manuale d`uso

annuncio pubblicitario
NOTE IMPORTANTI
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto EVA, il minipimer di Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questo minipimer
deve essere utilizzato con prudenza e attenzione per evitare lesioni a persone o danni al minipimer stesso.
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE
L’ELETTRODOMESTICO PER LA PRIMA VOLTA,
LEGGERE CON CURA TUTTE LE ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
E LE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA.
NON UTILIZZARE IL MINIPIMER PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE
Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
- impiego errato e non conforme agli scopi previsti
- riparazioni eseguite da personale non autorizzato
- impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali
IMPIEGO DELLE ISTRUZIONI PER L’USO
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi non trattati sufficientemente nelle presenti istruzioni,
contattare il servizio clienti CASA BUGATTI.
CONSERVATE CON CURA LE ISTRUZIONI PER L’USO
e non dimenticate di consegnarle a chi eventualmente si servirà dell’elettrodomestico dopo di voi. Se
venissero smarrite prima di utilizzare l’elettrodomestico, richiedere il libretto istruzioni al servizio clienti
a CASA BUGATTI oppure inviare una e-mail
all’indirizzo
[email protected].
Sulla
prima pagina della copertina troverete le
illustrazioni relative al testo. Tenerla aperta
mentre leggete le istruzioni per l’uso.
1
INDICEPag. ?
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
2 2
3-5
5-6
6-8
8
9
10
Specification
Caratteristiche tecniche
Descrizione del minipimer
Norme di sicurezza
Installazione e messa in funzione
Consigli e raccomandazioni d’uso
Pulizia e Manutenzione
Guasti e rimedi
Garanzia
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Vedi targhetta posta al di sotto dell’apparecchio
Potenza
Vedi targhetta posta al di sotto dell’apparecchio
Dimensioni del minipimer
Diametro 11 x H 41 cm (diam. 4 ¼“ x 16 ¼”) circa
Misure del Bicchiere
Diametro 8,5 x H 18 cm (diam. 3 ¼” x h 7 “) circa
Capacità max. per uso con minipimer: 350 ml –
Capacità max. per la misurazione degli ingredienti: 600 ml
Materiale del corpo e delle parti Contenitore in ABS – Albero del minipimer e lame in acciaio inox Bicchiere PCT (esente da BPA) – Scatola Porta lame in ABS
Peso1.1 Kg circa
Lunghezza del cavo di alimentazione 1.5 metri circa
DESCRIZIONE DEL MINIPIMER
1
2
3
4
5
6
7
8
Cavo di alimentazione
Pulsante on-off
Unità di motore
Pulsante di alta velocità (15.000 giri al minuto senza carico
11.000 giri al minuto sotto carico)
Pulsante selettore di bassa velocità (10.000 giri al minuto
senza carico 6.000 giri al minuto sotto carico)
Pulsante start
Sensore di sicurezza manuale
Pulsante di rilascio/sblocco dell’albero (9) del minipimer
Albero del minipimer
Supporto del minipimer
Lama per frullare
Disco mescolatore/frusta
Disco sbattitore/miscelatore
Coperchio scatola lame
Base scatola lame
Bicchiere: in PCT esente da BPA.
livello max. per l’uso del minipimer 350 ml –
livello max. per la misura ingredienti 600 ml.
17 Spina
9
10
11
12
13
14
15
16
2
NORME DI SICUREZZA
1. LEGGERE CON CURA TUTTE LE ISTRUZIONI.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA ADULTI CHE SONO
STATI ISTRUITI AL SUO IMPIEGO. CONSERVARE CON CURA QUESTE
ISTRUZIONI.
2. PER EVITARE GRAVI LESIONI, SCOSSE ELETTRICHE ED INCENDI, NON
IMMERGERE PARZIALMENTE O TOTALMENTE CAVI, PRESE E IL MINIPIMER
STESSO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
NON RISCIACQUARE METTENDO IL PRODOTTO SOTTO L’ACQUA DEL
RUBINETTO.
3. Il minipimer è stato realizzato SOLO PER L’UTILIZZO DOMESTICO.
Usare l’apparecchio solo per il suo specifico scopo. Evitare assolutamente di apportare modifiche tecniche.
4. E’ necessaria una stretta supervisione quando l’apparecchio è utilizzato vicino a bambini. L’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza se
non sono sotto supervisione o hanno ricevuto le istruzioni. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da adulti preventivamente
istruiti al suo impiego.
5. L’utilizzo di prolunghe non raccomandate o non vendute dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o gravi lesioni.
6. Non toccare mai le parti sotto tensione elettrica. Possono provocare scosse elettriche e gravi lesioni alle persone. Collegare il
minipimer ad una presa di corrente di tensione adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta posta
sull’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi o bagnati.
7. Figura A: Cavo di alimentazione. Viene fornito un cavo elettrico corto per ridurre i rischi che possa impigliarsi a cose, persone
e che possa avvolgersi a cavi più lunghi. Cavi staccabili elettrici lunghi o prolunghe non dovrebbero essere utilizzati. Utilizzare
solo se un ELETTRICISTA AUTORIZZATO assicura che sono a norma. NON UTILIZZARE adattatori o riduzioni.
Nel caso venisse usato un cavo elettrico lungo o una prolunga:
a) Il cavo elettrico o prolunga deve avere le stesse proprietà tecniche ed elettriche del minipimer, come indicato sulla targhetta
posta sotto il minipimer stesso.
b) Il cavo lungo o la prolunga non devono sporgere dai mobili o dalle mensole o dal tavolo, dove può essere maneggiato e tirato
dai bambini.
c) Non posizionare il minipimer o i cavi sopra o vicino al fornello caldo o alla piastra elettrica o vicino o dentro al forno.
d) Non usare il minipimer all’ aperto o ovunque il motore può venire a contatto con l’acqua durante l’uso.
e) Non lasciare che i cavi pendano dagli angoli del tavolo o dal bancone, o tocchino superfici calde.
f) Non maneggiare l’apparecchio dopo che questo abbia avuto malfunzionamenti o sia stato danneggiato in qualsiasi modo.
Restituire l’apparecchio al più vicino punto di servizio autorizzato perché sia esaminato o riparato.
3
g) Se il cavo di alimentazione o le prese sono danneggiati, essi devono essere sostituiti dal produttore o da un centro assistenza
autorizzato o da una persona qualificata, in modo da prevenire ogni rischio. L’utilizzo di accessori non raccomandati dal
produttore può provocare incendi, shock elettrici e danni a persone.
A
!
B
D
!
!
E
8. Figura B: Accertarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con il minipimer. I bambini non si rendono conto del
pericolo delle apparecchiature elettriche.
Posizionare il minipimer su una superficie piana, verificando che i piedini aderiscano bene al piano di appoggio e in modo che il
minipimer sia stabile.
9. Figura C: Non posizionare il minipimer su superfici calde o nelle vicinanze di fiamme. Non inserire utensili da cucina o altri
accessori quando il minipimer è in funzione. L’inserimento di qualsiasi utensile durante il funzionamento può causare gravi
lesioni alle persone e danni irreparabili al minipimer.
10. Figura D: Per fare in modo che il minipimer funzioni correttamente, porlo su una superficie piana, in una ambiente
sufficientemente illuminato ed igienico e con la presa di corrente facilmente accessibile. Mantenere il minipimer ad una
distanza dalle pareti di almeno 10 cm.
11. Scollegare la spina (17) dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso, prima di togliere qualsiasi parte, prima
della pulizia e prima di smontarlo e montarlo.
12. Figura E: Mai toccare il minipimer, per nessuna ragione, con mani umide o bagnate o con un panno umido o bagnato.
Togliere sempre la spina (17) dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio e prima di pulirlo. Non tirare il cavo per togliere
la spina (17) dalla presa. Togliere sempre la spina(17) anche quando si tolgono e inseriscono i vari componenti. L’apparecchio
deve essere pulito con un panno non abrasivo asciutto o leggermente umido, aggiungendo poche gocce di detergente neutro non
aggressivo (mai usare solventi). Pulire solo ed esclusivamente le superfici esterne del minipimer.
13. Questo è un apparecchio che ha bisogno di essere sempre sorvegliato durante l’utilizzo.
4
14. Non toccare mai le parti in movimento. Non toccare le lame, specialmente quando l’apparecchio è in funzione. Le
lame sono molto taglienti. Se le lame rimangono bloccate, scollegare l’apparecchio prima di rimuovere gli ingredienti che
le bloccano.
15. L’apparecchio può essere usato per un massimo di un (1) minuto e riposare per tre (3) minuti dopo ogni utilizzo.
16. Non tentare di rimuovere i dispositivi di sicurezza: ti possono provocare seri danni personali o gravi danneggiamenti
all’apparecchio.
17. In caso di guasti, difetti o sospettato difetto dopo una caduta, staccare subito la spina (17) dalla presa di corrente. Mai usare
l’apparecchio se è guasto. Le riparazioni devono essere effettuate dal servizio assistenza CASA BUGATTI. Contattate il vostro
rivenditore e/o il servizio clienti CASA BUGATTI.
18. In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
19. Quando si frullano liquidi, specialmente caldi, utilizzare un contenitore alto oppure frullare piccole quantità, in modo da
evitare fuoriuscite.
20. Tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore mentre l’apparecchio è in funzione, per prevenire l’eventualità di gravi
lesioni a cose e persone, e per evitare di recare danni all’apparecchio. Può essere utilizzata una spatola, ma solamente quando
l’elettrodomestico non è in funzione.
21. Lame affilate. Maneggiare con cura
22. VERSIONE PER STATI UNITI/CANADA
Questo elettrodomestico ha una spina polarizzata (una spina più larga dell’altra). Per ridurre il rischio di scosse elettriche questa
spina si adatterà in una sola direzione nella presa elettrica. Se la spina non si adatta perfettamente alla presa, capovolgerla. Se
ancora non si adatta, contattare un elettricista specializzato. Non modificare la spina in alcun modo.
Per svitare: gira in
senso antiorario.
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Per avvitare: gira
in senso orario.
L’imballo originale è ideato per la spedizione postale. Conservarlo nel caso in cui doveste aver bisogno di
rispedire il minipimer al fornitore. Prima di installare il minipimer, seguire strettamente tutti i punti delle
istruzioni sulla sicurezza specificati sopra.
15
Dopo aver tolto il minipimer dal suo imballaggio, assicurarsi che sia in perfette condizioni e controllare
che nessun tipo di materiale, imballo, foglio di garanzia o qualsiasi altra cosa sia accidentalmente entrato
nell’unità del motore (3) e nella parte alta o bassa del dell’albero del minipimer (9). Tenere i sacchetti
di plastica che contengono il minipimer e i suoi componenti lontano dai bambini: possono provocare
soffocamento.
Non inserire la spina (17) nella presa di corrente fino a che l’apparecchio non è stato correttamente e
completamente assemblato e staccare sempre la spina (17) dalla presa dopo l’utilizzo. Prima di utilizzarlo
per la prima volta, lavare tutti i componenti rimovibili come le lame (11) (12) (13), la brocca (16). Lavare con
detergenti neutri, non abrasivi e non corrosivi, risciacquare e asciugare attentamente. Risciacquare l’albero
del minipimer (9) solo sotto il rubinetto e asciugarlo immediatamente molto bene. Per rimuovere lo sporco
che si può accumulare sull’unità del motore (3) e su tutte le altre parti del minipimer, semplicemente pulire
con un panno morbido asciutto. NON RISCIACQUARE SOTTO IL RUBINETTO o
9
IMMERGERLI NELL’ACQUA. Dopo la pulizia, assemblare tutti i componenti.
Prima di rimuovere e assemblare ogni parte, scollegare la spina (17) dalla
C
presa. Non scollegare il minipimer tirando il cavo, ma solo tirando la spina
(17).
11
12 13
B
ASSEMBLARE/SMONTARE LE LAME
Ricordarsi sempre di scollegare la spina (17) dalla presa. Siate cauti nel
maneggiare le lame, in quanto sono taglienti e potrebbero causare infortuni.
ASSEMBLAGGIO DELLA LAMA:
Smontare l’albero(9) del minipimer premendo il bottone di rilascio (8) e
tirare l’albero (9) del minipimer allontanandolo dall’unità del motore (3).
FIGURA C
5
A
14
Ruotare dal basso verso l’alto l’albero del minipimer (9) e inserire la parte inferiore di esso nel foro centrale (A) della parte
interna del coperchio (14) della scatola delle lame.
Poi prendere la lama che si intende usare, esempio la (11 per frullare) o (13 sbattere) o (12 mescolare) e allinearla sull’albero
del minipimer.
Girare la lama scelta in senso orario per un giro sul perno (B) dell’albero (9) del minipimer. Prendere la base (15) della scatola
porta lame e capovolgerla inserendola sopra la lama.
Girare in senso orario fino ai due perni della base (15) si agganciano alla lama del minipimer (o alle tacche del disco sbattere/
disco per montare) e continuare a girare fino a che la lama è fissata saldamente al perno (B) dell’albero (9) del minipimer.
SMONTAGGIO DELLA LAMA:
Staccare l’albero del minipimer (9) premendo il pulsante di rilascio (8) e tirare l’albero (9) allontanandolo dall’unità del motore
(3).
Capovolgere l’albero (9) del minipimer e inserire la parte inferiore di esso nel foro centrale (A) della parte interna del coperchio
(14) della scatola delle lame. Prendere e tenere la base (15) della scatola porta lame e capovolgerla per inserirla sopra la lama.
Girare in senso antiorario fino a che i due perni della base scatola lame (15) agganciano la lama o i dischi del minipimer (o alle
tacche del disco sbattitore o disco mescolatore) e continua a girare in senso antiorario fino a che la ,lama è rimossa dal perno
(B) dell’albero (9).
Gli attacchi della lama rimossi possono essere alloggiati dentro la scatola della lama e dischi (14+15).
AVVISI E RACCOMANDAZIONI D’USO
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
1. (Seguire strettamente tutti i punti delle istruzioni di sicurezza specificate sopra). Mai usare cavi difettosi o danneggiati. Mai
permettere alle parti sottoposte a corrente elettrica di venire a contatto con l’acqua: potrebbero causare un corto circuito!!!
2. Prendere l’albero (9) del minipimer, già assemblato con la lama/disco desiderata per l’uso, e inserirlo nella parte inferiore
dell’unità del motore (3) fino a sentire il “click” di aggancio. FIGURA C.
3. Mettere gli ingredienti nella brocca (16) (ATTENZIONE: il livello massimo degli ingredienti nel bicchiere (16) per l’uso del
minipimer è 350 ml).
4. Collegare la spina (17) del minipimer alla presa da muro con il voltaggio appropriato. Il voltaggio deve corrispondere alla tensione
indicata sulla targhetta posta sull’unità del motore (3) dell’apparecchio.
C
E
6
AVVISI E RACCOMANDAZIONI D’USO
5. Estrarre il minipimer dal suo supporto (10) tenendolo dall’impugnatura dell’unità del motore (3).
(VEDERE FIGURA E). Quando non è in utilizzo, suggeriamo di lasciare il minipimer nel suo supporto (10)
senza lama assemblata e con il cavo scollegato.
6. Premere il pulsante On/Off (2) (VEDI FIGURA F) per accendere il minipimer nella modalità stand-by. La
luce a led blu del pulsante (5) della bassa velocità inizia a lampeggiare (FIGURA G).
7. Selezionare la velocità desiderata premendo il pulsante della velocità (alta=pulsante 4 con due led blu
accesi o bassa=pulsante 5 con un led acceso) (vedi figure G e H). La velocità selezionata (quella standard è
la bassa velocità) è indicata dal lampeggiare delle luci blu di indicazione sul pulsante.
8. ATTENZIONE: se il minipimer EVA viene lasciato inattivo in modalità stand-by per più di 30 secondi, per
motivi di sicurezza, si spegnerà automaticamente. Se questo avviene, premere nuovamente il pulsante ON/
E
OFF (2) per riprendere la modalità di stand-by.
9. Il minipimer EVA è fornito di un sensore di sicurezza (7) (vedi figura I) che permette al motore di iniziare
a funzionare solo se il sensore è ben coperto dal palmo della mano (vedi figura L).
10. Afferrare saldamente il minipimer coprendo completamente il sensore di sicurezza (7) con tutto il
palmo della mano e immergere l’albero (9) del minipimer nella brocca (16)
ATTENZIONE:
- PER EVITARE SPRUZZI, PRIMA DI PREMERE IL PULSANTE START (6), IMMERGERE SEMPRE NEL FONDO BICCHIERE (16) L’ALBERO (9)
DEL MINIPIMER PRECEDENTEMENTE ASSEMBLATO CON LAMA O DISCO. INOLTRE NON SPINGERE CON FORZA LE LAME CONTRO GLI
INGREDIENTI SOLIDI DA FRULLARE. IL MOTORE VA SOTTO SFORZO E LA LAMA/DISCO SI BLOCCA E NON PUO’ RUOTARE. ALLEGGERIRE
LA PRESSIONE SUI CIBI SOLIDI IN MODO CHE LA LAMA/DISCO POSSA RUOTARE LIBERAMENTE.
- LA LAMA/DISCO DURANTE LE OPERAZIONI DEVE ESSERE SEMPRE IMMERSA.
- QUANDO IMMERGETE IL MINIPIMER IN UNA PENTOLA RICORDATE CHE IL LIQUIDO NON DEVE RAGGIUNGERE PER NESSUN MOTIVO LA
LINEA DI UNIONE TRA L’UNITA’ MOTORE (3) E L’ALBERO (9)
11. Premere il pulsante Start (6) con il dito indice o medio. Muovere lentamente il minipimer su e giù per miscelare gli ingredienti.
G
F
H
L
I
12. Rilasciando il pulsante Start (6) o parte del sensore della mano (7) dal palmo il minipimer si fermerà. Per far ripartire il
minipimer deve essere prima coperto dal palmo della mano il sensore di sicurezza (7) e solo dopo può essere premuto il pulsante
Start (6) che fa partire il motore (3).
7
13. Tra gli intervalli di miscelazione, per una migliore uso del minipimer, il minipimer stesso può essere riposto sul supporto (10)
(Figura E).
14. L’apparecchio può essere utilizzato per un massimo di un (1) minuto e poi riposare per tre (3) minuti dopo ogni utilizzo.
15. Dopo l’utilizzo, scollegare il minipimer tirando la spina (17) dalla presa a muro. Mai scollegare tirando il cavo.
16. Staccare l’albero (9) del minipimer tirandolo dopo aver premuto il pulsante di rilascio (8).
17. Smontare gli accessori della lama con l’aiuto dei componenti del contenitore delle lame (14/15) (vedi la sezione di
assemblaggio/smontaggio della lama). Pulire l’unità (vedi la sezione di pulizia e manutenzione) e conservare adeguatamente per
il prossimo utilizzo.
11
LAMA PER FRULLARE
In pochi secondi si frullano verdure che diventano
soffici e cremose.
Perfetto per frullare verdure, frutta e marmellata.
Ideale per frullare POCHI pezzi di carne/pesce
crudo o cotto. E’ fatta eccezione per: asparagi,
spinaci, rabarbaro e altri vegetali fibrose.
12
DISCO PER FRUSTARE
Per frustare il bianco
dell’uovo, mousse, crema
di latte e salse. Ideale
per mousse al cioccolato,
tiramisù, zabaione, albume
d’uovo ed omelette.
13
DISCO PER SBATTERE
Per sbattere creme,
ridurre in pure le patate
bollite. Per miscelare
creme, budini e per i
migliori cocktails e drinks.
PULIZIA E MANUTENZIONE
SCOLLEGARE SEMPRE IL MINIPIMER QUANDO NON SI UTILIZZA E PRIMA DI PULIRLO. NON SCOLLEGARE IL MINIPIMER TIRANDO IL
CAVO. NON IMMERGERE CAVI, PRESE O IL MINIPIMER IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, NE PARZIALMENTE NE TOTALMENTE.
1) Il minipimer deve essere scollegato dalla presa a muro prima della pulizia. Non tirare il cavo per scollegare.
2) Si consiglia di pulire il minipimer immediatamente dopo l’uso perché alcuni cibi sono difficili da rimuovere e possono macchiare
le parti con cui entrano in contatto.
3) Per rimuovere la polvere che si può accumulare sull’unità del motore (3) e su tutte le altre parti del minipimer, è sufficiente pulire
con un panno asciutto e morbido. NON SCIACQUARE SOTTO IL RUBINETTO o IMMERGERLE IN ACQUA o RIPORLE IN LAVASTOVIGLIE.
4) Lavare tutti i componenti rimovibili come le lame (11) (12) (13), la brocca (16). Lavare con detergente neutro, non abrasivo e
non corrosivo, risciacquare ed asciugare con cura. Sciacquare
l’albero del minipimer (9) solo sotto il rubinetto (9) e asciugare
immediatamente molto bene. NON USARE LA LAVASTOVIGLIE.
5) Le lame sono molto affilate. Maneggiare con cura durante la
pulizia.
6) Dopo la pulizia, mettere le lame, l’albero del minipimer e
l’unità del motore in una zona con una buona ventilazione
completamente asciutta prima di riporla in modo corretto.
7) Prima di usare nuovamente il minipimer, controllare che tutte
le sue parti siano assemblate correttamente e perfettamente
asciutte.
D
!
!
E
8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di guasti e difetti o se si sospettano inconvenienti allo minipimer, staccare immediatamente la spina
(17) dalla presa di corrente. Se non riuscite ad eliminare il guasto attenendovi alle indicazioni riportate nel
presente libretto d’uso potrete contattare il servizio assistenza CASA BUGATTI. Le riparazioni non effettuate
correttamente comportano gravi rischi per l’utente. Si declina ogni responsabilità relativa a danni causati da
riparazioni non eseguite correttamente: in questi casi, viene inoltre a mancare la copertura della garanzia.
RICAMBI
Le seguenti parti possono essere semplicemente ordinate e sostituite da voi stessi:
Unità del motore (3) – codice: 16EVA003/.. (.. = nazione origine); Albero del minipimer (9) – codice: 16EVA009;
Lame in set da 3 pezzi – codice: 16EVA011/3; Supporto per minipimer (10) – codice: 16EVA010/.. (COLORE).
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Il motore non inizia a La spina (17) non è ben Controlla se la spina (17) è ben inserita nella presa
girare
inserita nella presa (3).
a muro
L’energia
elettrica Controlla che ci sia energia elettrica nel circuito di
fornita non corrisponde casa
a
quella
indicata
sull’etichetta posta sull’
elettrodomestico
Il pulsante on/off (2) non è Premi il pulsante on/off per accendere l’unità del
ancora attivato.
motore (3).
Il sensore di sicurezza Assicurati che il palmo della mano stia coprendo bene
della mano (7) non è ben la superficie del sensore di sicurezza (7).
coperto dal palmo della
mano.
Il pulsante di start (6) Assicurati che il pulsante start
non è premuto in modo (6) sia ben premuto dal tuo dito indice o medio.
corretto.
Il motore inizia ad andare L’albero del minipimer Inserire il minipimer (9) nella parte inferiore dell’unità
ma la lama non gira
(9) non è ben inserito del motore (3) fino a sentire un “click”.
nell’unità del motore (3).
Alcune gocce di cibo Il livello di cibo nella Accertarsi che il livello del cibo non superi il livello
schizzano
fuori
dalla brocca è superiore al massimo di frullatura marcato sulla brocca che
brocca
livello massimo di 350ml. corrisponde a 350 ml
9
GARANZIA
1) Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che compongono l’apparecchio, le
quali risultano difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
2) In caso di guasto irreparabile o di ripetuto guasto della stessa origine, si provvederà,
ad insindacabile discrezione della casa costruttrice, alla sostituzione dell’apparecchio.
3) La garanzia non copre i danni derivanti da:
a) Uso improprio o errato
b) Difetti causati da rotture accidentali e incuria
c) Mancata osservanza delle istruzioni ed avvertenze, errata installazione e manutenzione
d) Manutenzioni e/o modifiche operate da personale non autorizzato
e) Utilizzo di pezzi di ricambio non originali
f) Trasporto
g) Ogni altra circostanza che non si riferisca a difetti di fabbricazione. Inoltre risulta esclusa ogni altra
rivendicazione a meno che non sia prevista dalla legge.
h) Quando la seguente regola n. 15 non viene rispettata: l’apparecchio può essere utilizzato per un massimo
di un (1) minuto e deve riposare per tre (3) minuti dopo ogni utilizzo.
4) La garanzia non copre danni derivati dall’uso improprio ed in particolare in caso di uso non domestico.
5) La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti o lesioni a persone,
cose e animali domestici che potrebbero derivare dal mancato rispetto di tutte le istruzioni di sicurezza
contenute in questo manuale, in particolare il mancato rispetto delle istruzioni per l’installazione, uso e
manutenzione del minipimer.
6) La sostituzione o riparazione non estende il periodo di garanzia.
7) La validità della garanzia è confermata dalla data della ricevuta di acquisto e dal ricevimento del tagliando
di garanzia da parte di CASA BUGATTI.
SERVIZIO ASSISTENZA
In caso di guasto del minipimer rivolgersi ad un distributore autorizzato BUGATTI o direttamente a CASA
BUGATTI. L’acquirente è responsabile di tutte le spese di trasporto e/o di spedizione per tutte le riparazioni,
indipendentemente dal fatto che essi siano coperti da garanzia o meno. Se possibile, conservare l’imballo
originale del minipimer per le spedizioni.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO IN
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di
smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
10
Scarica