Direzione Generale Cooperazione allo Sviluppo
Ufficio VI - Unità Tecnica Centrale
ALLEGATO AL FORMATO STANDARD DELLA PROPOSTA DI FINANZIAMENTO:
LEGENDA
A seguito dell’Ordine di Servizio n. 4 del 22 febbraio 2010 tutti gli Uffici sono tenuti a riportare nella proposta di
finanziamento l’indicazione dei seguenti settori e temi d’intervento.
SETTORI OCSE/DAC:
La scheda di finanziamento deve obbligatoriamente riportare il settore di intervento, ed il relativo codice, scelto nella
lista dei settori riportati a seguire.

L’iniziativa, ossia la macro-attività da realizzare, dovrà riguardare un solo macro-settore di intervento, quello
prevalente.

Il settore di intervento dovrà essere scelto in funzione della specifica area che il progetto intende sostenere,
indipendentemente dal mezzo utilizzato per realizzarlo.

I progetti di formazione o di ricerca in settori specifici (es. formazione sulla riduzione del rischio di catastrofi)
dovranno essere classificati nel settore cui sono diretti (es. Disaster prevention and preparedness)

Inoltre si noti che i progetti di emergenza ricadono principalmente nel settore Humanitarian AID e nei relativi sotto
settori dedicati. Secondo la descrizione dell’OCSE DAC, infatti, “l'aiuto umanitario è normalmente finanziato da fondi
dedicati alle emergenze e al loro immediato seguito e/o alla loro prevenzione o prontezza operativa, e i fondi da tali
stanziamenti sono il criterio principale per riportare le spese come aiuto umanitario”.
700
HUMANITARIAN AID/
All'interno della definizione di APS, l'aiuto umanitario è l'assistenza designata a
Aiuti umanitari
salvare vite, alleviare sofferenze e mantenere e proteggere la dignità umana
durante e al seguito di emergenze. Per essere classificato come umanitario
l'aiuto deve essere coerente con i principi umanitari di umanità, imparzialità,
neutralità e indipendenza
720
Emergency Response Un'emergenza è una situazione causata da crisi causate dall'uomo e/o da
disastri naturali
72010 Material relief
Rifugi, acqua, servizi igienico-sanitari, fornitura di medicine e altri beni di
assistance and
sostegno non alimentari; assistenza ai rifugiati e agli sfollati nei PVS eccetto
services
cibo (72040) o protezione (72050)
72040 Emergency food aid
Aiuto alimentare normalmente per distribuzione gratuita generale o programmi
nutrizionali supplementari speciali; sostegno di breve periodo a gruppi specifici
di popolazione colpiti da situazioni di emergenza. Esclude i programmi di
assistenza sulla sicurezza del cibo/ aiuto alimentare non di emergenza (52010)
72050 Relief co-ordination;
protection and support
Misure per coordinare la consegna dell'aiuto umanitario, inclusa la logistica e i
sistemi di comunicazione; misure per promuovere e proteggere la sicurezza, il
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
1
services
benessere, la dignità e integrità dei civili e di coloro che non partecipano più
alle ostilità. (Attività designate per proteggere la sicurezza delle persone o della
proprietà attraverso l'uso o il dispiegamento di forze non sono classificabili
come ODA)
730
Reconstruction relief
Questo si riferisce alle attività svolte durante e a seguito delle situazioni di
and rehabilitation
emergenza. Le attività a lungo termine per migliorare il livello delle infrastrutture
o dei servizi sociali vanno riportati sotto i relativi codici dei settori economico e
sociale. Vedi inoltre la nota sulla distinzione tra aiuto umanitario e aiuto di
settore.
73010 Reconstruction relief
and rehabilitation
Lavoro di ricostruzione a breve termine a seguito di un'emergenza o di un
conflitto, limitato al ripristino delle infrastrutture pre-esistenti (es: riparazione o
costruzione di strade, ponti e porti, ripristino di strutture essenziali, come i
servizi idrici, igienico-sanitari e i rifugi); riabilitazione socio economica a seguito
di emergenze per facilitare la transizione e permettere alle popolazioni di
tornare al loro precedente mezzo di sostentamento o svilupparne uno nuovo
come conseguenza della situazione di emergenza (es: consulenza e terapia
post-trauma, programmi di impiego)
740
Disaster prevention
Vedi i codici 41050 e 15220 per la prevenzione di inondazioni e conflitti
and preparedness
74010 Disaster prevention and Attività per la riduzione del rischio da disastro (es:sviluppo della conoscenza,
preparedness
cartografia dei rischi naturali, normative per la costruzione); sistemi di allarme
preventivo; contingenze di emergenza e pianificazione delle contingenze,
inclusi i preparativi per l'evacuazione forzata
Nota: la distinzione tra aiuto umanitario e aiuto di settore. è fondata sul fatto
che l'aiuto umanitario è normalmente finanziato da fondi dedicati alle
emergenze e al loro immediato seguito e/o alla loro prevenzione o prontezza
operativa, e i fondi da tali stanziamenti sono il criterio principale per riportare le
spese come aiuto umanitario. Se la natura umanitaria della spesa non può
essere determinata in base agli stanziamenti, i Paesi membri possono per
ragioni statistiche fare riferimento ai rapporti delle nazioni Unite e/o il
Movimento Internazionale della Croce Rossa/Mezzaluna rossa (ICRC/IFRC).
Questi vengono normalmente pubblicati durante le emergenze per identificare
le necessità umanitarie. Se nessun report dell'ONU o ICRC/IFRC viene
pubblicato per sei mesi, ciò potrebbe significare che la situazione non è più
considerata come emergenza, nonostante l'aiuto internazionale possa essere
ugualmente necessario per affrontare bisogni umanitari persistenti
52010 Food aid/Food security
programmes
Fornitura di cibo commestibile per persone tramite programmi nazionali o
internazionali, inclusi i costi di trasporto; pagamenti in contanti per forniture di
cibo; progetti di aiuto alimentare e aiuto alimentare per vendita sul mercato
quando ne beneficiano settori non specificati; escluso l'aiuto alimentare di
emergenza
41050 Flood prevention/control Inondazioni da fiumi o mare; include controllo dell'intrusione di acqua marina e
attività relative all'innalzamento del livello del mare
15220 Civilian peace-building,
Sostegno alle attività civili collegate ai processi di costruzione della pace, alla
conflict prevention and
prevenzione e risoluzione dei conflitti, incluse le abilità progettuali, il
resolution
monitoraggio, il dialogo e lo scambio di informazioni.
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
2
GRADO DI SLEGAMENTO
La definizione di aiuto legato/slegato è strettamente connessa alla partecipazione, più o meno ampia, che viene
consentita alle imprese dei diversi Paesi (in via di sviluppo e non) nel processo di gara per l’acquisto dei beni e servizi
necessari per la realizzazione dell’iniziativa (gara più o meno aperta). Non sono significativi: il paese in cui si svolge la
gara, il Paese responsabile della selezione, il Paese di provenienza dell’impresa che, alla fine della procedura di gara,
si aggiudica la gara stessa.
Slegato
Se il progetto consente al Paese beneficiario di reperire beni e servizi interamente e liberamente in
qualunque Paese.
Definizione OCSE: “Transactions are considered tied unless the donor has, at the time of the aid
offer, clearly specified a range of countries eligible for procurement which meets the tests for
“untied” or “partially untied” aid. All loans and grants that do not fall under the definition of untied or
partially untied aid are classified as tied aid, whether they are tied formally or through informal
arrangement.”
Legato
Se il progetto prevede il rispetto di particolari condizioni per la realizzazione dello stesso stabilite
dal Paese beneficiario (acquisto di beni e servizi in un determinato Paese, anche eventualmente il
Paese del donatore e del beneficiario stesso).
Untied aid is defined as loans and grants whose proceeds are fully and freely available to finance
procurement from all OECD countries and substantially all developing countries. Untied aid is
taken to include:
•
budget and balance of payments support (where freely usable foreign exchange is
provided to the recipient);
•
local cost financing for the procurement of goods and services on the local market. This
comprises goods and services bought from a local enterprise which produces them, or
carried in the stocks of a local enterprise for sale to all comers, irrespective of the fact that
they may originally have beenimported. An example of the procurement of services would
be payments of wages and salaries made to locally recruited project personnel. (Such
financing is classified as untied since the corresponding foreign exchange is available to
the recipient economy to purchase imports from whatever source it thinks fit.)
•
action relating to debt (debt reorganisation that, by enabling the recipient to forgo making
service

payments, makes the corresponding amount of foreign exchange freely available).

contributions to non-governmental organisations and official funds in support of, or
intended for, direct equity investment and that are recorded as ODA, providing that there
are no formal or informal restrictions which would cause them to be considered as in
effect tied
Parzialmente
Se il progetto vincola il Paese beneficiario a reperire beni e servizi nel Paese donatore e in un
slegato
numero ristretto di Paesi, che include anche tutti I Paesi in via di sviluppo.
Partially untied aid is defined as loans and grants which are tied, contractually or in effect, to
procurement of goods and services from a restricted number of countries which must include
substantially all developing countries and can include the donor country.
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
3
POLICY OBJECTIVES OCSE DAC
Indicare per ciascun TEMA identificato uno dei seguenti markers:

Principal Objective, qualora il tema costituisca l’obiettivo principale del progetto (può essere scelto
rispondendo alla domanda: “il progetto sarebbe stato realizzato ugualmente in mancanza di questo
obiettivo?”)

Significant Objective, qualora il tema costituisca un obiettivo significativo, ma non rappresenti la
motivazione principale del progetto (può essere scelto rispondendo alla domanda “il tema è incluso fra le
finalità del progetto, pur non essendone la causa determinante?”)

Not targeted, qualora dopo aver esaminato l’attività non si sia riscontrato alcun orientamento mirato al
tema.
TEMA
Definizione
AID TO ENVIRONMENT
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Aid To Environment
(Classificare come:
(Principal o Significant Objective)” se:
o
Principal Objective, altrimenti
è rivolta a produrre un miglioramento, o un qualcosa che si possa
Significant Objective, altrimenti
diagnosticare come un miglioramento dell’ambiente fisico e/o biologico
Not targeted)
del paese destinatario dell’aiuto, area o preciso gruppo interessato;
o
include azioni mirate ad integrare questioni inerenti l’ambiente con un
raggio di obiettivi di sviluppo tramite Institution Building e/o Capacity
building
GENDER EQUALITY
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Gender Equality (Principal o
(Classificare come:
Significant Objective)” se è orientata al progresso della valorizzazione del
Principal Objective, altrimenti
ruolo delle donne o a ridurre la discriminazione basata sul sesso
Significant Objective, altrimenti
Not targeted)
PARTICIPATORY
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Participatory Development/
DEVELOPMENT/ GOOD
Good Governance (Principal o Significant Objective)” se è orientata a
GOVERNANCE (PD/GG)
migliorare gli elementi di:
(Classificare come:
Principal Objective, altrimenti
o
Sviluppo partecipativo, ad esempio la creazione di nuovi sistemi, strutture o
istituzioni attraverso i quali, gruppi, comunità o persone in un paese
Significant Objective, altrimenti
possono giocare un ruolo attivo ed influente nella formazione di decisioni
Not targeted)
che influenzeranno poi le loro vite.
o
Democratizzazione che integra partecipazione e pluralismo, incluso il diritto
di opposizione, esercitabile nella vita politica del paese e che è posto come
base per la legittimazione del governo.
o
Buon governo, ad esempio la responsabilità, l’efficienza e l’efficacia del
settore pubblico, una magistratura indipendente, così come la “rule of law”
ed un’amministrazione efficiente, responsabile ed equa a tutti i livelli di
governo.
o
Diritti umani, ad esempio azioni specificatamente poste a rafforzare rispetto
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
4
per, e a facilitare l’implementazione di, diritti umani internazionalmente
condivisi.
TRADE DEVELOPMENT
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Trade development marker”
MARKER
(Principal o Significant Objective)” se è rivolta ad accrescere l’abilità del
(Classificare come: Principal
paese ricevente di:
Objective, altrimenti Significant
a)
Objective, altrimenti Not targeted)
formulare ed eseguire una strategia di sviluppo commerciale e creare le
condizioni per incrementare il volume ed il valore aggiunto delle
esportazioni, diversificando i prodotti all’esportazione e i mercati nonché
incrementando investimenti stranieri per generare lavoro e commercio;
oppure
b)
stimolare il commercio da parte delle imprese nazionali e incoraggiare gli
investimenti industriali orientati al commercio.
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
5
RIO MARKERS
Indicare per ciascun TEMA identificato uno dei seguenti markers:

Principal, qualora il tema costituisca l’obiettivo principale del progetto (può essere scelto rispondendo
alla domanda: “il progetto sarebbe stato realizzato ugualmente in mancanza di questo obiettivo?”)

Significant, qualora il tema costituisca un obiettivo significativo, ma non rappresenti la motivazione
principale del progetto (può essere scelto rispondendo alla domanda “il tema è incluso fra le finalità del
progetto, pur non essendone la causa determinante?”)

Not targeted, qualora dopo aver esaminato l’attività non si sia riscontrato alcun orientamento mirato al
tema.
TEMA
BIODIVERSITY
Definizione
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Biodiversity (Principal o Significant
Objective)” se promuove almeno uno dei tre obiettivi della convenzione: conservazione
della bio-diversità, uso sostenibile delle sue risorse (ecosistemi, specie e partecipazione
equa e giusta ai benefici derivanti dall’utilizzo di risorse genetiche)
CLIMATE CHANGE
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Climate change (Principal o
(MITIGATION)
Significant Objective)” se contribuisce all’obiettivo di stabilizzazione della
concentrazione dei gas serra (GHG) nell’atmosfera a un livello tale da prevenire
interferenze ontropogeniche pericolose nel sistema climatico promuovendo gli sforzi di
riduzione o limitazione di emissioni di gas serra.
DESERTIFICATION
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Desertification (Principal o
Significant Objective)” se mira a contrastare la desertificazione o a mitigare gli effetti
della siccità in aree aride, semiaride e aree secche sub-umide attraverso la prevenzione
e/o la riduzione della degradazione dei suoli, riabilitazione dei suoli parzialmente
degradati oppure il recupero di terre desertiche.
ADAPTATION
Un progetto dovrebbe essere classificato come “Climate Change (Principal o
(Classificare come:
Significant Objective)” se contribuisce a ridurre la vulnerabilità dei sistemi umani o
Principal Objective,
naturali agli effetti dei cambiamenti climatici e dei rischi legati all’ambiente, mantenendo o
altrimenti Significant
incrementando la capacità di adattamento e di resistenza. Questo include una gamma di
Objective, altrimenti Not
attività dall’informazione alla diffusione di conoscenza, dal capacity development,
targeted)
pianificazione e esecuzione delle attività di adattamento al cambiamento climatico.
NB: Il marker CLIMATE CHANGE ADAPTATION è diverso dal CLIMATE CHANGE
precedentemente descritto, il quale si riferisce alla mitigation.
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
6
TEMA / PRIORITÀ’ G8
Indicare il Tema dell’iniziativa, scegliendo la voce più appropriata dal seguente elenco (selezionare solo un tema):
o
Aggiustamento strutturale
o
Ambiente
Anti-corruption (progetti rivolti a favorire lo sviluppo di strategie e di buone pratiche per la prevenzione e la
lotta alla corruzione, ivi incluso la formazione)
o
Bambini della strada
o
Buon governo
o
Criminalità
o
Democratizzazione
o
Desertificazione
o
Discriminazione razziale
o
Disease – surveillance and early warning systems (progetti diretti a rafforzare la capacità di sviluppare
sistemi di sorveglianza epidemiologica e di allerta precoce, la capacità di diagnostiche e di ricerca di virus,
anche tramite apposita formazione)
o
Donna
o
Droga
o
Infanzia
o
Maternal health and child health (per i progetti rivolti alla salute materna e/o infantile)
o
Medical research and neglected diseases (progetti con componenti di ricerca medica verso le malattie
infettive, qualora sia possibile individuare esattamente la quota dedicata alla ricerca)
o
Occupazione
o
Portatori di handicap
o
Prevenzione disastri
o
Processi di pacificazione
o
Processi integrativi regionali
o
Promozione esportazioni dei PVS
o
Rifugiati
o
Salvaguardia patrimonio artistico culturale
o
Senza Tema
o
Supporto ai sindacati
o
Sviluppo partecipativo
o
Terza età
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
7
MILLENIUM GOALS
G1 Eradicate extreme poverty and hunger
T1 Reduce by half the proportion of people living on less than a
dollar a day
T2 Achieve full and productive employment and decent work for
all, including women and young people
T3 Reduce by half the proportion of people who suffer from
hunger
G2 Achieve universal primary education
T1 Ensure that all boys and girls complete a full course of primary
schooling
G3 Promote gender equality and empower
women
T1 Eliminate gender disparity in primary and secondary education
preferably by 2005, and at all levels by 2015
G4 Reduce child mortality
T1 Reduce by two thirds the mortality rate among children under
five
G5 Improve maternal health
T1 Reduce by three quarters the maternal mortality ratio
T2 Achieve, by 2015, universal access to reproductive health
G6 Combat HIV/AIDS, malaria and other
diseases
T1 Halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS
T2 Achieve, by 2010, universal access to treatment for HIV/AIDS
for all those who need it
T3 Halt and begin to reverse the incidence of malaria and other
major diseases
G7 Ensure environmental sustainability
T1 Integrate the principles of sustainable development into
country policies and programmes; reverse loss of environmental
resources
T2 Reduce biodiversity loss, achieving, by 2010, a significant
reduction in the rate of loss
T3 Reduce by half the proportion of people without sustainable
access to safe drinking water and basic sanitation
T4 Achieve significant improvement in lives of at least 100 million
slum dwellers, by 2020
G8 Develop
development
a
global
partnership
for
T1 Address the special needs of least developed countries,
landlocked countries and small island developing states
T2 Develop further an open, rule-based, predictable, nondiscriminatory trading and financial system
T3 Deal comprehensively with developing countries’ debt
T4 In cooperation with pharmaceutical companies, provide access
to affordable essential drugs in developing countries
T5 In cooperation with the private sector, make available benefits
of new technologies, especially information and communications
Allegato al Formato Standard della Proposta di Finanziamento: Legenda
8