Direzione Generale Cooperazione allo Sviluppo Ufficio VI - Unità Tecnica Centrale ALLEGATO AL FORMATO STANDARD DELLA PROPOSTA DI FINANZIAMENTO: LEGENDA A seguito dell’Ordine di Servizio n. 4 del 22 febbraio 2010 tutti gli Uffici sono tenuti a riportare nella proposta di finanziamento l’indicazione dei seguenti settori e temi d’intervento. SETTORI OCSE/DAC: La scheda di finanziamento deve obbligatoriamente riportare il settore di intervento, ed il relativo codice, scelto nella lista dei settori riportati a seguire. L’iniziativa, ossia la macro-attività da realizzare, dovrà riguardare un solo macro-settore di intervento, quello prevalente. Il settore di intervento dovrà essere scelto in funzione della specifica area che il progetto intende sostenere, indipendentemente dal mezzo utilizzato per realizzarlo. I progetti di formazione o di ricerca in settori specifici (es. formazione sulla riduzione del rischio di catastrofi) dovranno essere classificati nel settore cui sono diretti (es. Disaster prevention and preparedness) Inoltre si noti che i progetti di emergenza ricadono principalmente nel settore Humanitarian AID e nei relativi sotto settori dedicati. Secondo la descrizione dell’OCSE DAC, infatti, “l'aiuto umanitario è normalmente finanziato da fondi dedicati alle emergenze e al loro immediato seguito e/o alla loro prevenzione o prontezza operativa, e i fondi da tali stanziamenti sono il criterio principale per riportare le spese come aiuto umanitario”. 700 HUMANITARIAN AID/ All'interno della definizione di APS, l'aiuto umanitario è l'assistenza designata a Aiuti umanitari salvare vite, alleviare sofferenze e mantenere e proteggere la dignità umana durante e al seguito di emergenze. Per essere classificato come umanitario l'aiuto deve essere coerente con i principi umanitari di umanità, imparzialità, neutralità e indipendenza 720 Emergency Response Un'emergenza è una situazione causata da crisi causate dall'uomo e/o da disastri naturali 72010 Material relief Rifugi, acqua, servizi igienico-sanitari, fornitura di medicine e altri beni di assistance and sostegno non alimentari; assistenza ai rifugiati e agli sfollati nei PVS eccetto services cibo (72040) o protezione (72050) 72040 Emergency food aid Aiuto alimentare normalmente per distribuzione gratuita generale o programmi nutrizionali supplementari speciali; sostegno di breve periodo a gruppi specifici di popolazione colpiti da situazioni di emergenza. Esclude i programmi di assistenza sulla sicurezza del cibo/ aiuto alimentare non di emergenza (52010) 72050 Relief co-ordination; protection and support Misure per coordinare la consegna dell'aiuto umanitario, inclusa la logistica e i sistemi di comunicazione; misure per promuovere e proteggere la sicurezza, il Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 1 services benessere, la dignità e integrità dei civili e di coloro che non partecipano più alle ostilità. (Attività designate per proteggere la sicurezza delle persone o della proprietà attraverso l'uso o il dispiegamento di forze non sono classificabili come ODA) 730 Reconstruction relief Questo si riferisce alle attività svolte durante e a seguito delle situazioni di and rehabilitation emergenza. Le attività a lungo termine per migliorare il livello delle infrastrutture o dei servizi sociali vanno riportati sotto i relativi codici dei settori economico e sociale. Vedi inoltre la nota sulla distinzione tra aiuto umanitario e aiuto di settore. 73010 Reconstruction relief and rehabilitation Lavoro di ricostruzione a breve termine a seguito di un'emergenza o di un conflitto, limitato al ripristino delle infrastrutture pre-esistenti (es: riparazione o costruzione di strade, ponti e porti, ripristino di strutture essenziali, come i servizi idrici, igienico-sanitari e i rifugi); riabilitazione socio economica a seguito di emergenze per facilitare la transizione e permettere alle popolazioni di tornare al loro precedente mezzo di sostentamento o svilupparne uno nuovo come conseguenza della situazione di emergenza (es: consulenza e terapia post-trauma, programmi di impiego) 740 Disaster prevention Vedi i codici 41050 e 15220 per la prevenzione di inondazioni e conflitti and preparedness 74010 Disaster prevention and Attività per la riduzione del rischio da disastro (es:sviluppo della conoscenza, preparedness cartografia dei rischi naturali, normative per la costruzione); sistemi di allarme preventivo; contingenze di emergenza e pianificazione delle contingenze, inclusi i preparativi per l'evacuazione forzata Nota: la distinzione tra aiuto umanitario e aiuto di settore. è fondata sul fatto che l'aiuto umanitario è normalmente finanziato da fondi dedicati alle emergenze e al loro immediato seguito e/o alla loro prevenzione o prontezza operativa, e i fondi da tali stanziamenti sono il criterio principale per riportare le spese come aiuto umanitario. Se la natura umanitaria della spesa non può essere determinata in base agli stanziamenti, i Paesi membri possono per ragioni statistiche fare riferimento ai rapporti delle nazioni Unite e/o il Movimento Internazionale della Croce Rossa/Mezzaluna rossa (ICRC/IFRC). Questi vengono normalmente pubblicati durante le emergenze per identificare le necessità umanitarie. Se nessun report dell'ONU o ICRC/IFRC viene pubblicato per sei mesi, ciò potrebbe significare che la situazione non è più considerata come emergenza, nonostante l'aiuto internazionale possa essere ugualmente necessario per affrontare bisogni umanitari persistenti 52010 Food aid/Food security programmes Fornitura di cibo commestibile per persone tramite programmi nazionali o internazionali, inclusi i costi di trasporto; pagamenti in contanti per forniture di cibo; progetti di aiuto alimentare e aiuto alimentare per vendita sul mercato quando ne beneficiano settori non specificati; escluso l'aiuto alimentare di emergenza 41050 Flood prevention/control Inondazioni da fiumi o mare; include controllo dell'intrusione di acqua marina e attività relative all'innalzamento del livello del mare 15220 Civilian peace-building, Sostegno alle attività civili collegate ai processi di costruzione della pace, alla conflict prevention and prevenzione e risoluzione dei conflitti, incluse le abilità progettuali, il resolution monitoraggio, il dialogo e lo scambio di informazioni. Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 2 GRADO DI SLEGAMENTO La definizione di aiuto legato/slegato è strettamente connessa alla partecipazione, più o meno ampia, che viene consentita alle imprese dei diversi Paesi (in via di sviluppo e non) nel processo di gara per l’acquisto dei beni e servizi necessari per la realizzazione dell’iniziativa (gara più o meno aperta). Non sono significativi: il paese in cui si svolge la gara, il Paese responsabile della selezione, il Paese di provenienza dell’impresa che, alla fine della procedura di gara, si aggiudica la gara stessa. Slegato Se il progetto consente al Paese beneficiario di reperire beni e servizi interamente e liberamente in qualunque Paese. Definizione OCSE: “Transactions are considered tied unless the donor has, at the time of the aid offer, clearly specified a range of countries eligible for procurement which meets the tests for “untied” or “partially untied” aid. All loans and grants that do not fall under the definition of untied or partially untied aid are classified as tied aid, whether they are tied formally or through informal arrangement.” Legato Se il progetto prevede il rispetto di particolari condizioni per la realizzazione dello stesso stabilite dal Paese beneficiario (acquisto di beni e servizi in un determinato Paese, anche eventualmente il Paese del donatore e del beneficiario stesso). Untied aid is defined as loans and grants whose proceeds are fully and freely available to finance procurement from all OECD countries and substantially all developing countries. Untied aid is taken to include: • budget and balance of payments support (where freely usable foreign exchange is provided to the recipient); • local cost financing for the procurement of goods and services on the local market. This comprises goods and services bought from a local enterprise which produces them, or carried in the stocks of a local enterprise for sale to all comers, irrespective of the fact that they may originally have beenimported. An example of the procurement of services would be payments of wages and salaries made to locally recruited project personnel. (Such financing is classified as untied since the corresponding foreign exchange is available to the recipient economy to purchase imports from whatever source it thinks fit.) • action relating to debt (debt reorganisation that, by enabling the recipient to forgo making service payments, makes the corresponding amount of foreign exchange freely available). contributions to non-governmental organisations and official funds in support of, or intended for, direct equity investment and that are recorded as ODA, providing that there are no formal or informal restrictions which would cause them to be considered as in effect tied Parzialmente Se il progetto vincola il Paese beneficiario a reperire beni e servizi nel Paese donatore e in un slegato numero ristretto di Paesi, che include anche tutti I Paesi in via di sviluppo. Partially untied aid is defined as loans and grants which are tied, contractually or in effect, to procurement of goods and services from a restricted number of countries which must include substantially all developing countries and can include the donor country. Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 3 POLICY OBJECTIVES OCSE DAC Indicare per ciascun TEMA identificato uno dei seguenti markers: Principal Objective, qualora il tema costituisca l’obiettivo principale del progetto (può essere scelto rispondendo alla domanda: “il progetto sarebbe stato realizzato ugualmente in mancanza di questo obiettivo?”) Significant Objective, qualora il tema costituisca un obiettivo significativo, ma non rappresenti la motivazione principale del progetto (può essere scelto rispondendo alla domanda “il tema è incluso fra le finalità del progetto, pur non essendone la causa determinante?”) Not targeted, qualora dopo aver esaminato l’attività non si sia riscontrato alcun orientamento mirato al tema. TEMA Definizione AID TO ENVIRONMENT Un progetto dovrebbe essere classificato come “Aid To Environment (Classificare come: (Principal o Significant Objective)” se: o Principal Objective, altrimenti è rivolta a produrre un miglioramento, o un qualcosa che si possa Significant Objective, altrimenti diagnosticare come un miglioramento dell’ambiente fisico e/o biologico Not targeted) del paese destinatario dell’aiuto, area o preciso gruppo interessato; o include azioni mirate ad integrare questioni inerenti l’ambiente con un raggio di obiettivi di sviluppo tramite Institution Building e/o Capacity building GENDER EQUALITY Un progetto dovrebbe essere classificato come “Gender Equality (Principal o (Classificare come: Significant Objective)” se è orientata al progresso della valorizzazione del Principal Objective, altrimenti ruolo delle donne o a ridurre la discriminazione basata sul sesso Significant Objective, altrimenti Not targeted) PARTICIPATORY Un progetto dovrebbe essere classificato come “Participatory Development/ DEVELOPMENT/ GOOD Good Governance (Principal o Significant Objective)” se è orientata a GOVERNANCE (PD/GG) migliorare gli elementi di: (Classificare come: Principal Objective, altrimenti o Sviluppo partecipativo, ad esempio la creazione di nuovi sistemi, strutture o istituzioni attraverso i quali, gruppi, comunità o persone in un paese Significant Objective, altrimenti possono giocare un ruolo attivo ed influente nella formazione di decisioni Not targeted) che influenzeranno poi le loro vite. o Democratizzazione che integra partecipazione e pluralismo, incluso il diritto di opposizione, esercitabile nella vita politica del paese e che è posto come base per la legittimazione del governo. o Buon governo, ad esempio la responsabilità, l’efficienza e l’efficacia del settore pubblico, una magistratura indipendente, così come la “rule of law” ed un’amministrazione efficiente, responsabile ed equa a tutti i livelli di governo. o Diritti umani, ad esempio azioni specificatamente poste a rafforzare rispetto Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 4 per, e a facilitare l’implementazione di, diritti umani internazionalmente condivisi. TRADE DEVELOPMENT Un progetto dovrebbe essere classificato come “Trade development marker” MARKER (Principal o Significant Objective)” se è rivolta ad accrescere l’abilità del (Classificare come: Principal paese ricevente di: Objective, altrimenti Significant a) Objective, altrimenti Not targeted) formulare ed eseguire una strategia di sviluppo commerciale e creare le condizioni per incrementare il volume ed il valore aggiunto delle esportazioni, diversificando i prodotti all’esportazione e i mercati nonché incrementando investimenti stranieri per generare lavoro e commercio; oppure b) stimolare il commercio da parte delle imprese nazionali e incoraggiare gli investimenti industriali orientati al commercio. Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 5 RIO MARKERS Indicare per ciascun TEMA identificato uno dei seguenti markers: Principal, qualora il tema costituisca l’obiettivo principale del progetto (può essere scelto rispondendo alla domanda: “il progetto sarebbe stato realizzato ugualmente in mancanza di questo obiettivo?”) Significant, qualora il tema costituisca un obiettivo significativo, ma non rappresenti la motivazione principale del progetto (può essere scelto rispondendo alla domanda “il tema è incluso fra le finalità del progetto, pur non essendone la causa determinante?”) Not targeted, qualora dopo aver esaminato l’attività non si sia riscontrato alcun orientamento mirato al tema. TEMA BIODIVERSITY Definizione Un progetto dovrebbe essere classificato come “Biodiversity (Principal o Significant Objective)” se promuove almeno uno dei tre obiettivi della convenzione: conservazione della bio-diversità, uso sostenibile delle sue risorse (ecosistemi, specie e partecipazione equa e giusta ai benefici derivanti dall’utilizzo di risorse genetiche) CLIMATE CHANGE Un progetto dovrebbe essere classificato come “Climate change (Principal o (MITIGATION) Significant Objective)” se contribuisce all’obiettivo di stabilizzazione della concentrazione dei gas serra (GHG) nell’atmosfera a un livello tale da prevenire interferenze ontropogeniche pericolose nel sistema climatico promuovendo gli sforzi di riduzione o limitazione di emissioni di gas serra. DESERTIFICATION Un progetto dovrebbe essere classificato come “Desertification (Principal o Significant Objective)” se mira a contrastare la desertificazione o a mitigare gli effetti della siccità in aree aride, semiaride e aree secche sub-umide attraverso la prevenzione e/o la riduzione della degradazione dei suoli, riabilitazione dei suoli parzialmente degradati oppure il recupero di terre desertiche. ADAPTATION Un progetto dovrebbe essere classificato come “Climate Change (Principal o (Classificare come: Significant Objective)” se contribuisce a ridurre la vulnerabilità dei sistemi umani o Principal Objective, naturali agli effetti dei cambiamenti climatici e dei rischi legati all’ambiente, mantenendo o altrimenti Significant incrementando la capacità di adattamento e di resistenza. Questo include una gamma di Objective, altrimenti Not attività dall’informazione alla diffusione di conoscenza, dal capacity development, targeted) pianificazione e esecuzione delle attività di adattamento al cambiamento climatico. NB: Il marker CLIMATE CHANGE ADAPTATION è diverso dal CLIMATE CHANGE precedentemente descritto, il quale si riferisce alla mitigation. Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 6 TEMA / PRIORITÀ’ G8 Indicare il Tema dell’iniziativa, scegliendo la voce più appropriata dal seguente elenco (selezionare solo un tema): o Aggiustamento strutturale o Ambiente Anti-corruption (progetti rivolti a favorire lo sviluppo di strategie e di buone pratiche per la prevenzione e la lotta alla corruzione, ivi incluso la formazione) o Bambini della strada o Buon governo o Criminalità o Democratizzazione o Desertificazione o Discriminazione razziale o Disease – surveillance and early warning systems (progetti diretti a rafforzare la capacità di sviluppare sistemi di sorveglianza epidemiologica e di allerta precoce, la capacità di diagnostiche e di ricerca di virus, anche tramite apposita formazione) o Donna o Droga o Infanzia o Maternal health and child health (per i progetti rivolti alla salute materna e/o infantile) o Medical research and neglected diseases (progetti con componenti di ricerca medica verso le malattie infettive, qualora sia possibile individuare esattamente la quota dedicata alla ricerca) o Occupazione o Portatori di handicap o Prevenzione disastri o Processi di pacificazione o Processi integrativi regionali o Promozione esportazioni dei PVS o Rifugiati o Salvaguardia patrimonio artistico culturale o Senza Tema o Supporto ai sindacati o Sviluppo partecipativo o Terza età Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 7 MILLENIUM GOALS G1 Eradicate extreme poverty and hunger T1 Reduce by half the proportion of people living on less than a dollar a day T2 Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people T3 Reduce by half the proportion of people who suffer from hunger G2 Achieve universal primary education T1 Ensure that all boys and girls complete a full course of primary schooling G3 Promote gender equality and empower women T1 Eliminate gender disparity in primary and secondary education preferably by 2005, and at all levels by 2015 G4 Reduce child mortality T1 Reduce by two thirds the mortality rate among children under five G5 Improve maternal health T1 Reduce by three quarters the maternal mortality ratio T2 Achieve, by 2015, universal access to reproductive health G6 Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases T1 Halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS T2 Achieve, by 2010, universal access to treatment for HIV/AIDS for all those who need it T3 Halt and begin to reverse the incidence of malaria and other major diseases G7 Ensure environmental sustainability T1 Integrate the principles of sustainable development into country policies and programmes; reverse loss of environmental resources T2 Reduce biodiversity loss, achieving, by 2010, a significant reduction in the rate of loss T3 Reduce by half the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation T4 Achieve significant improvement in lives of at least 100 million slum dwellers, by 2020 G8 Develop development a global partnership for T1 Address the special needs of least developed countries, landlocked countries and small island developing states T2 Develop further an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system T3 Deal comprehensively with developing countries’ debt T4 In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries T5 In cooperation with the private sector, make available benefits of new technologies, especially information and communications Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda 8