Presentazione di PowerPoint - English Class

annuncio pubblicitario
VISITACI SU:
http://englishclass.altervista.org/
ESERCIZI SVOLTI DI GRAMMATICA INGLESE
ARGOMENTO:
TO MAKE- TO GET- TO LET – TO
CAUSE – TO HAVE
TRADUCI LE SEGUENTI FRASI IN INGLESE/
TRANSLATE THE FOLLOWING SENTENCES INTO ENGLISH
1) Essi non si erano fatti capire quando avevano detto che non potevano prestare la loro automobile.
2) Mi fai vedere quello che hai scritto, per favore? Non so se tu abbia capito quello che ti ho spiegato la
settimana scorsa.
3) Il tempo in questi ultimi mesi è molto strano: si pensa infatti che questo caldo possa fare morire molte
piante.
4) Perché non fai rimanere tuo figlio a casa? Ho l’impressione che non si senta bene e stare a casa lo farà
migliorare.
5) Ricordami che devo far controllare la mia automobile perché c’è qualche cosa che non funziona.
6) Essi fecero abbattere quel muro perché impediva ai ragazzi di giocare nel prato.
CLICCA SULLO SCHERMO PER LEGGERE LE SOLUZIONI:
FRASE 1:
Essi non si erano fatti capire quando avevano detto che non potevano prestare la loro automobile.
TO MAKE
Quando il verbo “farsi” è seguito da un verbo di sentimento o
attività mentale, si utilizza il verbo “to make”.
They hadn’t made themselves understood when they had said they couldn’t lend
their car.
FRASE 2:
Mi fai vedere quello che hai scritto, per favore? Non so se tu abbia capito quello che ti ho spiegato la
settimana scorsa.
TO LET
Il verbo “to let” è utilizzato per
indicare concessione.
Would you let me see what you wrote, please? I don’t know if you have
understood what I explained you last week.
FRASE 3:
Il tempo in questi ultimi mesi è molto strano: si pensa infatti che questo caldo possa fare morire
molte piante.
Il verbo “to cause” è utilizzato per
tradurre “far fare” nel senso di
causare.
TO CAUSE
The weather in these latest months is very strange: in fact we think this heat can cause lots of plants to
die.
FRASE 4:
Perché non fai rimanere tuo figlio a casa? Ho l’impressione che non si senta
bene e stando a casa si sentirà meglio.
TO GET
Il verbo “to get” è utilizzato per
indicare persuasione.
Why don’t you get your son to stay at home? I’ve the feeling he doesn’t feel fine and staying at home
he will get better.
FRASE 5:
Ricordami che devo far controllare la mia automobile perché c’è
qualcosa che non funziona.
TO HAVE
Quando invece il verbo “fare” è seguito da un infinito con valore passivo,
“fare” si traduce con “to have” + participio passato.
Remind me I must have my car checked because there’s something that doesn’t work
FRASE 6:
Essi fecero abbattere quel muro perché impediva ai ragazzi di giocare nel prato.
TO HAVE
Quando invece il verbo “fare” è seguito da un infinito con
valore passivo, “fare” si traduce con “to have” +
participio passato.
They had that wall pulled down because it prevented the boys from playing in the lawn.
Scarica