Cella di misura della conducibilità

ISTRUZIONI GRUNDFOS
Cella di misura della conducibilità
Istruzioni di installazione e funzionamento
Italiano (IT)
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
1. Simboli utilizzati in questo
documento
Traduzione della versione originale inglese.
INDICE
Pagina
1.
Simboli utilizzati in questo documento
2
2.
2.1
Informazioni generali
Garanzia
2
2
3.
3.1
3.2
Descrizione del dispositivo
Assembly (Montaggio)
Principi di misura della conducibilità
3
3
3
4.
4.1
Applicazioni
Campo per l'applicazione delle misure
3
3
5.
5.1
3
5.2
Sicurezza
Obblighi del proprietario/responsabile
dell'apparato
Prevenzione infortuni
6.
6.1
Identificazione
Targhetta di identificazione
4
4
7.
7.1
7.2
Principio di misura
Conducibilità conduttiva
Conducibilità induttiva
4
4
5
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
Celle di misura della conducibilità
Caratteristiche tecniche
Contenitore a deflusso
Installazione
Collegamenti elettrici
5
5
6
7
7
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Cella di misura della conducibilità di tipo
induttivo
Caratteristiche tecniche
Collegamenti elettrici
Contenitore a deflusso
Installazione
Collegamenti elettrici
Contenitore ad immersione
Collegamenti elettrici
8
8
9
9
9
10
10
10
10.
Smaltimento
10
3
3
Avvertimento
Prima dell'installazione leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. Per il corretto
montaggio e funzionamento, rispettare
le disposizioni locali e la pratica della
regola d'arte.
2
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a infortuni.
Attenzione
Nota
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a malfunzionamento o danneggiare
l'apparecchiatura.
Queste note o istruzioni rendono più
semplice il lavoro ed assicurano un
funzionamento sicuro.
2. Informazioni generali
Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento contengono tutte le informazioni necessarie
per l'utilizzo della cella di misura della conducibilità:
• caratteristiche tecniche
• istruzioni per la messa in funzione, l'uso e la
manutenzione
• informazioni sulla sicurezza.
Nel caso siano necessarie ulteriori informazioni, o
se si riscontrano problemi non descritti con un sufficiente approfondimento in questo manuale, si prega
di contattare Grundfos. Saremo lieti di mettere a
disposizione le nostre ampie competenze nel settore
della misurazione e regolazione e in quello del trattamento acque.
Allo scopo di offrire un miglior servizio ai nostri
clienti, accettiamo sempre suggerimenti su come
migliorare le nostre istruzioni di installazione
e utilizzo.
2.1 Garanzia
Un reclamo sotto garanzia ai sensi delle nostre condizioni generali di vendita e consegna è valido unicamente nel caso siano soddisfatti i seguenti requisiti:
• Il dispositivo sia stato utilizzato secondo le informazioni presenti in questo manuale.
• Il dispositivo non sia stato smontato o in alcun
modo maneggiato in modo scorretto.
• Le riparazioni siano state effettuate solo da personale autorizzato.
• Durante le riparazioni siano state utilizzate solo
parti di ricambio originali.
3.1 Assembly (Montaggio)
Il sistema di misura completo consiste di:
• amplificatore di misura Conexs® DIS-C
(non incluso)
• cella di misura della conducibilità con sensore di
temperatura.
3.2 Principi di misura della conducibilità
Nei conduttori metallici, l'elettricità è trasportata da
elettroni liberi, mentre negli elettroliti, la corrente
elettrica è trasportata da ioni. Tutti i componenti
ionogenici dissolti nell'acqua contribuiscono alla conducibilità. La conducibilità è un parametro cumulativo.
Differenti tipi di ioni variano in carica elettrica e velocità di migrazione. La velocità di migrazione dipende
fortemente dalla temperatura, il che significa che
l'influenza della temperatura deve sempre venire
tenuta in considerazione quando si misura la conducibilità.
La conducibilità elettrolitica specifica viene misurata
in Siemens per cm (S/cm). Siemens per cm è il reciproco del valore della resistenza elettrica.
Questa misurazione è basata su di un cubo di liquido
teorico con i lati di 1cm. In pratica, le celle hanno
raramente una forma geometrica regolare. La
costante di cella C viene utilizzata per specificare la
correlazione tra l'attuale misura della conducibilità e
la conducibilità specifica visualizzata.
La cella di misura viene inserita in un contenitore a
deflusso e l'acqua da misurare scorre attorno alla
cella. Il dispositivo di misura e regolazione
Conex® DIS-C amplifica il segnale dalla cella di
misura e calcola il segnale (per es. rispetto ai parametri di cavo e compensazione della temperatura).
Il risultato viene visualizzato digitalmente e può
anche venire registrato utilizzando l'uscita analogica.
Il risultato viene visualizzato come valore effettivo.
4. Applicazioni
La cella di misura della conducibilità, secondo il principio conduttivo o induttivo, viene utilizzata per la
misurazione della conducibilità in un fluido e per la
regolazione, tramite un elemento di controllo, delle
variabili di disturbo.
4.1 Campo per l'applicazione delle misure
Utilizzi principali:
• trattamento acque di scarico
• purificazione dell'acqua
• riciclo materiali
• industria della lavorazione dei metalli
• industria chimica
• industria alimentare.
5. Sicurezza
Il proprietario/direttore operativo dell'impianto è
responsabile per:
• far rispettare le normative di sicurezza nazionali
• formare il personale
• fornire l'equipaggiamento di sicurezza prescritto
• implementare regolari lavori di manutenzione.
5.1 Obblighi del proprietario/responsabile
dell'apparato
Il proprietario/direttore operativo deve accertarsi che
le persone che lavorano con i dispositivi descritti
soddisfino i seguenti requisiti:
• Conoscano le norme relative alla sicurezza sul
lavoro e alla prevenzione degli infortuni.
• Abbiano ricevuto una formazione relativa all'uso
del dispositivo.
• Abbiano letto e compreso le informazioni di
avvertimento e i simboli di gestione.
• E' responsabilità del proprietario/direttore operativo di assicurarsi che questo manuale sia conservato vicino al dispositivo e che sia sempre
disponibile per il personale addetto ai lavori.
5.2 Prevenzione infortuni
Avvertimento
Non smontare il dispositivo!
Pulizia, manutenzione e riparazioni
devono essere effettuate solo da personale autorizzato!
Avvertimento
Applicazioni diverse da quelle descritte
in sezione 4. Applicazioni sono da considerarsi non approvate e non permesse. Grundfos non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
risultanti da un uso scorretto.
3
Italiano (IT)
3. Descrizione del dispositivo
7. Principio di misura
6.1 Targhetta di identificazione
7.1 Conducibilità conduttiva
1
conductivity measuring cell
2
conductive, 0.02-200 μS/cm
La cella di misura contiene due elettrodi aperti a cui
viene applicata tensione alternata (AC). Il liquido ha
una conducibilità specifica tra gli elettrodi:
WWW.GRUNDFOSALLDOS.COM
314-410
0.250 KG P11 0833
4
5
96704511
6
Fig. 1
Pos.
1
---R
7
La cella di misura ha un valore costante (c), che è
determinato dalla distanza (d) e dall'area degli elettrodi (A):
d
c = ---A
Targhetta di identificazione, cella di
misura della conducibilità
Descrizione
1
Nome prodotto
2
Sistema di misurazione
3
Modello
4
Paese di origine
5
Codice prodotto
6
Anno e settimana di produzione
7
Campo di misura
In vase alla resistenza del liquido, una corrente specifica (I) viene generata dalla tensione applicata (U).
La conducibilità (x) del liquido è calcolata come
segue:
1
d I
x = c  ---- = ----  ---R
A U
U
-
+
I
1
2A
d
Fig. 2
Pos.
4
Conducibilità conduttiva
Descrizione
d
Distanza tra gli elettrodi
A
Area degli elettrodi
U
Tensione applicata
I
Corrente generata
TM03 7008 4409
3
TM04 1217 0408
Italiano (IT)
6. Identificazione
8. Celle di misura della conducibilità
La cella di misura contiene due bobine di misura in
un contenitore ad anello. Il liquido fluisce attraverso
e attorno al contenitore.
Una tensione sinusoidale alternata (U1) è applicata
alla prima bobina, che induce una corrente (I) nel
liquido, che a sua volta induce una tensione (U2)
nella seconda bobina in base alla resistenza del
liquido.
La conducibilità del liquido è determinata dalla corrente di misura (U2) e dal valore costante.
Le celle di misura 96609150, 96609151 e 96609152
sono celle di misura standard adatte virtualmente a
tutte le applicazioni.
Consistono di un corpo in PVDF con elementi in
PVDF e FKM, due elettrodi concentrici in acciaio
inox (materiale: acciaio inox 1.4571), una filettatura
interna in PVDF da 3/4" e una testa di collegamento.
La cella di misura è fornita di un sensore di temperatura integrato Pt100. Il sensore può venire collegato
ai dispositivi Conex® DIS-C, CC.
U2
Fig. 3
Pos.
U1
U2
I
TM03 7010 3914
I
TM03 7009 4409
U1
Conducibilità induttiva
Descrizione
Tensione applicata
Tensione misurata
Fig. 4
Celle di misura della conducibilità
8.1 Caratteristiche tecniche
Corrente
Temperatura massima
135 °C (sostanze liquide)
Pressione massima
(a 25 °C)
16 bar (a 25 °C)
Precisione
±1%
Sensore di temperatura
incorporato
Pt100
Profondità minima di
immersione
60 mm
8.1.1 Costante di cella c, intervallo di misura
Intervallo di misura
[µS/cm]
Codice
prodotto
Valore c della
costante di
cella
96609150
0,05
0
200
96609151
0,2
0
2000
96609152
1
0
20000
Inizio
Fine
5
Italiano (IT)
7.2 Conducibilità induttiva
8.2 Contenitore a deflusso
8.1.2 Cavo
Lunghezza
Tipo LIYCY
4 x 0,5 mm2
15 m
5m
96611925
96611928
96611929
Nota
Il contenitore a deflusso con collegamento per il tubo
a incollaggio adesivo progettato per semplici applicazioni per l'inserimento di una cella di misura della
conducibilità. La cella di misura può venire facilmente installata utilizzando dei dadi di raccordo.
I numeri d'ordine per le armature di flusso sono
disponibili su richiesta.
25 m
La lunghezza massima del cavo tra il
sensore e l'amplificatore di misura è di
50 metri.
Nota
La posizione di installazione è mostrata
in fig. 6.
154
8.1.3 La velocità massima di approccio in
relazione alla conducibilità esistente
Conducibilità
Velocità massima di approccio
< 500 μS
1 m/s
155 *
90 *
500 µS - 2000 μS 2 m/s
Il segnale è indipendente dalla
velocità di approccio
> 2000 µS
22
37
DN 25
Ø32
Descrizione
1
2
3
4
195 *
Dimensioni in mm
* valori approssimati
Contenitore a deflusso
Fig. 6
155
186
G 3/4
Pos.
Fig. 5
6
Disegno dimensionale della cella di
misura di conducibilità
TM03 7011 4409
Ø20
Descrizione
1
Involucro trasparente (PVC-U)
2
Dado di raccordo (PVC-U, grigio)
3
Adattatore D (PVC-U, grigio)
4
Cella di misura della conducibilità
Specifiche per il contenitore a deflusso
Pressione massima
6 bar
Temperatura massima
40 °C
Diametro/ spessore
nominale
DN 25
Lunghezza
Approssimativamente
380 mm
Materiale
PVC
TM03 7012 4409
8.1.4 Disegno dimensionale
100
Italiano (IT)
Codice prodotto
8.4 Collegamenti elettrici
8.3.1 Installare il contenitore a deflusso
Le celle di misura della conducibilità sono cablate in
accordo al seguente schema.
8.3.3 Installare la cella di misura senza
contenitore a deflusso
La cella di misura può venire installata direttamente
nelle tubazioni o nelle derivazioni, per es. in un raccordo a t. Per la posizione posizione di installazione,
si prega di notare che la profondità minima di immersione dell'asta dell'elettrodo è di 60 mm.
Fig. 7
Pos.
3
1
Morsetto di
collegamento
Cella di
misura
M
Installare la cella di misura senza contenitore a deflusso
Elettrodo esterno
Elettrodo interno
Fig. 8
TM03 7015 4506
Sensore di temperatura
TM03 7014 4409
S
2
Schermatura
8.3.2 Installare la cella di misura nel
contenitore a deflusso
Avvitare la cella di misura nella filettatura G a 3/4
dell'adattatore della cella di misura.
verde
bianco
Incollare assieme le terminazioni utilizzando adesivo
di incollaggio.
giallo
Vedere la fig. 6 per la posizione di
installazione del contenitore.
marrone
Nota
Collegamento elettrico di 96609150,
96609151 e 96609152
Descrizione
M
Cella di misurazione
S
Asta dell'elettrodo
7
Italiano (IT)
8.3 Installazione
9. Cella di misura della conducibilità
di tipo induttivo
8.4.1 Collegare la cella di misura
Italiano (IT)
PG9
La cella di misura 95720194 per le misurazioni di
conducibilità induttiva è in PP. La cella di misura
include due bobine di misura interne, 6 metri di cavo
collegato in modo permanente e un sensore di temperatura integrato.
Il sensore può venire collegato ai dispositivi
Conex® DIS-C, CI.
Collegamento al
Conex® DIS-C
A
3
1
2
TM04 1417 3914
Testa della cella di misura
1
2
3
Fig. 9
TM03 7016 4506
Asta della cella di misura
Collegare la cella di misura
Cavi di collegamento
1. Separare la testa della cella e l'asta della cella
per aprire il connettore della cella.
2. Rimuovere la vite centrale dalla scatola di uscita.
3. Per rimuovere il sostegno di contatto (parte a
morsetto), sollevare "A" utilizzando un cacciavite.
4. Allentare il passacavo PG9, e inserire il cavo.
5. Spelare e collegare il cavo e i fili.
6. Riavvitare le viti dei cavi e la scatola di uscita in
posizione.
7. Ricollegare il connettore alla cella di misura.
Cella di misura della conducibilità di tipo
induttivo
Fig. 10
9.1 Caratteristiche tecniche
Temperatura massima
90 °C
Pressione massima a 20 °C
10 bar
Pressione massima a 60 °C
6 bar
Precisione
±2%
Sensore di temperatura incorporato NTC
Cavo
6 metri inclusi
9.1.1 Intervallo di misura
Intervallo di misura [mS/cm]
Avvertimento
La schermatura non deve venire collegata al lato del dispositivo.
Attenzione
Nota
8
Assicurarsi che le guarnizioni siano
adeguatamente sigillate.
Collegare l'amplificatore di misura
seguendo le istruzioni dell'amplificatore di misura.
Inizio
Fine
0
2
0
20
0
200
0
2000
Descrizione
95720197
Contenitore a deflusso, PP
95720198
Contenitore a deflusso, PVC
Ø8.2+0.05
32±0.2
Disegno dimensionale delle celle di
misura induttive
Fig. 11
Nota
TM04 1418 3914
50
105
Codice
prodotto
Italiano (IT)
9.3 Contenitore a deflusso
9.1.2 Disegno dimensionale
Installare le celle di misura induttive in
modo che il liquido scorra attraverso
l'anello.
9.2 Collegamenti elettrici
Collegare l'amplificatore di misura
seguendo le istruzioni dell'amplificatore di misura.
9.2.1 Cavo / cavo di estensione
Codice
prodotto
Descrizione
95720380
4 fili, schermati individualmente,
tipo CAT B 23290
Linea alta 8 8150-1 4P22, cavo di
estensione da 10 m
Nota
La lunghezza massima del cavo tra il
sensore e l'amplificatore di misura è di
16 metri.
51
51
TM04 1419 3914
Nota
66
La cella di misura della conducibilità per le misure
induttive è fornite completamente cablata.
Contenitore a deflusso
Fig. 12
Temperatura massima
• 90 °C (PP)
• 40 °C (PVC)
Larghezza nominale
DN 50
Lunghezza
102 mm
Materiale
• PP
• PVC
9.4 Installazione
9.4.1 Installare il contenitore a deflusso
• PVC: Incollare l'attacco DN 50.
• PP: Saldare l'attacco DN 50.
9.4.2 Installare la cella di misura nel contenitore a
deflusso
Inserire la cella di misura nel contenitore e serrare il
dado dell'attacco.
Attenzione
Nota
Assicurarsi che le guarnizioni siano
adeguatamente sigillate.
Installare le parti secondo lo schema,
in modo che il liquido scorra attraverso
l'anello.
9
9.6.2 Installazione
Per il collegamento elettrico del sensore vedere
sezione 9.2 Collegamenti elettrici.
Installare la cella di misura nel contenitore a
immersione.
• Avvitare la cella di misura nel contenitore a
immersione.
• Montare la fascetta per il tubo sulla parete del
serbatoio, mantenendo una distanza dalla parete
del serbatoio di circa 100 mm e collegare il contenitore ad immersione,
• oppure inserire il contenitore ad immersione nel
serbatoio, mantenendo una distanza dal serbatoio di circa 100 mm.
9.6 Contenitore ad immersione
Codice prodotto
Descrizione
95720196
Contenitore ad
immersione, PP
Profondità immersione
Minimo 100 mm /
massimo 900 mm
Diametro
25 mm
Lunghezza
1000 mm
Materiale
PP
Temperatura massima
90 °C
Attenzione
Nota
9.6.1 Disegno dimensionale
Assicurarsi che le guarnizioni siano
sicure.
Installare le parti secondo lo schema,
in modo che il liquido scorra attraverso
l'anello.
9.7 Collegamenti elettrici
Per il collegamento elettrico del sensore vedere
sezione 9.2 Collegamenti elettrici.
10. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più
vicina.
Soggetto a modifiche.
1000
Ø25
Ø37
Ø59
TM04 1420 3914
Italiano (IT)
9.5 Collegamenti elettrici
Fig. 13
10
Disegno dimensionale delle celle di
misura induttive con contenitore ad
immersione
11
Società Grundfos
Argentina
China
Germany
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 - Garin Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology
Co. Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
E-mail: [email protected]
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
China
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd.
Hongqiao Development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86-21 6122 5222
Telefax: +86-21 6122 5333
Belgium
Croatia
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Brazil
Estonia
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 900
Telefax: +358-(0)207 889 550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS Water Treatment GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Phone: +91-44 4596 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Romania
Switzerland
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Latvia
Russia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Mexico
Slovakia
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
Taiwan
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
Spain
U.S.A.
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Sweden
Uzbekistan
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31-331 94 60
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Switzerland
GRUNDFOS ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: [email protected]
Addresses revised 21.05.2014
Società Grundfos
Korea
ECM: 1143373
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
95720918 0914
© Copyright Grundfos Holding A/S