2012 CONNECTION CONNECTION European Catalogue Electronic Connection Professional Power Air Moving Omega Fusibili S.p.A. Via Edison, 10 20090 Assago (MI) - Italia Tel. +39.02.488481 Fax +39.02.4882522 [email protected] Omega Composants S.a.r.l. 5, Rue J. Perrin - B.P. 377 69746 Genas Cedex - France Tel. +33.04.78908564 Fax +33.04.78908465 [email protected] NOTE Note Note Negli ultimi anni Omega è stata impegnata in importanti investimenti per poter affrontare la sfida commerciale del prossimo decennio con un’organizzazione rinnovata e moderna. Pur attraversando la peggior crisi politico-economica globale abbiamo portato a termine acquisizioni di grande importanza, trasformando Omega in un gruppo composto oggi da quattro diverse aziende, con 85 collaboratori interni ed oltre 60 agenti in diversi Paesi europei. Recentemente inaugurata, la nuova sede di Assago con ampi e luminosi uffici, vanta magazzini totalmente automatizzati al servizio dei clienti per soddisfare ogni esigenza logistica con precisione e competenza, ci permette di guardare al futuro con grande entusiasmo sicuri di avere spazi in cui poter crescere ancora. Vogliamo ora presentarvi il nuovo catalogo 2012. Realizzato sulla grafica esistente per non perdere di riconoscibilità ed arricchito da nuovi prodotti conferma la sua semplicità di lettura ideata sulla base di anni di esperienza. Le quattro divisioni Electronic, Connection, Professional e Power vengono affiancate dalla nuova divisione Air Moving, che comprende una gamma completa di ventilatori ed accessori. Per far fronte ai grandi sforzi organizzativi che richiede la costituzione di una nuova divisione abbiamo creato un team di straordinaria esperienza e capacità: l’accordo di collaborazione con la società Ventec, costituita dai fondatori del primo e più conosciuto distributore italiano di ventilatori, ci proietta ai vertici dell’esperienza tecnico-commerciale in questo settore. L’esperienza Omega nell’organizzazione, nella logistica e soprattutto nella capillare rete di vendita saprà raccogliere la sfida. In the latest years Omega has been committed to significant investments to face the commercial challenge of the next decade with a renewed and modern organization. Though going through the worst global politicaleconomic crisis we completed important acquisitions, transforming Omega in a Group which today is made up of four different Companies, with 85 inside workers and over 60 agents in various European Countries. Recently inaugurated, our new head-office in Assago, with extensive and luminous offices, features fully automated warehouses at the service of our customers to satisfy each logistic need with precision and ability. It allows us to look at the future with great enthusiasm, confident of having spaces where we could grow more. Now we want to submit to you our new 2012 catalogue. Made on the previous graphic not to lose the recognition and enriched of new products, it confirms the easy-reading born from years of experience. The four divisions Electronic, Connection, Professional and Power are joined by a new one: Air Moving, which includes a complete range of fans and accessories. To face great organizing efforts which the constitution of a new division requires we have created a new team of extraordinary experience and skill: the agreement with Ventec, established by the founders of the first and most known Italian distributor of fans, projects ourselves to the top of the technical-trading experience in this domain. The experience of Omega in the setting, the logistic and mostly the capillary sales network will be able to catch the challenge. A new challenge to win! Ces dernières années, Omega s’est consacrée à d’importants investissements afin de pouvoir affronter le défi commercial de la prochaine décennie avec une organisation renouvelée et moderne. Tout en traversant la pire crise politico-économique globale, nous avons mené à terme des acquisitions de grande importance, en transformant Omega en un groupe composé aujourd’hui de quatre sociétés différentes, avec 85 collaborateurs internes et plus de 60 agents dans différents pays européens. Le nouveau siège d’Assago (MI), récemment inauguré, avec de vastes bureaux lumineux, se vante d’un stock totalement automatisé au service des clients de manière à satisfaire chaque exigence logistique avec précision et savoir-faire. Il nous permet de regarder l’avenir avec beaucoup d’enthousiasme en étant certain d’avoir beaucoup d’espace pour pouvoir encore nous développer. A présent, nous voulons vous présenter le nouveau catalogue 2012. Conçu à partir du graphisme existant pour ne pas perdre son identité et riche de nouveaux produits, il confirme sa simplicité de lecture basée sur des années d’expérience. Une nouvelle division Air Moving, qui comprend une gamme complète de ventilateurs plats et accessoires, vient compléter les quatre parties existantes Electronic, Connection, Professional et Power. Pour faire face aux grands efforts d’organisation que demande la constitution d’une nouvelle division, nous avons crée une équipe de travail forte d’une expérience et d’une capacité extraordinaire. Un accord de collaboration avec la société Ventec a été élaboré par les fondateurs du premier et plus célèbre distributeur italien de ventilateurs. Celui-ci nous projette aux sommets de l’expérience technico-commerciale dans ce secteur. L’expérience Omega dans l’organisation, dans la logistique et surtout dans le réseau minutieux de la vente saura relever le défi. Un nouveau défi à gagner! Mario e Roberto Ciboldi Una nuova sfida da vincere! www.omegafusibili.it 1 Presentazione SEDE ITALIANA Italian head office Siège italien ■ 1.200 mq uffici commerciali 1.200 sqm commercial office | 1.200 m2 de bureaux ■ 3.200 mq magazzini 3.200 sqm warehouse | 3.200 m2 de stock ■ 2.800 spazi bancale 2.800 pallet spaces | 2.800 emplacements palettes ■ 6.500 ubicazioni 6.500 locations | 6.500 emplacements produits ■ Logistica automatizzata Automated logistic | Logistique automatisée 2 www.omegafusibili.it PRESENTAZIONE Presentation Présentation RAPPRESENTATE Partners Partenaires SEDE FRANCESE French branch office Siège francais www.omegafusibili.it 3 Connection INDICE Index Index LEGENDA SIMBOLI Legends of symbols Légende des symboles INFORMAZIONI | Information | Informations CONFEZIONE | Packaging | Conditionnement IPXX GRADO DI PROTEZIONE | Sealing | Degré de protection CONSEGNA | Delivery | Livraison PRESTARE ATTENZIONE | To be given special attention | Prêter attention 4 www.omegafusibili.it PRESE E SPINE | IEC Connectors | Fiches et prises ■ Pag. 06 SPINE DA INCASSO | Panel mounting plugs | Prises mâles à enclenchement PRESE DA INCASSO | Panel mounting sockets | Prises femelles à enclenchement SPINE DA CIRCUITO STAMPATO | PCB plugs | Prises mâles pour circuit imprimé PRESE DA CIRCUITO STAMPATO | PCB sockets | Prises femelles pour circuit imprimé SPINE E PRESE DA INCASSO | Panel mounting sockets & plugs | Entrees et sorties à enclenchement PRESE AMERICANE DA PANNELLO | Panel mounting American sockets | Prises femelles américaines pour panneau PRESE VOLANTI | In-line power connectors | Fiches femelles volantes ACCESSORI | Accessories | Accessoires SPINE VOLANTI | In-line plugs | Fiches mâles volantes IEC LOCK | IEC Lock | IEC Lock POLYSNAP | Polysnap | Modules polysnap ■ Pag. 22 POLYSNAP VERTICALI | Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux POLYSNAP VERTICALI CON FILTRO | Vertical polysnap with filter | Modules polysnap verticaux avec filtre POLYSNAP ORIZZONTALI | Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux POLYSNAP ORIZZONTALI CON FILTRO | Horizontal polysnap with filter | Modules polysnap horizontaux avec filtre POLYSNAP A VITE | Screw fixing polysnap | Modules polysnap à vis PRESE MULTIPLE | Distribution boxes | Prises femelles multiples FILTRI RETE | RFI filters | Filtres réseaux ■ Pag. 36 FILTRI CON SPINA | IEC power inlet filters | Filtres avec prise mâle MINI FILTRI CON SPINA | IEC power inlets mini-filters | Mini-filtres avec prise mâle FILTRI CON SPINA E PORTAFUSIBILE UNIPOLARE | IEC power inlet filters with single pole fuseholder | Filtres avec prise mâle et porte-fusible unipolaire FILTRI CON SPINA E PORTAFUSIBILE BIPOLARE | IEC power inlet filters with double pole fuseholder | Filtres avec prise mâle et porte-fusible bipolaire FILTRI DA CIRCUITO STAMPATO | PCB filters | Filtres pour circuit imprimé FILTRI SPORGENTI | Bulkhead filters | Filtres pour montage sur embase CAVI DI ALIMENTAZIONE | Cord-sets | Cordons d’alimentation ■ Pag. 50 SPINA ITALIA | Italian plug | Prise mâle italienne SPINA EUROPA - SCHUKO | European plug - schuko | Prise mâle européenne - schuko SPINA INGLESE | English plug | Prise mâle anglaise SPINA AMERICANA | American plug | Prise mâle américaine SPINE STRANIERE | Foreign plugs | Prises mâles étrangères SPINE BIPOLARI | Double pole plugs | Prises mâles bipolaires SPINE-PRESE IEC | IEC plugs - sockets | Prises mâles et femelles IEC PROLUNGHE | Extensions | Rallonges PRESE DA PANNELLO | Panel mounting sockets | Prises femelles pour panneau LOCK SYSTEM | Lock system | Lock system PORTABATTERIE | Battery holders | Support pour piles ■ Pag. 62 DA CIRCUITO STAMPATO | For printed circuit | Pour circuit imprimé DA PANNELLO A VITE | Screw fixing panel mounting | Pour panneau à vis DA PANNELLO A GHIERA | Screw on cap panel mounting | Pour panneau à embout IMPERMEABILI IP67 | IP67 Sealing | Etanches IP67 INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI | Rocker switches and push buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs ■ Pag. 68 INTERRUTTORI 16A | 16A switches | Interrupteurs 16A INTERRUTTORI 10A | 10A switches | Interrupteurs 10A INTERRUTTORI LEVA LUMINOSI | Luminous toggle switches | Interrupteurs à levier lumineux INTERRUTTORI TONDI | Round switches | Interrupteurs ronds INDICATORI LUMINOSI | Luminous indicators | Interrupteurs lumineux PULSANTI METALLICI | Metal push-buttons | Poussoirs métalliques PULSANTI LUMINOSI | Luminous push-buttons | Poussoirs lumineux www.omegafusibili.it 5 Connection 6 www.omegafusibili.it PRESE E SPINE IEC connectors Fiches et prises SPINE DA INCASSO Panel mounting plugs | Prises mâles à enclenchement PRESE DA INCASSO Panel mounting sockets | Prises femelles à enclenchement SPINE DA CIRCUITO STAMPATO PCB plugs | Prises mâles pour circuit imprimé PRESE DA CIRCUITO STAMPATO PCB sockets | Prises femelles pour circuit imprimé SPINE E PRESE DA INCASSO Panel mounting sockets & plugs | Prises mâles et femelles à enclenchement PRESE AMERICANE DA PANNELLO Panel mounting American sockets | Prises femelles américaines pour panneau PRESE VOLANTI In-line power connectors | Fiches femelles volantes ACCESSORI Accessories | Accessoires SPINE VOLANTI In-line plug | Fiches mâles volantes IEC LOCK IEC Lock | IEC Lock PRODUTTORI | Manufacturers | Producteurs www.omegafusibili.it 7 Connection PRESE E SPINE IEC connectors Fiches et prises INFORMAZIONI GENERALI General Information Informations Générales ■ PRESE E SPINE La gamma di prese EN60320 della Bulgin Components è specifica per l’uso in tutti i tipi di apparecchi elettrici e soddisfa un elenco considerevole di omologazioni internazionali. La gamma standard offre la scelta di prodotti più vasta del mercato. Le varianti offerte includono: modelli snap-in e modelli con montaggio a vite, montaggio da circuito stampato, spine con portafusibile unipolare e bipolare, con o senza filtri, modelli per alta temperatura, prese con filtri anti-disturbo integrati. A completare la gamma sono disponibili prese IEC320.2.2 con varie modalità di montaggio e tipi di contatti. Connettori cablabili e cavi di alimentazione pressofusi completano ulteriormente la gamma. ■ SOCKETS AND PLUGS EN60320 inlets range from Bulgin Components is specified for use in all types of electrical equipments, and has an impressive list of international approvals. The standars range offers one of the most comprehensive range of the market. Variants offered include: flange and snap-in type, PCB mounting, fused inlets, with or without filters, hot condition types and inlets with integral suppression and capacitors. To complement the range, appliance outlets to IEC320.2.2 are available with various mounting options and termination styles. Mating connectors in rewirable and cordset from complete the range. ■ APPLICAZIONI Applications Applications ■ Elettromedicali Medical equipments | Equipements médicaux ■ Computer Computers | Ordinateurs ■ Registratori di cassa Cash registers | Caisses engistreuses ■ Piccoli elettrodomestici Small households | Petits appareils électroménagers ■ Strumentazione Equipments | Equipements FICHES ET PRISES La gamme de prises EN60320 de Bulgin Components est spécialement conçue pour être utilisée dans tout types d’appareils électriques et satisfait une liste considérable d’homologations internationales. La gamme standard offre un large choix de produits du marché. Les variantes offertes comprennent: des modèles à encliqueter des modèles avec montage à vis, montage à circuit imprimé, des prises avec porte-fusible unipolaire et bipolaire, avec ou sans filtre, des modèles pour les températures élevées, des prises avec des filtres antiparasites intégrés. Il existe aussi des prises IEC320.2.2 avec différents modes de montage, et avec différents types de contacts. En plus des connectiques de câblage, des câbles d’alimentation complètent la gamme. VANTAGGI Advantages Avantages ■ Pronta consegna Prompt delivery | Livraison sur stock ■ Ampia gamma Wide range | Large gamme ■ Omologazioni Approvals | Homologations ■ Grande diffusione Wide availability | Grande diffusion 8 www.omegafusibili.it STRUTTURA DEL CODICE Code structure Structure du code Prese e spine Sockets and plugs Fiches et prises PX Serie Range Série Spessore pannello Panel thickness Épaisseur de panneau 575 575: PX 575 611: PX 611 633: PX 633 etc. 10 10: 1 mm 15: 1,5 mm 20: 2 mm 30: 3 mm 00: SENZA Tipo di contatti Type of contacts Type de contacts 28 28: A SALDARE 63: A FASTON 48: A FASTON 00: NESSUNA SPECIFICA www.omegafusibili.it 9 PRESE E SPINE IEC connectors | Fiches et prises PX 575 PX 579 PX 580 PX 675 SPINE DA PANNELLO IEC power inlets | Prises mâles pour panneau Tensione Voltage PX 695 PX 695/LK PRESE DA PANNELLO IEC power outlets | Prises femelles pour panneau 250 V 250 V 250 V Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant 250 V 250 V 250 V 10 A Europa / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA 10 A Europa / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Corps Corpo Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Ottone stagnato Corpo Nylon UL94-V0 Norme riferimento Tinned brass Laiton étamé Body Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contacts Tinned brass Laiton étamé Body Corps EN60320-1 EN60320-1 EN60320-1 Normes Norme riferimento Standards Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Bulgin PX0575 - PX0580 - PX0579 Standards Ottone stagnato 10 A Europe / 15 A USA Bulgin PX0575 - PX0580 - PX0579 Codice Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau Bulgin PX0575 - PX0580 - PX0579 Contatti Contacts Contacts DIM “A” PX5751028 PX5751528 PX5752028 PX5753028 PX5751063 PX5751563 PX5752063 PX5753063 Bulgin PX0675 - PX0695 Scolmore PA050 Codice EN60320-2-2 EN60320-2-2 Bulgin PX0675 - PX0695 Scolmore PA050 Bulgin PX0675 - PX0695 Scolmore PA050 Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau Contatti Contacts Contacts DIM “A” Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement EN60320-2-2 1 2,8 1,5 2,8 2 2,8 3 2,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX5800028 – 2,8 PX5800063 – 6,3 Fissaggio a vite verticale | Vertical screw fixing | Fixation verticale à vis •PX5790028 – 2,8 •PX5790063 – 6,3 28 28 28 28 29,2 29,2 29,2 29,2 25,7 27,2 25,7 27,2 PX6951028 PX6951528 PX6952028 PX6953028 PX6951063 PX6951563 PX6952063 PX6953063 1 2,8 1,5 2,8 2 2,8 3 2,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX6750028 – 2,8 PX6750063 – 6,3 IEC Lock | IEC Lock | IEC Lock •PX6951563/LK 1,5 6,3 33,1 33,1 33,1 33,1 35,4 35,4 35,4 35,4 33,1 35,4 NEW - Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 695 - PX 695/LK Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 575 - PX580 PX 579 PX 675 • omologato 19 approved homologué (10A/250V) (15A/250V) EUROPA 100 pz 100 pcs 100 pces 10 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock non omologato not approved non homologué 50 pz 50 pcs 50 pces pronta in stock en stock USA a richiesta alveoli di protezione shuttered holes upon request sur demande avec obturateurs de protection PRESE E SPINE IEC connectors | Fiches et prises PX 611 PX 633 PX 601 SPINE CON PORTAFUSIBILE IEC power inlets fused | Prises mâles avec porte-fusibles PX 630 SPINE CON PORTAFUSIBILE BIPOLARE IEC power inlets fused twin | Prises mâles avec porte-fusibles bipolaire Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 10 A 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A 10 A 250 V 250 V 10 A 10 A Ottone stagnato Tinned brass Laiton étamé Ottone stagnato Tinned brass Corpo Body Corps Corpo Nylon UL94-V0 Body Laiton étamé Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Norme riferimento Standards Normes Norme riferimento Standards Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation EN60320-1 Bulgin PF0001 - PF0011 Codice EN60320-1 Bulgin PF0001 - PF0011 Spessore pannello Code Code EN60320-1 Panel thickness Épaisseur du panneau Bulgin PF0001 - PF0011 Contatti Contacts Contacts DIM “A” Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement PX6111028 PX6111528 PX6112028 PX6113028 PX6111063 PX6111563 PX6112063 PX6113063 1 2,8 1,5 2,8 2 2,8 3 2,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX6010028 – 2,8 PX6010063 – 6,3 EN60320-1 Bulgin PF0030 - PF0033 Codice EN60320-1 Bulgin PF0030 - PF0033 Bulgin PF0030 - PF0033 Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau Contatti Contacts Contacts 27,0 28,6 PX6331028 PX6331528 PX6332028 PX6333028 PX6331063 PX6331563 PX6332063 PX6333063 1 2,8 1,5 2,8 2 2,8 3 2,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX6300028 – 2,8 PX6300063 – 6,3 Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 611 PX 633 pronta in stock en stock DIM “A” Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement 27 27 27 27 28,6 28,6 28,6 28,6 PX 601 50 pz 50 pcs 50 pces EN60320-1 38 38 38 38 40 40 40 40 38 40 PX 630 50 pz 50 pcs 50 pces pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 11 PRESE E SPINE IEC connectors | Fiches et prises PX 582 PX 692 PX 581 PX 589 PX 583 PX 585 SPINE DA CIRCUITO STAMPATO PCB IEC power in lets | Prises mâles pour circuit imprimé Tensione Voltage PRESE DA CIRCUITO STAMPATO PCB IEC power out lets | Prises femelles pour circuit imprimé 250 V 250 V 250 V Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contacts 250 V 250 V 10 A Europa / 15 A USA 250 V 10 A Europa / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts 10 A Europe / 15 A USA Body Ottone stagnato Tinned brass Laiton étamé Corpo Body Corps Corpo Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Norme di riferimento Nylon UL94-V0 Ottone stagnato passo 7mm Tinned brass 7mm centres 10 A Europe / 15 A USA Nylon UL94-V0 Corps EN60320-1 EN60320-1 EN60320-1 Normes Norme di riferimento Standards Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Bulgin PX0575/..PC - PX0691/.. PC PX0580/..PC PX0580/..PC/7LC Codice Standards Laiton étamé pas 7 mm Bulgin PX0575/..PC - PX0691/.. PC PX0580/..PC PX0580/..PC/7LC Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau EN 60320-2 Bulgin PX0575/..PC - PX0691/..PC PX0580/..PC PX0580/..PC/7LC Codice Passo PX5851000 PX5851500 PX5852000 PX5853000 1 1,5 2 3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX5820000 7 PX5810000 9,1 Bipolare | Double pole | Bipolaire •PX6921000 1 •PX6921500 1,5 •PX6922000 2 •PX6923000 3 - 100 100 100 100 50 50 Bulgin PX0695/..PC - PX0675/PC Panel thickness Épaisseur du panneau Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement •PX5891000 1 •PX5891500 1,5 •PX5892000 2 •PX5893000 3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX5830000 - Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 585 / PX 692 PX 589 pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 100 100 100 100 50 100 100 100 100 PX 583 PX 582 / PX 581 12 Bulgin PX0695/..PC - PX0675/PC EN 60320-2 Spessore pannello Code Code Pitch Pas Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement Bulgin PX0695/..PC - PX0675/PC EN 60320-2 • non omologato not approved non homologué pronta in stock en stock • non omologato not approved non homologué PRESE E SPINE IEC connectors | Fiches et prises PX 611 PX 584 PX6010063/UN PX5800063/UN PX6750063/UN SPINE CON PORTAFUSIBILE DA C.S. PCB IEC power inlets fused | Prises mâles avec porte-fusible pour C.I. SPINE E PRESE A FISSAGGIO UNIVERSALE IEC connectors with universal fixing | Fiches et prises avec fixation universel Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 10 A 250 V 250 V 10 A 10 A 250 V 250 V 10 A Europa / 15 A USA 250 V 10 A Europe / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA Ottone stagnato Tinned brass Laiton étamé Ottone stagnato Tinned brass Corpo Body Corps Corpo Termoplastico UL94V-2 Body Thermoplastic UL94V-2 Thermoplastique UL94V-2 Norme riferimento Standards Normes Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Norme riferimento Standards Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation EN60320-1 Bulgin PF0011/../PC PF0001/PC - PF0030/PC Codice EN60320-1 Bulgin PF0011/../PC PF0001/PC - PF0030/PC Spessore pannello Code Code EN60320-1 EN60320 Laiton étamé EN60320 Corps EN60320 Bulgin PF0011/../PC PF0001/PC - PF0030/PC Portafusibile Panel thickness Fuseholder Épaisseur du panneau Porte-fusible Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement PX6111000 1 unipolare/single pole/unipolaire PX6111500 1,5 unipolare/single pole/unipolaire PX6112000 2 unipolare/single pole/unipolaire PX6113000 3 unipolare/single pole/unipolaire Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX6010000 - unipolare/single pole/unipolaire •PX5840000 - bipolare/double pole/bipolaire Codice Contatti Code Code Contacts Contacts Presa | Outlet | Prise femelle PX6750063/UN 6,3 Omologazioni Approval Homologation Spina | Inlet | Prise mâle PX5800063/UN 6,3 Spina con portafusibile unipolare | Inlet with single pole fuse holder | Prise mâle avec porte-fusible unipolaire PX6010063/UN 6,3 Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 611 - PX601 PX6750063/UN PX5800063/UN PX 584 PX6010063/UN 50 pz 50 pcs 50 pces pronta in stock en stock • non omologato not approved non homologué 100 pz 100 pcs 100 pces pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 13 PRESE E SPINE IEC connectors | Fiches et prises PX 690 PX 691 PX 725 PX 705 SPINE DA PANNELLO BIPOLARI IEC double pole inlets | Prises mâles bipolaires pour panneau Tensione Voltage PRESE DA PANNELLO BIPOLARI IEC double pole outlets | Prises femelles bipolaires pour panneau 250 V 250 V 250 V Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contacts Contacts 250 V 10 A Europa / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA Contatti Contacts Contacts Contatti 250 V 10 A Europa / 15 A USA 250 V 10 A Europe / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA Ottone stagnato Tinned brass Laiton étamé Ottone stagnato Tinned brass Corpo Body Corps Corpo Nylon UL94-V0 Body Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Norme riferimento Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Corps EN 60320-1 EN 60320-1 EN 60320-1 Normes Norme riferimento Standards Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Bulgin PX0690 - PX0691 Standards Laiton étamé Bulgin PX0690 - PX0691 Codice Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau Bulgin PX0690 - PX0691 Contatti Contacts Contacts DIM “A” Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement PX6911028 PX6911528 PX6912028 PX6913028 PX6911063 PX6911563 PX6912063 PX6913063 1 2,8 1,5 2,8 2 2,8 3 2,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX6900028 – 2,8 PX6900063 – 6,3 EN 60320-2-2 Bulgin PX0705 - PX0725 Codice EN 60320-2-2 Bulgin PX0705 - PX0725 Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau Bulgin PX0705 - PX0725 Contatti Contacts Contacts 25,7 27,2 PX7251028 PX7251528 PX7252028 PX7253028 PX7251063 PX7251563 PX7252063 PX7253063 1 2,8 1,5 2,8 2 2,8 3 2,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX7050028 – 2,8 PX7050063 – 6,3 Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 691 PX 725 50 pz 50 pcs 50 pces www.omegafusibili.it pronta in stock en stock DIM “A” Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement 28 28 28 28 29,2 29,2 29,2 29,2 PX 690 14 EN 60320-2-2 PX 705 50 pz 50 pcs 50 pces pronta in stock en stock 33,1 33,1 33,1 33,1 35,4 35,4 35,4 35,4 33,1 35,4 PRESE E SPINE IEC connectors | Fiches et prises PX 0006 PX 0016 PX 595 PX 590 SPINE UNIPOLARI CON PORTAFUSIBILE IEC single pole inlets fused | Prises mâles unipolaires avec porte-fusible SPINE DA PANNELLO 120°C IEC power inlets 120°C | Prises mâles 120°C pour panneau Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Ottone stagnato Contacts Tinned brass Contacts Corpo Body 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A 250 V 10 A Ottone stagnato Tinned brass Laiton étamé Corpo Body Corps 10 A Europa / 15 A USA Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Norme riferimento Standards Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation EN 60320-1 Bulgin PF0006 - PF0016 Codice EN 60320-1 Bulgin PF0006 - PF0016 Spessore pannello Code Code EN 60320-1 Panel thickness Épaisseur du panneau Contatti Contacts Contacts Bulgin PF0006 - PF0016 Portafusibile Fuseholder Porte-fusible DIM “A” Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement PX00161028 PX00161528 PX00162028 PX00163028 PX00161063 PX00161563 PX00162063 PX00163063 1 2,8 unipolare/single pole/unipolaire 1,5 2,8 unipolare/single pole/unipolaire 2 2,8 unipolare/single pole/unipolaire 3 2,8 unipolare/single pole/unipolaire 1 6,3 unipolare/single pole/unipolaire 1,5 6,3 unipolare/single pole/unipolaire 2 6,3 unipolare/single pole/unipolaire 3 6,3 unipolare/single pole/unipolaire a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX00060028 – 2,8 unipolare/single pole/unipolaire PX00060063 – 6,3 unipolare/single pole/unipolaire 250 V 10 A Europe / 15 A USA 10 A Europe / 15 A USA Laiton étamé Corps Nylon UL94-V0 con pin di sicurezza Nylon UL94-V0 with safety pin Nylon UL94-V0 avec pin de sécurité Norme riferimento Standards Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation EN 60320-1 Bulgin PX590 - PX0595 Codice EN 60320-1 EN 60320-1 Bulgin PX590 - PX0595 Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau Bulgin PX590 - PX0595 Contatti Contacts Contacts 27 28,6 PX5951028 PX5951528 PX5952028 PX5953028 PX5951063 PX5951563 PX5952063 PX5953063 1 2,8 1,5 2,8 2 2,8 3 2,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX5900028 – 2,8 PX5900063 – 6,3 Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 0016 PX 595 pronta in stock en stock DIM “A” Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement 27,6 27,6 27,6 27,6 28,6 28,6 28,6 28,6 ggio PX 0006 100 pz 100 pcs 100 pces 250 V 28 28 28 28 29,2 29,2 29,2 29,2 25,7 27,2 PX 590 100 pz 100 pcs 100 pces pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 15 PRESE E SPINE DI ALIMENTAZIONE Snap-in IEC outlets-inlets | Fiches et prises d’alimentation PX7120048 Spina, Presa da incasso Inlet, Outlet Prise mâle et femelle à enclenchement PX7120048 SNAP-IN 10 A 250 V Contatti PX7120048 SNAP-IN 10 A 250 V Contacts PX7120048 à enclenchement 10 A 250 V Contacts Lega rame stagnato a faston 4,8mm Tin copper alloy faston 4,8mm Corpo Body Thermoplastic UL94-V0 Thermoplastique UL94-V0 Norme di riferimento Standards Normes Termoplastico UL94-V0 IEC 60320 15A IEC 60320 pronta in stock en stock Presa da incasso Snap-in Outlet Prise femelle à enclenchement PX7221548 SNAP-IN 10 A 250 V Corpo PX7221548 SNAP-IN 10 A 250 V Body PX7221548 à enclenchement 10 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Codice omologazione Approval code Bulgin PX0714/2 Bulgin PX0714/2 Norme di riferimento Standards Normes Bulgin PX0714/2 EN 60320-2-2 EN 60320-2-2 Nylon UL94-V0 Contacts Laiton étamé 2,8 à souder Code d’homologation EN 60320-2-2 12 pz 12 pcs 12 pces 15A pronta in stock en stock Presa da incasso Snap-in Outlet Prise femelle à enclenchement PX7241528 SNAP-IN 10 A 250 V Corpo PX7241528 SNAP-IN 10 A 250 V Body PX7241528 à enclenchement 10 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Pannello Panel thickness Codice omologazione Approval code Bulgin PX0714/4 Bulgin PX0714/4 Norme di riferimento Standards Normes Ottone stagnato 2,8 a saldare Tinned brass solder 2,8 1.5 mm Bulgin PX0714/4 EN 60320-2-2 1.5 mm Nylon UL94-V0 Contacts Laiton étamé 2,8 à souder Epaisseur du panneau 1.5 mm Code d’homologation EN 60320-2-2 EN 60320-2-2 1 pz 1 pc 1 pce 15A PG328 - PG075 PG987 - PG064 IEC 60320 Ottone stagnato 2,8 a saldare Tinned brass solder 2,8 PX7241528 Corps 100 pz 100 pcs 100 pces 15A PX7221528 Alliage de cuivre étamé faston 4,8mm Protezione in gomma PVC UL94V-0 Insulation boot PVC UL94V-0 PG328 adatta per: PG328 insulation for: pronta in stock en stock Protection en caoutchouc-PVC UL94V-0 PG 328 PG 075 PG328 pour: PX 575 - 579 - 580 - 590 - 595 PX 575 - 579 - 580 - 590 - 595 PX 575 - 579 - 580 - 590 - 595 •PG075 adatta per: •PG075 insulation for: •PG075 pour: PX 675 - 695 - 705 - 725 PX 675 - 695 - 705 - 725 PX 675 - 695 - 705 - 725 •PG987 adatta per: •PG987 insulation for: •PG987 pour: PG064 adatta per: PG064 insulation for: PG064 pour: Codice omologazione Approval code Code d’homologation PX 601 - 611 - 633 - 0006 - 0016 PX 601 - 611 - 633 - 0006 - 0016 PX 601 - 611 - 633 - 0006 - 0016 PX 598 - PX 596 PX 598 - PX 596 PX 598 - PX 596 Bulgin PNO 11328 Bulgin PNO 11328 Bulgin PNO 11328 Bulgin PNO 12075 Bulgin PNO 12075 Bulgin PNO 12075 Bulgin PNO 11987 Bulgin PNO 11987 Bulgin PNO 11987 Bulgin PNO 14064 Bulgin PNO 14064 Bulgin PNO 14064 •non adatto per versioni C.S. not suitable for PCB versions inadapté pour les versions C.I. 16 www.omegafusibili.it 50 pz 50 pcs 50 pces pronta in stock en stock PG 987 PG 064 PRESE E SPINE DI ALIMENTAZIONE Snap-in IEC outlets-inlets | Fiches et prises d’alimentation PX4000028 Spina da incasso bipolare Panel mounting double-pole inlet Prise mâle bipolaire à enclenchement 2,5 A 250 V Corpo 2,5 A 250 V Body 2,5 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Ottone stagnato a saldare 2,8 mm Codice omologazione EDK AC - M04PB05 EDK AC - M04PB05 EDK AC - M04PB05 Approval code pronta in stock en stock Snap-in double-pole inlet Prise mâle bipolaire à enclenchement 2,5 A 250 V Corpo 2,5 A 250 V Body 2,5 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Ottone stagnato a saldare 2,8 mm Tinned brass solder 2,8 Pannello Panel thickness Codice omologazione Approval code 0,3-1,2 mm EDK AC - M01SB02 Nylon UL94-V0 Contacts Laiton étamé 2,8 à souder Epaisseur du panneau 0,3-1,2 mm Code d’homologation EDK AC - M01SB02 100 pz 100 pcs 100 pces 7A 125V pronta in stock en stock Spina da incasso Snap-in inlet Prise mâle à enclenchement 2,5 A 250 V Tripolare da circuito stampato Corpo 2,5 A 250 V Three-pole inlet for PCB Body 2,5 A 250 V Tripolaire à enclenchement pour C.I. Corps Contatti Contacts Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contacts Ottone stagnato Tinned brass Codice omologazione Approval code EDK AC - M16PB94 Laiton étamé EDK AC - M16PB94 Code d’homologation EDK AC - M16PB94 50 pz 50 pcs 50 pces 7A 125V PX 420 Code d’homologation Spina da incasso snap-in bipolare EDK AC - M01SB02 PX4010048 - PX4200048 Laiton étamé 2,8 à souder 100 pz 100 pcs 100 pces 0,3-1,2 mm PX3900000 Contacts Tinned brass solder 2,8 7A 125V PX4100028 Nylon UL94-V0 60 giorni 60 days 60 jours Presa americana American outlet Prise femelle américaine PX4010048 15 A 125 V PX4010048 15 A 125 V PX4010048 15 A 125 V PX4200048 15 A 125 V PX4200048 15 A 125 V PX4200048 15 A 125 V Corpo Body nylon UL94-V0 nylon UL94-V0 Contatti Contacts Contacts Codice omologazione Approval code Presa americana bipolare Double pole American outlet Prise femelle américaine bipolaire Presa americana tripolare Three-pole American outlet Prise femelle américaine tripolaire Nylon UL94-V0 PX 401 PX4010048 Corps PX4200048 Ottone stagnato a saldare 4,8 mm Tinned brass solder 4,8 mm Laiton étamé 4,8 mm à souder EDK AC - T03FB03 EDK AC - G07FB18 EDK AC - T03FB03 EDK AC - G07FB18 50 pz 50 pcs 50 pces Code d’homologation EDK AC - T03FB03 EDK AC - G07FB18 pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 17 PRESE E SPINE DI ALIMENTAZIONE IEC outlets-inlets | Fiches et prises d’alimentation PX5870000 Presa volante In-line socket Fiche femelle droite 10 A 250 V Corpo 10 A 250 V 10 A 250 V Nylon UL94-V0 Contatti Body Nylon UL94-V0 Contacts Corps Nylon UL94-V0 Contacts Nickel plated brass Codice omologazione Approval code Bulgin PX0587 Bulgin PX0587 Norme di riferimento Standards Normes Bulgin PX0587 EN 60320-1 EN 60320-1 Laiton nickelé Code d’homologation EN 60320-1 50 pz 50 pcs 50 pces PX5860000 pronta in stock en stock Presa volante In-line socket Fiche femelle coudée 10 A 250 V Corpo 10 A 250 V 10 A 250 V Nylon UL94-V0 Contatti Body Nylon UL94-V0 Contacts Corps Nylon UL94-V0 Contacts Ottone nichelato Nickel plated brass Codice omologazione Approval code Bulgin PX0587/SE Bulgin PX0587/SE Norme di riferimento Standards Normes Bulgin PX0587/SE EN 60320-1 EN 60320-1 Laiton nickelé Code d’homologation EN 60320-1 25 pz 25 pcs 25 pces PX5880000 pronta in stock en stock Presa volante In-line socket Fiche femelle coudée 10 A 250 V Corpo 10 A 250 V Body 10 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Nylon UL94-V0 Contacts Ottone nichelato Nickel plated brass Codice omologazione Approval code Bulgin PX0588 Bulgin PX0588 Norme di riferimento Standards Normes Bulgin PX0588 EN 60320-1 EN 60320-1 Laiton nickelé Code d’homologation EN 60320-1 60 pz 60 pcs 60 pces PX5970000 In-line socket Fiche femelle droite 10 A 250 V Corpo 10 A 250 V Body 10 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Nylon UL94-V0 Contacts Ottone nichelato Nickel plated brass Codice omologazione Approval code Bulgin PX0597 Bulgin PX0597 Norme di riferimento Standards Normes Massima temperatura Max temperature EN 60320-1 120° EN 60320-1 Laiton nickelé Code d’homologation EN 60320-1 120° 50 pz 50 pcs 50 pces www.omegafusibili.it pronta in stock en stock Presa volante Bulgin PX0597 18 Ottone nichelato Température max 120° pronta in stock en stock PRESE E SPINE DI ALIMENTAZIONE IEC outlets-inlets | Fiches et prises d’alimentation PX6850000 Spina volante In-line plug Fiche mâle coudée 10 A 250 V Corpo 10 A 250 V Body 10 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Nylon UL94-V0 Contacts Nickel plated brass Codice omologazione Approval code Bulgin PX0685 Bulgin PX0685 Norme di riferimento Standards Normes Bulgin PX0685 EN 60320-2-2 EN 60320-2-2 Laiton nickelé Code d’homologation EN 60320-2-2 20 pz 20 pcs 20 pces PX6860000 pronta in stock en stock In-line plug Fiche mâle droite 10 A 250 V Corpo 10 A 250 V Body 10 A 250 V Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Contatti Contacts Nylon UL94-V0 Contacts Nickel plated brass Codice omologazione Approval code Bulgin PX 0686 Bulgin PX 0686 Norme di riferimento Standards Normes EN 60320-2-2 Laiton nickelé Ottone nichelato EN 60320-2-2 Code d’homologation EN 60320-2-2 20 pz 20 pcs 20 pces pronta in stock en stock Spina volante In-line plug Fiche mâle coudée 10 A 250 V Corpo 10 A 250 V 10 A 250 V Nylon UL94-V0 Contatti Body Nylon UL94-V0 Contacts Ottone nichelato Nickel plated brass Bulgin PX0686/SE Corps Nylon UL94-V0 Contacts Laiton nickelé Codice omologazione Approval code Bulgin PX0686/SE Bulgin PX0686/SE Norme di riferimento Standards Normes EN 60320-2-2 EN 60320-2-2 Code d’homologation EN 60320-2-2 20 pz 20 pcs 20 pces KT0006 - KT0009 - KT0012 Spina volante Bulgin PX 0686 PX6870000 Ottone nichelato Molla di ritegno Retaining clip pronta in stock en stock Ressort de maintien KT0006 da impiegare con: KT0006 to be used with: KT0006 pour: KT0009 da impiegare con: KT0009 to be used with: KT0009 pour: KT0012 da impiegare con: KT0012 to be used with: KT0012 pour: PX 590 - PX 587 - PX 675 PX 580 - PX 597 - PX 793 PX 686 - PX 690 PX 601 - PX 587 - PX 630 PX 597 PX 596 - PX 599 KT0006 PX 590 - PX 587 - PX 675 PX 590 - PX 587 - PX 675 PX 580 - PX 597 - PX 793 PX 580 - PX 597 - PX 793 PX 686 - PX 690 PX 686 - PX 690 PX 601 - PX 587 - PX 630 PX 601 - PX 587 - PX 630 PX 597 PX 597 PX 596 - PX 599 KT0009 PX 596 - PX 599 Lock System Universale Universal Lock System Système de vérouillage universel pag. 10-53 pag. 10-53 pag. 10-53 50 pz 50 pcs 50 pces pronta in stock en stock KT0012 www.omegafusibili.it 19 PRESE E SPINE IEC connectors | Fiches et prises PX 598 PX 591 PX 596 PX 594 SPINE IEC power inlets | Prises mâle Tensione Voltage PX 592 PX 599 PRESE Sockets | Fiches femelles 250 V 250 V 250 V Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contacts Corpo Corps Norme riferimento EN 60320-1 EN 60320-1 EN 60320-1 Normes Cod. omologazione Approval code Code d’homologation 16 A Europa 20 A USA Contatti Ottone stagnato Corpo Nylon UL94-V0 Norme riferimento 16 A Europe 20 A USA 250 V 16 A Europe 20 A USA Contacts Tinned brass 16 A Europa 20 A USA Laiton étamé Body Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Standards EN 60320-1 EN 60320-1 EN 60320-1 Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Bulgin Bulgin PX0598 - PX0596 - PX0594 PX0598 - PX0596 - PX0594 Codice Spessore pannello Code Code Panel thickness Épaisseur du panneau 250 V Bulgin PX0599 - PX0591 - PX0592 250 V 16 A Europe 20 A USA 16 A Europe 20 A USA Body Corps Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Standards Normes Bulgin PX0599 - PX0591 - PX0592 Bulgin PX0599 - PX0591 - PX0592 Bulgin PX0598 - PX0596 - PX0594 Contatti Contacts Contacts DIM “A” Codice 29,2 29,2 29,2 29,2 31,3 31,3 31,3 31,3 •PX5921563 Panel thickness Épaisseur du panneau 1 4,8 1,5 4,8 2 4,8 3 4,8 1 6,3 1,5 6,3 2 6,3 3 6,3 Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis PX5960048 - 4,8 PX5960063 - 6,3 Volante | In line plug | Prise mâle droite •PX5940000 - - 6,3 NEW - 6,3 NEW - - 1,5 •PX5910063 Presa volante | In line socket | Fiche femelle droite * PX5990000 27,2 28,3FissaggioaviteSpina - NEW Dimensioni | Dimensions | Dimensions PX 596 PX 599 PX 598 PX 591 - PX592 PX 594 •non omologati not approved non homologué 20 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock Contacts Contacts Fissaggio a vite orizzontale | Horizontal screw fixing | Fixation horizontale à vis Dimensioni | Dimensions | Dimensions 100 pz 100 pcs 100 pces Contatti Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement Fissaggio Snap-In | Snap-In fixing | Fixation à enclenchement PX5981048 PX5981548 PX5982048 PX5983048 PX5981063 PX5981563 PX5982063 PX5983063 Spessore pannello Code Code •omologazioni pending pending approvals homologations en cours 100 pz 100 pcs 100 pces pronta in stock en stock * non omologati not approved non homologué PRESE E SPINE DI ALIMENTAZIONE Plugs and sockets | Fiches et prises d’alimentation PX6490000 Spina volante bipolare + terra In-line double pole + e plug Prise mâle droite bipolaire plus terre 3 A 250 V Corpo 3 A 250 V Body 3 A 250 V Corps Contacts Nylon Nylon Nylon Contatti Contacts Codice omologazione Approval code Ottone stagnato a saldare Tinned brass solder Bulgin PX0649 Bulgin PX0649 Laiton étamé à souder Code d’homologation Bulgin PX0649 50 pz 50 pcs 50 pces PX6500000 pronta in stock en stock Presa da incasso bipolare + terra Panel mounting double-pole + e socket Prise femelle à enclenchement bipolaire plus terre 3 A 250 V Corpo 3 A 250 V Body 3 A 250 V Corps Nylon caricato vetro Glass filled nylon Nylon chargé verre Contatti Contacts Contacts Codice omologazione Approval code Ottone argentato a saldare Silver plated brass. solder Laiton argenté à souder Bulgin PX 0650 Bulgin PX 0650 Code d’homologation Bulgin PX 0650 50 pz 50 pcs 50 pces PX6510000 pronta in stock en stock Spina volante In-line plug Prise mâle coudée 3 A 250 V Corpo 3 A 250 V 3 A 250 V Nylon caricato vetro Contatti Body Glass filled nylon Contacts Ottone nichelato a vite Nickel plated brass screw fixing Codice omologazione Approval code Bulgin SA 2403 Bulgin SA 2403 Corps Nylon chargé verre Contacts Laiton nickelé à vis Code d’homologation Bulgin SA 2403 50 pz 50 pcs 50 pces PX6520000 pronta in stock en stock Presa da incasso tripolare Panel mounting three-pole socket Prise femelle tripolaire 3 A 250 V Corpo 3 A 250 V 3 A 250 V Nylon caricato vetro Contatti Body Glass filled nylon Contacts Corps Nylon chargé verre Contacts Ottone stagnato a saldare Tinned brass Codice omologazione Approval code Bulgin SA 2404 a richiesta 4 poli upon request 4 poles 4 pôles sur demande Laiton étamé à souder Bulgin SA 2404 50 pz 50 pcs 50 pces Code d’homologation Bulgin SA 2404 pronta in stock en stock a richiesta 4 poli upon request 4 poles 4 pôles sur demande www.omegafusibili.it 21 Connection 22 www.omegafusibili.it POLYSNAP Polysnap Modules polysnap POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux POLYSNAP VERTICALI CON FILTRO Vertical polysnap with filter | Modules polysnap verticaux avec filtre POLYSNAP ORIZZONTALI Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux POLYSNAP ORIZZONTALI CON FILTRO Horizontal polysnap with filter | Modules polysnap horizontaux avec filtre POLYSNAP A VITE Screw fixing polysnap | Modules polysnap à vis PRESE MULTIPLE Distribution boxes | Prises femelles multiples PRODUTTORI | Manufacturers | Producteurs www.omegafusibili.it 23 Connection POLYSNAP Polysnap Modules polysnap INFORMAZIONI GENERALI General Information Informations Générales ■ POLYSNAP Una nuova gamma di moduli di alimentazione a basso profilo in miniatura, destinati al mercato dell’alimentazione delle apparecchiature portatili. La serie di moduli di alimentazione Polysnap, prodotta da Bulgin Components, si basa sullo standard della classe industriale 1 EN60320 degli alimentatori e incorpora un interruttore a bascula unipolare o bipolare. Gli interruttori sono disponibili in versione luminosa o non luminosa da 10A 250V. Opzioni addizionali alla gamma sono i portafusibili e i filtri antidisturbo. L’assemblaggio rapido è garantito dal montaggio snap-in con un singolo foro rettangolare, su pannelli dello spessore di 1.0, 1.5, 2 o 3mm. La connessione è disponibile con contatti a saldare o faston. ■ POLYSNAP A new range of miniature low profile mains power inlet modules aimed at the portable mains powered equipment market. Manufactured by Bulgin Components the Polysnap series of mains power inlet modules are based on the industry standard class 1 EN60320 mains power inlet and incorporate a rocker switch in single or double-pole. Illuminated or non-illuminated version are available with ratings of 10A 250V. Additional options in the range are fuseholders and filters. Rapid assembly to a choice of panel thicknesses of 1.0, 1.5, 2 or 3mm is provided by the products snap-fix and single rectangular panel cut-out requirement. Connection is by push on tab or solder tag terminations. ■ POLYSNAP Une nouvelle gamme de modules d’alimentation miniatures à bas profil, destinés au marché de l’alimentation des appareils portatifs. La série de modules d’alimentation Polysnap, produite par Bulgin Components, se base sur le standard de la classe industrielle 1 EN60320 des alimentations et comprend un interrupteur à bascule unipolaire ou bipolaire. Il existe aussi des interrupteurs lumineux ou non lumineux à 10A 250V. Les porte-fusibles et les filtres sont disponibles en option et viennent élargir la gamme. L’assemblage rapide est possible grâce au montage par encliquetage avec une seule découpe rectangulaire sur des panneaux ayant une épaisseur de 1.0, 1.5, 2 ou 3mm. Les sorties sont disponibles avec des contacts à souder ou faston. APPLICAZIONI Applications Applications ■ Elettromedicali Medical equipments | Equipements médicaux ■ Computer Computers | Ordinateurs ■ Registratori di cassa Cash registers | Caisses engistreuses ■ Piccoli elettrodomestici Small households | Petits appareils électroménagers ■ Strumentazione Equipments | Equipements VANTAGGI Advantages Avantages ■ Pronta consegna Prompt delivery | Livraison sur stock ■ Ampia gamma Wide range | Large gamme ■ Omologazioni Approvals | Homologations ■ Grande diffusione Wide availability | Grande diffusion ■ Modularità Modularity | Modularité ■ Risparmio nel montaggio Saving in mounting | Montage économique 24 www.omegafusibili.it www.omegafusibili.it 25 POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Materiale Material Matériau Nylon UL94-V0 Materiale Nylon UL94-V0 Material Matériau Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A Snap-in Nylon UL94-V0 10 A Nylon UL94-V0 Faston 6,3mm Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Spina PX575 2 portafusibili K1059 250 V Inlet PX575 2 fuseholders K1059 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm Prise mâle PX575 2 porte-fusibles K1059 Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Spina PX575 Presa PX695 2 portafusibili K1059 Inlet PX575 Outlet PX695 2 fuseholders K1059 Nylon UL94-V0 Faston 6,3 mm 1/3 mm Prise mâle PX575 Prise femelle PX695 2 porte-fusibles K1059 - Tipo filtro Code Code 16 20 Con filtro | With filter | Avec filtre Filter type Type de filtre BZ09004 BZ03004 - 16 10 Con filtro | With filter | Avec filtre BZ03104 •BZ03704 SP620 6 A SP575 10 A 15 15 BZ09104 •BZ09704 SP620 6 A SP575 10 A Dimensioni | Dimensions | Dimensions DIMENSIONI dimensions www.omegafusibili.it 10 10 Dimensioni | Dimensions | Dimensions dimensions con filtro/with filter/avec filtre senza filtro/without filter/sans filtre pronta in stock en stock 26 Nylon UL94-V0 Faston 6,3 mm Codice Filter type Type de filtre BZ03004 BZ03004 A= 62,5 A= 39 10 A specifiche filtro pag. 40 filter specifications pag. 40 spécifications du filtre pag. 40 Tipo filtro Code Code 250 V 10 A Snap-in specifiche filtro pag. 40 filter specifications pag. 40 spécifications du filtre pag. 40 Codice 250 V A= 62,5 A= 39 •In fase di eliminazione To be discontinued En phase d’élimination con filtro/with filter/avec filtre senza filtro/without filter/sans filtre pronta in stock en stock •In fase di eliminazione To be discontinued En phase d’élimination POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Materiale Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Materiale Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A Snap-in Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Faston 6,3 mm 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Single pole switch I4900 Inlet PX575 Interrupteur unipolaire I4900 Prise mâle PX575 Colore interruttore Code Code Switch colour Couleur interrupteur BZ03001 BZ03002 BZ03008 lum. lum. Faston 6,3 mm lum. lum. lum. lum. Faston 6,3 mm 1/3 mm Tipo filtro Codice Filter type Type de filtre Code Code - 25 30 20 SP620 6 A SP620 6 A SP620 6 A SP575 10 A SP575 10 A SP575 10 A 10 15 10 10 20 20 BZ01001 BZ01002 BZ01008 BZ15001 BZ15002 BZ15008 1/3 mm Single pole switch I4900 Fused inlets PX611/PX633 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre BZ01101 lum. BZ01102 lum. BZ01108 BZ15101 BZ15102 lum. BZ15108 lum. Interrupteur unipolaire I4900 Prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Tipo filtro Filter type Type de filtre - unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A 20 20 20 16 16 16 10 15 8 10 15 10 Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 59,7 A= 27,4 A= 37,9 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro/without filter/sans filtre pronta in stock en stock Faston 6,3 mm 1/3 mm Interruttore unipolare I4900 Spina con portafusibile PX611/PX633 Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 62,5 A= 28,1 10 A specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Con filtro | With filter | Avec filtre BZ03101 BZ03102 BZ03108 •BZ03701 •BZ03702 •BZ03708 250 V 10 A Snap-in specifiche filtro pag. 40 filter specifications pag. 40 spécifications du filtre pag. 40 Codice 250 V 10 A Faston 6,3mm 1/3 mm Interruttore unipolare I4900 Spina PX575 250 V •In fase di eliminazione To be discontinued En phase d’élimination con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire senza filtro - portafusibile bipolare without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 27 POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Materiale Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Materiale Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A Snap-in Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Faston 6,3 mm 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Inlet PX575 2 fuseholders K1059 Double pole switch I5000 Prise mâle PX575 2 porte-fusibles K1059 Interrupteur bipolaire I5000 Faston 6,3 mm Switch colour Couleur interrupteur BZ03005 BZ03006 BZ03009 lum. lum. Tipo filtro 1/3 mm lum. lum. lum. lum. Code Code A= 62,5 A= 39 - 10 10 10 SP620 6 A SP620 6 A SP620 6 A SP575 10 A SP575 10 A SP575 10 A 10 10 10 10 10 10 28 www.omegafusibili.it 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm Prise mâle avec porte-fusible PX611 - PX633 Interrupteur bipolaire I5000 BZ01010 BZ01011 BZ01012 BZ15010 BZ15011 BZ15012 Switch colour Couleur interrupteur lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre BZ01110 lum. BZ01111 lum. BZ01112 BZ15110 BZ15111 lum. BZ15112 lum. dimensions Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Tipo filtro Filter type Type de filtre unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire - unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A Dimensioni | Dimensions | Dimensions dimensions con filtro/with filter/avec filtre senza filtro/without filter/sans filtre pronta in stock en stock Fused inlet PX611 - PX633 Double pole switch I5000 Colore interruttore Dimensioni | Dimensions | Dimensions DIMENSIONI 1/3 mm Spina con portafusibile PX611 - PX633 Interruttore bipolare I5000 Codice Filter type Type de filtre Con filtro | With filter | Avec filtre BZ03105 BZ03106 BZ03109 •BZ03705 •BZ03706 •BZ03709 Faston 6,3mm 250 V specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Colore interuttore Code Code 10 A Snap-in specifiche filtro pag. 40 filter specifications pag. 40 spécifications du filtre pag. 40 Codice 250 V 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm Spina PX575 2 portafusibili K1059 Interruttore bipolare I5000 250 V •In fase di eliminazione To be discontinued En phase d’élimination A= 59.7 A= 27.4 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire A= 37.9 senza filtro - portafusibile bipolare without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire pronta in stock en stock 20 20 20 15 10 15 10 10 10 10 10 10 POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP ORIZZONTALI Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux POLYSNAP ORIZZONTALI Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Materiale Material Matériau Nylon UL94-V0 Materiale Nylon UL94-V0 Material Matériau Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A Snap-in Nylon UL94-V0 10 A Nylon UL94-V0 Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm Faston 6,3 mm Prise mâle PX575 Interrupteur unipolaire ou bipolaire 1/3 mm Spina con portafusibile PX611/PX633 Presa PX695 specifiche filtro pag. 40 filter specifications pag. 40 spécifications du filtre pag. 40 Codice Code Code HZ27010 HZ27011 HZ27012 HZ28010 HZ28011 HZ28012 lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre HZ27110 HZ27111 lum. HZ27112 lum. HZ28110 HZ28111 lum. HZ28112 lum. Interruttore Switch type Type d’interrupteur Codice Tipo filtro Code Code Filter type Type de filtre bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire - 30 30 30 40 40 40 bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire SP620 6 A SP620 6 A SP620 6 A SP620 6 A SP620 6 A SP620 6 A 20 20 20 20 20 20 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro/without filter/sans filtre con interruttore bipolare/with double pole switch/avec interrupteur bipolaire con interruttore unipolare/with single pole switch/avec interrupteur unipolaire con interruttore bipolare/with double pole switch/avec interrupteur bipolaire con interruttore unipolare/with single pole switch/avec interrupteur unipolaire pronta in stock en stock Nylon UL94-V0 Nylon UL94-V0 Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Fused inlet PX611/PX633 Outlet PX695 Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusibler HZ11000 HZ13000 unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire Con filtro | With filter | Avec filtre HZ11100 unipolare/single pole/unipolaire HZ13100 bipolare/double pole/bipolaire Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 63,5 A= 29,1 B= 54,9 B= 45,9 C= 57,5 C= 48,5 10 A Prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 Sortie PX695 specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur 250 V 10 A Snap-in 1/3 mm Inlet PX575 Single pole or double pole switch 250 V 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm Spina PX575 Interruttore unipolare o bipolare 250 V spessore pannello panel thickness épaisseur du panneau A=1 mm B=1,5 mm C=2 mm D= 3 mm A=1 mm B=1,5 mm C=2 mm D= 3 mm A=1 mm B=1,5 mm C=2 mm D= 3 mm Tipo filtro Filter type Type de filtre SP720 6 A SP820 4 A 15 15 10 10 Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 59,7 A= 32 A= 37,9 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire senza filtro - portafusibile bipolare without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 29 POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP ORIZZONTALI Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux POLYSNAP ORIZZONTALI Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Materiale Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Materiale Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Panel thickness Epaisseur du panneau Faston 6,3 mm Contacts Spessore pannello Spessore pannello Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration 1/3 mm Panel thickness Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 10 A Snap-in Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Spina con portafusibile PX611/PX633 Interruttori unipolare I4900 Fused Inlets PX611/PX633 Single pole switch I4900 250 V 250 V 10 A 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm Prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 Interrupteur unipolaire I4900 Code Code HZ01001 HZ01002 HZ01008 HZ15001 HZ15002 HZ15008 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre HZ01101 lum. HZ01102 lum. HZ01108 HZ15101 HZ15102 lum. HZ15108 lum. Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire Codice Tipo filtro SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire A= 37,9 senza filtro - portafusibile bipolare without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire www.omegafusibili.it Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Outlet PX695 Inlet PX575 Single pole switch I4900 Colore interuttore Code Code Filter type Type de filtre A= 59,7 A= 27,4 30 Faston 6,3 mm Presa PX695 Spina PX575 Interruttore unipolare I4900 20 20 20 15 15 15 10 10 10 15 15 15 Switch colour Couleur interrupteur HZ09001 HZ09002 HZ09008 Prise femelle PX695 Prise mâle PX575 Interrupteur unipolaire I4900 Tipo filtro Filter type Type de filtre lum. lum. - 10 10 12 lum. lum. SP620 6 A SP620 6 A SP620 6 A 1 1 1 Con filtro | With filter | Avec filtre HZ09101 HZ09102 HZ09108 Dimensioni | Dimensions | Dimensions pronta in stock en stock 10 A specifiche filtro pag. 40 filter specifications pag. 40 spécifications du filtre pag. 40 unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire lum. lum. 250 V 10 A Snap-in specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Codice 250 V Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 62,5 A= 32 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro/without filter/sans filtre pronta in stock en stock POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP ORIZZONTALI Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux POLYSNAP ORIZZONTALI Horizontal polysnap | Modules polysnap horizontaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Fissaggio Mounting Snap-in Fixation À enclenchement Materiale Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Materiale Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 10 A Snap-in Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm Spina con portafusibile PX611/PX633 Interruttore bipolare I5000 1/3 mm Fused Inlet PX611/PX633 Double pole switch I5000 250 V 250 V 10 A 10 A Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm Prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 Interrupteur bipolaire I5000 Code Code HZ01010 HZ01011 HZ01012 HZ15010 HZ15011 HZ15012 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre HZ01110 lum. HZ01111 lum. HZ01112 HZ15110 HZ15111 lum. HZ15112 lum. 10 A Faston 6,3 mm 1/3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Presa PX695 spina con Outlet PX695 fused inlet portafusibile PX611/PX633 PX611/PX633 Interruttore bipolare I5000 Double pole switch I5000 Prise femelle PX695 prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 Interrupteur bipolaire I5000 specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Codice Tipo filtro Code Code Filter type Type de filtre unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire - 20 20 20 15 15 15 unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A 10 10 10 10 10 10 HZ11010 HZ11011 HZ11012 HZ13010 HZ13011 HZ13012 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre HZ11110 HZ11111 HZ11112 HZ13110 HZ13111 HZ13112 lum. lum. lum. lum. Dimensioni | Dimensions | Dimensions Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Tipo filtro Filter type Type de filtre unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire - 10 10 10 10 10 10 unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A 10 10 10 10 10 10 Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 59,7 A= 32 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder sans filtre - porte-fusible unipolaire A= 59,7 A= 27,4 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire A= 37,9 senza filtro - portafusibile bipolare A= 37,9 without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire pronta in stock en stock 250 V 10 A Snap-in specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Codice 250 V senza filtro - portafusibile bipolare without filter - double pole fuseholder sans filtre - porte-fusible bipolaire pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 31 POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Fixation Fissaggio Mounting Fixation Materiale Material nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Materiale Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 10 A Vite verticale vertical screw fixing Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Interruttore unipolare I4900 Spina con portafusibile PX611/PX633 Single pole switch I4900 Fused inlet PX611/PX633 250 V 250 V 10 A 10 A vis verticale Colore interruttore Code Code Switch colour Couleur interrupteur BVA01001 BVA01002 BVA01008 BVA15001 BVA15002 BVA15008 lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre BVA01101 lum. BVA01102 lum. BVA01108 BVA15101 BVA15102 lum. BVA15108 lum. 10 A Vite orizzontale Faston 6,3 mm 1/3 mm Interrupteur unipolaire I4900 Prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Interruttore unipolare I4900 Spina con portafusibile PX611/PX633 Single pole switch I4900 Fused inlet PX611/PX633 250 V 10 A Vis horizontale Faston 6,3 mm 1/3 mm Interrupteur unipolaire I4900 Prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Codice Tipo filtro Code Code Filter type Type de filtre unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire - 20 15 15 15 15 15 unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A 15 15 15 15 15 15 BVB01001 BVB01002 BVB01008 BVB15001 BVB15002 BVB15008 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre BVB01101 lum. BVB01102 lum. BVB01108 BVB15101 BVB15102 lum. BVB15108 lum. Dimensioni | Dimensions | Dimensions DIMENSIONI Horizontal screw fixing Faston 6,3 mm specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Codice 250 V dimensions Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Tipo filtro Filter type Type de filtre unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A Dimensioni | Dimensions | Dimensions dimensions A= 59,1 A= 26,8 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare A= 59,1 A= 26,8 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire A= 38,3 senza filtro - portafusibile bipolare A= 38,3 senza filtro - portafusibile bipolare without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire pronta in stock en stock 32 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock 20 20 20 20 20 20 15 15 15 15 15 15 POLYSNAP Polysnap | Polysnap POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux POLYSNAP VERTICALI Vertical polysnap | Modules polysnap verticaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Fissaggio Mounting Fixation Fissaggio Mounting Fixation Materiale Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Materiale Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Material Nylon UL94-V0 Switch: nylon UL94-V2 Matériau Nylon UL94-V0 Interrupteur: nylon UL94-V2 Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Spessore pannello Panel thickness Epaisseur du panneau Configurazione Configuration Configuration Configurazione Configuration Configuration 250 V 250 V 10 A 10 A Vite verticale Vertical screw fixing Nylon UL94-V0 Interruttore: nylon UL94-V2 Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 1/3 mm 1/3 mm Interruttore bipolare I5000 Spina con portafusibile PX611/PX633 Double pole switch I5000 Fused inlet PX611/PX633 250 V 250 V 10 A 10 A Vis verticale Faston 6,3 mm Interrupteur bipolaire I5000 Prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 Code Code BVA01010 BVA01011 BVA01012 BVA15010 BVA15011 BVA15012 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre BVA01110 lum. BVA01111 lum. BVA01112 BVA15110 BVA15111 lum. BVA15112 lum. 10 A Horizontal screw fixing Faston 6,3 mm 1/3 mm 250 V 10 A Vite orizzontale Faston 6,3 mm 1/3 mm Vis horizontale Faston 6,3 mm 1/3 mm Interruttore bipolare I5000 spina con portafusibile PX611/PX633 specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Codice 250 V 1/3 mm Double pole switch I5000 fused inlet PX611/PX633 Interrupteur bipolaire I5000 prise mâle avec porte-fusible PX611/PX633 specifiche filtro pag. 42-43 filter specifications pag. 42-43 spécifications du filtre pag. 42-43 Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Code Code Filter type Type de filtre unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire Codice Tipo filtro SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A 1 1 1 1 1 1 BVB01010 BVB01011 BVB01012 BVB15010 BVB15011 BVB15012 Colore interruttore Switch colour Couleur interrupteur lum. lum. lum. lum. Con filtro | With filter | Avec filtre BVB11110 lum. BVB11111 lum. BVB11112 BVB15110 BVB15111 lum. BVB15112 lum. 1 1 1 1 1 1 Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 60,9 A= 26,8 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare A= 38,3 Tipo portafusibile Fuseholder type Type de porte-fusible Tipo filtro Filter type Type de filtre unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire - 15 15 15 15 15 15 unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire unipolare/single pole/unipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire bipolare/double pole/bipolaire SP720 6 A SP720 6 A SP720 6 A SP820 4 A SP820 4 A SP820 4 A 10 10 10 10 10 10 Dimensioni | Dimensions | Dimensions A= 60,9 A= 26,8 con filtro/with filter/avec filtre senza filtro - portafusibile unipolare without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire without filter - single pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible unipolaire senza filtro - portafusibile bipolare A= 38,3 senza filtro - portafusibile bipolare without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire without filter - double pole fuseholder/sans filtre - porte-fusible bipolaire pronta in stock en stock pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 33 POLYSNAP Polysnap | Polysnap PRESE MULTIPLE Distribution boxes | Prises femelles multiples PRESE MULTIPLE Distribution boxes | Prises femelles multiples Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Materiale Material Matériau Materiale Material Matériau 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A Termoplastico 10 A Thermoplastic Thermoplastique Codice 250 V 10 A 250 V 10 A Termoplastico 10 A Thermoplastic Thermoplastique Codice Code Code Code Code PD 10000 Presa da pannello composta da: portafusibile + indicatore luminoso rosso + 5 prese PD 30105 Presa volante composta da: portafusibile + indicatore luminoso rosso + 5 prese + PX575 PD 30600 Presa volante completa di cavo da 2 mt con spina schuko composta da: portafusibile + ind. lum. rosso + 5 prese PD 30900 Presa volante composta da: 6 prese + cavo da 1,5 mt SG/ST PD 10000 PD 10000 Panel distribution box incorporating fuseholder + red neon indicator + 5 outlets Prises femelles pour panneau composée d’un porte-fusible + indicateur lumineux rouge + 5 prises femelles PD 30105 PD 30105 Distribution box incorporating fuseholder + red neon indicator + 5 outlets + PX575 Prises femelles composée d’un porte-fusible + indicateur lumineux rouge + 5 prises femelles + PX575 PD 30600 PD 30600 Distribution box with 2 m cable with schuko plug incorporating fuseholder + red neon indicator + 5 outlets Prises femelles avec 1 câble de 2 m et une prise mâle schuko composée d’un porte-fusible + indicateur lumineux rouge + 5 prises femelles PD 30900 PD 30900 Distribution box incorporating 6 outlets + 1,5 m cable with Prises femelles composée de 6 prises femelles + câble de 1,5 m avec SG/ST SG/ST DIMENSIONI 1 pz. 1 pc 1 pce dimensions pronta in stock en stock www.omegafusibili.it PD 40000 PD 40000 Presa da pannello composta da interruttore + portafusibile + ind. lum. rosso + 6 prese PD 40000 Panel distribution box incorporat- Prises femelles pour panneau ing switch + fuseholder composée d’un interrupteur + red neon indicator + 6 outlets + porte-fusible + indicateur lumineux rouge + 6 prises femelles PD 40100 Presa volante composta da: interruttore + portafusibile + indicatore luminoso rosso + 6 prese + PX575 PD 40600 Presa volante completa di cavo da 2 mt con spina schuko composta da: interruttore + portafusibile + ind. lum. rosso + 6 prese Dimensioni | Dimensions | Dimensions 34 250 V PD 40100 PD 40100 Distribution box incorporating switch + fuseholder + red neon indicator + 6 outlets + PX575 Prises femelles composée d’un inter. + porte-fusible + indicateur lumineux rouge + 6 prises femelles + PX575 PD 40600 PD 40600 Distribution box with 2 m cable with schuko plug incorporating switch + fuseholder + red neon indicator + 6 outlets Prises femelles avec 1 câble de 2m et une prise mâle schuko composée d’un inter. + porte-fusible + indicateur lumineux rouge + 6 prises femelles Dimensioni | Dimensions | Dimensions dimensions Si possono fornire con filtro Filtered version upon request Nous pouvons les fournir avec filtre 1 pz. 1 pc 1 pce pronta in stock en stock Si possono fornire con filtro Filtered version upon request Nous pouvons les fournir avec filtre www.omegafusibili.it 35 Connection 36 www.omegafusibili.it FILTRI RETE RFI Filters Filtres réseaux FILTRI CON SPINA IEC power inlets filter | Filtres avec prise mâle MINI FILTRI CON SPINA IEC power inlets mini-filter | Mini-filtres avec prise mâle FILTRI CON SPINA E PORTAFUSIBILE UNIPOLARE IEC power inlet filters with single pole fuseholder | Filtres avec prise mâle et porte-fusible unipolaire FILTRI CON SPINA E PORTAFUSIBILE BIPOLARE IEC power inlet filters with double pole fuseholder | Filtres avec prise mâle et porte-fusible bipolaire FILTRI DA CIRCUITO STAMPATO PCB filters | Filtres pour circuit imprimé FILTRI SPORGENTI Bukhead filters | Filtres pour montage sur embase PRODUTTORI | Manufacturers | Producteurs www.omegafusibili.it 37 Connection FILTRI RETE RFI Filters Filtres réseaux INFORMAZIONI GENERALI General Information Informations Générales ■ FILTRI I filtri Bulgin sono usati in tutte le applicazioni di materiale elettrico e apparecchiature che devono rispettare le norme della UE e altri standard mondiali. La Bulgin è saldamente presente sul mercato europeo con la gamma di spine con filtro IEC. Queste comprendono le versioni da 1A a 10A con speciali combinazioni di spine con fusibile unipolare o bipolare, medicali, condesatori addizionali, filtri a doppio stadio. Tutti hanno omologazioni internazionali di sicurezza. Questi filtri si estendono fino alla gamma dei Polysnap per offrire ai progettisti una più vasta scelta di filtri compatti con diversi tipi di interruttori, fusibili, cambia tensione, indicatori al neon, prese IEC, interruttori termici, ecc. APPLICAZIONI Applications Applications ■ ■ FILTERS Bulgin filtered products are used in all applications for electrical goods and equipment that need to comply with EU regulations and other world standards. Bulgin are well represented in the European market with the IEC filtered inlet range. These cover 1 to 10 Amps with special combinations of single and twin fused, earth line chokes, medical, additional capacitor and two stage filtering. They all carry international safety approvals. These compact filters are extended into the Polysnap range to allow designers greater freedom of a compacted choice of filters with different types of switches, fuses, voltage selectors, neon indicators, IEC outlets sockets, thermal circuit breakers and more. As current consumption is on the increase, Bulgin has extended its base mount range to cover up to 20 Amps, future designs for three phase applications will have higher current ratings, up to 60 Amp. ■ FILTRES Les filtres Bulgin sont utilisés dans toutes les applications de matériels électriques et appareils qui doivent être conformes aux normes UE et d’autres standards internationaux. Bulgin est solidement implantée sur le marché européen avec la gamme d’entrées filtrées IEC. Celle-ci comprend des variantes de 1A à 10A caractérisées par des solutions spéciales de prises avec fusible unipolaire ou bipolaire, des condensateurs additionnels et des filtres à double étage. Tous les filtres ont des homologations internationales de sécurité. Ces filtres s’étendent jusqu’à la gamme des Polysnap pour offrir aux ingénieurs un choix plus large de filtres avec différents types d’interrupteurs, de fusibles, de sélecteurs de tension, d’indicateurs au néon, d’ entrées IEC, d’interrupteurs thermiques, etc. Computer Computers | Ordinateurs ■ Registratori di cassa Cash registers | Caisses engistreuses ■ ■ Elettromedicali Medical equipments | Equipements médicaux Piccoli elettrodomestici Small households | Petits appareils électroménagers ■ Strumentazione Equipments | Equipements VANTAGGI Advantages Avantages ■ Pronta consegna Prompt delivery | Livraison sur stock ■ Ampia gamma Wide range | Large gamme ■ Omologazioni Approvals | Homologations ■ Grande diffusione Wide availability | Grande diffusion 38 www.omegafusibili.it STRUTTURA DEL CODICE Code structure Structure du code Filtri Filters Filtres Serie Range Série SP Amperaggio fissaggio Amperage fixing Ampérage fixation 620 10 CON SPINA 620:standards 621:per elettromedicali 622:high performance 623:high performance per elettromedicali 625:low performance etc. AMPERAGGIO 01 1A 03 3A 06 6A 10 10A FILTRI SPORGENTI 100:DA C.S. 200:A FASTON 63 300:A SALDARE 28 400:A FASTON 63 500:A FASTON 63 600:A FASTON 63 AMPERAGGIO 01 1A 03 3A 06 6A 10 10A Tipo di contatti Type of contacts Type de contacts 63 63: A FASTON 00: A C.S. www.omegafusibili.it 39 FILTRI RETE RFI filters | Filtres réseaux FILTRI CON SPINA IEC power inlet filters | Filtres avec prise mâle FILTRI CON SPINA PER ELETTROMEDICALI Medical IEC power inlet filters | Filtres avec prise mâle pour équipements médicaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Frequenza Frequency Fréquence Frequenza Frequency Fréquence Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 250 V 50 - 400 Hz 250 V 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 250 V 250 V 50 - 400 Hz 250 V 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation 40°C PS00/A 40°C 40°C PS00/A PS00/A 40°C PS00/B pag. 47 Corrente L1mH CxnF Cynf Codice SP6200163 SP6200363 SP6200663 SP6201063 1A 3A 6A 10 A 2x10 2x 1,8 2x 0,7 2x 0,35 1x15 1x15 1x15 1x15 2x2,2 2x2,2 2x2,2 2x2,2 SP6210163 SP6210363 SP6210663 SP6211063 Current Courant L1mH L1mH CxnF CxnF Cynf Cynf Corrente Code Code Current Courant Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique PS00/B PS00/B 10 pz 10 pcs 10 pces www.omegafusibili.it pronta in stock en stock dimensioni 10 A: A= 60,2 B= 47,7 dimensions 10 A: A= 60,2 B= 47,7 dimensions 10 A: A= 60,2 B= 47,7 1A 3A 6A 10 A L1mH CxnF 2x10 2x 1,8 2x 0,7 2x 0,35 1x15 1x15 1x15 1x15 L1mH L1mH Cynf CxnF CxnF Cynf Cynf - Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Dimensioni | Dimensions | Dimensions 40 40°C pag. 47 Codice Code Code 40°C Dimensioni | Dimensions | Dimensions 10 pz 10 pcs 10 pces pronta in stock en stock dimensioni 10 A: A= 60,2 B= 47,7 dimensions 10 A: A= 60,2 B= 47,7 dimensions 10A : A= 60,2 B= 47,7 FILTRI RETE RFI filters | Filtres réseaux FILTRI CON SPINA LOW PERFORMANCE Low performance filters | Filtres avec prise mâle basse performance FILTRI CON SPINA LOW PERFORMANCE Low performance filters| Filtres avec prise mâle basse performance Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Frequenza Frequency Fréquence Frequenza Frequency Fréquence Contatti Contacts Contacts Contatti a 90° Contacts 90° Contacts à 90° 250 V 250 V 50 Hz 250 V 50 Hz Faston 6,3 mm 50 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement 250 V 250 V 50 Hz 250 V 50 Hz SP 626: faston 6,3 mm SP 627: PCB 50 Hz SP 626: faston 6,3 mm SP 627: PCB SP 626: faston 6,3 mm SP 627: PCB Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Température d’utilisation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation 30°C Operating temperature Cod. omologazione Approval code Code d’homologation 30°C YB-T1 30°C YB-T1 30°C YB-T1 YA-T1= SP 626 YA-P= SP 627 pag. 47 Corrente L1mH CxnF Cynf Codice SP6250163 SP6250363 SP6250663 SP6251063 1A 3A 6A 10 A 2x3,7 2x1,8 2x0,7 2x0,3 1x100 1x100 1x100 1x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 SP6260163 SP6260363 SP6260663 SP6261063 • SP6270100 • SP6270300 • SP6270600 • SP6271000 Current Courant L1mH L1mH CxnF CxnF Cynf Cynf Corrente Code Code Current Courant 1A 3A 6A 10 A 1A 3A 6A 10 A Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique YA-T1= SP 626 YA-P= SP 627 30 giorni 30 days 30 jours L1mH CxnF Cynf 2x3,7 2x1,8 2x0,7 2x0,3 2x3,7 2x1,8 2x0,7 2x0,3 1x100 1x100 1x100 1x100 1x100 1x100 1x100 1x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 L1mH L1mH CxnF CxnF Cynf Cynf Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Dimensioni | Dimensions | Dimensions 10 pz 10 pcs 10 pces YA-T1= SP 626 YA-P= SP 627 30°C pag. 47 Codice Code Code 30°C Dimensioni | Dimensions | Dimensions 10 pz 10 pcs 10 pces 30 giorni 30 days 30 jours •non omologati not approved non homologué www.omegafusibili.it 41 FILTRI RETE RFI filters | Filtres réseaux FILTRI CON SPINA Fused IEC high power inlet filters | Filtres avec prise mâle IEC FILTRI CON SPINA high performance Fused IEC h.p. filtres | Filtres avec prise mâle IEC haute performance Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Frequenza Frequency Fréquence Frequenza Frequency Fréquence Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 250 V 50 Hz 250 V 50 Hz Faston 6,3 mm 250 V 50 Hz Faston 6,3 mm 250 V 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm 250 V 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Portafusibile Fuseholder Porte-fusible Portafusibile Fuseholder Porte-fusible 30°C YL-T1 Unipolare 30°C YL-T1 30°C YL-T1 Single-pole Unipolaire 40°C PS22/A Unipolare pag. 48 PS22/A Corrente L1mH CxnF Cynf SP7200163 SP7200363 SP7200663 SP7201063 1A 3A 6A 10 A 2x3,7 2x1,8 2x0,7 2x0,3 1x100 1x100 1x100 1x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 PS22/A Single-pole Current Courant L1mH L1mH CxnF CxnF Unipolaire Codice Corrente L1mH CxnF Cynf SP7210363 SP7210663 3A 6A 2x1,8 2x0,7 2x47 2x47 2x2,2 2x2,2 Code Code Cynf Cynf NEW Current Courant L1mH L1mH CxnF CxnF NEW Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions 57,5 10 pz 10 pcs 10 pces 42 40°C pag. 48 Codice Code Code 40°C www.omegafusibili.it pronta in stock en stock 10 pz 10 pcs 10 pces pronta in stock en stock Cynf Cynf FILTRI RETE RFI filters | Filtres réseaux FILTRI CON SPINA Fused IEC high power inlet filters | Filtres avec prise mâle IEC FILTRI CON SPINA per elettromedicali Medical fused IEC power inlet filters | Filtres avec prise mâle IEC pour équipements médicaux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Frequenza Frequency Fréquence Frequenza Frequency Fréquence Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 250 V 50 - 400 Hz 250 V 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 250 V 250 V 50 - 400 Hz 250 V 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Portafusibile Fuseholder Porte-fusible Portafusibile Fuseholder Porte-fusible 40°C PS25/A Bipolare 40°C PS25/A 40°C PS25/A Double-pole Bipolaire 40°C PS25/B Bipolare pag. 48 40°C PS25/B 40°C PS25/B Double-pole Bipolaire pag. 48 Codice Corrente L1mH CxnF Cynf Codice Corrente L1mH CxnF Cynf SP8200263 SP8200463 2A 4A 2x1,8 2x0,7 1x15 1x15 2x2,2 2x2,2 SP8210263 SP8210463 2A 4A 2x1,8 2x0,7 1x15 1x15 - Code Code Current Courant L1mH L1mH CxnF CxnF Cynf Cynf Code Code Current Courant L1mH L1mH CxnF CxnF Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions Cynf Cynf 57,5 10 pz 10 pcs 10 pces pronta in stock en stock 10 pz 10 pcs 10 pces pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 43 FILTRI RETE RFI filters | Filtres réseaux FILTRI DA C.S PCB filtres | Filtres pour C.I. FILTRI SPORGENTI Base Mounting filtres | Filtres pour montage sur embase Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Frequenza Frequency Fréquence Frequenza Frequency Fréquence Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 250 V 50 Hz 250 V 50 Hz Circuito stampato 250 V 50 Hz PCB 250 V 50 - 400 Hz Circuit imprimé 250 V 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm 50 - 400 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation 30°C YF 30°C YF 30°C YF 40°C PS02/A pag. 48 40°C PS02/A 40°C PS02/A pag. 48 Codice Corrente L1mH CxnF Cynf Codice Corrente L1mH CxnF Cynf SP10001 SP10003 SP10006 SP10010 1A 3A 6A 10 A 2x3,7 2x1,8 2x0,7 2x0,3 1x100 1x100 1x100 1x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 SP20001 SP20003 SP20006 SP20010 1A 3A 6A 10 A 2x10 2x1,8 2x0,7 2x0,17 1x15 1x15 1x15 1x15 2x2,2 2x2,2 2x2,2 2x2,2 Code Code Current Courant L1mH L1mH Code Code Cynf Cynf NEW Current Courant L1mH L1mH CxnF CxnF Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions 10 pz 10 pcs 10 pces 44 CxnF CxnF www.omegafusibili.it pronta in stock en stock 10 pz 10 pcs 10 pces pronta in stock en stock Cynf Cynf NEW FILTRI RETE RFI filters | Filtres réseaux FILTRI SPORGENTI Base Mounting filters | Filtres pour montage sur embase FILTRI SPORGENTI (high performance - haute performance) H.P. base mounting filters | Filtres pour montage sur embase Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Frequenza Frequency Fréquence Frequenza Frequency Fréquence Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 250 V 50 Hz 250 V 50 Hz Saldare 2,8 50 Hz Solder 2,8 À souder 2,8 250 V 250 V 50 Hz 250 V 50 Hz Faston 6,3 mm 50 Hz Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation 30°C YG-T5 30°C YG-T5 30°C YG-T5 30°C YC-T1L2 pag. 49 30°C YC-T1L2 30°C YC-T1L2 pag. 49 Codice Corrente LmH CxnF Cynf Codice Corrente LmH CxnF Cynf SP30001 SP30003 SP30006 SP30010 1A 3A 6A 10 A 2x3,7 2x1,8 2x0,7 2x0,3 1x100 1x100 1x100 1x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 SP40001 SP40003 SP40006 SP40010 1A 3A 6A 10 A 4x3,7 4x1,8 4x0,7 4x0,3 3x100 3x100 3x100 3x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 Code Code Current Courant 5 pz 5 pcs 5 pces LmH LmH CxnF CxnF Cynf Cynf Code Code Current Courant LmH LmH CxnF CxnF Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions 30 giorni 30 days 30 jours 5 pz 5 pcs 5 pces Cynf Cynf 30 giorni 30 days 30 jours www.omegafusibili.it 45 FILTRI RETE RFI filters | Filtres réseaux FILTRI SPORGENTI (high performance) H.P. base mounting filters | Filtres pour montage sur embase haute performance FILTRI SPORGENTI (high performance) H.P. base mounting filters | Filtres pour montage sur embase (haute performance) Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts 250 V 250 V Faston 6,3 mm 250 V Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm 250 V 250 V Faston 6,3 mm 250 V Faston 6,3 mm Faston 6,3 mm Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di Temperature range Température de funzionamento fonctionnement -25°C +85°C -25°C +85°C -25°C +85°C Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Temperatura di lavoro Operating temperature Température d’utilisation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation Cod. omologazione Approval code Code d’homologation 30°C YC-T1 30°C YC-T1 30°C YC-T1 30°C YE-T1L2 pag. 49 30°C YE-T1L2 30°C YE-T1L2 pag. 49 Codice Corrente LmH CxnF Cynf Codice Corrente LmH CxnF Cynf SP50005 SP50010 SP50015 SP50020 5A 10 A 15 A 20 A 2x1,7 2x1,2 2x0,9 2x0,5 2x100 2x100 2x100 2x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 SP60005 SP60010 SP60015 SP60020 5A 10 A 15 A 20 A 2x5,0 2x1,2 2x0,9 2x0,5 3x100 3x100 3x100 3x100 2x3,3 2x3,3 2x3,3 2x3,3 Code Code Current Courant LmH LmH Cynf Cynf Code Code Current Courant LmH LmH CxnF CxnF Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Schema elettrico | Electrical scheme | Schéma électrique Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions 1 pz 1 pc 1 pce 46 CxnF CxnF www.omegafusibili.it 30 giorni 30 days 30 jours 1 pz 1 pc 1 pce 30 giorni 30 days 30 jours Cynf Cynf CARATTERISTICHE Characteristics | Caractéristiques SP620XXXX 1A 3A 6A 10A SP621XXXX 1A 6A 10A SP625XXXX 1A 3A 6A SP626XXXX 1A 10A SP627XXXX 1A 3A 6A 10A www.omegafusibili.it 47 47 CARATTERISTICHE Characteristics | Caractéristiques SP720XXXX SP721XXXX 3A 3A 6A 6A SP820XXXX SP821XXXX 2A 2A 4A 4A SP100XX 1A SP200XX 3A 1A 6A 48 www.omegafusibili.it 10A 6A 3A 10A CARATTERISTICHE Characteristics | Caractéristiques SP300XX SP400XX 1A 3A 6A 10A 3A 6A SP500XX SP600XX 5A 20A 5A 10A 15A 20A www.omegafusibili.it 49 Connection 50 www.omegafusibili.it CAVI DI ALIMENTAZIONE Cord-sets Cordons d’alimentation SPINA ITALIA Italian plug | Prise mâle italienne SPINA EUROPA - SCHUKO European plug-schuko | Prise mâle européenne - schuko SPINA INGLESE English plug | Prise mâle anglaise SPINA AMERICANA American plug | Prise mâle américaine SPINE STRANIERE Foreign plugs | Prises mâles étrangères SPINE BIPOLARI Double pole plugs | Prises mâles bipolaires SPINE/PRESE IEC IEC plugs/sockets | Prises mâles et femelles IEC PROLUNGHE Extension | Rallonges PRESE DA PANNELLO Panel mounting sockets | Prises femelles pour panneau LOCK SYSTEM Lock System | Lock System PRODUTTORI | Manufacturers | Producteurs www.omegafusibili.it 51 Connection CAVI DI ALIMENTAZIONE Cord-sets Cordons d’alimentation TIPO TERMINALI Terminals type Type de terminaux ■ Applicabili su richiesta Available on request ■ Applicables sur demande ■ ■ Puntali Ferruls Capots APPLICAZIONI Applications Applications ■ Elettromedicali Medical equipments | Equipements médicaux ■ Computer Computers | Ordinateurs ■ Registratori di cassa Cash registers | Caisses engistreuses ■ Piccoli elettrodomestici Small households | Petits appareils électroménagers ■ ■ Occhielli Ring terminals Cosses rondes Strumentazione Equipments | Equipements VANTAGGI ■ Faston Fastons Fastons Advantages Avantages ■ Pronta consegna Prompt delivery | Livraison sur stock ■ Ampia gamma Wide range | Large gamme ■ Basso costo Low cost | Prix bas ■ Forcelle Spade terminals Cosses à fourche ■ Omologazioni Approvals | Homologations ■ Imballo in scatole Packaging in boxes | Emballage dans des cartons 52 www.omegafusibili.it STRUTTURA DEL CODICE Code structure Structure du code Cavi Cord Cordons PZ Tipo di spina Type of plug Type de fiche Tipo di presa Type of socket Type de prise 1 20 1:ITALIA 2:SCHUKO 3:INGLESE O IEC 4:AMERICANA 5:BIPOLARE 6:SVIZZERA 7:AUSTRALIANA 8: ISRAELIANA 10: SG/ST 14: SG/ST + SCHUKO DRITTA 19: IEC 320 BIPOLARE 20: IEC 320 TRIPOLARE 21: IEC 320 A 90° 22: IEC 320 A 120° Sezione Section Section Lunghezza Lenght Longueur 00 00: 3 x 0,75 AWG 18 AWG 16 2 X 0,75 10: 3 X 1 15: 3 X 1,5 20 15: 1,5 mt 18: 1,8 mt 20: 2 mt 30: 3 mt 40: 4 mt Colore/imballo Colour/packaging Couleur/emballage B X: NERO B: BIANCO G: GRIGIO S: IMBALLO SINGOLO LK: BLOCCAGGIO AUTOMATICO LOCK SYSTEM Lock System Lock System Inserire il connettore nella spina IEC e sarà automaticamente bloccato Push the connector into the IEC inlet and it will lock in place Insérer le connecteur dans la fiche IEC et il sera automatiquement bloqué Non sarà possibile rimuovere il connettore né accidentalmente né a causa di vibrazioni The connector CANNOT be accidentally pulled or vibrated out of the inlet Impossibilité de bouger le connecteur, ni accidentellement, ni par vibrations Tirare la linguetta rossa per sbloccare il connettore dalla spina Slide back the “red” tab to release and remove the connector from inlet Tirer la languette rouge pour débloquer le connecteur de la fiche www.omegafusibili.it 53 Connection CAVI DI ALIMENTAZIONE Cord-sets Cordons d’alimentation TABELLA DI CONVERSIONE AWG mm2 Sizes conversion chart AWG mm2 Tableau de conversion AWG mm2 equivalente in mm2 equivalent in mm2 equivalent en mm2 ■ AWG 20 (7x28) 18 (7x26) 16 (19x29) 14 (19x27) 12 (19x25) 10 (37x26) 0.562 0.902 1.327 1.954 3.105 4.770 ■ AWG 8 6 4 2 1 0 equivalente in mm2 equivalent in mm2 equivalent en mm2 (49x25) (133x27) (133x25) (133x23) (817x30) (133x21) 8.007 13.675 21.733 34.648 41.667 55.098 SPECIFICHE DEL CAVO Cable specifications Spécificités du câble H A RIFERIMENTO ALLE NORME Cavo conforme a norme armonizzate Cavo di tipo nazionale riconosciuto SPECIFICATION REFERENCE Cable according to harmonized specification Recognized national type of cable REFERENCE AUX NORMES Câble conforme à des normes harmonisées Câble de type national reconnu TENSIONE NOMINALE Uo/U = 300/300 V Uo/U = 300/500 V Uo/U = 450/750 V RATED VOLTAGE UO/U Uo/U = 300/300 V Uo/U = 300/500 V Uo/U = 450/750 V TENSION NOMINALE Uo/U = 300/300 V Uo/U = 300/500 V Uo/U = 450/750 V 3 MATERIALI ISOLANTI Polyvinilclururo (PVC) Gomma naturale INSULATING MATERIALS Polyvinyl-chloride Natural rubber MATERIAUX ISOLANTS Polyvinylchlorure (PVC) Caoutchouc naturel V R N T 4 MATERIALI PER GUAINE Polivinil clururo (PVC) Gomma naturale o sintetica Neoprene Treccia tessile SHEATH MATERIALS Polyvinyl-chloride Natural or synthetic rubber Neoprene Textile braid MATERIAUX POUR GAINES Polyvinylchlorure (PVC) Caoutchouc naturel ou synthétique Néoprène Tresse textile H H2 5 FORMA E COSTRUZIONE SPECIALI Costruzione piatta di cavi divisibili Costruzione piatta di cavi non divisibili SPECIAL CONSTRUCTIONS AND SHAPES Flat construction of divisible cables Flat construction of non-divisible cables FORME ET FABRICATION SPECIALES Fabrication plate de câbles divisibles Fabrication plate de câbles non divisibles F H 6 TIPO DI CONDUTTORE Conduttore flessibile Conduttore flessibilissimo TYPE OF CONDUCTOR Flexible conductor High flexible conductor TYPE DE CONDUCTEUR Conducteur flexible Conducteur très flexible NUMERO DELLE ANIME NUMBER OF CORES NOMBRE D’AMES 03 05 07 V R 54 1 2 7 G X 8 Con filo giallo/verde Senza filo giallo/verde With green/yellow wire Without green/yellow wire Avec fil jaune/vert Sans fil jaune/vert 9 SEZIONE NOMINALE conduttore (mm2) NOMINAL CROSS SECTION conductor (mm2) SECTION NOMINALE conducteur (mm2) www.omegafusibili.it CAVI ISOLATI IN PVC PVC insulated cables Câbles isolés en PVC Tipo di cavo Cable type Type de câble Descrizione Description Description Sezione Cross section Section Dimensioni Dimensions Dimensions Cavo flessibile tondo con guaina leggera H03VV-F Light sheathed flexible cord, round 300/300V Câble flexible rond avec gaine fine 2X0,5 2X0,75 3G 0,5 3G 0,75 5,0 5,4 5,3 5,7 H03VVH2-F Cavo flessibile piatto con guaina leggera Light sheathed flexible cord, flat 300/300V Câble flexible plat avec gaine fine 2X0,5 2X0,75 5,0x3,1 5,5x3,5 Cavo flessibile tondo con guaina media H05VV-F Ordinary sheathed flexible cord, round 300/500V Câble flexible rond avec gaine moyenne 2X0,75 2X1 2X1,5 2X2,5 3G 0,75 3G 1 3G 1,5 3G 2,5 6,2 6,6 7,6 9,2 6,6 7,0 8,3 10,0 Cavo flessibile tondo con guaina media SJT Ordinary sheathed flexible cord, round 300V Câble flexible rond avec gaine moyenne 2X18 AWG 2X16 AWG 2X14 AWG 3X18 AWG 3X16 AWG 3X14 AWG 7,6 8,2 9,0 8,3 8,9 9,4 SPT/1 2X18 AWG 5,4x2,70 Cavo flessibile piatto senza guaina Flat parallel twin flexible cord Câble flexible plat sans gaine Tensione Uo/U Voltege Uo/U Tension Uo/U 300V www.omegafusibili.it 55 CAVI DI ALIMENTAZIONE Cords sets | Cordons d’alimentation SP 8848 QP 018LD PW 80 PA 80 PA 88 PW 80 QP 018LD LOCK E 85 PA 80 PA 88 SPINE ITALIA Italian Plugs | Prises mâles Italiennes Tensione Voltage SPINE SCHUKO Schuko Plugs | Prises mâles Schuko 250 V 250 V 250 V Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Cable type Type de câble 250 V 250 V 10 A 10 A Tipo cavo Cable type Type de câble Tipo cavo Colore Lunghezza Codice Spina Cavo Presa 2 mt 3 mt 1,5 mt 2 mt 2 mt 2 mt 3 mt 3 mt 3 mt 4 mt 2 mt 2 mt 3 mt 2 mt 3 mt 4 mt 2 mt 2 mtNEW 2 mtNEW PZ 210 00 20 PZ 210 00 30 PZ 210 15 30 PZ 210 15 30G PZ 214 00 20 PZ 220 00 20 PZ 220 00 20B PZ 220 00 30 PZ 220 10 20 PZ 220 10 20G PZ 220 10 30 PZ 221 00 20 PZ 221 00 30 PZ 222 00 20 PZ 224 00 20 PZ 224 10 20 PZ 224 10 30 PZ 220 10 20/LK PZ 223 00 20 SP 8848 SP 8848 SP 8848 SP 8848 P 660 SP 8848 SP 8848 SP 8848 SP 8848 SP 8848 SP 8848 SP 8848 SP 8848 SP 8848 P 660 P 660 P 660 SP 8848 QP 004 3x0,75 3x0,75 3x1,5 3x1,5 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x1 3x1 3x1 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x1 3x1 3x1 3x0,75 SG/ST SG/ST SG/ST SG/ST SG/ST PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PW 80 PW 80 PA 88 - 120° C PA 80 PA 80 PA 80 LOCK QP 018LD H05VV-F H05VV-F H05VV-F Codice Spina Cavo Presa PZ 110 00 20 *PZ 110 15 30 PZ 120 00 15 PZ 120 00 20 PZ 120 00 20B •PZ 120 00 20S PZ 120 00 30 PZ 120 00 30G •PZ 120 00 30S PZ 120 00 40 PZ 120 10 20 PZ 120 10 20G PZ 120 10 30 PZ 121 00 20 PZ 121 00 30 PZ 121 00 40 PZ 122 00 20 PZ 120 10 20/LK PZ 123 00 20 E 85 0713 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 E 85 QP 024 3x0,75 3x1,5 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x1 3x1 3x1 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x0,75 3x1 3x0,75 SG/ST SG/ST PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PW 80 PW 80 PW 80 PA 88 - 120°C LOCK QP 018LD Code Code Plug Prise mâle 25 pz 25 pcs 25 pces Cable Câble Socket Prise femelle pronta in stock en stock 10 A/16 A 250 V 10 A * corrente 16A • current 16A • courant 16A Colour Couleur Length Longueur 10 A/16 A H05VV-F Code Code H05VV-F Plug Prise mâle 25 pz 25 pcs 25 pces • imballo singolo • single packaging • emballage individuel 10 A/16 A Cable Câble H05VV-F Socket Prise femelle Colore Colour Couleur pronta in stock en stock Dimensioni | Dimensions | Dimensions E 85 CEI 23 – 16 / VII 56 LOCK P 660 www.omegafusibili.it 0713 CEI 23 – 16 / VII PA80 EN60320 - 1 SP8848 CEE7 / VII P660 CEE7 / VII PA88 EN60320 - 1 Lunghezza Length Longueur 2 mt 3 mt 3 mt 3 mt 2 mt 2 mt 2 mt 3 mt 2 mt 2 mt 3 mt 2 mt 3 mt 2 mt 2 mt 2 mt 3 mt 2 mt NEW 2 mt NEW CAVI DI ALIMENTAZIONE Cords sets | Cordons d’alimentation SPINE INGLESI British Plugs | Prises mâles Anglaises SPINE AMERICANE American Plugs | Prises mâles Américaines Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Tipo cavo Cable type Type de câble Tipo cavo Cable type Type de câble Fusibile Fuse Fusible 250 V 250 V 5 A/10 A/13 A 5 A/10 A/13 A H05VV-F Code Code Plug Prise mâle PZ 310 00 20 14 - LO PZ 320 00 20 14 - LO PZ 320 10 20/LK 14 - LO (5A) 25 pz 25 pcs 25 pces 125 V 15 A SPT1 bipolare SJT tripolare 15 A SPT1 double-pole SJT three pole SPT1 bipolaire SJT tripolaire 5 A/13 A Cavo Presa 3x0,75 3x0,75 3x1 SG/ST 7–LO LOCK Cable Câble 125 V 15 A H05VV-F 5 A/13 A Spina 125 V 5 A/10 A/13 A H05VV-F 5 A/13 A Codice 250 V Socket Prise femelle Colore Colour Couleur Lunghezza Codice Spina Cavo Presa 2 mt 2 mt 2 mt PZ 401 00 20 PZ 410 00 20 PZ 420 00 20 PZ 420 10 20/LK O 715 P 620 P 620 P 620 AWG18 AWG16 AWG16 AWG16 SG/ST SG/ST PA99 LOCK Length Longueur NEW Code Code Plug Prise mâle 25 pz 25 pcs 25 pces pronta in stock en stock Cable Câble Socket Prise femelle Colore Colour Couleur Lunghezza Length Longueur 2 mt 2 mt 2 mt 2 mt NEW pronta in stock en stock Dimensioni | Dimensions | Dimensions 14 - LO BS 1363A 7 - LO IEC320-C13/C15 SG/ST PA99 UL 817 0715 UL 817 P620 UL 817 www.omegafusibili.it 57 CAVI DI ALIMENTAZIONE Cords sets | Cordons d’alimentation SPINE VARIE Varius Plug | Prises diverses Tensione Voltage SPINE BIPOLARI Double Pole Plugs | Prises Bipolaires 250 V 250 V 250 V Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant 10 A Svizzera/Australia 16 A Israele Tipo cavo Cable type H05VV-F Codice Code Code 10 A Swizerland/Australia 16 A Israel Plug Prise mâle Presa 3x1 3x1 3x1 3x1 SG/ST SG/ST PA 80 PA 80 3x1 3x1 3x1 3x1 25 pz 25 pcs 25 pces 2,5 A 10 A and 16 A Lunghezza Codice Spina Cavo 2 mt 3 mt 2 mt 2 mt SG/ST PA 80 2 mt 2 mt PZ 510 00 10 PZ 510 00 15 PZ 510 00 20 PZ 520 00 20 PZ 119 00 20 •PZ 119 00 30S •PZ 219 00 30S E 70 (2,5A) E 70 (2,5A) E 70 (2,5A) E 70 (2,5A) E 73 (10A) E 73 (10A) O707 (16A) H03VVF 2x0,75 SG/ST H03VVF 2x0,75 SG/ST H03VVF 2x0,75 SG/ST H03VVH2F 2x0,75 CH 86 C H05VVF 2x0,75 PA 85 H05VVF 2x0,75 PA 85 H05VVF 2x0,75 PA 85 SG/ST PA 80 2 mt 2 mt Socket Prise femelle Colore Colour Couleur Length Longueur Svizzera | Switzerland | Suisse PZ 610 10 20 CH 77 PZ 610 10 30G CH 77 PZ 620 10 20 CH 77 PZ 620 10 20G CH 77 Australia | Australia | Australie PZ 710 10 20 P 640 PZ 720 10 20 P 640 Israele | Israel | Israël PZ 810 10 20 QP 029 PZ 820 10 20 QP 029 2,5 A 10 A e 16 A 250 V 2,5 A 10 A et 16 A H05VV - F Cavo Cable Câble 10 A Swisse/Australie 16 A Israël 250 V Type de câble H05VV-F Spina 250 V Code Code Plug Prise mâle 25 pz 25 pcs 25 pces pronta in stock en stock Cable Câble Presa Socket Prise femelle Colore Colour Couleur Lunghezza Length Longueur 1 mt 1,5 mt 2 mt 2 mt 2 mt 3 mt 3 mt pronta in stock en stock • imballo singolo • single packaging • emballage individuel CH86-C EN60320 -1 0707 CEE7/XVII Dimensioni | Dimensions | Dimensions CH77 SEV 1011 –98 (IEC 60884) 58 www.omegafusibili.it P 640 AS/NZS 3112 QP 029 SI 32 E 70 – EN 50075 CAVI DI ALIMENTAZIONE Cords sets | Cordons d’alimentation SPINE IEC IEC Plugs | Prises IEC PROLUNGHE Extension Lead | Rallonges Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Tipo cavo Cable type Type de câble Tipo cavo Cable type Type de câble 250 V 250 V 10 A 250 V 10 A H05VV-F 10 A H05VV-F Spina Cavo Presa PZ 300 00 20 PZ 300 00 30 PZ 300 10 15 PZ 301 00 20 PZ 301 10 20 PZ 302 00 20 PZ 303 00 20 PZ 300 10 20/LK PZ 301 10 20/LK SK 87 SK 87 SK 87 SG/ST SG/ST SK 87 SG/ST SK87 SG/ST 3x0,75 3x0,75 3x1 3x0,75 3x1 3x0,75 3x0,75 3x1 3x1 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 PA 80 SG/ST PW 80 LOCK LOCK Plug Prise mâle 25 pz 25 pcs 25 pces Cable Câble Socket Prise femelle Colore Colour Couleur 250 V 10 A e 16 A H05VV-F Codice Code Code 250 V 250 V 10 A and 16 A H05VV-F 10 A et 16 A H05VV-F H05VV-F Lunghezza Codice Spina Cavo Presa 2 mt 3 mt 1,5 mt 2 mt 2 mt 2 mt 2 mt 2 mt NEW 2 mt NEW PZ 130 00 20 PZ 139 00 20 PZ 230 10 20 PZ 239 10 20 E 85 SG/ST SP 8848 SG/ST 3x0,75 3x0,75 3x1 3x1 Presa Italia Presa Italia PK 95 PK 95 Length Longueur Code Code Plug Prise mâle 25 pz 25 pcs 25 pces pronta in stock en stock Cable Câble Socket Prise femelle Colore Colour Couleur Lunghezza Length Longueur 2 mt 2 mt 2 mt 2 mt pronta in stock en stock Dimensioni | Dimensions | Dimensions SK 87 EN60320 -1 PW80 EN60320 -1 E 73 CEE7/XVII PA85 EN 60320 -1 PK95 IEC 60884 www.omegafusibili.it 59 CAVI DI ALIMENTAZIONE Cords sets | Cordons d’alimentation SPINE INGLESI British Plugs | Prises Anglaises Tensione Voltage PRESA INGLESE DA PANNELLO IEC british outlets | Sortie anglaise pour panneau 250 V 250 V 250 V Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant 250 V 250 V 13 A 13 A 13 A Fusibile Fuse Fusible Grado di protezione Sealing Indice de protection Norme riferimento Standards Normes 13 A 13 A 13 A Norme riferimento Standards Normes BS1363A BS1363A 13 A 13 A 250 V IP44 BS1363A IP44 BS1363 BS1363 13 A IP44 BS1363 IP44 Codice Descrizione PX300 PX300/B spine inglesi da cablare british plug/prise anglaise à câbler spine inglesi da cablare british plug/prise anglaise à câbler Code Code Description Description Colore Colour Couleur Codice Descrizione PXP300 presa inglese da pannello IEC british outlets/sortie anglaise pour panneau Code Code Dimensioni | Dimensions | Dimensions 25 pz 25 pcs 25 pces 60 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock Colore Description Description Colour Couleur Dimensioni | Dimensions | Dimensions 25 pz 25 pcs 25 pces pronta in stock en stock CAVI DI ALIMENTAZIONE Cords sets | Cordons d’alimentation PRESA SCHUKO TEDESCA DA PANNELLO IEC German schuko outlets | Sortie schuko allemande pour panneau PRESA SCHUKO FRANCESE DA PANNELLO IEC French schuko outlets | Sortie schuko française pour panneau Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Grado di protezione Sealing Indice de protection Grado di protezione Sealing Indice de protection 250 V 250 V 16 A 16 A IP44 IP44 250 V 250 V 16 A 10 A - 16 A IP44 10 A - 16 A IP44 IP44 IP44 Codice Descrizione Colore PXP200 presa schuko tedesca da pannello IEC german schuko outlets/sortie schuko allemande pour panneau Description Description Colour Couleur Codice Descrizione PXP201 presa schuko francese da pannello IEC french schuko outlets/sortie schuko française pour panneau Code Code pronta in stock en stock Colore Description Description Dimensioni | Dimensions | Dimensions 25 pz 25 pcs 25 pces 250 V 10 A - 16 A IP44 IP44 Code Code 250 V Colour Couleur Dimensioni | Dimensions | Dimensions 25 pz 25 pcs 25 pces pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 61 Connection 62 www.omegafusibili.it PORTABATTERIE Battery holders Support pour piles DA CIRCUITO STAMPATO For printed circuit | Pour circuit imprimé DA PANNELLO A VITE Screw fixing panel mounting | Pour panneau à vis DA PANNELLO A GHIERA Screw on cap panel mounting | Pour panneau à embout IMPERMEABILI IP67 Sealing IP67 | Etanches IP67 TIPO BATTERIA APPLICAZIONI Battery type Type de piles Applications Applications ■ Strumentazione portatile Portable equipment | Instruments portatifs ■ Elettromedicali Medical equipments | Equipements medicaux ■ Cucine a gas Gas stove | Cusinière à gaz ■ Strumenti musicali giocattolo Musical instrument toys | Instruments musicaux jouet ■ Home entertaiment equipments VANTAGGI Advantages Avantages ■ Pronta consegna Prompt delivery | Livraison sur stock ■ Ampia gamma Wide range | Large gamme PRODUTTORI | Manufacturers | Producteurs www.omegafusibili.it 63 PORTABATTERIE Battery holders | Supports de piles BX0123 Per circuito stampato e saldare 2.8 Corpo For printed circuit and 2.8 solder Pour circuit imprimé et à souder 2.8 Nylon caricato vetro Glass filled nylon Body Corps Contatti Argento nichelato Contacts Nickel plated silver Contacts Tipo batteria Battery type Type de pile Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail CR123 Ø 17x34,5 -30°C +70°C Nylon chargé verre Argent nickelé CR123 Ø 17x34,5 -30°C +70°C CR123 Ø 17x34,5 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce BX0034 Per circuito stampato e saldare 2.8 Corpo For printed circuit and 2.8 solder Body Nylon caricato vetro Glass filled nylon Argento nichelato Nickel plated silver Contatti Tipo batteria AAA (R03) Ø10,5 X 44,5 Temperatura di lavoro -30°C +70°C Contacts Battery type AAA (R03) Ø10,5 X 44,5 pronta in stock en stock Pour circuit imprimé et à souder 2.8 Corps Contacts Argent nickelé Type de pile AAA (R03) Ø10,5 X 44,5 Operating temperature Température de travail -30°C +70°C -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce BX0035 Per circuito stampato e saldare 2.8 For printed circuit and 2.8 solder Corpo Body Contatti Contacts Nylon caricato vetro Argento nichelato Tipo batteria Glass filled nylon Nickel plated silver Battery type pronta in stock en stock Pour circuit imprimé et à souder 2.8 Corps Contacts Argent nickelé Type de pile AA (R6) Ø14,5 X 50,5 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C +70°C AA (R6) Ø14,5 X 50,5 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce Per circuito stampato e saldare 2.8 For printed circuit and 2.8 solder Corpo Body Contatti Contacts Nylon caricato vetro Argento nichelato Tipo batteria Glass filled nylon Nickel plated silver Battery type pronta in stock en stock Pour circuit imprimé et à souder 2.8 Corps Nylon chargé verre Contacts Argent nickelé Type de pile C (R14) Ø26,2 X 50 C (R14) Ø26,2 X 50 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C + 70°C -30°C +70°C C (R14) Ø26,2 X 50 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce 64 Nylon chargé verre AA (R6) Ø14,5 X 50,5 -30°C +70°C BX0036 Nylon chargé verre pronta in stock en stock OMEGA COMPOSANTS s.a.r.l. | Tel: +33.04.78.90.85.64 - Fax: +33.04.78.90.84.65 | [email protected] www.omegafusibili.it PORTABATTERIE Battery holders | Supports de piles BX0037 Per circuito stampato e saldare 2.8 For printed circuit and 2.8 solder Corpo Body Contatti Contacts Pour circuit imprimé et à souder 2.8 Corps Contacts Nylon caricato vetro UL94V-0 Glass filled nylon UL94V-0 Nylon chargé verre UL94V-0 Argento nichelato Argent nickelé Tipo batteria Nickel plated silver Battery type Type de pile D (R20) Ø34,2 X 61,5 D (R20) Ø34,2 X 61,5 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C +70°C -30°C +70°C D (R20) Ø34,2 X 61,5 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce BX0023 Da pannello Panel mounting Corpo Body Nylon caricato vetro UL94V-0 Glass filled nylon UL94V-0 Contatti A saldare 2,8 bronzo stagnato Tipo batteria Contacts 2,8 solder tinned bronze Battery type pronta in stock en stock Pour panneau Corps Contacts À souder 2,8 bronze étamé Type de pile PP3 (6R61) L 26,5 x P 17,5 x H 48,5 PP3 (6R61) W 26,5 x D 17,5 x H 48,5 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C +70°C -30°C +70°C PP3 (6R61) L 26,5 x P 17,5 x H 48,5 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce BX0026 Da pannello Panel mounting Corpo Body Nylon caricato vetro UL94V-0 Glass filled nylon UL94V-0 Contatti A saldare 2,8 bronzo stagnato Tipo batteria Contacts 2,8 solder tinned bronze Battery type pronta in stock en stock Pour panneau Corps Nylon chargé verre UL94V-0 Contacts À souder 2,8 bronze étamé Type de pile PP3 (6R61) L 26,5 x P 17,5 x H 48,5 PP3 (6R61) W 26,5 x D 17,5 x H 48,5 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C +70°C -30°C +70°C PP3 (6R61) L 26,5 x P 17,5 x H 48,5 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce BX0027 Nylon chargé verre UL94V-0 Da pannello Panel mounting Corpo Body Nylon caricato vetro UL94V-0 Contatti A saldare 2,8 bronzo stagnato Tipo batteria Glass filled nylon UL94V-0 Contacts 2,8 solder tinned bronze Battery type pronta in stock en stock Pour panneau Corps Nylon chargé verre UL94V-0 Contacts À souder 2,8 bronze étamé Type de pile AA (R6) - Ø14,5 X 50,5 AA (R6) - Ø14,5 X 50,5 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C +70°C -30°C +70°C AA (R6) - Ø14,5 X 50,5 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce pronta in stock en stock OMEGA FUSIBILI s.p.a. | Tel: +39.02.488481 - Fax: +39.02.4882522www.omegafusibili.it | [email protected] 65 PORTABATTERIE Battery holders | Supports de piles BX0001 - BX0002 - BX0003 Portabatterie Battery holders Supports de piles BX 0001 unipolare BX 0002 bipolare BX 0003 tripolare BX 0001 single-pole BX 0002 double-pole BX 0003 three-pole BX 0001 unipolaire BX 0002 bipolaire BX 0003 tripolaire Corpo Body Contatti Contacts Nylon caricato vetro UL94V-0 Glass filled nylon UL94V-0 A saldare 2,8 Ottone stagnato 2,8 solder Tinned brass Tipo batteria Battery type Corps Contacts A souder 2,8 Laiton étamé Type de pile C (R14) Ø26,2 x 50 C (R14) Ø26,2 x 50 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C +70°C C (R14) Ø26,2 x 50 -30°C +70°C -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce BX0011 - BX0012 - BX0013 pronta in stock en stock Portabatterie Battery holders Supports de piles BX 0011 unipolare BX 0012 bipolare BX 0013 tripolare Corpo BX 0011 single-pole BX 0012 double-pole BX 0013 three-pole Body BX 0011 unipolaire BX 0012 bipolaire BX 0013 tripolaire Corps Nylon chargé verre Nylon caricato vetro Contatti A saldare 2,8 Ottone stagnato Tipo batteria Glass filled nylon Contacts 2,8 solder Tinned brass Battery type Contacts A souder 2,8 Laiton nickelé Type de pile AA (R6) Ø14,5 X 50,5 AA (R6) Ø14,5 X 50,5 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C +70°C AA (R6) Ø14,5 X 50,5 -30°C +70°C -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce BX0016 - BX0017 - BX0018 pronta in stock en stock Portabatterie Battery holders Supports de piles BX 0016 unipolare BX 0017 bipolare BX 0018 tripolare Corpo BX 0016 single-pole BX 0017 double-pole BX 0018 three-pole Body BX 0016 unipolaire BX 0017 bipolaire BX 0018 tripolaire Corps Contatti Contacts Nylon e policarbonato UL94V-0 Ottone nichelato Tipo batteria Nylon and polycarbonate Nylon et polycarbone UL94V-0 UL94V-0 Contacts Battery type Type de pile D (R20) Ø 34,2 X 61,5 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail D (R20) Ø 34,2 X 61,5 -30°C +70°C -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce For printed circuit and 2.8 solder Corpo Body Corps Contatti Contacts Contacts Tipo batteria Battery type Type de pile Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail Argento nichelato PP3 (6R61) L 26,5 x P 17,5 x H 48,5 -30°C +70°C Glass filled nylon Nickel plated silver Pour circuit imprimé et à souder 2.8 Nylon chargé verre Argent nickelé PP3 (6R61) W 26,5 x D 17,5 x H 48,5 -30°C +70°C PP3 (6R61) L 26,5 x P 17,5 x H 48,5 -30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce 66 pronta in stock en stock Per circuito stampato e saldare 2.8 Nylon caricato vetro Laiton nickelé Nickel plated brass D (R20) Ø 34,2 X 61,5 -30°C +70°C BX0033 Nylon chargé verre UL94V-0 pronta in stock en stock OMEGA COMPOSANTS s.a.r.l. | Tel: +33.04.78.90.85.64 - Fax: +33.04.78.90.84.65 | [email protected] www.omegafusibili.it PORTABATTERIE Battery holders | Supports de piles BXS001 - BXS002 - BXS003 Portabatterie Battery holders Supports de piles BXS 001 unipolare BXS 002 bipolare BXS 003 tripolare Corpo BXS 001 single-pole BXS 002 double-pole BXS 003 three-pole Body BXS 001 unipolaire BXS 002 bipolaire BXS 003 tripolaire Corps Contatti Contacts Contacts Nylon poliestere caricato vetro UL94V-0 Nylon glass filled polyester Nylon polyester chargé UL94V-0 verre UL94V-0 Ant. e post.: ottone stagnato Front and rear: brass tin plated Ant. et post.: laiton étamé Tappo: argento nichelato Cap: nickel silver Capuchon: argent nickelé Tipo batteria C (R14) Ø26,2 x 50 Battery type C (R14) Ø26,2 x 50 Type de pile C (R14) Ø26,2 x 50 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail Grado di protezione Sealing -30°C +70°C IP67 -30°C + 70°C -30°C +70°C Indice de protection IP67 IP67 1 pz 1 pc 1 pce IP67 BXS011 - BXS012 - BXS013 Portabatterie BXS 011 unipolare BXS 012 bipolare BXS 013 tripolare Corpo Battery holders BXS 011 single-pole BXS 012 double-pole BXS 013 three-pole Body Contatti Contacts pronta in stock en stock Supports de piles BXS 011 unipolaire BXS 012 bipolaire BXS 013 tripolaire Corps Nylon/Poliestere caricato vetro Nylon/Glass filled Polyester Nylon/Polyester chargé Policarbonato UL94V-0 Polycarbonate UL94V-0 verre / Polycarbone UL94V-0 Post.: laiton étamé Ant. et capuchon: argent nickelé AA (R6) Ø14,5 x 50,5 AA (R6) Ø14,5 x 50,5 Tipo batteria Battery type AA (R6) Ø14,5 x 50,5 Type de pile Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail Grado di protezione Sealing -30°C +70°C IP67 -30°C +70°C -30°C +70°C Indice de protection IP67 IP67 1 pz 1 pc 1 pce IP67 BXS016 - BXS017 - BXS018 pronta in stock en stock Portabatterie Battery holders Supports de piles BXS 016 unipolare BXS 017 bipolare BXS 018 tripolare Corpo BXS 016 single-pole BXS 017 double-pole BXS 018 three-pole Body BXS 016 unipolaire BXS 017 bipolaire BXS 018 tripolaire Corps Contatti Contacts Nylon poliestere caricato vetro UL94V-0 Ottone nichelato Tipo batteria D (R20) Ø 34,2 X 61,5 Contacts Nickel plated brass Laiton nickelé D (R20) Ø 34,2 X 61,5 D (R20) Ø 34,2 X 61,5 Battery type Type de pile Operating temperature Température de travail Grado di protezione Sealing IP67 -30°C +70°C -30°C +70°C Indice de protection IP67 IP67 1 pz 1 pc 1 pce IP67 Per circuito stampato Corpo For printed circuit Body pronta in stock en stock Pour circuit imprimé Corps Contatti Glass filled nylon Nylon chargé verre Contacts Contacts Tipo batteria Battery type Nylon caricato vetro Argento nichelato Nickel plated silver Argent nickelé Type de pile 1/2 AA Ø14,9 X 25,1 1/2 AA Ø14,9 X 25,1 Temperatura di lavoro Operating temperature Température de travail -30°C + 70°C In fase di eliminazione To be discontinued En phase d’élimination Nylon glass filled polyester Nylon polyester chargé verre UL94V-0 UL94V-0 Temperatura di lavoro -30°C +70°C BX0031 Contacts Posteriori: ottone stagnato Rear: brass tin plated Ant. e tappo: argento Front and cap: nichelato nickel silver -30°C +70°C 1/2 AA Ø14,9 X 25,1 30°C +70°C 1 pz 1 pc 1 pce pronta in stock en stock OMEGA FUSIBILI s.p.a. | Tel: +39.02.488481 - Fax: +39.02.4882522www.omegafusibili.it | [email protected] 67 Connection 68 www.omegafusibili.it INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push buttons Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI 16A 16A switches | Interrupteurs 16A INTERRUTTORI 10A 10A switches | Interrupteurs 10A INTERRUTTORI LEVA LUMINOSI Luminous toggle switches | Interrupteurs à levier lumineux INTERRUTTORI TONDI Round switches | Interrupteurs ronds INDICATORI LUMINOSI Luminous indicators | Interrupteurs lumineux PULSANTI METALLICI Metal push-buttons | Poussoirs métalliques PULSANTI LUMINOSI Luminous push-buttons | Poussoirs lumineux PRODUTTORI | Manufacturers | Producteurs www.omegafusibili.it 69 Connection INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push buttons Interrupteurs à bascule et poussoirs INFORMAZIONI GENERALI General Information Informations Générales APPLICAZIONI Applications Applications ■ Piccoli elettrodomestici Small households | Petits appareils électroménagers ■ Strumenti Equipments | Equipements ■ Elettromedicali Medical equipments | Equipements médicaux VANTAGGI Advantages Avantages ■ Pronta consegna Prompt delivery | Livraison sur stock ■ Basso costo Low cost | Prix bas ■ Ampia gamma Wide range | Large gamme ■ Omologazioni Approvals | Homologations 70 www.omegafusibili.it STRUTTURA DEL CODICE SERIE K Code structure K serie Structure du code série K Serie Range Série K K Tipo Type Type Famiglia Family Famille B B = BASCULA P = PULSANTE L = LEVA I = INDICATORE 066 066 033 090 135 095 112 092 244 245 402 405 502 511 507 527 508 523 Contatto Contact Contact 48 Schema Scheme Schéma Luminoso Bright Lumineux A 0 Colore corpo Colore bascula Body colour Rocker colour Couleur du corps Coul. bascule B B 28 = a saldare A = on - off 0 = non luminoso B = nero B = nero 48 = faston 4,8 mm B = on - off - luminoso 1 = neon 110V R = rosso R = rosso 63 = faston 6,3 mm C = on - mom 2 = neon 220V G = verde G = verde D = on - off - on 3 = filamento 12V Y = giallo W = bianco F = off - mom 4 = filamento 24V M = metallo Y = giallo H = on - off - mom 5 = led I = mom - off - mom 6 = led www.omegafusibili.it 71 INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI UNIPOLARI Single pole switches | Interrupteurs unipolaires INTERRUTTORI UNIPOLARI Single pole switches | Interrupteurs unipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Body Corps Temperatura Temperature Température Temperatura Temperature Température 125 V-250 V AC 16 A - 10 A Ottone argentato faston 4,8 mm Nylon UL 94V-2 85°C 125V-250V AC 125 V-250 V AC 16 A - 10 A 16A - 10A Silver-plated brass 4,8 mm faston 16 A - 10 A Laiton argenté faston 4,8 mm Nylon UL 94V-2 Nylon UL 94V-2 85°C 125 V-250 V AC 85°C Ottone argentato faston 4,8 mm Nylon UL 94V-2 85°C 125 V-250 V AC 125 V-250 V AC 16 A - 10 A 16 A - 10 A Silver-plated brass 4,8 mm faston Laiton argenté faston 4,8 mm Nylon UL 94V-2 Nylon UL 94V-2 85°C 85°C 10 10 Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code KB 066 48 A0BB KB 066 48 C0BB KB 066 48 D0BB KB 066 48 F0BB KB 066 48 G0BB KB 066 48 H0BB KB 066 48 I0BB on on on off on on mom - - off - - off off Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code Colorati non luminoso | Coloured non illuminated | Colorés non lumineux KB 066 48 A0BW on - off KB 066 48 A0BR on - off Luminoso | Luminous | Lumineux KB 066 48 B2BR on - off KB 066 48 B2BG on - off KB 066 48 B2BY on - off off on on mom mom mom mom Dimensioni | Dimensions | Dimensions neon neon neon Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Cut-out – Découpe du panneau X X y y 0.75~1.25 1.25~2 2~3 400 pz 400 pcs 400 pces 72 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock X Y 19.2-0.1 13.0+0.1 19.4-0.1 13.0+0.1 19.8-0.1 13.0+0.1 X 0.75~1.25 1.25~2 2~3 400 pz 400 pcs 400 pces pronta in stock en stock Y 19.2-0.1 13.0+0.1 19.4-0.1 13.0+0.1 19.8-0.1 13.0+0.1 luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI BIPOLARI Double pole switches | Interrupteurs bipolaires INTERRUTTORI / PULSANTI BIPOLARI Double pole switches/Momentary switches | Interrupteurs/poussoirs bipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Body Corps Cicli di lavoro Operating cycles Durée de vie Cicli di lavoro Operating cycles Durée de vie Temperatura Temperature Température Temperatura Temperature Température 250 V 10 A resistivi Ottone argentato faston 4,8 mm Policarbonato nero 300.000 125°C 250 V 250 V 10 A resistive 250 V 10 A résistifs Silver-plated brass faston 4,8 mm Black polycarbonate 300.000 125°C Laiton argenté 4,8 mm faston Polycarbonate noir 300.000 cycles 125°C 16 A resistivi/6 A induttivi Ottone argentato faston 4,8 mm Policarbonato nero 10.000 125°C 250 V 250 V 16 A resistive/6 A inductive Silver-plated brass 4,8 mm faston 16 A résistifs/6 A inductifs Laiton argenté faston 4,8 mm Black polycarbonate Polycarbonate noir 10.000 10.000 cycles 125°C 125°C 10 Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code I3910 on - off I3913 on - off neon I3915 on - off neon Accessorio | Accessory | Accessoire PG3901 calotta di protezione IP55/PG3901 protection cover IP55/PG3901 capot de protection IP55 10 Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code I3950 on - off I3953 on - of I3955 on - off I3952 on - off I3921 on - mom Accessorio | Accessory | Accessoire PG3900 calotta di protezione IP64/protection cover IP64/capot de protection IP64 Dimensioni | Dimensions | Dimensions neon neon neon Dimensioni | Dimensions | Dimensions grado di protezione 40 IP sealing IP 40 indice de protection IP 40 cava pannello 19x13 mm panel cut-out 19x13 mm découpe du panneau 19x13 mm grado di protezione 40 IP sealing IP 40 indice de protection IP 40 cava pannello 19x13 mm panel cut-out 19x13 mm découpe du panneau 19x13 mm 100 pz 100 pcs 100 pces pronta in stock en stock 100 pz 100 pcs 100 pces pronta in stock en stock www.omegafusibili.it 73 INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocketr switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI BIPOLARI Double pole switches | Interrupteurs bipolaires INTERRUTTORI BIPOLARI Double pole switches | Interrupteurs bipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 125 V - 250V AC 10 A - 6 A Ottone argentato faston 4,8 mm Corpo Nylon UL94V-2 125 V - 250 V AC 125 V - 250 V AC 10 A - 6 A 10 A - 6 A Silver-plated brassL 4,8 mm faston 16 A - 10 A Aiton argenté faston 4,8 mm Body Corps Nylon UL94V-2 Nylon UL94V-2 Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 85°C UL 1054 EN61058 85°C 85°C UL 1054 EN61058 125 V - 250 V AC Ottone argentato faston 6,3 mm Nylon UL94V-2 85°C UL 1054 EN61058 UL 1054 EN61058 125 V - 250 V AC 125 V - 250 V AC 16 A - 10 A 16 A - 10 A Silver-plated brass 6,3 mm faston Laiton argenté faston 6,3 mm Nylon UL94V-2 Nylon UL94V-2 85°C 85°C UL 1054 EN61058 UL 1054 EN61058 10 TÜV Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux KB 033 48 A0BB on - off KB 033 48 C0BB on - on KB 033 48 D0BB on off on KB 033 48 I0BB mom off mom KB 033 48 A0BR on - off KB 033 48 C0BR on - on KB 033 48 D0BR on off on KB 033 48 I0BR mom off mom Luminoso | Luminous | Lumineux KB 033 48 B2BR on - off KB 033 48 B2BG on - off KB 033 48 B2BY on - off Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux KB 090 63 A0BB on - off KB 090 63 C0BB on - on Luminoso | Luminous | Lumineux KB 090 63 B2BR on - off KB 090 63 B2BG on - off KB 090 63 B2BY on - off neon neon neon neon neon neon Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Cut-out – Découpe du panneau X X y y 0.75~1.25 1.25~2 2~3 200 pz 200 pcs 200 pces 74 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock 0.75~1.25 1.25~2 2~3 X Y 19.4-0.1 22.2+0.1 19.6-0.1 22.2+0.1 20.2-0.1 22.2+0.1 luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande 100 pz 100 pcs 100 pces 30 giorni 30 days 30 jours X 30.2-0.1 30.4-0.1 30.8-0.1 Y 22.2+0.1 22.2+0.1 22.2+0.1 luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI UNIPOLARI Single pole switches | Interrupteurs unipolaires INTERRUTTORI BIPOLARI Double pole switches | Interrupteurs bipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Current Courant Contatti Contacts Ottone argentato faston 6,3 mm Silver-plated brass 6,3 mm faston 16 A résistifs/6 A inductifs Contacts Laiton argenté faston 6,3 mm Corrente Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Body Corps Cicli di lavoro Operating cycles Durée de vie Cicli di lavoro Operating cycles Durée de vie Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 250 V 16 A resistivi/6 A induttivi Poliamide 66 nero 250 V 250 V 16 A resistive/6 A inductive Black 66 polyamide 250 V 300.000 300.000 cycles Temperatura Temperature Température 125°C 125°C 125°C Norme riferimento Standards Normes UL1054 EN 61058 UL1054 EN 61058 Ottone argentato faston 6,3 mm Poliamide 66 nera Polyamide 66 noir 300.000 16 A resistivi/6 A induttivi 300.000 125°C UL1054 EN 61058 UL1054 EN 61058 250 V 250 V 16 A resistive/6 A inductive Silver-plated brass 6,3 mm faston 16 A résistifs/6 A inductifs Laiton argenté faston 6,3 mm Black 66 polyamide Polyamide 66 noir 300.000 300.000 cycles 125°C 125°C UL1054 EN 61058 UL1054 EN 610584 03 Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code I4600 on - on I4613 on - off neon I4615 on - off neon I4612 on - off neon I4620 on - off • I4621 on - mom I4630 on off on Accessorio | Accessory | Accessoire PG4600 calotta di protezione IP54/IP54 protection cover PG4600/PG4600 capot de protection IP54 03 Circuito Codice 100 pz 100 pcs 100 pces Dimensioni | Dimensions | Dimensions cava pannello 30x11 mm panel cut-out 30x11 mm découpe du panneau 30x11 mm pronta in stock en stock Rocker colour Couleur bascule I4700 on - on I4713 on - off neon I4715 on - off neon I4712 on - off neon I4720 on - off •I4721 off - mom I4730 on off on Accessorio | Accessory | Accessoire PG4700 calotta di protezione IP54/IP54 protection cover PG4700/PG4700 capot de protection IP54 Dimensioni | Dimensions | Dimensions grado di protezione 40 IP sealing IP 40 indice de protection IP 40 Colore bascula Circuit Circuit Code Code • corrente max 10 A max current 10 A courant max 10 A cava pannello 30x22 mm panel cut-out 30x22 mm découpe du panneau 30x22 mm grado di protezione 40 IP sealing IP 40 indice de protection IP 40 100 pz 100 pcs 100 pces pronta in stock en stock • corrente max 10 A max current 10 A courant max 10 A www.omegafusibili.it 75 INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI UNIPOLARI Single pole switches | Interrupteurs unipolaires Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts 125 V - 250 V AC 16 A - 10A Ottone argentato faston 4,8 mm 125 V - 250 V AC INDICATORI LUMINOSI Luminous indicator | Indicateurs lumineux Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Laiton argenté faston 4,8 mm Resistenza di isolamento Insulation resistance Résistance d’isolation Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 125 V - 250 V AC 16 A - 10 A 16 A - 10 A Silver-plated brass 4,8 mm faston Body Corps Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 85°C UL 1054 EN61058 Glass filled nylon UL94 V-2 Nylon chargé verre UL94 V-2 85°C 85°C UL 1054 EN61058 Silver-plated brass 4,8 mm faston Nylon UL 94V-2 Corpo Nylon caricato vetro UL94 V-2 Ottone argentato 4,8 mm faston Laiton argenté faston 4,8 mm faston Nylon UL94V-2 100 MΩ (@ 500 DC) -20°C +80°C Nylon UL94V-2 100 MΩ (@ 500 DC) 100 MΩ (@ 500 DC) -20°C +80°C DIN VDE 0710 Teil 1:1969-03 DIN VDE 0710 Teil 1:1968-05 -20°C +80°C DIN VDE 0710 Teil 1:1969-03 DIN VDE 0710 Teil 1:1968-05 DIN VDE 0710 Teil 1:1969-03 DIN VDE 0710 Teil 1:1968-05 UL 1054 EN61058 10 Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux KB 135 48 A0BB on - KB 135 48 C0BB on - KB 135 48 D0BB on off KB 135 48 F0BB off - KB 135 48 I0BB mom off KB 135 48 A0BR on - KB 135 48 C0BR on - KB 135 48 D0BR on off KB 135 48 F0BR off - KB 135 48 I0BR mom off Luminoso | Luminous | Lumineux KB 135 48 B2BR on - KB 135 48 B2BG on - KB 135 48 B2BY on - off on on mom mom off on on mom mom neon neon neon off off off Codice Caratteristiche Code Code Characteristic Caractéristiques Tensione Voltage Tension KI 095 48 X2BR neon 220 V AC KI 095 48 X2BG neon 220 V AC KI 095 48 X2BY neon 220 V AC KI 095 48 X5BR led 12 V DC KI 095 48 X5BG led 12 V DC KI 095 48 X5BY led 12 V DC KI 095 48 X6BR led 24 V DC KI 095 48 X6BG led 24 V DC KI 095 48 X6BY led 24 V DC KI 095 48 X3BR filamento/filament/filament 12 V DC KI 095 48 X3BG filamento/filament/filament 12 V DC KI 095 48 X3BY filamento/filament/filament 12 V DC KI 095 48 X4BR filamento/filament/filament 24 V DC KI 095 48 X4BG filamento/filament/filament 24 V DC KI 095 48 X4BY filamento/filament/filament 24 V DC Dimensioni | Dimensions | Dimensions Colore Colour Couleur Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau 6 mm max 8,1 200 pz 200 pcs 200 pces 76 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande 200 pz 200 pcs 200 pces 30 giorni 30 days 30 jours versione LED LED version – version LED luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI UNIPOLARI Single pole switches | Interrupteurs unipolaires Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Corpo Temperatura 125 V - 250 V AC 16 A - 10 A Ottone argentato faston 4,8 mm Nylon UL94V-2 85°C INDICATORI LUMINOSI Luminous indicators | Indicateurs lumineux Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Laiton argenté faston 4,8 mm Resistenza di isolamento Insulation resistance Résistance d’isolation Body Corps Temperatura Temperature Température Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 125 V - 250 V AC 125 V - 250 V AC 16A - 10 A Ottone argentato faston 4,8 mm 16 A - 10 A Silver-plated brass 4,8 mm faston Nylon UL94V-2 Nylon UL 94V-2 -20°C +80°C 10 Nylon UL94V-2 100 MΩ (@ 500 DC) 100 MΩ (@ 500 DC) -20°C +80°C DIN VDE 0710 Teil 1:1969-03 DIN VDE 0710 Teil 1:1968-05 85°C Laiton argenté faston 4,8 mm Nylon UL94V-2 100 MΩ (@ 500 DC) Nylon UL94V-2 85°C Silver-plated brass 4,8 mm faston -20°C +80°C DIN VDE 0710 Teil 1:1969-03 DIN VDE 0710 Teil 1:1968-05 DIN VDE 0710 Teil 1:1969-03 DIN VDE 0710 Teil 1:1968-05 15 TÜV Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux KB 112 48 A0BB on - off KB 112 48 C0BB on - on KB 112 48 D0BB on off on KB 112 48 F0BB off - mom KB 112 48 I0BB mom off mom KB 112 48 A0BR on - off KB 112 48 C0BR on - on KB 112 48 D0BR on off on KB 112 48 F0BR off - mom KB 112 48 I0BR mom off mom Luminoso | Luminous | Lumineux KB 112 48 B2BR on - off neon KB 112 48 B2BG on - off neon KB 112 48 B2BY on - off neon Accessorio | Accessory | Accessoire PGK2800 cappuccio protezione/protection cover PGK2800 / PGK2800 capot de protection Codice Caratteristiche Tensione KI 092 48 X2BR KI 092 48 X2BG KI 092 48 X2BY KI 092 48 X5BR KI 092 48 X5BG KI 092 48 X5BY KI 092 48 X6BR KI 092 48 X6BG KI 092 48 X6BY KI 092 48 X3BR KI 092 48 X3BG KI 092 48 X3BY KI 092 48 X4BR KI 092 48 X4BG KI 092 48 X4BY neon neon neon led led led led led led filamento/filament/filament filamento/filament/filament filamento/filament/filament filamento/filament/filament filamento/filament/filament filamento/filament/filament 220 V AC 220 V AC 220 V AC 12V DC 12V DC 12V DC 24V DC 24V DC 24V DC 12V DC 12V DC 12V DC 24V DC 24V DC 24V DC Code Code Characteristic Caractéristiques Voltage Tension Colore Colour Couleur NEW Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau 0.7 ˜ 3.0 mm max 200 pz 200 pcs 200 pces pronta in stock en stock luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande 200 pz 200 pcs 200 pces 30 giorni 30 days 30 jours luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande www.omegafusibili.it 77 INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI BIPOLARI Double pole switches | Interrupteurs bipolaires INTERRUTTORI BIPOLARI Double pole switches | Interrupteurs bipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Nylon UL94V-2 Nylon UL94V-2 Nylon UL94V-2 Temperatura Temperature Température Temperatura Temperature Température 125 V - 250 V AC 16 A - 10 A Ottone argentato faston 4,8 mm Nylon UL94V-2 85°C 125 V - 250 V AC 125 V - 250 V AC 16 A - 10 A 125 V - 250 V AC 16 A - 10 A Silver-plated brass 4,8 mm faston Laiton argenté faston 4,8 mm Nylon UL94V-2 8A Nylon UL94V-2 85°C 85°C Ottone argentato faston 4,8mm 85°C 125 V - 250 V AC 8 A Silver-plated brass 4,8 mm faston Body 85°C 125 V - 250 V AC 8A Laiton argenté faston 4,8 mm Corps 85°C 16 Circuito Codice Colore bascula Rocker colour Couleur bascule Circuit Circuit Code Code Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux KB 244 48 A0BB on - off KB 244 48 C0BB on - on KB 244 48 D0BB on off on KB 244 48 I0BB mom off mom KB 244 48 A0BR on - off KB 244 48 C0BR on - on KB 244 48 D0BR on off on KB 244 48 I0BR mom off mom Luminoso | Luminous | Lumineux KB 244 48 B2BR on - off neon KB 244 48 B2BG on - off neon KB 244 48 B2BY on - off neon Accessorio | Accessory | Accessoire PGK2800 cappuccio protezione/protection cover PGK2800 / PGK2800 capot de protection Circuito Codice Circuit Circuit Code Code Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux KB 245 48 A0BB on - off KB 245 48 C0BB on - on KB 245 48 D0BB on off on KB 245 48 A0BR on - off KB 245 48 C0BR on - on KB 245 48 D0BR on off on Luminoso | Luminous | Lumineux KB 245 48 B2BR on - off KB 245 48 B2BG on - off KB 245 48 B2BY on - off Colore bascula Rocker colour Couleur bascule neon neon neon NEW Dimensioni | Dimensions | Dimensions Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau 3 mm max 0.7 ˜ 3.0 mm max 200 pz 200 pcs 200 pces 78 www.omegafusibili.it 30 giorni 30 days 30 jours luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande 200 pz 200 pcs 200 pces 30 giorni 30 days 30 jours luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs INTERRUTTORI A LEVA UNIPOLARI Single pole toggle switches | Interrupteurs à levier unipolaires INTERRUTTORI A LEVA UNIPOLARI/BIPOLARI Single/double pole toggle switches | Interrupteurs à levier unipolaires/bipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Body Corps Norme riferimento Standards Normes Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 125 V - 250 V AC 6A-3A Ottone argentato a saldare Nylon UL94V-2 UL 1054 125 V - 250 V AC 6 A - 3 A 125 V - 250 V AC 6A-3A UL 1054 125 V - 250 V AC 10 A - 6 A Silver-plated brass solder lugs Laiton argenté à souder Nylon UL94V-2 125 V - 250 V AC Nylon UL94V-2 UL 1054 10 A - 6 A Ottone argentato a saldare Nylon UL94V-2 Circuito Code Code 85° C Colore Circuit Circuit Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux on KL 402 28 A0BB on KL 402 28 C0BB on KL 402 28 D0BB on KL 402 28 G0BB on KL 402 28 H0BB mom KL 402 28 I0BB - - off - off off Colour Couleur 10 A - 6 A Silver-plated brass solder lugs Laiton argenté à souder Nylon UL94V-2 Nylon UL94V-2 85° C UL 1054 Codice 125 V - 250 V AC Codice 85° C UL 1054 UL 1054 Circuito Code Code Colore bascula Circuit Circuit Rocker colour Couleur bascule Bipolare non luminoso | Double pole non illuminated | bipolaire non lumineux on - off KL 405 28 A0BB on - on KL 405 28 C0BB on off on KL 405 28 D0BB Unipolare luminoso | Single pole luminous | Unipolaire lumineux on - off KL 405 28 A5BR on - off KL 405 28 A5BG on - off KL 405 28 A5BY off on on mom mom mom Dimensioni | Dimensions | Dimensions led led led Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Cut-out – Découpe du panneau 6 mm max 5 mm max Ø 16,5 100 pz 100 pcs 100 pces 30 giorni 30 days 30 jours 100 pz 100 pcs 100 pces 30 giorni 30 days 30 jours luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande www.omegafusibili.it 79 INTERRUTTORI A BILANCERE Rocker switches | Interrupteurs à bascule I 3500 I 3300 I 3520 I 340X I 4900 INTERRUTTORI UNIPOLARI / BIPOLARI I 4913 I 5015 INTERRUTTORI UNIPOLARI / BIPOLARI Single/double pole switches | Interrupteurs unipolaires/bipolaires Single/double pole switches | Interrupteurs unipolaires/bipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Normes Corpo Body Corps Norme riferimento Standards Normes 250 V 250 V 3A/4A 250 V 3A/4A Norme riferimento EN 61058 UL 1054 250 V 3A/4A Standards EN 61058 UL 1054 250 V 16A 16A Nylon 6.6 UL94V-2 EN 61058 UL 1054 250 V CEE 24 16A Nylon 6.6 UL94V-2 Nylon 6.6 UL94V-2 CEE 24 CEE 24 15 Codice Corrente Circuito N. poli Contatti Colore bascula Led Code Current Circuit N. poles Contacts Rocker colour Code Courant Circuit N. pôles Contacts Couleur bascule Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux I3300 3A 1-2 1 faston 4,8 mm I3500 4A 0-1 2 faston 4,8 mm I3510 4A 0-1 2 C.S. | PCB | C.I. I3520 4A 0-1 2 C.S.90° | PCB 90° | C.I.90° Luminoso | Luminous | Lumineux •I3401 3A 0-1 1 faston 4,8 mm •I3402 3A 0-1 1 faston 4,8 mm •I3403 3A 0-1 1 faston 4,8 mm Led Led - Codice Circuito Dimensioni | Dimensions | Dimensions I 3300 I 340X I 3520 I 3500 - I 3510 100 pz 100 pcs 100 pcs 80 www.omegafusibili.it pronta in stock en stock Contatti Contacts Contacts faston 6,3 mm faston 6,3 mm faston 6,3 mm faston 6,3 mm faston 6,3 mm faston 6,3 mm Dimensioni | Dimensions | Dimensions I 4900 I 5000 • Non omologato • Not approved • Non homologué N. poli Code Circuit N. poles Code Circuit N. pôles Non luminoso | Non illuminated | Non lumineux I4900 0-1 1 I5000 0-1 2 Luminoso | Luminous | Lumineux I4913 0-1 1 I4915 0-1 1 I5013 0-1 2 I5015 0-1 2 Colore bascula Rocker colour Couleur bascule INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs PULSANTI UNIPOLARI Single pole push buttons | Poussoirs unipolaires PULSANTI/INTERRUTTORI UNIPOLARI Single pole push buttons/switches | Poussoirs/interrupteurs unipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Body Corps 125 V - 250 V AC 3 A - 1,5 A Ottone argentato a saldare Plastico: nylon UL94V-2 Metallico: ottone nichelato Codice Code Code 125 V - 250 V AC 125 V - 250 V AC 3 A - 1,5 A 3 A - 1,5 A 3 A - 1,5 A Silver-plated brass solder lugs Laiton argenté à souder Plastic: nylon UL94V-2 Metal: Nickel plated brass Plastique: nylon UL94V-2 Métallique: laiton nickelé Circuito Colore tasto Circuit Circuit Corpo plastico | Plastic body | Corps plastique off KP 502 28 A0BB on KP 502 28 B0BB off KP 502 28 A0BR on KP 502 28 B0BR Corpo metallico | Metallic body | Corps métallique KP 502 28 A0MB (ex B1383) off KP 502 28 B0MB (ex B1384) on KP 502 28 C0MB (ex B1385) on KP 502 28 A0MR off KP 502 28 B0MR (ex B1384.3) on KP 502 28 C0MR on 125 V - 250 V AC Actuator colour Couleur bouton Ottone argentato a saldare mom mom mom mom (n.o.) (n.c.) (n.o.) (n.c.) - - - - - - mom mom mom mom mom mom (n.o.) (n.c.) (n.o.-n.c.) (n.o.) (n.c.) (n.o.-n.c.) 125 V - 250 V AC 3 A - 1,5 A 3 A - 1,5 A Silver-plated brass solder lugs Laiton argenté à souder Nylon caricato vetro UL 94V-2 Glass filled nylon UL 94V-2 Codice Dimensioni | Dimensions | Dimensions Nylon chargé verre UL94V-2 Circuito Code Code KP 511 28 A0BB KP 511 28 B0BB KP 511 28 A0BR KP 511 28 B0BR - - - - 125 V - 250 V AC Colore tasto Circuit Circuit off on off on - - - - Actuator colour Couleur bouton mom mom mom mom (n.o.) (n.c.) (n.o.) (n.c.) Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Cut-out – Découpe du panneau 3 mm max 5 mm max 100 pz 100 pcs 100 pces 30 giorni 30 days 30 jours 100 pz 100 pcs 100 pces 30 giorni 30 days 30 jours www.omegafusibili.it 81 INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs PULSANTI UNIPOLARI Single push pole buttons | Poussoirs unipolaires PULSANTI/INTERRUTTORI BIPOLARI Double pole push buttons/switches | Poussoirs/interrupteurs bipolaires Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Body Corps Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 125 V - 250 V AC 6A-3A Ottone argentato a saldare Plastico: nylon UL94V-2 Metallico: ottone nichelato Norme riferimento UL 1054 125V - 250V AC 125 V - 250 V AC 6A-3A 6A-3A Silver-plated brass solder lugs Plastic: nylon UL94V-2 Metal: Nikel plated brass Standards 10 A - 6 A Laiton argenté à souder Plastique: nylon UL94V-2 Métallique: laiton nickelé Normes UL 1054 125 V - 250 V AC Nylon UL 94V-2 UL 1054 Codice Circuito Code Code Colore tasto Circuit Circuit Corpo plastico | Plastic body | Corps plastique KP 507 28 A0BB off KP 507 28 A0BR off Corpo metallico | Metal body | Corps métallique off KP 507 28 A0MB off KP 507 28 A0MR Actuator colour Couleur bouton Codice 10 A - 6 A Nylon UL 94V-2 85°C www.omegafusibili.it 85°C UL 1054 UL 1054 Colore tasto Circuit Circuit mom mom Actuator colour Couleur bouton neon neon neon neon Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Cut-out – Découpe du panneau 6 mm max 82 Nylon UL 94V-2 Colorati non luminoso | Coloured, non illuminated | Colorés non lumineux KP 527 48 A0BB mom - off KP 527 48 B0BB on - off KP 527 48 A0BR mom - off KP 527 48 B0BR on - off Luminoso | Luminous | Lumineux mom - off KP 527 48 A2BR on - off KP 527 48 B2BR mom - off KP 527 48 A2BG on - off KP 527 48 B2BG mom mom 30 giorni 30 days 30 jours 10 A - 6 A Circuito Code Code Dimensioni | Dimensions | Dimensions 100 pz 100 pcs 100 pces 125 V - 250 V AC Ottone argentato faston 4,8 mm Silver-plated brass 4,8 mm faston Laiton argenté faston 4,8 mm 85°C UL 1054 125 V - 250 V AC 0,7 ˜ 3.0 mm max 100 pz 100 pcs 100 pces 30 giorni 30 days 30 jours luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande INTERRUTTORI A BASCULA E PULSANTI Rocker switches and push-buttons | Interrupteurs à bascule et poussoirs PULSANTI/INTERRUTTORI LUMINOSI Luminous push buttons/switches | Poussoirs/interrupteurs lumineux PULSANTI/INTERRUTTORI LUMINOSI UNIPOLARI Single pole luminous push buttons/switches | Poussoirs/interrupteurs unipolaires lumineux Tensione Voltage Tension Tensione Voltage Tension Corrente Current Courant Corrente Current Courant Contatti Contacts Contacts Contatti Contacts Contacts Corpo Body Corps Corpo Body Corps Temperatura Temperature Température Norme riferimento Standards Normes 125 V - 250 V AC 3 A - 1,5 A Ottone argentato a saldare Nylon caricato vetro UL94 V-2 Norme riferimento UL 1054 LED 125 V - 250 V AC 3A - 1,5A Glass filled nylon UL94 V-2 Standards UL 1054 Laiton argenté à souder Nylon chargé verre UL94 V-2 Normes Circuito KP 508 28 A5BR KP 508 28 B5BR KP 508 28 A5BG KP 508 28 B5BG off off off off Actuator colour Couleur bouton - mom - on - mom - on Nylon UL 94V-2 UL 1054 Colore tasto Circuit Circuit Ottone argentato a saldare 85°C UL 1054 3V DC Codice 125 V - 250 V AC 3 A - 1,5 A LED 3V DC Code Code 3 A - 1,5 A Silver-plated brass solder lugs LED 3V DC 125 V - 250 V AC led led led led 125 V - 250 V AC 3 A - 1,5 A Nylon UL 94V-2 85°C UL 1054 Circuito KP 523 28 A5BR KP 523 28 B5BR KP 523 28 A5BG KP 523 28 B5BG off off off off 85°C UL 1054 Colore tasto Actuator colour Couleur bouton led led led led - mom - on - mom - on Dimensioni | Dimensions | Dimensions Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau Foratura del pannello Cut-out – Découpe du panneau 7 mm max 30 giorni 30 days 30 jours Nylon UL 94V-2 Circuit Circuit Dimensioni | Dimensions | Dimensions 100 pz 100 pcs 100 pces 3 A - 1,5 A Silver-plated brass solder lugs Laiton argenté à souder Codice Code Code 125 V - 250 V AC luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande 0,75 ˜ 3.0 mm 100 pz 100 pcs 100 pces 30 giorni 30 days 30 jours luminoso blu su richiesta blue luminous upon request lumineux bleu sur demande www.omegafusibili.it 83 PULSANTI DA PANNELLO PCB and panel munting switches | Poussoirs pour C.I. et panneau B5310 - B5311 Pulsante/cappuccio Switch/prot. cover Poussoir/capuchon B5310 B5310 B5310 Corrente Current Courant Tensione Voltage Tension Corpo Body Corps Bottone Button Bouton Terminali Contacts Contacts B5311 B5311 B5311 Pulsante instabile 0-1 2A 250 V Nero UL94 V0 Rosso Saldare Cappuccio trasparente Momentary switch 0-1 2A Poussoir instable 0-1 2A 250V 250 V Black UL94 V0 Red Noir UL94 V0 Rouge Solder À souder Transparent protection cover Capuchon transparent 100 pz 100 pcs 100 pcs B5410 Pulsante Switch Poussoir B5410 B5410 B5410 Corrente Current Courant Tensione Voltage Tension Corpo Body Corps Bottone Button Bouton Terminali Contacts Contacts Pulsante instabile 0-1 1A 250 V Nero UL94 V0 Rosso Faston 6,3 mm Momentary switch 0-1 1A Poussoir instable 0-1 1A 250 V 250 V Black UL94 V0 Red Noir UL94 V0 Rouge Faston 6,3 mm In fase di eliminazione To be discontinued En phase d’élimination B1323 - B1324 pronta in stock en stock Faston 6,3 mm pronta in stock en stock 100 pz 100 pcs 100 pcs Pulsanti da C.S. e pannello PCB and panel mounting switches Poussoirs pour C.I. et panneau B1323 B1323 B1323 B1324 B1324 B1324 Corrente Current Courant Tensione Voltage Tension Contatti Contacts Contacts Pulsante nero instabile 0-1 Black momentary switch 0-1 Poussoir noir instable 0-1 Interruttore nero 0-1 1,5 A/3 A 250 V/125 V Saldare Black switch 0-1 1,5 A/3 A 1,5 A/3 A 250 V/125 V 250 V/125 V Solder À souder 100 pz 100 pcs 100 pcs 3A-125V B5123 - B5213 Momentary switch Poussoir instable B5123 B5123 B5123 B5213 B5213 B5213 Corrente Current Courant Tensione Voltage Tension Corpo Body Corps Bottone Button Bouton Terminali Contacts Contacts Pulsante chiuso 1-0 500 mA 250 V Nero Rosso Saldare N.O. switch 0-1 N.C. switch 1-0 500 mA Poussoir ouvert 0-1 Poussoir fermé 1-0 500 mA 250 V 250 V Black Noir Red Rouge Solder À souder 100 pz 100 pcs 100 pcs www.omegafusibili.it pronta in stock en stock Pulsante instabile Pulsante aperto 0-1 84 Interrupteur noir 0-1 pronta in stock en stock 4 mm max www.omegafusibili.it 85 Informazioni INFORMAZIONI GENERALI General Information Information Générales INFORMAZIONI GENERALI General Information Informations Générales LA MARCATURA CE: cosa occorre sapere ■ La marcatura CE è la dimostrazione visiva, apposta dal Fabbricante, della conformità del prodotto ai requisiti essenziali di sicurezza e salute delle Direttive applicabili ed è obbligatoria in seguito a Direttive del Consiglio della Comunità Europea. La Direttiva Bassa Tensione considera tutti i rischi legati all'uso di apparecchiature elettriche, quindi anche il rischio di natura meccanica, anche se è principalmente destinata alle apparecchiature dove il rischio elettrico è predominante. La marcatura CE non può in alcun caso sostituire un marchio di qualità. In ogni Paese della Comunità consente ai controllori delle Dogane di autorizzare l’ingresso e la libera circolazione dei prodotti marcati CE. Il fabbricante deve porre la marcatura CE sui prodotti, o i loro imballi, sotto la sua responsabilità ed in caso di contestazione deve fornire gli elementi tecnici che provano la sua buona fede. I marchi di qualità (IMQ, SEMKO, VDE, ecc…) I marchi di qualità garantiscono ai prodotti marcati la conformità alle norme nazionali ed internazionali. Tale conformità è garantita dall’organo certificante. I prodotti sono provati da un laboratorio omologato prima di essere immessi sul mercato e la conformità della loro produzione è assicurata da controlli periodici degli enti certificanti presso i produttori. Le norme sono concepite per garantire la sicurezza e la qualità dei prodotti. LEGGE DI OHM Law of ohm Loi de ohm R= = OMOLOGAZIONI INTERNAZIONALI International approval ■ Homologations internationales United Kindom ■ Denmark B.S.I Kitemark BS EN ISO 9001:200B.S.I BEAB ■ D.E.M.K.O. ■ British Electro-tecnical Approvals Board Italy E.N.E.C. ■ Istituto Italiano del marchio di qualità ■ Finland F.I.M.K.O. Austria O.V.E. ■ Europe Australia State Electricity Commission of Victoria ■ France laboratoire centrale des industries electriques ■ Germany V.D.E. The regulatory Compliance Mark (RCM) ■ ■ Belgium Holland KEMA-KEUR CEBEC ■ Canada ■ N.E.M.K.O. C.S.A. ■ ■ Cina CCC 86 www.omegafusibili.it Norway South Africa S.A. Bureau of Standards ■ Sweden S.E.M.K.O. ■ Switzerland S.E.V. ■ LE MARQUAGE CE: ce qu’il faut savoir ■ THE CE MARKING: what you need to know ■ The CE marking put by the manufacturer is the visible evidence of a product’s compliance with the primary safety and health requirements of the applicable directives. It has become compulsory after the Directives of the European Community Council. The Low Voltage Directive cover all the risks concerned to the usage of electrical appliances, including the mechanical risk, although it is mainly destined to those equipments in which the electrical risk is predominant. The CE marking cannot replace in any case a quality approval mark. In any Country of the Community it allows the Custom Inspectors to authorize the entrance and the free circulation of the products carryng the CE marking. The manufacturer must put the CE on its products or on the packaging under his responsibility and in case of objection he must provide the technical elements which prove his good faith. Le marquage CE est la démonstration visuelle, apposée par le fabricant, de la conformité du produit aux impératifs essentiels de sécurité et de santé ; il est obligatoire selon les Directives du Conseil de la Communauté Européenne. La Directive Basse Tension considère tous les risques liés à l’utilisation d’appareillages électriques, y compris celui de nature mécanique, même si elle est principalement destinée aux appareillages où le risque électrique est prédominant. Le marquage CE ne peut en aucun cas remplacer une marque de qualité. Dans tous les pays de la Communauté, il est permis aux contrôleurs des Douanes d’autoriser l’entrée et la libre circulation des produits marqués CE. Le fabricant doit apposer le marquage CE sur les produits, ou sur leur emballage, sous sa responsabilité et, en cas de contestation, le fabricant doit fournir les éléments techniques qui prouvent sa bonne foi. Quality approvals (IMQ, SEMKO, UDE...) Les certificats d’homologation (IMQ, SEMKO, VDE, etc…) The quality approvals grant the products the conformity to the national and international standards. Such compliance is guaranteed by the approving Institute. The products are tested by an homologated laboratory before being put into the market and the conformity of their production is assured by periodical inspections made by the approving Institute. The Standards are coinceived to grant the safety and the quality of the products. Les certificats d’homologation garantissent aux produits marqués la conformité aux normes nationales et internationales. Cette conformité est garantie par l’organisme de certification. Les produits sont testés par un laboratoire homologué avant d’être mis sur le marché. La conformité de leur production est assurée par des contrôles périodiques des organismes de certification auprès des producteurs. Les normes sont conçues pour garantir la sécurité et la qualité des produits. U.S.A. U.L. Recognised U.L. Listed ■ Russia GOST the state Committee for standards ■ Japon PSE jet www.omegafusibili.it 87 Condizioni generali di vendita General sales conditions Conditions générales de vente ■Introduzione | Introduction | Introduction • I rapporti commerciali con Omega Fusibili s.p.a. e con Omega Composants s.a.r.l. sono regolati dalle seguenti condizioni ed annullano qualsiasi altro accordo e condizione concordati precedentemente. • The commercial relations with Omega Fusibili s.p.a. and Omega Composants s.a.r.l. are ruled by the following conditions which cancel any other previous agreement. • Les rapports commerciaux avec Omega Fusibili s.p.a et Omega Composants s.a.r.l. sont régis par les conditions ci-dessous qui annulent tout autre accord précédent. ■Prezzi di vendita | Sales Prices | Prix de vente • I prodotti e i servizi saranno fatturati in base ai prezzi in vigore il giorno dell’ordine. I prezzi del catalogo sono indicativi e possono subire variazioni senza preavviso. • Products and services will be invoiced on the base of their current prices at the order issue date. Prices on the catalogue are indicative and may change without notice. • Les produits et les prestations de service sont facturés sur la base des prix en vigueur au jour de la commande. Les prix du catalogue sont indicatifs et ils peuvent subir des variations sans préavis. ■Prodotti | Products | Produits • Tutte le caratteristiche riportate sul catalogo non sono impegnative e possono subire variazioni senza preavviso. • All products’ characteristics shown on the catalogue are not binding and may change without notice. • Toutes les caractéristiques mises sur le catalogue sont indicatives et elles peuvent subir des variations sans préavis. ■Garanzia | Guarantee | Garantie • La nostra Società si impegna a consegnare un prodotto di qualità conforme alle specificità tecniche richieste e alla legislazione in vigore per quanto riguarda la sicurezza e la protezione dell’ambiente. I prodotti fabbricati o venduti dall’OMEGA Fusibili e dall’OMEGA Composants sono garantiti 1 anno contro qualsiasi vizio di fabbricazione e/o difetto di materia. La garanzia concessa dalla nostra Società è limitata esclusivamente alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso per un vizio di fabbricazione o un difetto di materia. Il Compratore riconosce avere libretti d’uso e precauzioni d’uso relative ai prodotti comprati. La nostra Società raccomanda al Compratore, prima di mettere il prodotto in opera, di assicurarsi che esso sia conforme all’uso previsto procedendo, se necesario, a prove preliminari. • Our Company undertakes to deliver quality products in compliance with all technical specifications and with the legislation in force in the field of environment security and protection. Products made or sold by OMEGA Fusibili and OMEGA Composants are guaranteed for one year against any manufacturing defect and/or defect of material. Guarantee garanted is exclusively limited to repair or replacement of defective products due to a manufacturing defect or a defect of material. The Buyer states to be in possession of all the use instructions and precautions concerning the purchased products. For this reason our company suggests the Buyer to make sure that the product is proper for the foreseen use also through previous tests (if necessary) before the product setting up. • Notre Société s’engage à livrer un produit de qualité conforme aux spécifications techniques requises et à la législation en vigueur en matière de sécurité et de protection de l’environnement. Les produits fabriqués ou vendus par OMEGA Fusibili et OMEGA Composants sont garantis 1 an contre tout vice de fabrication et/ou défaut de matière. La garantie octroyée par notre Société est limitée exclusivement à la réparation ou au remplacement du produit défectueux provenant d’un vice de fabrication ou d’un défaut de matière. L’Acheteur reconnaît être en possession des notices d’utilisation et des précautions d’emploi relatives aux produits achetés. Notre Société recommande en conséquence à l’Acheteur, avant de mettre le 88 www.omegafusibili.it produit en œuvre, de s’assurer qu’il convient exactement à l’emploi envisagé en procédant, au besoin, à des essais préliminaires. ■Offerte | Quotations | Devis • Le offerte hanno una validità di 60 giorni. Tutte le condizioni indicate in esse sono ritenute vincolanti (quantità, prezzi, sconti, consegna, spedizione, legame valutario, modalità di pagamento, dettagli tecnici). • Any quotation has a validity of 60 days. All sales conditions shown therein are binding (quantities, prices, discounts, lead times, shipment, exchange rate, payments, technical details). • Les devis sont valables 60 jours. Toutes les conditions indiquées sur ceux-ci sont contractuels (quantités, prix, remises, livraison, expédition, taux de change, modalités de règlement, détails techniques). ■Ordini e conferme d’ordine | Orders and order acknowledgements | Commandes et accusés de réception • Non si accettano ordini telefonici. Tutti gli ordini ricevuti verranno confermati per iscritto entro 48 ore. La conferma d’ordine e tutte le condizioni in essa contenute saranno quelle di riferimento. Eventuali variazioni dovranno essere comunicate alla nostra Società entro 48 ore dal ricevimento della conferma d’ordine. L’importo minimo di fornitura è di Euro 200,00. Per importi inferiori saranno addébitati per spese amministrative Euro 20,00. Ogni ordine è fermo definitivo. Potrà essere annullato solo con l’accordo preliminare della nostra Società. • Any order is definitive. It cannot be cancelled without a previous agreement with OMEGA Composants. Orders by phone are not accepted. Orders will be confirmed in writing within 48 hours. The general sales conditions to refer to are shown in the order acknowledgements. Any variation of conditions must be conveyed to our Company within 48 hours from receipt of the order acknowledgement. The minimum invoice amount is of 200,00 Euro. Lower amounts will be charged of 20,00 Euro for administrative expenses. • Nous n’acceptons aucune commande par téléphone. Toutes les commandes reçues seront confirmées par écrit dans les 48h. L’accusé de réception et toutes les conditions qu’il contient serviront de référence. Les variations éventuelles devront être communiquées à notre Société au plus tard 48h après l’envoi de l’accusé de réception. Le montant minimum de commande est de 80 Euros. Pour les montants inférieurs, 20 Euros de frais administratifs seront facturés. Toute commande est ferme et définitive. Elle ne pourra être annulée qu’avec l’accord préalable de notre Société. ■Spedizioni | Shipments | Expéditions • Tutti gli ordini confermati verranno evasi in 48 ore. Grazie all’utilizzo di un corriere espresso garantiamo la consegna su territorio nelle 24 ore successive alla conferma. In fattura verrà addébitato un contributo spese di spedizione come da seguente tabella: • All orders acknowledged will be fulfilled within 48 hours. If the shipment is made by express courier the company guarantees the delivery in the territory in 24 hours from the order acknowledgement. A contribution to shipment expenses will be invoiced as per rates detailed below: • Toutes les commandes confirmées seront expédiées dans les 48h. Grâce à l’utilisation d’un transporteur express, nous garantissons la livraison sur le territoire dans les 24-48h suivant l’accusé de réception. Une contribution aux frais de transport sera facturée selon le tableau suivant (si le Franco de 450.00 euros HT n’est pas atteint): Per spedizioni all’interno del territorio italiano For shipments within Italy | Pour des expéditions à l’intérieur du territoire italien CORRIERE ESPRESSO Express courier Transport express da 0 a da 11 a da 31 a da 51 a 10 Kg 30 Kg 50 Kg 100 Kg MILANO E PROVINCIA Milan and district Milan et banlieue 9 Euro 10 Euro 18 Euro 20 Euro ITALIA Italy Italie 10 12 20 20 Euro Euro Euro Euro CALABRIA SICILIA SARDEGNA 20 20 25 35 Euro Euro Euro Euro Per spedizioni all’interno del territorio francese For shipments within France | Pour des expéditions à l’intérieur du territoire français POIDS de 0 à de 11 à de 31 à de 51 à de 101 à de 201 à 10 30 50 100 200 300 Kg Kg Kg Kg Kg Kg RHONE ALPES 10 Euro 15 Euro 20 Euro 30 Euro 50 Euro 75 Euro RESTE DE LA FRANCE CORSE 10 Euro 15 Euro 30 Euro 40 Euro 80 Euro 120 Euro • I termini di consegna non sono impegnativi. Nessun ritardo può costituire motivo di rifiuto della merce o richiesta di danni. La merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino. Salvo accordi specifici la merce è resa franco nostro magazzino. Eventuali assicurazioni sul trasporto dovranno essere richieste dal committente e saranno effettuate a sue spese. Non si accettano reclami trascorsi 5 giorni dalla consegna della merce. • Lead times are not binding. No delay can be considered as reason for returning goods or for claiming damages. Goods travel at purchaser’s risk even if sold carriage paid. Transportation insurance has to be requested by the purchaser and will be on his expenses. Claims are not accepted after 5 days from the receipt of goods. • Les délais de livraison sont indicatifs. Aucun retard ne peut justifier un refus de la marchandise ou un dédommagement. La marchandise voyage aux risques et périls du commettant même si elle a été vendue en franco de port. Sauf accords spéciaux, la marchandise est rendue franco à notre stock. Des assurances éventuelles sur le transport pourront être demandées par le commettant; elles seront à ses frais. Aucune réclamation ne sera acceptée plus de 5 jours après la livraison de la marchandise. ■Resi | Returned goods | Retour de Marchandises • Eventuali resi di materiale dovranno essere preventivamente autorizzati dalla nostra Società e spediti con bolla e pacco indicanti il numero di autorizzazione. Omega si impegna a sostituire a proprie spese tutti gli articoli che presentino provati difetti e a rimediare a proprie spese a eventuali errori di spedizione. La nostra Società declina ogni obbligo di risarcimento danni. Qualora il reso non sia stato causato da un errore imputabile alla nostra Società al momento dell’accredito verrà trattenuto il 10% del valore fatturato quale copertura delle spese amministrative. Saranno accettati resi solo se in confezione originale, con idoneo imballo esterno e in buono stato di conservazione. • Goods returned must be authorized by our Company and sent back with bill and package showing the authorization number. Omega will replace any item with proved faults at its costs and will be responsible for any mistakes in shipping imputable to our Company which has no obligations in case of damages. If the reason for returning goods is not imputable to our Company mistakes, Omega Fusibili s.p.a. will charge the purchaser for an amount equal to the 10% of the total goods value in order to cover administrative expenses. The goods returns will be accepted only if in its original packaging and in good state conditions, including the outer box. • Notre Société doit préalablement autoriser toute restitution de matériel qui devra être expédié avec bon de livraison et emballage où figure le numéro d’autorisation. Omega s’engage à remplacer à ses frais tous les articles qui présentent des défauts et à remédier à ses frais à d’éventuelles erreurs d’expédition. Notre Société décline toute obligation de dédommagement en cas de détérioration. Dès lors que la restitution n’a pas été causée par une erreur imputable à notre Société, il sera retenu 10% de la somme facturée pour couvrir les frais administratifs. Nous accepterons de reprendre les produits seulement s’ils sont dans leur emballage d’origine, avec un emballage extérieur en bon état. ■Trasferimento di proprietà/trasferimento dei rischi | Transfer of property/Transfer of risk | Transfert de propriété/Transfert des risques • La OMEGA conserva la proprietà dei beni venduti fino al pagamento effettivo della totalità del prezzo. Il non pagamento di una qualsiasi rata può condurre alla rivendica dei beni. Il trasferimento dei rischi di perdita e danni dei prodotti sarà fatto dalla consegna e dal ricevimento dei prodotti da parte del Compratore. (Tranne Export trattato EXW-Ex Works) • OMEGA owns all the sold goods until the Buyer actually pays the total price of the goods and accessories. In default of payment of any due date, the goods may be claimed. On the other hand transfer of goods loss and deterioration risks will be fulfilled from shipment to reception of the goods by the Buyer. (except for exports managed by EXW-Ex Works) • OMEGA conserve la propriété des biens vendus jusqu’au paiement effectif de l’intégralité du prix en principal et accessoire. Le défaut de paiement de l’une quelconque des échéances peut entraîner la revendication des biens. En revanche, le transfert des risques de perte et de détérioration des produits sera réalisé dès livraison et réception des produits par l’Acheteur. (Hors Export traité EXW-Ex Works) ■Pagamento | Payment | Paiement • Le scadenze di pagamento sono fissate dall’OMEGA. Nessuno sconto è ammesso per pagamento in contanti. Qualsiasi contestazione che riguarda la fatturazione deve essere fatta entro 10 giorni dal ricevimento della fattura, per permetterne il trattamento prima della scadenza del pagamento. La deduzione di penalità di ritardo ha un tasso uguale a una volta e mezzo il tasso di interesse legale e autorizza l’OMEGA a rimandare nuove consegne o interventi. • Payment terms are fixed by OMEGA. No discount will be granted for cash payments. Any controversy concerning invoicing must be conveyed within 10 days from receipt of the invoice to allow any change before the due date. The payment delay will be calculated at one and a half as much as the lawful interest rate and OMEGA will be allowed to put on hold new deliveries or interventions. • Les délais de paiement sont fixés par OMEGA. Aucun escompte n’est accordé pour paiement comptant. Toute contestation relative à la facturation doit intervenir dans les 10 jours après réception de la facture, afin d’en permettre le traitement avant l’échéance du paiement. Le décompte de pénalités de retard a un taux égal à une fois et demi le taux de l’intérêt légal et autorise OMEGA à surseoir à de nouvelles livraisons ou interventions. ■Marchi e logo | Marks and logos | Marques et logos • Al Compratore è vietato utilizzare qualsiasi marchio e logo che appartiene all’OMEGA Fusibili e all’OMEGA Composants senza autorizzazione preliminare. Quando la nostra Società concede quest’autorizzazione, il Compratore si impegna a rispettare le regole relative all’uso dei marchi e logo OMEGA. • The Buyer can not use any Omega Fusibili and Omega Composants marks or logos without a previous OMEGA’s authorisation. If our Company gives the authorisation the Buyer will undertake to respect the rules concerning the use of OMEGA marks and logos. • L’Acheteur s’interdit d’utiliser toute marque ou logo appartenant à OMEGA Fusibili et OMEGA Composants sans l’autorisation préalable de cette dernière. Lorsque notre Société concède cette autorisation, l’Acheteur s’engage à respecter les règles relatives à l’utilisation des marques et logos OMEGA. ■Riproduzione catalogo | Catalogue reproduction | Reproduction du catalogue • È vietata la riproduzione totale o parziale di questo catalogo senza la preventiva autorizzazione scritta di Omega Fusibili s.p.a e Omega Composants. www.omegafusibili.it 89 Condizioni generali di vendita General sales conditions Conditions générales de vente • Any total or partial reproduction of this catalogue without a previous written authorization by Omega Fusibili s.p.a. and Omega Composants is forbidden. • La reproduction totale ou partielle de ce catalogue sans autorisation écrite préalable d’Omega Fusibili s.p.a. et Omega Composants est interdite. services ou organismes chargés de mettre en œuvre les traitements automatisés dont la liste est accessible en application de l’article 22 en vue de savoir si ces traitements portent sur des informations nominatives la concernant et, le cas échéant, d’en obtenir communication. ■Proprietà dei disegni/marchi/studi tecnici | Property of designs/ matrixes/tecnical studies | Propriété des dessins/matrices/études techniques • Le matrici, disegni, foto, mezzi e studi tecnici realizzati o forniti dall’OMEGA Fusibili e dall’OMEGA Composants con o senza la collaborazione del Compratore, rimangono la proprietà esclusiva dell’OMEGA, anche quando essi sarebbero stati pagati dal Compratore. In conseguenza, essi non possono, in nessun caso, essere riprodotti senza l’accordo scritto preliminare dell’OMEGA. • Any matrixes, designs, art works, tools and technical studies achieved or provided by OMEGA Fusibili and OMEGA Composants with or without the Buyer’s co-operation are OMEGA’s exclusive property even if they have been paid by the Buyer himself. For this reason their reproduction without a previous OMEGA’s agreement is forbidden. • Les matrices, dessins, clichés, outils et études techniques réalisés ou fournis par OMEGA Fusibili et OMEGA Composants avec ou sans la collaboration de l’Acheteur, restent la propriété exclusive d’OMEGA, même au cas où ils auraient été payés par l’Acheteur. En conséquence, ils ne peuvent, en aucun cas, être reproduits sans l’accord écrit préalable de OMEGA. ■Competenza mercato italiano e resto del mondo | Jurisdiction of the italian market and rest of the world | Juridiction du marché italien et reste du monde • Per eventuali controversie sarà competente il foro di Milano. • The competent authority for any possible legal controversy will be the Milan Court of Law. • Pour tout différend, seul le Tribunal de Milan sera compétent. ■Diritto alla privacy | Personal data treatment | Protection des données personnelles • Informativa ai sensi della legge 675/96 art.10. Il trattamento dei dati personali è finalizzato ad offrire la possibilità di ricevere rapidamente materiali, cataloghi, aggiornamenti o qualsiasi altra informazione di carattere commerciale. Il trattamento dati viene effettuato da Omega Fusibili s.p.a. mediante elaborazione elettronica. Qualora sia ritenuto necessario è possibile opporsi al trattamento dei dati personali senza alcun pregiudizio. In tal caso Omega Fusibili s.p.a. provvederà alla cancellazione dei dati senza oneri a carico del committente. L’art. 13 della legge 675/96 dà il diritto di conoscere mediante l’accesso gratuito agli archivi generali di Omega Fusibili s.p.a. l’esistenza, la provenienza, la finalità, la cancellazione o la trasformazione in forma anonima dei dati personali. • Information according to Law n. 675/96 art. 10. Personal data treatment aims to provide purchasers with informative material, catalogues, updatings and any other commercial news in a quicker way. The personal data treatment is handled by Omega Fusibili s.p.a. by an electronic system. It is possible to forbid personal data treatment whenever it is deemed necessary, without incurring in prejudices of any kind. In this case Omega Fusibili s.p.a. will cancel the data without any charges for the purchaser. Art. 13 of Law n. 675/96 guarantees the right to access to Omega Fusibili s.p.a. general files in order to get free information about data: their existence, their source, their purpose, their cancellation or turning into anonimous form. • Information selon la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés. Le traitement des données personnelles a pour but d’offrir aux acheteurs la possibilité de recevoir rapidement les produits, les catalogues, les mises à jour et toute autre information à caractère commercial. Ce traitement est effectué informatiquement par la société Omega Composants Sarl. Selon l’article 26, toute personne peut s’opposer, pour des raisons légitimes, à ce que des informations nominatives la concernant fassent l’objet d’un traitement. L’article 3 permet à toute personne de connaître et de contester les informations et les raisonnements utilisés dans les traitements automatisés dont les résultats lui sont opposés. L’article 34 permet à toute personne justifiant de son identité d’interroger les 90 www.omegafusibili.it ■Competenza mercato francese e belga | Jurisdiction of the french and belgian markets | Juridiction du marché français et belge • Per eventuali controversie sarà competente il Tribunale del Commercio di Lione. • En cas de litige, seul le Tribunal de Commerce de Lyon sera compétent. • The competent Authority for any legal controversy will be the Tribunal of Commerce in Lyon. Indice serie Index by series Index série SERIE Series B BX BXS BZ BVA BVB HZ I KB KI KL KP KT PD PG PGK PX PXP PZ SP Série PAGINA | Page | Page DESCRIZIONE Description Description Pulsanti da pannello e C.S. Portabatterie Portabatterie IP67 Polysnap verticali Polysnap verticali fissaggio a vite Polysnap verticali fissaggio a vite Polysnap orizzontali Interruttori a bascula e pulsanti Interruttori a bascula Indicatori luminosi Interruttori a leva Pulsanti Accessori per prese e spine Prese multiple Protezioni in gomma Protezioni in gomma Prese e Spine Prese da pannello Cavi di alimentazione Filtri rete PCB and panel mounting switches Battery holders IP67 Battery holders Vertical polysnap Vertical polysnap screw fixing Vertical polysnap screw fixing Horizontal polysnap Rocker switches and push buttons Rocker switches Luminous indicator Toggle switches Push buttons Accessories for IEC connectors Distribution boxes Insulation boots Insulation boots IEC Connectors Panel mounting sockets Cord-sets RFI Filters Poussoir pour C.I. et panneau Supports de piles Supports de piles IP67 Modules polysnap verticaux Modules polysnap verticaux fixation à vis Modules polysnap verticaux fixation à vis Modules polysnap horizontaux Interrupteurs à bascule et poussoirs Interrupteurs à bascule Indicateurs lumineux Interrupteurs à levier Poussoir unipolaires Accessoires pour prises mâles et femelles Prises multiples Protections en caoutchouc Protections en caoutchouc Fiches et prises Fiches femelles pour panneau Cordons d’alimentation Filtres réseaux 84 64-67 67 26-28 32-33 32-33 29-31 73,75,80 72-78 76-77 79 81-83 19 34 16,73,75 77-78 10-21,60 60-61 56-59 40-46 www.omegafusibili.it 91 NOTE Note Note 92 www.omegafusibili.it NOTE Note Note 2012 CONNECTION CONNECTION European Catalogue Electronic Connection Professional Power Air Moving Omega Fusibili S.p.A. Via Edison, 10 20090 Assago (MI) - Italia Tel. +39.02.488481 Fax +39.02.4882522 [email protected] Omega Composants S.a.r.l. 5, Rue J. Perrin - B.P. 377 69746 Genas Cedex - France Tel. +33.04.78908564 Fax +33.04.78908465 [email protected]