Costruzioni a verbo supporto in latino: (in) loco habeo Francesca Di Salvo (Università degli studi Roma Tre) Negli ultimi decenni l’interesse di molti linguisti si è focalizzato sulla struttura e sulle funzioni delle combinazioni di parole (Voghera, 1994, 2004; Simone 2008), in generale, e delle Costruzioni a Verbo Supporto (CVS), in particolare. L’uso del termine supporto (verbes supports) si deve a Maurice Gross (1975) il quale lo ha utilizzato, per la prima volta, in riferimento a quei verbi che in combinazione con nomi con valore predicativo, si limitano a realizzare i valori di tempo, aspetto, modo e Aktionsart, che il nome da solo non potrebbe esprimere; svolgendo così, appunto, una mera funzione di ‘supporto’. Quando si parla di CVS si fa riferimento, generalmente, alla cooccorrenza tra un nome predicativo (G. Gross, 1989: 39), e un verbo dal contenuto semantico più o meno ridotto, che codifica le categorie grammaticali, quali persona, tempo, modo, aspetto e voce. Molti studiosi sono concordi nel definire una CVS come un sottotipo di collocazione; Ježek (2004: 186), in particolare, la definisce come una collocazione semanticamente sbilanciata verso il nome. Le CVS in latino rappresentano un campo di indagine molto interessante, soprattutto se si pensa al fatto che la lingua latina presenta un corpus chiuso e quindi, per la limitatezza dei dati¸ non è possibile applicare tutti i test messi a punto per l’individuazione di questo particolare tipo di costruzioni. A partire dalla seconda metà del Novecento, molti studiosi si sono interessati alla descrizione delle CVS in latino. In particolare, l’attenzione è stata focalizzata sull’analisi di costruzioni V+N[ACC], come, ad esempio, verba facere, verba habere (Roesch, 2001), ludos facere, bellum gerere (Baños, 2012), opem ferre, morem gerere (Marini, 2000), spem ponere (Jiménez, 2011), poena afficere (Mendózar Cruz, 2015), Pompei (2016). In questo lavoro, invece, sulla scia di quanto proposto da Pompei (2016), si cercherà di applicare il concetto di CVS alla cooccorenza di un verbo e un SP o un nome all’ablativo e, in modo particolare, verrà preso in esame il caso in cui il verbo habeo si combina con un il nome locus all’interno di un SP, o semplicemente al caso ablativo. Partendo dalla definizione prototipica di CVS, in cui il valore predicativo della costruzione è espresso dal nome mentre il verbo svolge una funzione di supporto, e applicandola alle costruzioni del latino in cui compare un SP o semplicemente un nome all’ablativo, l’idea di base è che anche in queste combinazioni il verbo sia ‘leggero’ e la predicazione sia a carico del nome e, per quanto riguarda le costruzioni formate da SP+V, sia espressa anche attraverso la sua cooccorrenza con una preposizione, all’interno del SP. Per l’analisi delle CVS verranno presi in considerazione parametri di diversa natura, tra cui, in particolare: i) il valore semantico espresso dalla costruzione, ii) la possibilità di avere una forma simmetrica corrispondente in cui compare il verbo sum, iii) la possibilità del sintagma di apparire in combinazione con delle estensioni di verbo supporto, iv) il grado maggiore o minore di referenzialità espresso dal nome. Verranno valutati, altresì, il grado di grammaticalizzazione delle sequenze e la forza coesiva presente tra gli elementi della costruzione. Bibliografia ALONSO RAMOS, MARGARITA (2004), Las construcciones con verbo de apoyo. Madrid, Visor Libros. BALDI PHILIP, CUZZOLIN PIERLUIGI (2005), “Considerazioni etimologiche, areali e tipologiche dei verbi di ‘avere’ nelle lingue indeuropee”. In: Kiss, Sandor/Mondin, Luca/Salvi, Giampaolo (eds.), Latin et langues romanes. Etudes de linguistique offertes à Jozsef Herman à l'occasion deson 80ème anniversaire. Tuebingen, Niemeyer: 27-36. BALDI PHILIP, CUZZOLIN PIERLUIGI (2010) (eds.) New Perspectives on Historical Latin Syntax. Vol. 3. Constituent Syntax, Quantification, Numerals, Possession, Anaphora. Berlin and New York, Mouton de Gruyter. BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (2012), “Verbos soporte e incorporación sintáctica en latín: el ejemplo de ludos facere”, Revista de Estudios Latinos 12, 37-57. BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (2013), “Sobre las maneras de ‘hacer la guerra’ en latín (bellum gero, belligero, bello)”, in J.A. Beltrán et al. (eds.), Otium cum dignitate, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 27-39. BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (2014a), “Consilium (habere, capere, dare): un sustantivo echo predicado”, in J.M. Baños Baños (ed.), Philologia, Universitas, Vita. Trabajos en honor de Tomás Gonzáles Rolán, Madrid, pp. 103-114. BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (2014b), “Algunas consideraciones sobre los verbos soporte en latín: sintaxis y semántica”, in E. Borrell-O. de la Cruz (eds.), Omnia mutantur, Barcelona. BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (2014c): “Construcciones con verbo soporte, extensiones y elecciones preferentes: bellum parare, suspicere, trahere, conficere”, in BOSELat 1, 5-11. BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (2015), “Bellum gerere y proelium facere: sobre las construcciones con verbo soporte en latín (y en griego)”, VII Congreso de la Sociedad de Estudios Latinos, Madrid, 227-234. BAÑOS, BAÑOS JOSÉ MIGUEL (2016): “Cum in otium venimus (Cic. Att. 1,7,1): inacusatividsad y colocaciones verbo-nominales en latín”, VII Congreso de la Sociedad de Estudios Latinos (León, 29 de junio-2 de julio de 2016). BUTT, MIRIAM (2010), “The light verb jungle: still hacking away”, in Amberber, Mengistu, Brett Baker and M. Harvey (eds.) Complex predicates: cross-linguistic perspectives on event structure. Cambridege, CUP, 48–78. CICALESE, ANNA (1999), “Le estensioni di verbo supporto. Uno studio introduttivo”, in Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, (SILTA), III. DE MAURO, TULLIO (1999), “Introduzione”, in GRADIT 1999-2007, vol. 1º, VII-XLII. DE MIGUEL, ELENA (2006), “Tensión y equilibrio semántico entre nombres y verbos: el reparto de la tarea de predicar”, M. Villayandre (ed.), Actas del XXXV Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, León: Ediciones del Dpto. de Filología Hispaníca y Clásica, Universidad de León, 1289-1313. DE MIGUEL, ELENA (2008), “Construcciones con verbos de apoyo en español. De cómo entran los nombres en la órbita de los verbos”, in Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde e Ramón Gonzáles Ruiz (eds.), Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sosiedad Española de Lingüística (SEL), Departamento de Lingüística hispánica y Lenguas Modernas, Pamplona, Servicios de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 567-578. GIRY-SCHNEIDER JACQUELINE (1987), Les prédicats nominaux en français: les phrases à verbe support, Genève, Droz. GROSS, GASTON & PONTONX, SOPHIE DE (eds.) (2004), Les verbes supports: nouvel état des lieux, Special Issue of Lingvisticae Investigationes, 27, 2. GROSS, GASTON (1996a), Les expressions figées en français, Paris, Ophrys. GROSS, GASTON (1996b), “Prédicats nominaux et compatibilité aspectuelle”, in Langages, 121, 5472. GROSS, GASTON (1989), “Les constructions converses du français”, in Langue et Culture, 22. Genève/Paris, Droz. GROSS GASTON (1998), “Pour une véritable fonction synonymie dans un traitement de texte”, in Langages, 131, 103: 114. GROSS, GASTON (2004), “Introducion”, in Gross G. & Pontonx S. de (eds.), Linguisticae investigations, 27, 2. GROSS, GASTON (2008), “Les classes d’objets”, in Lalies, 28, 111-165. GROSS, MAURICE (1975), Méthodes en syntaxe: règime des constructions completives, Paris, Hermann. GROSS, MAURICE (1982), “Une classification des phrases figées du français”, in Revue Québécoise de Linguistique, 11, 2, 151-185. GROSS, MAURICE (1988), “Sur les phrases figées complexes du français”, in Langue française, 77, 47-70. JESPERSEN, OTTO (1954), A Modern English Grammar on Historical Principles. vol. IV, Morphology, London, George Allen and Unwin Ltd. LEUMANN MANU, HOFMANN JOHANN BAPTIST, SZANTYR ANTON (1965), Lateinische Grammatik, München, Beck. MARINI, ELISABETTA, (2000), “Criteri di individuazione di una costruzione a verbo supporto: due esempi latini (opem ferre e morem gerere)” in Studi e Saggi Linguistici (SSL), XXXVIII, pp. 365-395. MASTROFINI, ROBERTA (2005), Dai verbi “pesanti” ai verbi “leggeri”: gradi di verbalità in italiano L1 e L2, tesi di dottorato, Università degli studi Roma Tre. MEILLET, ANTOINE (1924), “Le développement du verb avoir”, in Antidoron: Festschrift J(akob) Wackernagel, Göttingen, Vandenhoec & Ruprecht, 9-13. MENDÓZAR CRUZ, JUAN, (2015), "Causatividad y construcciones con verbo soporte en latín: el ejemplo de poena afficere". Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 35, num. 1, 7-28. Universidad Complutense de Madrid. PIUNNO, VALENTINA (2016), "Multiword Modifiers in Romance languages. Semantic formats and syntactic templates". Yearbook of Phraseology, Berlin: Mouton de Gruyter, vol. 7, 3-37. PIUNNO, VALENTINA (in stampa), "Combinazioni di parole parzialmente riempite. Formati e rappresentazione lessicografica", Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis Studia de Cultura, Cracovia. POLENZ, VON PETER, (1963), Funktionsverben im heutigen Deutsch. Sprache in der rationalisierten Welt, Düsseldorf, Wirkendes Wort, (Beiheft 5). POMPEI, ANNA, (2016a), “Construction Grammar and Latin: the case of habeo”, in PALLAS, 102, 98-108. POMPEI, ANNA (2016b), “Complex verbs as light verb constructions”, oral presentation at Word format and lexical combinations, Rome, 29-30 January 2016. PUSTEJOVSKY, JAMES (1995), The Generative Lexicon, Cambridge (Mass.), The Mit Press. ROESCH, SOPHIE, (2001), “Les emplois de verbum et sermo dans les expressions à verbe support verba facere, verba habere et sermonem habere”, in C. Moussy (ed.), De lingua Latina novae quaestiones, Louvain, p. 859-874. ROSÉN, HANNAH (1981), Studies in the Syntax of the Verbal Noun in Early Latin. München, Wilhelm Fink Verlag. SAUSSURE, FERDINAND DE, (1996[1916]), Cours de linguistique générale, Paris, Payot. SIMONE, RAFFAELE (1996b), “Linguaggio”, in Enciclopedia delle Scienze Sociali,vol. 5, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 330-344. SIMONE, RAFFAELE (2006b), “Nominales sintagmáticos y no-sintagmáticos”, in De Miguel, E., Palacio, A. & Serradilla, A. (eds.), Estructuras léxicas y estructuras del léxico, Frankfur, Peter Lang, 225-246. SIMONE, RAFFAELE (2007), “Constructions and categories in verbal and signed languages”, in Pizzuto E., Pietrandrea P. & Simone R. (eds.), Verbal and Signed Languages. Comparing Structures, Constructs and Methodologies, Berlino-New York, Mouton de Gruyter, 383409. SIMONE, RAFFAELE (2008a), “Verbi sintagmatici come categoria e come costruzione”, in Cini, M. (ed.), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali: stato dell'arte e prospettive di ricerca. Atti delle giornate di studio Torino, 19-20, febbraio 2007, Berlino: Peter Lang, 1330. SIMONE, RAFFAELE (2008b), “Coefficienti verbali nei nomi”, in Bertinetto, Pier Marco (ed.), Il verbo. Atti della Società Italiana di Glottologia, Pisa, 2006, 83-113. SPEVAK, OLGA (2014), The Noun Phrase in Classical Latin Prose, Leiden-Boston, Brill. VENDLER, ZENO (1957), Verbs and Times, in Linguistics in Philosophy. Cornell University Press, Ithaca, NY. VOGHERA, MIRIAM (1994), “Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazione a confronto”, Lingua e Stile, 29, 2, 185-214. VOGHERA, MIRIAM, (2004), “Polirematiche”, in Grossmann, M., Rainer, F. (eds.), La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 56-69.