ha raggiunto il valore definito, al fine di suggerire un controllo interno. Misure: PFR96 keeps track of the time each bank has been energised, as well as the number of switching operations performed by each contactor. Whenever these parameters near the recommended maintenance level of the related components, PFR96 signals it to the operator, suggesting preventivemaintenance instead than risking an untimely breakdown. Displayed measures: Il PFR96 è in grado di mostrare a display molteplici misure: PFR96 measures and displays several electrical ·Tensione RMS (compreso leventuale TV) ·Corrente RMS (compreso il rapporto del TA) ·Potenza attiva, con indicazione specifica in caso di generatore ·Potenza reattiva, con indicazione di misura induttiva o capacitiva ·cosf, con indicazione di induttivo o capacitivo (specifico alla frequenza di rete) ·Distorsione armonica della tensione (THD) ·Distorsione armonica della corrente (THD) ·Temperatura interna al quadro ·Numero di ore di lavoro e di manovra per ogni Voltage (Vrms) Current (Irms) Active Power (P) Reactive Power (Q) Power Factor (Cosj) Voltage THD(%) Current THD(%) Operational Counters (working hours and n° of operations, for each capacitor bank) Internal temperature of the cabinet (°C). La versione plus fornisce anche una caratteristica unica; lingresso supplementare, dedicato alla misura della corrente del sistema di rifasamento, abilita il controllo diretto dello stesso, fornendo a display il valore di potenza fornita dalla apparecchiatura, la corrente assorbita e la sua distorsione armonica. In tal modo è possibile controllare il reale sovraccarico armonico dei condensatori, intervenendo, anche in modo automatico, per la loro protezione. Tutte le misure sono in vero valore efficace, per un corretto funzionamento anche in presenza di armoniche. As a unique characteristic, PFR96Plus is equipped with an auxiliary CT input for measuring the actual capacitor current & power and the THD of the capacitor current, which provides a close control of overload risks. All measurements are TrueRMS, thus greatly increasing the reliability and accuracy of the regulating action, even in presence of distorted waveforms. Affidabilita' del cosf misurato: Reliable power factor correction regulation: Diversamente dagli altri strumenti sul mercato, il PFR96 non assume semplicemente la frequenza della rete a 50 o 60Hz in modo automatico, ma effettua la misura calcolando continuamente la vera frequenza della rete (che non è mai precisa a 50 o 60 Hz) ottenendo il risultato di una definizione precisa e di conseguenza un controllo del cosf con accuratezza speciale. Unlike other regulators, PFR96 does not simply assume a constant 50/60Hz mains frequency. The mains frequency is NEVER perfectly constant. It will vary constantly. Even if the variation itself is small and negligible for most purposes, it will introduce important errors in the measurements taken by digital instruments. Il risultato è ottenuto grazie alla tecnica innovativa del campionamento a frequenza variabile, che permette di adattare la frequenza di campionamento del sistema digitale alla vera frequenza dellimpianto elettrico, ogni ciclo di misura. Il PFR96 è in grado di lavorare in impianti elettrici con elevatissima presenza di armoniche, riuscendo, grazie ad un innovativo algoritmo di misura, a calcolare il vero cosf alla frequenza di rete, evitando di sporcare la misura considerando erroneamente il contributo delle armoniche. 26 Without reliable measurements, there is no possibility of a reliable regulating action. PFR96 applies the most advanced time-variable sampling techniques, adapting constantly cycle by cycle- to the true frequency of the mains voltage and thus ensuring that the reference signals are measured accurately and reliably. Moreover, the advanced calculation algorithms adopted by the PFR96 provide the true DPF (Displacement Power Factor), which is the Power Factor of the fundamental waveforms, not influenced by harmonic distortion. PFR96 thus guarantees that the regulating action remains accurate and reliable even when voltages and/or currents are heavily distorted by harmonics. Uscite a rele' statico zero-crossing: statico Static relay outputs: PFR96Plus is available as a STATIC RELAY version, equipped with electronic relays instead of electromechanical type. Static Relays allow switching the contactors' control-coil on or off in correspondence to the zero-crossings of the excitation voltage or current respectively. Negli impianti in cui è necessaria una grande affidabilità dei componenti, è possibile prevedere il PFR96 nella versione dotata di relè statico con dispositivo zerocrossing. Il dispositivo permette di allungare la vita dei relè di comando interni al regolatore a valori pressochè infiniti; inoltre, grazie alla gestione di tipo zero-crossing, il contattoredi comando condensatori verrà avviato e spento in un istante preciso ed a cui è associato il minor transitorio e disturbo generato, con evidente beneficio per il contattore, i condensatori e ogni altro dispositivo sensibile a disturbi condotti o irradiati. Gli impianti a cui è dedicata questa applicazione sono, ad esempio, ospedali, banche, CED, uffici, e similari. This ensures that the contactors' operation is smooth (without voltage/current spikes in the excitation coil) and hence that contactors reach their maximum lifetime. Moreover, the regulator's static relays have a virtually infinite lifetime, thus guaranteeing a very long operational lifetime for the regulator itself. It is the required solution for higher-security plants such as hospitals- or non-industrial environments, where no electrician is available for immediate maintenance, such as office buildings, banks, entertainment sites, supermarkets, etc. Flexible modbus rs485: Comunicazione modbus rs485: Il PFR96plus incorpora la porta di comunicazione RS485 con protocollo MODBUS-BCD, per il controllo remoto dei parametri di funzionamento del regolatore. In tal modo è possibile inserire il regolatore in una rete di strumenti e controllare lefficacia del rifasamento da un PC remoto dedicato. The flexibility of Modbus registers allows both the compatibility with standard Elcontrol energy management software packages, as well as the development of specific software for PFC management. The wide diffusion of Modbus RTU guarantees the compatibility with all major SCADA environments. The PFR96Plus is equipped with an RS485 port supporting Modbus RTU for remote communication and control. Even if this feature may not be necessary at a first moment, it must be considered a valuable possibility in a growingly networked industrial environment. Morsettiera con viti di scurezza: Plug in terminal with security locking screws: Il PFR96 è dotato di connettori di tipo estraibile per un montaggio rapido ed Plug-in connectors allow an easy installation. Per i connettori dedicati al comando contattori, ai segnali di corrente da TA e per la porta RS485, i connettori sono dotati di viti di sicurezza per evitare che il circuito verga aperto accidentalmente, eliminando il pericolo di danneggiamenti sui componenti installati. 27 Locking screws ensure safe and permanent connection avoiding very dangerous undesired open circuit for current transformers, bouncing for contactors and loss of RS485 communication. Caratteristiche Tecniche: Main Technical Data: Alimentazione: · Rete: modello 215V-250V +-10%, 50/60Hz modello 380V-440V +-10%, 50/60Hz Autoconsumo: 10VA max Ingressi di misura: · Corrente di rete: 0.1-5A da TA, sovraccarico max. 6A · Corrente del sistema di rifasamento: 0.1-5A da TA, sovraccarico max. 6A · Campo di regolazione TA: 5/5 5000/5 · Autoconsumo amperometrico: max 0,1VA Uscite a relè: PFR96/PFR96Plus-6R: · 5 relè con termInale comune (per il comando delle batterie di condensatori) · 1 relè NA con terminali indipendenti (configurabile per il comando di una batteria di condensatori, o per comando ventola o allarme) PFR96Plus-12R: · 10 relè con termInale comune (per il comando delle batterie di condensatori) · 2 relè NA con terminali indipendenti (configurabile per il comando di una batteria di condensatori, o per comando ventola o allarme) · Contatti: 5A a 250Vac 2A a 40V Regolazione del cosf : · Campo di regolazione: 0.7 Induttivo 0.7 Capacitivo Communicazione (solo PFR96Plus): · Porta seriale: RS485 · Protocollo: MODBUS RTU Dimensioni e condizioni ambientali · Ingombro: 96x96x115.4mm · Dima di foratura pannello: 91x91mm · Peso: 800g · Connessioni: morsetti estraibili a vite 2.5mm2 ·Grado di protezione: frontale IP40, retro IP20 · Temperatura di funzionamento: -10°C - +50°C · Temperatura di stoccaggio: -25°C - +70°C · Umidità relativa: 20% - 80% · Condensazione non permessa Norme di Riferimento · EMC: Emission EN50081-1 / Immunity EN50082-2 · Safety: EN61010-1 · Conformity: CEE 89/336 - CEE 72/23 - CEE 93/68 Power Supply: §Mains: model 215V/250V model 380V/440V 50/60Hz (from Voltage measurement Input) §Consumption: 10VA max Measurement Inputs: §Voltage Input: 440Vac cat.III §Current Input: 0.1-5A via C T, overload max. 6A §Capacitor Current Input: 0.1-5A via CT, overload max. 6A §Settable CT-Ratio range: 5/5 5000/5 §Current Input Burden: max 0,5VA Relay Outputs: PFR96/PFR96Plus-6R: §5 Relays with common terminal (capacitor bank control) §1 Relay with independent contact (configurable for capacitor bank control 6th step- or for alarm/fan-control PFR96Plus-12R: §10 Relays with common terminal (capacitor bank control) §2 Relays with independent contact (configurable for capacitor bank control 6th / 12th step- or for alarms/fan-control §Relay rating: 5A at 250Vac 2A at 400V Power Factor Regulation: §Target-PF range: 0.7 Inductive 0.7 Capacitive Communication (PFR96Plus only): §Serial Port: RS485 §Protocol: MODBUS RTU Dimensions & Operating conditions: §Dimensions: 96x96x115.4mm §Cut-out template: 91x91mm §Weight: 800g §Connections: Screw-on connectors 2.5mm2 §Protection level: §Operating Temp. range: §Storage Temp. range: §Rel. Humidity range: §Condensation: Reference Standards: §EMC: §Safety: §Conformity: front IP40, instrument IP20 -10°C - +50°C -25°C - +70°C 20% - 80% not allowed EN61326 EN61010-1 CEE 89/336 - CEE 72/23 - CEE 93/68 Modelli: Models: Tensione di alimentazione 215 ÷ 250V: - PFR96-6R.230 - PFR96Plus-6R.230 - PFR96Plus-12R.230 - PFR96Plus-6RS.230 - PFR96Plus-12RS.230 6 relè 6 relè, RS485, misure su sistema di rifasamento 12 relè, RS485, misure su sistema di rifasamento 6 relè statici (zero-crossing), RS485, misure su sistema di rifasamento 12 relè statici (zero-crossing), RS485, misure su sistema di rifasamento Tensione di alimentazione 380 ÷ 440V: - PFR96-6R.400 - PFR96Plus-6R.400 - PFR96Plus-12R.400 - PFR96Plus-6RS.400 - PFR96Plus-12RS.400 215 ÷ 250V Power Supply: - PFR96-6R.230 - PFR96Plus-6R.230 - PFR96Plus-12R.230 - PFR96Plus-6RS.230 - PFR96Plus-12RS.230 6 relays 6 relays, RS485, Capacitor load analysis 12 relays, RS485, Capacitor load analysis 6 static relays (zero-crossing), RS485, Capacitor load analysis 12 static relays (zero-crossing), RS485, Capacitor load analysis 380 ÷ 440V Power Supply: - PFR96-6R.400 6 relays - PFR96Plus-6R.400 6 relays, RS485, Capacitor load analysis - PFR96Plus-12R.400 12 relays, RS485, Capacitor load analysis - PFR96Plus-6RS.400 6 static relays (zero-cross), RS485, Capacitor load analysis - PFR96Plus-12RS.400 12 static relays (zero-cross), RS485, Capacitor load analysis 6 relè 6 relè, RS485, misure su sistema di rifasamento 12 relè, RS485, misure su sistema di rifasamento 6 relè statici (zero-crossing), RS485, misure su sistema di rifasamento 12 relè statici (zero-crossing), RS485, misure su sistema di rifasamento 28