Scheda tecnica – 03/07 DYRUP VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 Legni da esterno, quali rivestimenti in doghe, pergole, steccati, ecc. Nobilitazione del legno e conservazione senza sollecitazione statica e senza contatto con il suolo. 2 in 1, fondo e velatura. Decorativo e resistente agli agenti atmosferici. Si consuma nel tempo per erosione. Non si sfalda. Regola l’umidità. Protegge il legno di conifere da esterno contro l’azzurratura applicando una quantità di 160-200 ml/m2. 1. Descrizione generale 1.1 Denominazione del prodotto VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 1.2 Produttore Dyrup A/S Copenhagen, Danimarca 1.3 Prodotto Velatura protettiva fluida per legno pronta per l’uso. 1.4 Impiego Esterno. Come prima mano su legno grezzo non trattato e come mano di rinnovo su superfici di legno trattate con prodotti protettivi del legno. Se ne consiglia l’utilizzo in combinazione con la VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 66 e con la VELATURA COMPATTA GORI 88. Indicazioni: le velature sono soltanto parzialmente calpestabili. Pulire regolarmente le tracce del passaggio (ad es. sulle pavimentazioni in legno delle terrazze). 1.5 Effetti Nobilitazione e conservazione del legno. Mette in evidenza le venature naturali del legno. Efficace protezione contro l’azzurratura dei legni da esterno non sottoposti a sollecitazioni statiche e senza contatto con il suolo. 1.6 Tinte 7802 Pino 7801 Quercia chiaro 7808 Noce 7803 Pino Oregon 7810 Palissandro Rio 7804 Teak Burma Le tinte possono essere mescolate tra loro. Le velature lasciano trasparire il supporto, pertanto il risultato della tinta cambia in base al tipo e al colore del legno. Stendere una mano di prova. 1.7 Tipo di fornitura Pronto da applicare. 1.8 Confezione 5,0 Litri 1.9 Marchio di certificazione/N° di registrazione RAL – N. 903 Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at Pagina 1 di 5 Scheda tecnica – 03/07 DYRUP VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 N° di registro Baua1: N-24475 Numero di autorizzazione biocidi 2. Composizione in base alla norma VDL2-01 2.1 Legante Resina alchidica. 2.2 Solvente Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno. 2.3 Contenuto COV3 Valore limite fissato dall’UE per questo prodotto (categoria A / f): 700 g/L (2007) / 700 g/L (2010). Questo prodotto contiene max. 699 g/L di COV. 2.4 Pigmenti Organici e inorganici. 2.5 Principi attivi < 0,7 %) Tolilfluanide. 2.6 Altre sostanze Additivi. 3. Dati tecnici 3.1 Densità 3.2 Concentrazione solido Ca. 0,8 – 0,9 g/ml 1 Ca. 17% w/w 3.3 Viscosità 10 sec. / Coppa DIN 4 mm (DIN 53211; 20° C) 3.4 Punto di infiammabilità 58°C 3.5 Valore SD - 3.6 Brillantezza Da opaco a satinato, a seconda del numero di mani. 3.7 Odore Acquaragia. Inodore quando asciutto. 3.8 Consumo Legno segato piallato: ca. 80 ml/m2, 1 litro è sufficiente per ca. 13 m2 pro strato. Legno grezzo segato: ca. 140 ml/m2. 1 litro è sufficiente per ca. 7 m2 pro strato. Determinare il consumo effettivo stendendo una mano di prova. 3.9 Tempo di essiccazione Asciutto in superficie dopo ca. 3 ore. Sopraverniciabile, a umido, dopo 30 – 60 minuti, altrimenti dopo 12 – 24 ore (23°C / 60 % umidità relativa dell’aria). In caso di temperature inferiori e/o umidità dell’aria superiore, i tempi di essiccazione aumentano. Certi tipi di legno (ad es. legni tropicali, quercia, ecc.), possono avere tempi di essiccazione più lunghi per effetto di certe sostanze in essi contenute. Stendere una mano di prova. Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at DYRUP Pagina 2 di 5 Scheda tecnica – 03/07 1 N.d.T.: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin: Istituto Federale per la salute e la sicurezza del lavoro 2 N.d.T.: Verein Deutsche Ingenieure: Associazione ingegneri tedeschi 3 N.d.T.: Contenuti Organici Volatili VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 3.10 Resistenza agli agenti atmosferici Si consuma nel tempo per erosione, quindi è esente da sfaldature. 3.11 Resistenza alla luce I micropigmenti resistenti alla luce proteggono il legno dall’aggrigiatura. 3.12 Resistenza alcalina Data dall’essiccamento in profondità del rivestimento. 3.13 Effetto biocida Efficace protezione contro l’azzurratura applicando quantità di 160 – 200 ml/ m2 (alburno di pino). 3.14 Diluizione Usare non diluito. 3.15 Conservazione Data di scadenza (conformemente alla legge sui biocidi). Conservare in modo appropriato nel recipiente non aperto, vedere la data riportata sul recipiente. Dopo l’uso, chiudere accuratamente il recipiente e capovolgerlo per qualche istante. Conservare e trasportare in luogo fresco, asciutto e al riparo dal gelo. Ex VbF4 (A III). 4. Supporto 4.1 Tipo di supporto Tipi di legno adeguatamente pretrattati. Legno grezzo, non trattato da esterno. Legno da esterno a rischio di azzurratura: Quercia (bianco) Europa (alburno), Abete rosso, Abete del Canada, Pino (alburno), Larice (alburno), Pino Oregon (douglasia) – Alburno, Pino insigne o Radiata, Red meranti (alburno), Abete sitka, Abete. Legni impregnati di sale: Tenere sotto controllo l’umidità del legno (vedere 4.4). Stendere una mano di prova. 4.2 Caratteristiche del supporto Il supporto deve essere asciutto, pulito, solido, privo di olio, grasso o cera. 4.3 Preparazione del supporto Raschiare le zone resinose e pulire con prodotti adatti (ad es. diluenti nitro universali). Non è possibile impedire la formazione di resina con misure tecniche di rivestimento. Rimuovere alghe, muffe (ad es. con il DETERGENTE ANTIMUFFA GORI 3060) nonché sporcizia e pezzi di vernice isolati. Carteggiare le superfici fortemente rovinate dagli agenti atmosferici fino a raggiungere il legno sano. Rimuovere completamente e in profondità le vecchie velature a spessore. Carteggiare leggermente i precedenti strati ancora intatti di impregnanti a basso spessore. 4.4 Umidità del legno Elementi dimensionalmenti stabili: 13% +/- 2%. Elementi parzialmente stabili o non stabili dal punto di vista dimensionale: max. 18% Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at DYRUP 4 Pagina 3 di 5 Scheda tecnica – 03/07 N.d.T.: Verordnung für brennbare Flussigkeiten: Regolamento riguardante i liquidi infiammabili VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 5. Applicazione 5.1 Metodo di applicazione Pennello, verniciatura a immersione e a bagno. Verniciatura a spruzzo in impianti al chiuso. 5.2 Consigli per l’applicazione Mescolare accuratamente prima e durante l’uso. Non applicare o lasciar essiccare a temperature inferiori a +5°C e/o con un’umidità relativa dell’aria > 80%. Per garantire l’uniformità della tinta, usare soltanto materiale con lo stesso codice di lotto riportato sulla bottiglia. Importante: Alcune sostanze contenute nel legno possono talvolta sporcare le facciate. Per effetto dell’acqua meteorica possono infatti verificarsi delle fuoriuscite di sostanze scure o colorate dalla superficie del legno di testa. Si consiglia pertanto di sigillare il legno di testa (tagli di congiunzione e tagli finali) con due mani supplementari, preferibilmente con una velatura a spessore o con una vernice chiara trasparente. Evitare il contatto diretto del legno con intonaci alcalini. È possibile che dopo la prima mano le fibre del legno si sollevino. Con una carteggiatura intermedia si ottiene una superficie liscia. 5.3 Prime applicazioni 2-3 mani di VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40, a seconda dell’esposizione agli agenti atmosferici e il tipo di costruzione. Protezione efficace contro l’azzurratura applicando quantità di prodotto di 160-200 ml/m2 (alburno di pino). 5.4 Rinnovi Su vecchi strati stabili, adeguatamente pretrattati (vedere 4.3): 1-3 x VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40. Carteggiare i vecchi strati non più intatti fino a raggiungere il legno sano e applicare il prodotto come per le prime applicazioni (vedere 5.3). Ispezionare regolarmente le superfici di legno di cui si è terminata la velatura e correggere immediatamente i piccoli difetti in modo da prolungare la durata della velatura. 5.5 Pulizia degli attrezzi Con acquaragia. 6. Indicazioni sulla sicurezza Codice prodotto: M-BA 01 Contiene tolilfluanide e 2-butanossima. Può provocare reazioni allergiche. Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione. Il contatto ripetuto può provocare screpolature della pelle. Può provocare a lungo termine effetti negativi per l'ambiente acquatico. Conservare fuori della portata dei bambini. Non respirare vapori/aerosoli. Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at DYRUP Pagina 4 di 5 Scheda tecnica – 03/07 Durante e dopo l’uso aerare con cura il locale. Evitare il contatto con la pelle. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico mostrandogli la confezione o l’etichetta. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con abbondante acqua e consultare un medico. I panni imbevuti di VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 sono suscettibili di combustione spontanea, in quanto il prodotto è ad essiccamento ossidativo. Prodotto per la protezione del legno. Contiene < 0,7 % di tolilfluanide per la protezione del legno dall’azzurratura. Può essere usato esclusivamente seguendo le istruzioni d’uso e nei campi di applicazione consentiti per i quali sono necessarie delle misure di prevenzione. L’uso scorretto può arrecare danni alla salute e all’ambiente. I prodotti per la protezione del legno non devono essere usati per trattare articoli che possono entrare in contatto con esseri viventi o con alimenti. In caso di emergenza, ad es. in caso di ingestione, è possibile reperire informazioni presso il: Servizio di consulenza per sintomi di avvelenamento di Berlino, tel. 030-1924-0. Ulteriori informazioni sono reperibili nella nostra scheda sulla sicurezza. 7. Smaltimento Non disperdere il prodotto e i suoi residui nella rete fognaria, nell’ambiente acquatico o terrestre. I recipienti completamente vuotati possono essere portati al riciclo. Consegnare eventuali residui di prodotto nei recipienti originali ai centri di raccolta competenti. AVV 03 02 02 (AbfallverzeichnisVerordnung - Ordinanza tedesca di catalogazione dei rifiuti). 8. Istruzioni generali Non conservare in luoghi in cui vengono conservati o prodotti alimenti. Evitare le fiamme libere. Conservare esclusivamente nei recipienti originali. Rispettare le indicazioni della relativa scheda tecnica BFS5. Editore: Bundesauschuss Farbe und Sachwertschutz Hahnstrasse 70 D-60528 Frankfurt am Main La presente scheda tecnica è concepita per consigliare con competenza sui possibili impieghi della VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40, ma non ha carattere vincolante. Le informazioni tecniche fornite si basano su un’esperienza pluriennale, ma non dispensano il consumatore dal verificare l’idoneità della VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 per l’uso previsto. Dato l’ampio raggio delle possibili applicazioni si escludono responsabilità e obbligatorietà. In caso di incertezza, rivolgersi ai nostri rivenditori, ai nostri rappresentanti o direttamente al nostro reparto tecnico dedicato alle applicazioni del prodotto al numero di tel. 02 166-964-890 e 891. Il fatto di fare ricorso ai nostri esperti non costituisce il fondamento di una relazione di consulenza. Con la pubblicazione della presente scheda tecnica, la precedente non è più valida. Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at Pagina 5 di 5 DYRUP 5 N.d.T.: BFS (Bundesausschuss Farbe und Sachwertschutz: Commissione federale pitture e protezione valore intrinseco) SCHEDA DI SICUREZZA 98240 GORI 40 2in1 1. Identificazione della sostanza/preparato e dell’azienda Compilata il: 27-02-2007/KNN Azienda: Sostituisce: Dyrup GmbH Utilizzo raccomandato: Prodotto per la protezione del legno Denominazione commerciale: GORI 40 2in1 Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: 21 66 96 48, Fax: 21 66 96 47 00 Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Wien Tel.: + 43 (0) 199 460 –64 24 Fax: Numero d’emergenza: (+49) – (030) 19240 (Centrale per le chiamate di emergenza in caso di avvelenamento di Berlino) 2. Composizione/Informazioni sugli ingredienti N°EINECS 265-150-3 202-496-6 N°CAS 64742-48-9 88-29-7 Sostanze Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno. 2-butanossima. 211-986-9 731-27-1 Tolilfluanide Classificazione Xn;R65 R66 Xn;R21 Carc. Cel.3;R40 X;R41 R43 G/G% 80-85 <0,5 <0,7 T;R23 Xi; R36/37/38 R43 Xn;R48/20 N:R50/53 Testo completo delle frasi di rischio– vedere la sezione 1.6 Ulteriori indicazioni Contiene meno dello 0,1% di benzolo 3. Possibili rischi Nocivo per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per l'ambiente acquatico. Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione. L'esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. Ulteriori informazioni: Il prodotto contiene sostanze che possono provocare reazioni allergiche. Il prodotto contiene solventi organici. Se inalato in elevate concentrazioni per periodi di tempo prolungati può provocare danni irreversibili per la salute. 4. Interventi di primo soccorso Inalazione: Portare il paziente all’aria fresca e lasciarlo a riposo sotto sorveglianza. Se il malessere persiste, consultare un medico. In caso di perdita di conoscenza: vedere Ingestione. Ingestione: Se il paziente è cosciente, fargli immediatamente bere abbondante acqua o latte. Non provocare vomito. In caso di vomito assicurarsi che esso non penetri nella trachea. In caso di pericolo di perdita di conoscenza, porre il paziente in posizione laterale di sicurezza e tenerlo al caldo. In caso di necessità praticare la respirazione bocca a bocca o bocca a naso. Rivolgersi immediatamente a un medico. Contatto con la pelle: Togliersi gli indumenti sporchi. Pulire successivamente con acqua e sapone. Se l’irritazione cutanea persiste, consultare un medico. Contatto con gli occhi: Pulire immediatamente gli occhi con l’acqua. Togliere eventuali lenti a contatto. Se il disturbo persiste, consultare un medico. Bruciature: Non ricorre. Informazioni aggiuntive: Mostrare al medico la scheda di sicurezza. Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00 Compilata il: 27-02-2007/KNN 98240 GORI 40 2in1 5. Misure antincendio Misure antincendio In caso di incendio e/o esplosione non respirare i fumi. Allontanare dal luogo dell’incendio i recipienti a rischio, oppure raffreddarli con getto a spruzzo d’acqua. Mezzi di estinzione idonei Spegnere usando polvere, schiuma o anidride carbonica. Non usare acqua a getto pieno in quanto potrebbe espandere l’incendio. Pericoli specifici Pericolo di formazione di prodotti tossici della pirolisi. Vedere la sezione 10. Attrezzature protettive specifiche In caso di formazione di fumi densi usare una maschera ad aria compressa. 6. Provvedimenti in caso di dispersione accidentale Precauzioni per le persone Aerare il locale. Allontanare le sorgenti di accensione. Vedere le misure di protezione alla sezione 8. Precauzioni per l’ambiente Non disperdere nella rete fognaria. Vedere la sezione 12. In caso di pericolo di dispersione del prodotto nell’ambiente, informare le autorità competenti. Procedure per la pulizia/raccolta Raccogliere con sabbia o materiale assorbente analogo non infiammabile e gettare in appositi recipienti. Smaltire secondo la sezione 13. 7. Manipolazione e stoccaggio Manipolazione: Non respirare vapori e aerosoli. Evitare il contatto con la pelle. Vedere la sezione 8. Dopo l’uso conservare residui di materiale e della pulizia di prodotti che contengono petrolio e nitro, panni imbevuti e tessuti filtranti, in recipienti di metallo chiusi ermeticamente e riposti all’esterno dell’edificio. In caso di mancato rispetto delle disposizioni di sicurezza di cui sopra, sussiste il rischio di combustione spontanea. Stoccaggio: Conservare in modo appropriato e soltanto nel recipiente originale. Conservare fuori dalla portata di persone inesperte. Conservare lontano da alimenti, bevande, mangimi, medicinali e simili. Classe di stoccaggio: Secondo la ex: AIII Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00 Compilata il: 27-02-2007/KNN 98240 GORI 40 2in1 8. Limiti di esposizione e attrezzature di protezione individuale Indicazioni sulla struttura degli impianti tecnici: Osservare le norme BGR6. Non mangiare né bere durante l’impiego. Lavarsi accuratamente le mani e il viso prima dell’intervallo o a lavoro terminato. Non spruzzare contro fiamme o oggetti incandescenti. Protezione respiratoria: In ambienti con aspirazione insufficiente utilizzare la protezione respiratoria. Usare maschere a filtro (maschere complete o maschere naso-bocca) con filtro antigas (DIN EN 141) tipo A2 (marrone – contro i vapori organici). In caso di formazione di aerosoli utilizzare inoltre una maschera a filtro (maschere complete o maschere naso-bocca) con filtro per particolato (DIN EN 143, tipo P2). Il filtro ha un tempo di utilizzo limitato (deve essere cioè sostituito). Prestare attenzione alle istruzioni per l’uso del costruttore. (BRG 190) Protezione delle mani e del corpo: Indossare se necessario guanti protettivi NBR (gomma nitrilica) certificati EN374. Spessore del materiale dei guanti > 0,3 mm. Tempo di permeazione del materiale dei guanti (tempo massimo di utilizzo a 23°C): > 8 ore. (BRG 195) Protezione degli occhi: Indossare occhiali con protezione laterale. (BRG 192) Valori limite: Y: Non sussistono rischi di danni fetali in osservanza dei valori MAK7 e BAT8. 9. Proprietà fisiche e chimiche Aspetto / Colore: liquido Punto di infiammabilità (°C): 58 Contenuto solido percentuale: max. 17 Odore: acquaragia Densità (g/ml): 0,8-0,9 Contenuto percentuale di solvente: max. 83 10. Stabilità e reattività Stabilità Se usato e conservato correttamente (vedere la sezione 7), il prodotto è stabile. Condizioni da evitare Evitare la formazione di braci e scintille e aumenti della temperatura. A temperature superiori al punto di infiammabilità, i vapori possono infiammarsi. Sostanze da evitare Evitare il contatto con gli agenti ossidanti. Prodotti di decomposizione pericolosi Prodotti di decomposizione pericolosi, come il monossido di carbonio, l’anidride carbonica e l’ossido d’azoto, possono formarsi in caso di temperature elevate e incendio. Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00 N.d.T.: BGR: Berufsgenossenschaftliche Regel – norme delle associazioni di categoria. N.d.T.: Maximale Arbeitsplatz-Konzentration: Concentrazione massima di sostanze sul posto di lavoro. 8 N.d.T.: Biologischen Arbeitsplatztoleranzwert: Valore di tolleranza biologica sul posto di lavoro. 6 7 Compilata il: 27-02-2007/KNN 98240 GORI 40 2in1 11. Informazioni tossicologiche Tossicità acuta Inalazione: L’inalazione dei vapori può arrecare irritazione alle mucose delle vie respiratorie. L’inalazione dei vapori del prodotto può causare mal di testa, sonnolenza e vertigini. Ingestione: In caso di ingestione o vomito può provocare polmonite chimica. Contatto con la pelle: Secca la pelle. L’esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. Contatto con gli occhi: Può essere irritante per gli occhi. Sensibilizzazione: Contiene diverse sostanze le cui proprietà possono provocare sensibilizzazione. Può provocare reazioni allergiche. Effetti derivanti dall’esposizione ripetuta o prolungata: L’inalazione di elevate concentrazioni o l’inalazione frequente di solventi organici può provare danni, tra gli altri, a fegato, reni o al sistema nervoso centrale (turbe cerebrali). 12. Indicazioni ecologiche Ecotossicità: Il presente prodotto contiene una sostanza molto tossica per gli organismi acquatici. Mobilità: Il presente prodotto non può essere mescolato con acqua e il solvente evapora rapidamente. Biodegradabilità: Il presente prodotto contiene una sostanza non biodegradabile che può avere effetti dannosi a lungo termine nell’ambiente acquatico. Accumulazione biologica: Dato il coefficiente di ripartizione ottanolo/acqua (log Kow) della sostanza contenuta, il prodotto non può essere considerato bioaccumulabile. Classe di pericolosità per le acque: 2 (autoclassificazione secondo le disposizioni VwVws9 del 17 maggio 1999) 13. Osservazioni per lo smaltimento Smaltire come rifiuti speciali conformemente alla legge sui rifiuti. Osservare le disposizioni delle autorità locali. AVV ( Abfallverzeichnis-Verordnung – Ordinanza tedesca di catalogazione dei rifiuti): 08 01 11 Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00 9 N.d.T.: VwVws: Verwaltungsvorschrift wassergefährdender Stoffe - disposizioni amministrative sulle sostanze inquinanti per le acque. Compilata il: 27-02-2007/KNN 98240 GORI 40 2in1 14. Informazioni sul trasporto Trasportare conformemente alle norme nazionali e/o internazionali per il trasporto di merci pericolose su strada, ferrovia o via navigabile (ADR, RID e IMDG). ADR: UN 1263; Pitture; 3; III IMDG: UN 1263; Pitture; 3; III Codice di classificazione: Etichetta ADR/RID:3 Codice pericolo: Punto di infiammabilità: 58°C Etichetta IMDG: 3 IMDG EmS.: F-E, S-E Trasporto secondo il capoverso 1.1.3.6.3 (quantità massima consentita): Quantità limitate: Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00 Compilata il: 27-02-2007/KNN 98240 GORI 40 2in1 15. Informazioni sulla normativa Indicazione di pericolo: Nocivo per la salute Simbolo di pericolo: Xn Componenti pericolosi da indicare sull'etichetta: Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno. Frasi di rischio: Nocivo per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per l'ambiente acquatico. (R52/53) Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione. (R65) L'esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. (R66) Frasi di sicurezza: Conservare fuori della portata dei bambini. (S2) Conservare lontano da alimenti o mangimi e da bevande. (S13) Non mangiare, bere né fumare durante l'impiego. (S20/21) Non respirare i gas/fumi/vapori/aerosoli (termini adatti specificati dal produttore). (S23) Evitare il contatto con la pelle. (S24) Usare indumenti protettivi e guanti adatti. (S36/37) Usare soltanto in luogo ben ventilato. (S51) Non disperdere nell’ambiente. Riferirsi alle istruzioni speciali/ schede informative in materia di sicurezza. (S61) Classificazione specifica: I panni imbevuti con il prodotto sono suscettibili di combustione spontanea. Contiene 2-butanonossima e tolilfluanide. Può provocare reazioni allergiche. Primo soccorso in caso di emergenza: in caso di contatto con la pelle lavare immediatamente con abbondante acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare a fondo con acqua e consultare un medico. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico e mostrargli la confezione o l’etichetta. Valori limite: Vedere il punto 8. Limitazione delle attività lavorative: Nessuna Applicazione della Störfallverordnung (Ordinanza tedesca per la protezione degli impianti dagli incidenti): Classificazione secondo la VbF: (Ex) nessuna Technische Anleitung Luft (Circolare tecnica sull’aria): Applicazione delle norme TGR10/TRGS11: N° Registro Baua: N-24475 N° RAL 903 Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00 10 11 N.d.T.: Technische Regeln Druckgase: Norme tecniche per i gas compressi N.d.T.: Technischen Regeln für Gefahrstoffe: Norme tecniche per le sostanze pericolose Compilata il: 27-02-2007/KNN 98240 GORI 40 2in1 16. Altre informazioni Disposizioni speciali per l’uso industriale Contiene fungicida. Destinato esclusivamente all'impiego su legno da esterno. Restrizioni d’uso Prodotto per la protezione del legno, marchio RAL 903 (Industria). Destinato esclusivamente all’uso da parte di aziende specializzate. Non usare su articoli di legno che entrano sicuramente in contatto con alimenti o mangimi. Non usare nelle immediate vicinanze di acqua. Non disperdere il prodotto negli ambienti acquatici. I prodotti contro l’azzurratura contengono principi attivi biocidi per proteggere il legno dall'azzurratura. Può essere usato esclusivamente seguendo le istruzioni d’uso e nei campi di applicazione consentiti per i quali sono necessarie delle misure di prevenzione. L’uso scorretto può arrecare danni alla salute e all’ambiente. Formazione richiesta Il prodotto può essere utilizzato soltanto da persone istruite sul suo uso e che conoscono la scheda di sicurezza. Norme BG: BGR 190 (Norme sull’uso delle apparecchiature per la protezione delle vie respiratorie) Norme BG: BGR 192 (Norme sull’uso delle protezioni per il viso e gli occhi) Norme BG: BGR 195 (Norme sull’uso dei guanti protettivi) Disposizioni BG: A1 (Principi della prevenzione) Rispettare le istruzioni per l'uso secondo il Giscode (codice prodotto) M-BA01 Fonti utilizzate Ulteriori informazioni Le informazioni contenute nella presente scheda di sicurezza riflettono lo stato delle nostre conoscenze al momento della stampa. Tali informazioni devono costituire il punto di partenza per un utilizzo sicuro del prodotto oggetto della presente scheda e per la sua conservazione, manipolazione, trasporto e smaltimento. Tali informazioni non valgono per altri prodotti. Se il prodotto oggetto della presente scheda viene mescolato, allungato con altri prodotti oppure modificato, le informazioni contenute nella presente scheda di sicurezza, nella misura in cui non sia indicato diversamente, non possono essere considerate valide per il nuovo prodotto così ottenuto. Le proprietà descritte nella presente scheda valgono soltanto per il prodotto non modificato. Durante l'essiccazione e la presa valgono altre proprietà che non sono oggetto della presente scheda tecnica. Testo delle frasi di rischio al punto 2 R65 Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione. R66 L'esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. R21 Nocivo a contatto con la pelle. R40 Possibilità di effetti cancerogeni - Prove insufficienti. R41 Rischio di lesioni oculari gravi. R43 Può provocare sensibilizzazione a contatto con la pelle. R23 Tossico per inalazione. R36/37/38 Irritante per gli occhi, per le vie respiratorie e per la pelle. R48/20 Nocivo: pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata per inalazione. R50/53 Altamente tossico per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per l’ambiente acquatico. Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00 Scheda tecnica – 10/05 DYRUP OLIO PER TEAK GORI 3052 Protezione e cura di tutti i legni teak, e dei legni duri e tropicali all’esterno. Forte effetto idrorepellente, apre i pori e regola l’umidità. Ravviva i colori ed è resistente agli agenti atmosferici. Tinta studiata per legno teak. 1 Descrizione generale 1.1 Denominazione del prodotto OLIO PER TEAK GORI 3052 1.2 Produttore Dyrup A/S Copenhagen, Danimarca. 1.3 Prodotto Olio per la cura del legno a contenuto di solventi. 1.4 Impiego Esterno: per legni teak, legni duri e tropicali, ad es. mobili da giardino. Gli oli per la cura del legno e le velature sono soltanto parzialmente calpestabili. Pulire regolarmente le tracce del passaggio (ad es. sulle pavimentazioni in legno delle terrazze). 1.5 Effetti Olio per la cura del legno con l’effetto di aprire i pori, regolare l’umidità e impermeabilizzare. Tinta studiata per legno teak. 1.6 Tinte 7059 Teak 900 Incolore* *La tinta incolore da sola non è sufficiente a garantire una sufficiente protezione UV. Tutte le tinte possono essere mescolate tra loro. Il risultato della tinta cambia in base al tipo e al colore del legno. Stendere una mano di prova. 1.7 Tipo di fornitura 1.8 Confezione Pronto da applicare. 0,75 e 2,5 litri 1.9 N° di registrazione - 2. Composizione in base alla norma VDL-01 Resina alchidica 2.1 Legante Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno. (Acquaragia senza aromati). 2.2 Solvente 2.3 Pigmenti Organici e inorganici. 2.4 Principi attivi Nessuno. 2.5 Altre sostanze 3. Dati tecnici 3.1 Densità Additivi. 0,8 – 0,9 g/ml Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at Pagina 1 di 4 Scheda tecnica – 10/05 DYRUP OLIO PER TEAK GORI 3052 49-52 w/w % 3.2 Concentrazione solido 3.3 Viscosità Ca. 48 sec. / Coppa DIN 3 mm (ISO 2431:1984, 23° C) 3.4 Punto di infiammabilità 62°C 3.5 Valore SD - 3.6 Brillantezza Opaco 3.7 Odore Acquaragia e resina alchidica. Inodore quando asciutto. 3.8 Consumo Ca. 45 ml/m2, 1 litro è sufficiente per ca. 22 m2 . Il consumo è maggiore su legni grezzi e scanalati. Determinare il consumo effettivo stendendo una mano di prova. 3.9 Tempo di essiccazione Sopraverniciabile dopo ca. 24 ore (23°C / 60 % umidità relativa dell’aria). Asciutto dopo ca. 1 settimana. In caso di temperature inferiori e/o umidità dell’aria superiore, i tempi di essiccazione aumentano. Stendere una mano di prova. 3.10 Resistenza agli agenti atmosferici Fortemente idrorepellente. Si consuma nel tempo per erosione, quindi è esente da sfaldature. 3.11 Resistenza alla luce 3.12 Resistenza alcalina 3.13 Effetto biocida 3.14 Diluizione 3.15 Conservazione I micropigmenti resistenti alla luce proteggono il legno dall’aggrigiatura. Evitare il contatto con alcalini. Nessuno. Usare non diluito. Conservabile per almeno 5 anni in recipienti non aperti. Dopo l’uso, chiudere accuratamente il recipiente e capovolgerlo per qualche istante. Conservare e trasportare in luogo fresco e asciutto, ma al riparo dal gelo. 4. Supporto 4.1 Tipo di supporto 4.2 Caratteristiche del supporto Legno teak, e altri legni duri e tropicali da esterno. Il supporto deve essere asciutto, pulito, solido, privo di olio, grasso o cera. L’umidità del legno deve essere mantenuta (vedere 4.4). Effettuare un’applicazione di prova. 4.3 Preparazione del supporto Raschiare le zone resinose e pulire con prodotti adatti (ad es. diluenti nitro universali). Non è possibile impedire la formazione di resina con misure tecniche di rivestimento. Rimuovere sporcizia, alghe, muffe, ad es. con il DETERGENTE ANTIMUFFA GORI. Le superfici che presentano già muffe possono essere pretrattate con il DETERGENTE ANTIMUFFA PER MOBILI IN TEAK GORI. Carteggiare le superfici fortemente rovinate dagli agenti atmosferici fino a raggiungere il legno sano. 4.4 Umidità del legno Max. 12% Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at DYRUP Scheda tecnica – 10/05 Pagina 2 di 4 OLIO PER TEAK GORI 3052 5. Applicazione 5.1 Metodo di applicazione Stendere uniformemente uno strato sottile di prodotto con un pennello. Rimuovere con un panno il materiale in eccesso dopo circa 15 minuti. 5.2 Consigli per l’applicazione Mescolare bene prima dell’uso. Non applicare o lasciar essiccare a temperature inferiori a +5°C e/o con un’umidità relativa dell’aria > 80%. Per garantire l’uniformità della tinta, usare soltanto materiale con lo stesso codice di lotto riportato sulla bottiglia. Alcune sostanze contenute nel legno possono talvolta sporcare le facciate e/o le pavimentazioni in pietra. Per effetto dell’acqua meteorica possono infatti verificarsi delle fuoriuscite di sostanze scure o colorate dalla superficie del legno di testa. Si consiglia pertanto di oliare il legno di testa (tagli di congiunzione e tagli finali) con delle mani supplementari fino a saturare le fibre del legno. Evitare il contatto diretto con intonaci alcalini. È possibile che dopo la prima mano le fibre del legno si sollevino. Con una carteggiatura intermedia si ottiene una superficie liscia. 5.3 Prime applicazioni Trattare uniformemente i legni duri e i legni tropicali da esterno con 2 x OLIO PER TEAK GORI 3052. 5.4 Rinnovi Su legni stabili, adeguatamente pretrattati (vedere 4.3): trattare una volta l’anno secondo necessità con OLIO PER TEAK GORI 3052. Ispezionare regolarmente le superfici del legno su cui si è terminata l’applicazione dell’olio e correggere immediatamente i piccoli difetti in modo da prolungare la durata del trattamento. 5.5 Pulizia degli attrezzi Con trementina. Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Pagina 3 di 4 Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at DYRUP Scheda tecnica – 10/05 6. Indicazioni sulla sicurezza Codice prodotto: M-KH 02 Contiene: Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno. Contiene 2-butanossima e cobalto carbossilato. Può provocare reazioni allergiche. Conservare fuori della portata dei bambini. Durante l’applicazione, assicurare un’accurata ventilazione del locale. Non respirare vapori/aerosoli. In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con abbondante acqua e consultare un medico. In caso di ingestione, non provocare vomito. Consultare immediatamente un medico e mostragli la confezione o la presente etichetta. I panni imbevuti di OLIO PER TEAK GORI 3052 sono suscettibili di combustione spontanea, in quanto il prodotto è ad essiccamento ossidativo. In caso di emergenza, ad es. in caso di ingestione, è possibile reperire informazioni presso il: Servizio di consulenza per sintomi di avvelenamento di Berlino, tel. 030-1924-0. Ulteriori informazioni sono reperibili nella nostra scheda sulla sicurezza. 7. Smaltimento Non disperdere i residui di prodotto nella rete fognaria, nell’ambiente acquatico o terrestre. I recipienti completamente vuotati possono essere portati al riciclo. Consegnare i residui di prodotto ai centri di raccolta competenti. AVV 08 01 11 (Abfallverzeichnis-Verordnung - Ordinanza tedesca di catalogazione dei rifiuti). 8. Istruzioni generali Conservare lontano da alimenti o mangimi e da bevande. Evitare le fiamme libere. Conservare soltanto nei recipienti originali. La presente scheda tecnica è concepita per consigliare con competenza sui possibili impieghi dell’OLIO PER TEAK GORI 3052, ma non ha carattere vincolante. Le indicazioni tecniche si basano su un’esperienza pluriennale, ma non dispensano il consumatore dal verificare l’idoneità dell’OLIO PER TEAK GORI 3052 per l’uso previsto. Dato l’ampio raggio delle possibili applicazioni, si escludono responsabilità e obbligatorietà. In caso di incertezza, rivolgersi ai nostri rivenditori, ai nostri rappresentanti o direttamente al nostro reparto tecnico dedicato alle applicazioni del prodotto al numero di tel. 02 166-964-890 e 891. Il fatto di fare ricorso ai nostri esperti non costituisce il fondamento di una relazione di consulenza. Con la pubblicazione della presente scheda tecnica, la precedente non è più valida. Dyrup GmbH Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at Pagina 4 di 4