Scheda tecnica – 03/07
DYRUP
VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40
Legni da esterno, quali rivestimenti in doghe, pergole, steccati, ecc.
Nobilitazione del legno e conservazione senza sollecitazione statica e senza contatto con il suolo.
2 in 1, fondo e velatura.
Decorativo e resistente agli agenti atmosferici.
Si consuma nel tempo per erosione.
Non si sfalda.
Regola l’umidità.
Protegge il legno di conifere da esterno contro l’azzurratura applicando una quantità di 160-200 ml/m2.
1. Descrizione generale
1.1 Denominazione del prodotto
VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40
1.2 Produttore
Dyrup A/S Copenhagen, Danimarca
1.3 Prodotto
Velatura protettiva fluida per legno pronta per l’uso.
1.4 Impiego
Esterno.
Come prima mano su legno grezzo non trattato e come mano di
rinnovo su superfici di legno trattate con prodotti protettivi del
legno. Se ne consiglia l’utilizzo in combinazione con la
VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 66 e con la
VELATURA COMPATTA GORI 88.
Indicazioni: le velature sono soltanto parzialmente calpestabili.
Pulire regolarmente le tracce del passaggio (ad es. sulle
pavimentazioni in legno delle terrazze).
1.5 Effetti
Nobilitazione e conservazione del legno. Mette in evidenza le
venature naturali del legno. Efficace protezione contro l’azzurratura
dei legni da esterno non sottoposti a sollecitazioni statiche e senza
contatto con il suolo.
1.6 Tinte
7802 Pino
7801 Quercia chiaro
7808 Noce
7803 Pino Oregon
7810 Palissandro Rio
7804 Teak Burma
Le tinte possono essere mescolate tra loro. Le velature lasciano
trasparire il supporto, pertanto il risultato della tinta cambia in base
al tipo e al colore del legno. Stendere una mano di prova.
1.7 Tipo di fornitura
Pronto da applicare.
1.8 Confezione
5,0 Litri
1.9 Marchio di certificazione/N° di
registrazione
RAL – N. 903
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
Pagina 1 di 5
Scheda tecnica – 03/07
DYRUP
VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40
N° di registro Baua1: N-24475
Numero di autorizzazione biocidi
2. Composizione in base alla norma VDL2-01
2.1 Legante
Resina alchidica.
2.2 Solvente
Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno.
2.3 Contenuto COV3
Valore limite fissato dall’UE per questo prodotto (categoria A / f): 700 g/L
(2007) / 700 g/L (2010).
Questo prodotto contiene max. 699 g/L di COV.
2.4 Pigmenti
Organici e inorganici.
2.5 Principi attivi
< 0,7 %) Tolilfluanide.
2.6 Altre sostanze
Additivi.
3. Dati tecnici
3.1 Densità
3.2 Concentrazione solido
Ca. 0,8 – 0,9 g/ml
1
Ca. 17% w/w
3.3 Viscosità
10 sec. / Coppa DIN 4 mm (DIN 53211; 20° C)
3.4 Punto di infiammabilità
58°C
3.5 Valore SD
-
3.6 Brillantezza
Da opaco a satinato, a seconda del numero di mani.
3.7 Odore
Acquaragia. Inodore quando asciutto.
3.8 Consumo
Legno segato piallato: ca. 80 ml/m2, 1 litro è sufficiente per ca. 13 m2 pro
strato.
Legno grezzo segato: ca. 140 ml/m2. 1 litro è sufficiente per ca. 7 m2 pro
strato. Determinare il consumo effettivo stendendo una mano di prova.
3.9 Tempo di essiccazione
Asciutto in superficie dopo ca. 3 ore. Sopraverniciabile, a umido, dopo 30 –
60 minuti, altrimenti dopo 12 – 24 ore (23°C / 60 % umidità relativa
dell’aria). In caso di temperature inferiori e/o umidità dell’aria superiore, i
tempi di essiccazione aumentano. Certi tipi di legno (ad es. legni tropicali,
quercia, ecc.), possono avere tempi di essiccazione più lunghi per effetto di
certe sostanze in essi contenute. Stendere una mano di prova.
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
DYRUP
Pagina 2 di 5
Scheda tecnica – 03/07
1 N.d.T.: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin: Istituto Federale per la salute e la sicurezza del lavoro
2
N.d.T.: Verein Deutsche Ingenieure: Associazione ingegneri tedeschi
3
N.d.T.: Contenuti Organici Volatili
VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40
3.10 Resistenza agli agenti
atmosferici
Si consuma nel tempo per erosione, quindi è esente da sfaldature.
3.11 Resistenza alla luce
I micropigmenti resistenti alla luce proteggono il legno dall’aggrigiatura.
3.12 Resistenza alcalina
Data dall’essiccamento in profondità del rivestimento.
3.13 Effetto biocida
Efficace protezione contro l’azzurratura applicando quantità di 160 – 200
ml/ m2 (alburno di pino).
3.14 Diluizione
Usare non diluito.
3.15 Conservazione
Data di scadenza (conformemente alla legge sui biocidi). Conservare in
modo appropriato nel recipiente non aperto, vedere la data riportata sul
recipiente. Dopo l’uso, chiudere accuratamente il recipiente e capovolgerlo
per qualche istante. Conservare e trasportare in luogo fresco, asciutto e al
riparo dal gelo. Ex VbF4 (A III).
4. Supporto
4.1 Tipo di supporto
Tipi di legno adeguatamente pretrattati. Legno grezzo, non trattato da
esterno. Legno da esterno a rischio di azzurratura: Quercia (bianco) Europa
(alburno), Abete rosso, Abete del Canada, Pino (alburno), Larice (alburno),
Pino Oregon (douglasia) – Alburno, Pino insigne o Radiata, Red meranti
(alburno), Abete sitka, Abete.
Legni impregnati di sale:
Tenere sotto controllo l’umidità del legno (vedere 4.4).
Stendere una mano di prova.
4.2 Caratteristiche del supporto
Il supporto deve essere asciutto, pulito, solido, privo di olio, grasso o cera.
4.3 Preparazione del supporto
Raschiare le zone resinose e pulire con prodotti adatti (ad es. diluenti nitro
universali). Non è possibile impedire la formazione di resina con misure
tecniche di rivestimento. Rimuovere alghe, muffe (ad es. con il
DETERGENTE ANTIMUFFA GORI 3060) nonché sporcizia e pezzi di
vernice isolati. Carteggiare le superfici fortemente rovinate dagli agenti
atmosferici fino a raggiungere il legno sano. Rimuovere completamente e in
profondità le vecchie velature a spessore. Carteggiare leggermente i
precedenti strati ancora intatti di impregnanti a basso spessore.
4.4 Umidità del legno
Elementi dimensionalmenti stabili: 13% +/- 2%.
Elementi parzialmente stabili o non stabili dal punto di vista dimensionale:
max. 18%
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
DYRUP
4
Pagina 3 di 5
Scheda tecnica – 03/07
N.d.T.: Verordnung für brennbare Flussigkeiten: Regolamento riguardante i liquidi infiammabili
VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40
5. Applicazione
5.1 Metodo di applicazione
Pennello, verniciatura a immersione e a bagno. Verniciatura a spruzzo in
impianti al chiuso.
5.2 Consigli per l’applicazione
Mescolare accuratamente prima e durante l’uso. Non applicare o lasciar
essiccare a temperature inferiori a +5°C e/o con un’umidità relativa dell’aria
> 80%. Per garantire l’uniformità della tinta, usare soltanto materiale con lo
stesso codice di lotto riportato sulla bottiglia.
Importante:
Alcune sostanze contenute nel legno possono talvolta sporcare le facciate.
Per effetto dell’acqua meteorica possono infatti verificarsi delle fuoriuscite
di sostanze scure o colorate dalla superficie del legno di testa. Si consiglia
pertanto di sigillare il legno di testa (tagli di congiunzione e tagli finali) con
due mani supplementari, preferibilmente con una velatura a spessore o con
una vernice chiara trasparente. Evitare il contatto diretto del legno con
intonaci alcalini. È possibile che dopo la prima mano le fibre del legno si
sollevino. Con una carteggiatura intermedia si ottiene una superficie liscia.
5.3 Prime applicazioni
2-3 mani di VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40, a seconda
dell’esposizione agli agenti atmosferici e il tipo di costruzione. Protezione
efficace contro l’azzurratura applicando quantità di prodotto di 160-200
ml/m2 (alburno di pino).
5.4 Rinnovi
Su vecchi strati stabili, adeguatamente pretrattati (vedere 4.3):
1-3 x VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40.
Carteggiare i vecchi strati non più intatti fino a raggiungere il legno sano e
applicare il prodotto come per le prime applicazioni (vedere 5.3).
Ispezionare regolarmente le superfici di legno di cui si è terminata la
velatura e correggere immediatamente i piccoli difetti in modo da prolungare
la durata della velatura.
5.5 Pulizia degli attrezzi
Con acquaragia.
6. Indicazioni sulla sicurezza
Codice prodotto: M-BA 01
Contiene tolilfluanide e 2-butanossima.
Può provocare reazioni allergiche.
Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione. Il contatto
ripetuto può provocare screpolature della pelle. Può provocare a lungo
termine effetti negativi per l'ambiente acquatico. Conservare fuori della
portata dei bambini. Non respirare vapori/aerosoli.
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
DYRUP
Pagina 4 di 5
Scheda tecnica – 03/07
Durante e dopo l’uso aerare con cura il locale. Evitare il contatto con la
pelle. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico
mostrandogli la confezione o l’etichetta. In caso di contatto con gli occhi,
sciacquare con abbondante acqua e consultare un medico. I panni imbevuti
di VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 sono suscettibili di
combustione spontanea, in quanto il prodotto è ad essiccamento ossidativo.
Prodotto per la protezione del legno. Contiene < 0,7 % di tolilfluanide per la
protezione del legno dall’azzurratura. Può essere usato esclusivamente
seguendo le istruzioni d’uso e nei campi di applicazione consentiti per i quali
sono necessarie delle misure di prevenzione. L’uso scorretto può arrecare
danni alla salute e all’ambiente. I prodotti per la protezione del legno non
devono essere usati per trattare articoli che possono entrare in contatto con
esseri viventi o con alimenti. In caso di emergenza, ad es. in caso di
ingestione, è possibile reperire informazioni presso il: Servizio di consulenza
per sintomi di avvelenamento di Berlino, tel. 030-1924-0.
Ulteriori informazioni sono reperibili nella nostra scheda sulla sicurezza.
7. Smaltimento
Non disperdere il prodotto e i suoi residui nella rete fognaria, nell’ambiente
acquatico o terrestre. I recipienti completamente vuotati possono essere
portati al riciclo. Consegnare eventuali residui di prodotto nei recipienti
originali ai centri di raccolta competenti. AVV 03 02 02 (AbfallverzeichnisVerordnung - Ordinanza tedesca di catalogazione dei rifiuti).
8. Istruzioni generali
Non conservare in luoghi in cui vengono conservati o prodotti alimenti.
Evitare le fiamme libere. Conservare esclusivamente nei recipienti originali.
Rispettare le indicazioni della relativa scheda tecnica BFS5.
Editore:
Bundesauschuss
Farbe und Sachwertschutz
Hahnstrasse 70
D-60528 Frankfurt am Main
La presente scheda tecnica è concepita per consigliare con competenza sui possibili impieghi della
VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40, ma non ha carattere vincolante. Le informazioni
tecniche fornite si basano su un’esperienza pluriennale, ma non dispensano il consumatore dal verificare
l’idoneità della VELATURA PROTETTIVA PER LEGNO GORI 40 per l’uso previsto.
Dato l’ampio raggio delle possibili applicazioni si escludono responsabilità e obbligatorietà. In caso di
incertezza, rivolgersi ai nostri rivenditori, ai nostri rappresentanti o direttamente al nostro reparto tecnico
dedicato alle applicazioni del prodotto al numero di tel. 02 166-964-890 e 891. Il fatto di fare ricorso ai nostri
esperti non costituisce il fondamento di una relazione di consulenza. Con la pubblicazione della presente
scheda tecnica, la precedente non è più valida.
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
Pagina 5 di 5
DYRUP
5
N.d.T.: BFS (Bundesausschuss Farbe und Sachwertschutz: Commissione federale pitture e protezione valore
intrinseco)
SCHEDA DI SICUREZZA
98240 GORI 40 2in1
1. Identificazione della sostanza/preparato e dell’azienda
Compilata il: 27-02-2007/KNN
Azienda:
Sostituisce: Dyrup GmbH
Utilizzo raccomandato:
Prodotto per la protezione del legno
Denominazione commerciale:
GORI 40 2in1
Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: 21 66 96 48, Fax: 21 66 96 47 00
Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Wien
Tel.: + 43 (0) 199 460 –64 24 Fax:
Numero d’emergenza: (+49) – (030) 19240 (Centrale
per le chiamate di emergenza in caso di avvelenamento
di Berlino)
2. Composizione/Informazioni sugli ingredienti
N°EINECS
265-150-3
202-496-6
N°CAS
64742-48-9
88-29-7
Sostanze
Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno.
2-butanossima.
211-986-9
731-27-1
Tolilfluanide
Classificazione
Xn;R65 R66
Xn;R21 Carc. Cel.3;R40 X;R41
R43
G/G%
80-85
<0,5
<0,7
T;R23 Xi; R36/37/38 R43
Xn;R48/20 N:R50/53
Testo completo delle frasi di rischio– vedere la sezione 1.6
Ulteriori indicazioni
Contiene meno dello 0,1% di benzolo
3. Possibili rischi
Nocivo per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per l'ambiente acquatico.
Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione. L'esposizione ripetuta può provocare secchezza e
screpolature della pelle.
Ulteriori informazioni:
Il prodotto contiene sostanze che possono provocare reazioni allergiche. Il prodotto contiene solventi organici. Se
inalato in elevate concentrazioni per periodi di tempo prolungati può provocare danni irreversibili per la salute.
4. Interventi di primo soccorso
Inalazione:
Portare il paziente all’aria fresca e lasciarlo a riposo sotto sorveglianza. Se il malessere persiste, consultare un
medico. In caso di perdita di conoscenza: vedere Ingestione.
Ingestione:
Se il paziente è cosciente, fargli immediatamente bere abbondante acqua o latte. Non provocare vomito. In caso di
vomito assicurarsi che esso non penetri nella trachea. In caso di pericolo di perdita di conoscenza, porre il paziente
in posizione laterale di sicurezza e tenerlo al caldo. In caso di necessità praticare la respirazione bocca a bocca o
bocca a naso. Rivolgersi immediatamente a un medico.
Contatto con la pelle:
Togliersi gli indumenti sporchi. Pulire successivamente con acqua e sapone. Se l’irritazione cutanea persiste,
consultare un medico.
Contatto con gli occhi:
Pulire immediatamente gli occhi con l’acqua. Togliere eventuali lenti a contatto. Se il disturbo persiste, consultare
un medico.
Bruciature:
Non ricorre.
Informazioni aggiuntive:
Mostrare al medico la scheda di sicurezza.
Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00
Compilata il: 27-02-2007/KNN
98240 GORI 40 2in1
5. Misure antincendio
Misure antincendio
In caso di incendio e/o esplosione non respirare i fumi. Allontanare dal luogo dell’incendio i recipienti a
rischio, oppure raffreddarli con getto a spruzzo d’acqua.
Mezzi di estinzione idonei
Spegnere usando polvere, schiuma o anidride carbonica. Non usare acqua a getto pieno in quanto potrebbe
espandere l’incendio.
Pericoli specifici
Pericolo di formazione di prodotti tossici della pirolisi. Vedere la sezione 10.
Attrezzature protettive specifiche
In caso di formazione di fumi densi usare una maschera ad aria compressa.
6. Provvedimenti in caso di dispersione accidentale
Precauzioni per le persone
Aerare il locale. Allontanare le sorgenti di accensione. Vedere le misure di protezione alla sezione 8.
Precauzioni per l’ambiente
Non disperdere nella rete fognaria. Vedere la sezione 12. In caso di pericolo di dispersione del prodotto
nell’ambiente, informare le autorità competenti.
Procedure per la pulizia/raccolta
Raccogliere con sabbia o materiale assorbente analogo non infiammabile e gettare in appositi recipienti.
Smaltire secondo la sezione 13.
7. Manipolazione e stoccaggio
Manipolazione:
Non respirare vapori e aerosoli. Evitare il contatto con la pelle. Vedere la sezione 8. Dopo l’uso conservare
residui di materiale e della pulizia di prodotti che contengono petrolio e nitro, panni imbevuti e tessuti
filtranti, in recipienti di metallo chiusi ermeticamente e riposti all’esterno dell’edificio. In caso di mancato
rispetto delle disposizioni di sicurezza di cui sopra, sussiste il rischio di combustione spontanea.
Stoccaggio:
Conservare in modo appropriato e soltanto nel recipiente originale. Conservare fuori dalla portata di persone
inesperte. Conservare lontano da alimenti, bevande, mangimi, medicinali e simili.
Classe di stoccaggio:
Secondo la ex: AIII
Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00
Compilata il: 27-02-2007/KNN
98240 GORI 40 2in1
8. Limiti di esposizione e attrezzature di protezione individuale
Indicazioni sulla struttura degli impianti tecnici:
Osservare le norme BGR6. Non mangiare né bere durante l’impiego. Lavarsi accuratamente le mani e il viso
prima dell’intervallo o a lavoro terminato.
Non spruzzare contro fiamme o oggetti incandescenti.
Protezione respiratoria:
In ambienti con aspirazione insufficiente utilizzare la protezione respiratoria. Usare maschere a filtro
(maschere complete o maschere naso-bocca) con filtro antigas (DIN EN 141) tipo A2 (marrone – contro i
vapori organici). In caso di formazione di aerosoli utilizzare inoltre una maschera a filtro (maschere
complete o maschere naso-bocca) con filtro per particolato (DIN EN 143, tipo P2). Il filtro ha un tempo di
utilizzo limitato (deve essere cioè sostituito). Prestare attenzione alle istruzioni per l’uso del costruttore.
(BRG 190)
Protezione delle mani e del corpo:
Indossare se necessario guanti protettivi NBR (gomma nitrilica) certificati EN374. Spessore del materiale
dei guanti > 0,3 mm. Tempo di permeazione del materiale dei guanti (tempo massimo di utilizzo a 23°C): >
8 ore. (BRG 195)
Protezione degli occhi:
Indossare occhiali con protezione laterale. (BRG 192)
Valori limite:
Y: Non sussistono rischi di danni fetali in osservanza dei valori MAK7 e BAT8.
9. Proprietà fisiche e chimiche
Aspetto / Colore: liquido
Punto di infiammabilità (°C): 58
Contenuto solido percentuale: max. 17
Odore: acquaragia
Densità (g/ml): 0,8-0,9
Contenuto percentuale di solvente: max. 83
10. Stabilità e reattività
Stabilità
Se usato e conservato correttamente (vedere la sezione 7), il prodotto è stabile.
Condizioni da evitare
Evitare la formazione di braci e scintille e aumenti della temperatura. A temperature superiori al punto di
infiammabilità, i vapori possono infiammarsi.
Sostanze da evitare
Evitare il contatto con gli agenti ossidanti.
Prodotti di decomposizione pericolosi
Prodotti di decomposizione pericolosi, come il monossido di carbonio, l’anidride carbonica e l’ossido
d’azoto, possono formarsi in caso di temperature elevate e incendio.
Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00
N.d.T.: BGR: Berufsgenossenschaftliche Regel – norme delle associazioni di categoria.
N.d.T.: Maximale Arbeitsplatz-Konzentration: Concentrazione massima di sostanze sul posto di lavoro.
8
N.d.T.: Biologischen Arbeitsplatztoleranzwert: Valore di tolleranza biologica sul posto di lavoro.
6
7
Compilata il: 27-02-2007/KNN
98240 GORI 40 2in1
11. Informazioni tossicologiche
Tossicità acuta
Inalazione:
L’inalazione dei vapori può arrecare irritazione alle mucose delle vie respiratorie. L’inalazione dei vapori
del prodotto può causare mal di testa, sonnolenza e vertigini.
Ingestione:
In caso di ingestione o vomito può provocare polmonite chimica.
Contatto con la pelle:
Secca la pelle. L’esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle.
Contatto con gli occhi:
Può essere irritante per gli occhi.
Sensibilizzazione:
Contiene diverse sostanze le cui proprietà possono provocare sensibilizzazione. Può provocare reazioni
allergiche.
Effetti derivanti dall’esposizione ripetuta o prolungata:
L’inalazione di elevate concentrazioni o l’inalazione frequente di solventi organici può provare danni, tra gli
altri, a fegato, reni o al sistema nervoso centrale (turbe cerebrali).
12. Indicazioni ecologiche
Ecotossicità:
Il presente prodotto contiene una sostanza molto tossica per gli organismi acquatici.
Mobilità:
Il presente prodotto non può essere mescolato con acqua e il solvente evapora rapidamente.
Biodegradabilità:
Il presente prodotto contiene una sostanza non biodegradabile che può avere effetti dannosi a lungo termine
nell’ambiente acquatico.
Accumulazione biologica:
Dato il coefficiente di ripartizione ottanolo/acqua (log Kow) della sostanza contenuta, il prodotto non può
essere considerato bioaccumulabile.
Classe di pericolosità per le acque:
2 (autoclassificazione secondo le disposizioni VwVws9 del 17 maggio 1999)
13. Osservazioni per lo smaltimento
Smaltire come rifiuti speciali conformemente alla legge sui rifiuti. Osservare le disposizioni delle autorità
locali.
AVV ( Abfallverzeichnis-Verordnung – Ordinanza tedesca di catalogazione dei rifiuti): 08 01 11
Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00
9
N.d.T.: VwVws: Verwaltungsvorschrift wassergefährdender Stoffe - disposizioni amministrative sulle sostanze
inquinanti per le acque.
Compilata il: 27-02-2007/KNN
98240 GORI 40 2in1
14. Informazioni sul trasporto
Trasportare conformemente alle norme nazionali e/o internazionali per il trasporto di merci pericolose su
strada, ferrovia o via navigabile (ADR, RID e IMDG).
ADR: UN 1263; Pitture; 3; III
IMDG: UN 1263; Pitture; 3; III
Codice di classificazione: Etichetta ADR/RID:3 Codice pericolo:
Punto di infiammabilità: 58°C Etichetta IMDG: 3 IMDG EmS.: F-E, S-E
Trasporto secondo il capoverso 1.1.3.6.3 (quantità massima consentita):
Quantità limitate:
Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00
Compilata il: 27-02-2007/KNN
98240 GORI 40 2in1
15. Informazioni sulla normativa
Indicazione di pericolo:
Nocivo per la salute
Simbolo di pericolo:
Xn
Componenti pericolosi da indicare sull'etichetta:
Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno.
Frasi di rischio:
Nocivo per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per l'ambiente acquatico.
(R52/53)
Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione. (R65)
L'esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. (R66)
Frasi di sicurezza:
Conservare fuori della portata dei bambini. (S2)
Conservare lontano da alimenti o mangimi e da bevande. (S13)
Non mangiare, bere né fumare durante l'impiego. (S20/21)
Non respirare i gas/fumi/vapori/aerosoli (termini adatti specificati dal produttore). (S23)
Evitare il contatto con la pelle. (S24)
Usare indumenti protettivi e guanti adatti. (S36/37)
Usare soltanto in luogo ben ventilato. (S51)
Non disperdere nell’ambiente. Riferirsi alle istruzioni speciali/ schede informative in materia di sicurezza.
(S61)
Classificazione specifica:
I panni imbevuti con il prodotto sono suscettibili di combustione spontanea. Contiene 2-butanonossima e
tolilfluanide. Può provocare reazioni allergiche.
Primo soccorso in caso di emergenza: in caso di contatto con la pelle lavare immediatamente con
abbondante acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare a fondo con acqua e consultare un
medico. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico e mostrargli la confezione o
l’etichetta.
Valori limite:
Vedere il punto 8.
Limitazione delle attività lavorative:
Nessuna
Applicazione della Störfallverordnung (Ordinanza tedesca per la protezione degli impianti dagli
incidenti):
Classificazione secondo la VbF:
(Ex) nessuna
Technische Anleitung Luft (Circolare tecnica sull’aria):
Applicazione delle norme TGR10/TRGS11:
N° Registro Baua:
N-24475
N° RAL 903
Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00
10
11
N.d.T.: Technische Regeln Druckgase: Norme tecniche per i gas compressi
N.d.T.: Technischen Regeln für Gefahrstoffe: Norme tecniche per le sostanze pericolose
Compilata il: 27-02-2007/KNN
98240 GORI 40 2in1
16. Altre informazioni
Disposizioni speciali per l’uso industriale
Contiene fungicida. Destinato esclusivamente all'impiego su legno da esterno.
Restrizioni d’uso
Prodotto per la protezione del legno, marchio RAL 903 (Industria). Destinato esclusivamente all’uso da
parte di aziende specializzate. Non usare su articoli di legno che entrano sicuramente in contatto con
alimenti o mangimi. Non usare nelle immediate vicinanze di acqua. Non disperdere il prodotto negli
ambienti acquatici. I prodotti contro l’azzurratura contengono principi attivi biocidi per proteggere il legno
dall'azzurratura. Può essere usato esclusivamente seguendo le istruzioni d’uso e nei campi di applicazione
consentiti per i quali sono necessarie delle misure di prevenzione. L’uso scorretto può arrecare danni alla
salute e all’ambiente.
Formazione richiesta
Il prodotto può essere utilizzato soltanto da persone istruite sul suo uso e che conoscono la scheda di
sicurezza.
Norme BG: BGR 190 (Norme sull’uso delle apparecchiature per la protezione delle vie respiratorie)
Norme BG: BGR 192 (Norme sull’uso delle protezioni per il viso e gli occhi)
Norme BG: BGR 195 (Norme sull’uso dei guanti protettivi)
Disposizioni BG: A1 (Principi della prevenzione)
Rispettare le istruzioni per l'uso secondo il Giscode (codice prodotto) M-BA01
Fonti utilizzate
Ulteriori informazioni
Le informazioni contenute nella presente scheda di sicurezza riflettono lo stato delle nostre conoscenze al
momento della stampa. Tali informazioni devono costituire il punto di partenza per un utilizzo sicuro del
prodotto oggetto della presente scheda e per la sua conservazione, manipolazione, trasporto e smaltimento.
Tali informazioni non valgono per altri prodotti. Se il prodotto oggetto della presente scheda viene
mescolato, allungato con altri prodotti oppure modificato, le informazioni contenute nella presente scheda di
sicurezza, nella misura in cui non sia indicato diversamente, non possono essere considerate valide per il
nuovo prodotto così ottenuto. Le proprietà descritte nella presente scheda valgono soltanto per il prodotto
non modificato. Durante l'essiccazione e la presa valgono altre proprietà che non sono oggetto della presente
scheda tecnica.
Testo delle frasi di rischio al punto 2
R65 Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione.
R66 L'esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle.
R21 Nocivo a contatto con la pelle.
R40 Possibilità di effetti cancerogeni - Prove insufficienti.
R41 Rischio di lesioni oculari gravi.
R43 Può provocare sensibilizzazione a contatto con la pelle.
R23 Tossico per inalazione.
R36/37/38 Irritante per gli occhi, per le vie respiratorie e per la pelle.
R48/20 Nocivo: pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata per inalazione.
R50/53 Altamente tossico per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per
l’ambiente acquatico.
Dyrup A/S, Gladsaxevej 300, 2860 Søborg, tel.: 39 57 93 00
Scheda tecnica – 10/05
DYRUP
OLIO PER TEAK GORI 3052
Protezione e cura di tutti i legni teak, e dei legni duri e tropicali all’esterno.
Forte effetto idrorepellente, apre i pori e regola l’umidità.
Ravviva i colori ed è resistente agli agenti atmosferici.
Tinta studiata per legno teak.
1 Descrizione generale
1.1 Denominazione del prodotto
OLIO PER TEAK GORI 3052
1.2 Produttore
Dyrup A/S Copenhagen, Danimarca.
1.3 Prodotto
Olio per la cura del legno a contenuto di solventi.
1.4 Impiego
Esterno: per legni teak, legni duri e tropicali, ad es. mobili da
giardino. Gli oli per la cura del legno e le velature sono soltanto
parzialmente calpestabili. Pulire regolarmente le tracce del passaggio
(ad es. sulle pavimentazioni in legno delle terrazze).
1.5 Effetti
Olio per la cura del legno con l’effetto di aprire i pori, regolare
l’umidità e impermeabilizzare. Tinta studiata per legno teak.
1.6 Tinte
7059 Teak
900 Incolore*
*La tinta incolore da sola non è sufficiente a garantire una
sufficiente protezione UV.
Tutte le tinte possono essere mescolate tra loro. Il risultato della tinta
cambia in base al tipo e al colore del legno. Stendere una mano di
prova.
1.7 Tipo di fornitura
1.8 Confezione
Pronto da applicare.
0,75 e 2,5 litri
1.9 N° di registrazione
-
2. Composizione in base alla norma VDL-01
Resina alchidica
2.1 Legante
Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno. (Acquaragia senza aromati).
2.2 Solvente
2.3 Pigmenti
Organici e inorganici.
2.4 Principi attivi
Nessuno.
2.5 Altre sostanze
3. Dati tecnici
3.1 Densità
Additivi.
0,8 – 0,9 g/ml
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
Pagina 1 di 4
Scheda tecnica – 10/05
DYRUP
OLIO PER TEAK GORI 3052
49-52 w/w %
3.2 Concentrazione solido
3.3 Viscosità
Ca. 48 sec. / Coppa DIN 3 mm (ISO 2431:1984, 23° C)
3.4 Punto di infiammabilità
62°C
3.5 Valore SD
-
3.6 Brillantezza
Opaco
3.7 Odore
Acquaragia e resina alchidica. Inodore quando asciutto.
3.8 Consumo
Ca. 45 ml/m2, 1 litro è sufficiente per ca. 22 m2 . Il consumo è maggiore su
legni grezzi e scanalati. Determinare il consumo effettivo stendendo una
mano di prova.
3.9 Tempo di essiccazione
Sopraverniciabile dopo ca. 24 ore (23°C / 60 % umidità relativa dell’aria).
Asciutto dopo ca. 1 settimana. In caso di temperature inferiori e/o umidità
dell’aria superiore, i tempi di essiccazione aumentano. Stendere una mano di
prova.
3.10 Resistenza agli agenti
atmosferici
Fortemente idrorepellente. Si consuma nel tempo per erosione, quindi è
esente da sfaldature.
3.11 Resistenza alla luce
3.12 Resistenza alcalina
3.13 Effetto biocida
3.14 Diluizione
3.15 Conservazione
I micropigmenti resistenti alla luce proteggono il legno dall’aggrigiatura.
Evitare il contatto con alcalini.
Nessuno.
Usare non diluito.
Conservabile per almeno 5 anni in recipienti non aperti. Dopo l’uso,
chiudere accuratamente il recipiente e capovolgerlo per qualche istante.
Conservare e trasportare in luogo fresco e asciutto, ma al riparo dal gelo.
4. Supporto
4.1 Tipo di supporto
4.2 Caratteristiche del
supporto
Legno teak, e altri legni duri e tropicali da esterno.
Il supporto deve essere asciutto, pulito, solido, privo di olio, grasso o cera.
L’umidità del legno deve essere mantenuta (vedere 4.4). Effettuare
un’applicazione di prova.
4.3 Preparazione del
supporto
Raschiare le zone resinose e pulire con prodotti adatti (ad es. diluenti nitro
universali). Non è possibile impedire la formazione di resina con misure
tecniche di rivestimento. Rimuovere sporcizia, alghe, muffe, ad es. con il
DETERGENTE ANTIMUFFA GORI. Le superfici che presentano già muffe
possono essere pretrattate con il DETERGENTE ANTIMUFFA PER
MOBILI IN TEAK GORI. Carteggiare le superfici fortemente rovinate dagli
agenti atmosferici fino a raggiungere il legno sano.
4.4 Umidità del legno
Max. 12%
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
DYRUP
Scheda tecnica – 10/05
Pagina 2 di 4
OLIO PER TEAK GORI 3052
5. Applicazione
5.1 Metodo di applicazione
Stendere uniformemente uno strato sottile di prodotto con un pennello.
Rimuovere con un panno il materiale in eccesso dopo circa 15 minuti.
5.2 Consigli per
l’applicazione
Mescolare bene prima dell’uso. Non applicare o lasciar essiccare a
temperature inferiori a +5°C e/o con un’umidità relativa dell’aria > 80%. Per
garantire l’uniformità della tinta, usare soltanto materiale con lo stesso
codice di lotto riportato sulla bottiglia.
Alcune sostanze contenute nel legno possono talvolta sporcare le facciate e/o
le pavimentazioni in pietra. Per effetto dell’acqua meteorica possono infatti
verificarsi delle fuoriuscite di sostanze scure o colorate dalla superficie del
legno di testa. Si consiglia pertanto di oliare il legno di testa (tagli di
congiunzione e tagli finali) con delle mani supplementari fino a saturare le
fibre del legno. Evitare il contatto diretto con intonaci alcalini. È possibile
che dopo la prima mano le fibre del legno si sollevino. Con una carteggiatura
intermedia si ottiene una superficie liscia.
5.3 Prime applicazioni
Trattare uniformemente i legni duri e i legni tropicali da esterno con 2 x
OLIO PER TEAK GORI 3052.
5.4 Rinnovi
Su legni stabili, adeguatamente pretrattati (vedere 4.3):
trattare una volta l’anno secondo necessità con OLIO PER TEAK GORI
3052.
Ispezionare regolarmente le superfici del legno su cui si è terminata
l’applicazione dell’olio e correggere immediatamente i piccoli difetti in
modo da prolungare la durata del trattamento.
5.5 Pulizia degli attrezzi
Con trementina.
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Pagina 3 di 4
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
DYRUP
Scheda tecnica – 10/05
6. Indicazioni sulla sicurezza
Codice prodotto: M-KH 02
Contiene: Nafta (petrolio), pesante trattata con idrogeno.
Contiene 2-butanossima e cobalto carbossilato. Può provocare reazioni
allergiche. Conservare fuori della portata dei bambini. Durante
l’applicazione, assicurare un’accurata ventilazione del locale. Non respirare
vapori/aerosoli. In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare
immediatamente con abbondante acqua e consultare un medico. In caso di
ingestione, non provocare vomito. Consultare immediatamente un medico e
mostragli la confezione o la presente etichetta. I panni imbevuti di OLIO
PER TEAK GORI 3052 sono suscettibili di combustione spontanea, in
quanto il prodotto è ad essiccamento ossidativo. In caso di emergenza, ad es.
in caso di ingestione, è possibile reperire informazioni presso il: Servizio di
consulenza per sintomi di avvelenamento di Berlino, tel. 030-1924-0.
Ulteriori informazioni sono reperibili nella nostra scheda sulla sicurezza.
7. Smaltimento
Non disperdere i residui di prodotto nella rete fognaria, nell’ambiente
acquatico o terrestre. I recipienti completamente vuotati possono essere
portati al riciclo. Consegnare i residui di prodotto ai centri di raccolta
competenti. AVV 08 01 11 (Abfallverzeichnis-Verordnung - Ordinanza
tedesca di catalogazione dei rifiuti).
8. Istruzioni generali
Conservare lontano da alimenti o mangimi e da bevande. Evitare le fiamme
libere. Conservare soltanto nei recipienti originali.
La presente scheda tecnica è concepita per consigliare con competenza sui possibili impieghi dell’OLIO PER
TEAK GORI 3052, ma non ha carattere vincolante. Le indicazioni tecniche si basano su un’esperienza
pluriennale, ma non dispensano il consumatore dal verificare l’idoneità dell’OLIO PER TEAK GORI 3052
per l’uso previsto.
Dato l’ampio raggio delle possibili applicazioni, si escludono responsabilità e obbligatorietà. In caso di
incertezza, rivolgersi ai nostri rivenditori, ai nostri rappresentanti o direttamente al nostro reparto tecnico
dedicato alle applicazioni del prodotto al numero di tel. 02 166-964-890 e 891. Il fatto di fare ricorso ai
nostri esperti non costituisce il fondamento di una relazione di consulenza. Con la pubblicazione della
presente scheda tecnica, la precedente non è più valida.
Dyrup GmbH
Casella postale 30 02 63 – Klosterhofweg 64 – D-41199 Mönchengladbach
Tel.: + 49 (0)21 66 96 46 – Fax: + 49 (0)21 66 96 47 00 – www.gori.de
Dyrup GmbH Wienerbergstrasse 11/12 – A-1100 Vienna
Tel.: + 43 (0) 199 460 – 64 24 – Fax: +43 (0) 1 99 460-64 25 – www.gori.at
Pagina 4 di 4