ATEK 4000 6/12 V – 4 Amp Français Italiano Polski Dutch Chargeur de batterie intelligent avec écran LCD Caricabatterie intelligente con display LCD Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem LCD Intelligente acculader met lcd-scherm 1 page 02 pagina 16 strona 30 pagina 44 ATEK 4000 6/12 V – 4 Amp Chargeur de batterie intelligent avec écran LCD Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes qui ne peuvent pas lire ou comprendre le manuel, sauf sous la surveillance d’une personne responsable qui s’assure qu’ils peuvent utiliser le chargeur de batterie sans risque. Stockez et utilisez le chargeur de batterie hors de la portée des enfants et vérifiez qu’ils ne peuvent pas jouer avec. Contrôlez les câbles du chargeur avant l’utilisation. Vérifiez que les câbles ou la protection de courbure ne sont pas fendus. N’utilisez pas un chargeur dont les câbles sont endommagés. Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, jetez l’appareil. 2 Spécifications: • • • • • • • • • • Tension de fonctionnement Opération AC Fréquence Courant de charge maximum Etapes de charge Tension de la batterie Capacité de la batterie Temps de charge mémoire Température de fonctionnement Batteries compatibles Indice IP 220 V – 240 V 50 Hz 4 Amp 4 étapes 6 V / 12 V 5 Ah – 120 Ah 12 heures 0 – 40 °C Acide plomb, gel AGM et VRLA IP65 Ce chargeur n’est pas adapté pour les batteries Calcium. 1. Présentation du produit ATEK 4000 est un chargeur intelligent basé sur l'alimentation PWM à haute fréquence avec commutation (AC-DC) et technologie MCU (12 bit ADC) de contrôle. Il possède un rendement élevé avec de faibles pertes. Ce chargeur est de petite taille et très léger. Il possède également une interface avec écran LCD et des fonctions de protection complète. Il est le meilleur choix de chargement de vos batteries pour la voiture, la maison et en milieu industriel. ATEK 4000 possède les caractéristiques suivantes: • • Identifie automatiquement les batteries 6/12 V. Adopte le principe des 4 étapes de chargement intelligent: Pré-charge charge à intensité constante de charge/charge d’entretien charge à tension constante 3 maintien • • • • Quatre modes de recharge sont disponibles : 6 V/1 Amp (lent), 12 V/1 Amp (lent), 12 V/4 Amp (rapide), 12 V/4 Amp (basse température). Ecran LCD : graphique analogique, affichage animé et système d’icônes, assurant une utilisation plus intuitive, claire et simplifiée. Détection batterie défectueuse, d'inversion de polarité, protection contre la surchauffe, mémoire de charge, protection contre les courtscircuits. Bouton de sélection du mode de charge. 2. Schémas du chargeur et de l’écran LCD Schéma du produit A - Alimentation 220 Volts E - Touche Mode D - Coque supérieure H - Ecran LCD F - Voyant mise en fonction (Vert) G – Voyant indication d’erreur (Rouge) C - Coque inférieure 4 Schéma de l’écran LCD a. Icône d’inversion de polarité b. Icône batterie défectueuse c. Icône 12 Volts d. Icône 6 Volts e. Icône batterie analogique f. Icône charge rapide g. Icône charge lente h. Icône charge basse température i. Affichage digital 5 3. Caractéristiques de charge et paramètres électriques Ce produit fournit 4 modes de charge (pré-charge, charge à intensité constante, charge à tension constante, et maintien de charge). Les caractéristiques sont les suivantes: Pré-charge : Identifie la tension de la batterie avant de la recharger, si la tension de la batterie est inférieure à la tension de référence, la batterie sera pré-chargée pour éviter de l’endommager. Charge à intensité constante : Il s’agit de la phase principale. La batterie est chargée avec le courant maximum. Un chargement de 70% ~ 85% sera effectué à ce stade. Tension constante : Dans le processus de charge à tension constante, la tension de la batterie sera plus élevée et l’intensité sera de plus en plus petite. Quand la charge descend en dessous de 0,5 Amp, la tension de charge constante s’interrompt puis entre dans l’étape suivante. L'étape de charge à tension constante est la plus poussée. A la fin de cette étape, la batterie est presque complètement chargée. Maintien de charge / charge d’entretien : Permet de charger pendant une longue période en toute sécurité. Pendant cette phase, la batterie peut être chargée à 100 %. Elle permet également d’éviter la décharge automatique de la batterie. Une longue durée de charge avec un courant de faible intensité peut éliminer la vulcanisation. Schéma de la courbe de charge 6 Fonction mémoire de charge : Durant le processus de charge, le chargeur peut se rappeler du mode de charge après une coupure de courant et restaure ainsi l'état initial lors de la reprise d’alimentation. La durée maximale est de 12 heures avec connexion de la batterie. Pendant la coupure de courant,, le voyant F (mise en fonction « power ») est allumé, l'écran ne s'affiche pas, et le rétro-éclairage éclairage est éteint. Mode de charge : Identification automatique de la tension de la batterie : 6 ou 12 V. Pour les batteries 6 V, seule une charge de 6 V/1 Amp (lent) est disponible, pour les batteries 12 V, 3 modes de recharges sont disponibles, comme suivant : • • • • 6 V/1 Amp 12 V/1 Amp 12 V/4 Amp 12 V/4 Amp LOW TEMP (temp. Ambiante < 10°C) Mode de charge lente (par défaut) Mode de charge lente Mode de charge rapide Mode ode de charge basse température Les tensions minimales pour l'identification automatique des batteries 6 V et 12 V sont respectivement de 3 et 7,4 V. 7 Protection : • Protection contre les courts-circuits. • Protection contre les inversions de polarité : l'écran LCD affiche un signal d’inversion de polarité. • Protection contre la surchauffe. • IP65 - étanche à la poussière et à l'eau. Fonctions d'affichage LCD : L’écran LCD affiche l'état de la batterie, le mode de charge, l’état de charge, la tension en temps réel, le message d’erreur éventuel et intègre des indicateurs (icônes). Schéma des états de l’écran LCD 8 4. Utilisation de l’ATEK 4000 Schéma de charge batterie 6 V Batterie 6 V : Lorsque la tension de la batterie est comprise entre 3,5 V et 5 V, le chargeur fonctionne en mode 6 V/Slow. L’écran LCD affiche la tension de la batterie et l’icône de la batterie s’anime. Appuyez sur le bouton pour mettre en pause ou reprendre le processus de charge. L’icône de la batterie cesse de s’animer quand l’appareil est en pause. Après avoir chargé la batterie pendant 2 minutes, si la tension de la batterie est toujours inférieure à 4,5 V, l’écran LCD affiche « Lo » et la tension en temps réel de la batterie par alternance. Le voyant rouge reste allumé. Schéma de charge batterie 12 V 9 Batterie 12 V : Lorsque la tension de la batterie est comprise entre 7,4 V et 10 V, le chargeur fonctionne en mode 12 V/Slow. Appuyez sur le bouton MODE et changez le processus de charge respectivement en « rapide », « Temp Low » ou « Pause ». L’icône de la batterie cesse de s’animer quand l’appareil est en pause. Après avoir chargé la batterie pendant 2 minutes, si la tension de la batterie est toujours inférieure à 9 V, l’écran LCD affiche « Lo » et la tension en temps réel de la batterie par alternance. Le voyant rouge reste allumé. Dans ces 2 cas, appuyez sur le bouton MODE pour vérifier l’état de la batterie et pour commencer le processus de charge à nouveau. Vous n'avez pas besoin de débrancher l'alimentation secteur et les pinces de la batterie. Laissez en charge durant 4 heures pour le mode 6 V et 9 heures pour le mode 12 V. Si la tension de la batterie est encore en dessous du niveau correct, l’écran LCD affiche « Er3 ». Le voyant rouge reste allumé. Dans ce cas, vous devez débrancher les pinces de la batterie ou couper l’alimentation. Lorsque la batterie est complètement rechargée, débranchez le cordon d’alimentation, puis retirez les pinces de la batterie. 5. Précautions et consignes d’utilisation 10 Précautions d'emploi : a. b. c. d. e. La tension d'alimentation de l’appareil est de 220-240 V, assurez-vous que la tension d'alimentation est conforme aux spécifications du produit avant de l'utiliser. Le chargeur ATEK 4000 est adapté pour des batteries standard et Gel de 6 et 12 V et d’une capacité comprise entre 5 Ah et 120 Ah. Branchez la pince rouge à la borne positive (+) de la batterie et brancher la pince noire à la borne négative (-) de la batterie ; un message d’erreur s’affiche si la polarité est inversée. L'environnement de travail du produit est de 0 °C ~ 40 °C ; ne pas utiliser au-delà de cette plage de température. Avant de charger la batterie, afin d'empêcher que le chargeur ne soit endommagé ou d’autres incidents, débranchez la batterie ou l'équipement avant de commencer le processus de charge. Connexion et inversion de polarité : Sélectionnez la batterie à charger, vérifiez la tension de la celle-ci puis branchez l’alimentation 220 V. L’écran affiche l'interface d'initialisation comme sur la figure A ci-dessous. Branchez la pince rouge à la borne positive (+) de la batterie et branchez la pince noire à la borne négative (-). Si la polarité est inversée, Le voyant rouge (défaut) clignote, et l'écran LCD affiche le message comme indiqué dans la figure B ci-dessous. A. B. 11 Pré-charge, charge à intensité constante et charge à tension constante : Connectez le chargeur aux bornes de la batterie afin d'identifier la tension de la batterie 6 V ou 12 V. Pour une batterie 6 V, le chargeur commence à charger immédiatement en mode 6 V/Slow. Pour une batterie 12 V, il entre mode 12 V/Slow par défaut. Vous pouvez appuyer sur le bouton MODE pour basculer entre les trois modes séquentiellement (lent / rapide / basse température). A chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, le rétro-éclairage reste allumé pendant 10 secondes. Exemple d’affichage : Charge d’entretien : Le chargeur entre en état de charge dite « variable », l’animation de la batterie s’arrête. La tension en temps réel et l’indication « FULL» s’affiche alternativement sur l’écran LCD. A ce stade, le rétro-éclairage ne sera actif que lorsque vous appuyez sur le bouton MODE. Aucune sélection de mode n’est possible pendant la charge d’entretien. 12 Mémoire de phase de charge : Pendant un processus de charge, si vous débranchez le cordon d'alimentation ou en cas de coupure de courant, le produit va sauvegarder en mémoire le mode de charge en cours avant la coupure tant que la tension de la batterie dépasse 5 V. Le voyant « Power » (vert) sera allumé. Le temps de mémoire maximal est de 12 heures. Lorsque le courant est rétabli, il reprend la charge là où il s’était arrêté avant la coupure d’alimentation. PRECONISATION IMPORTANTE : En cas de détérioration des fils électriques NE PLUS UTILISER l’appareil et le rapporter chez un revendeur agréé ou un réparateur spécialisé. 13 Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2002/96/EC pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. En effectuant ces gestes, vous participez à la protection de l’environnement. 14 NOTES : ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................... ............................................................................................................................. www.absaar.com MSA InternationalSA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG 15 ATEK 4000 6/12 V – 4 Amp Caricabatterie intelligente con display LCD Si prega di leggere attentamente questo documento prima di utilizzare questo prodotto. Non farlo può causare lesioni gravi. CONSERVARE QUESTO MANUALE. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini o persone che non possono leggere o capire il manuale, se non sotto la supervisione di una persona responsabile che assicura che essi possono utilizzare il caricabatterie in modo sicuro. Conservare e utilizzare il caricabatterie fuori dalla portata dei bambini e assicurarsi che non ne fanno uso per giocare. Controllare i cavi dell’alimentatore prima dell’uso. l’uso. Verificare che i cavi o la protezione della curva non siano spaccati. Non utilizzare un alimentatore con i cavi danneggiati. Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, buttare l’apparecchio 16 Specifiche tecniche: • • • • • • • • • • Tensione di esercizio Frequenza operativa AC Corrente massima di caricamento Fasi di caricamento Tensione della batteria Capacità della batteria Memoria della carica Temperatura di esercizio Batterie compatibili Piombo, gel AGM e VRLA Indice IP 220 V – 240 V 50 Hz 4 Amp 4 fasi 6 V / 12 V 5 Ah – 120 Ah 12 ore 0 – 40 °C Acido IP65 Questo caricabatterie non è adatto per batterie al calcio. 6. Descrizione del prodotto ATEK 4000 è un caricabatterie intelligente basato sull’alimentazione PWM ad alta frequenza con commutazione (AC-DC) e tecnologia MCU (12 bit ADC) di controllo. Ha una resa elevata con basse perdite. Questo caricabatterie è piccolo e leggero. Possiede anche un'interfaccia con display LCD e offre una protezione completa. E’ la scelta migliore per caricare le batterie per auto, casa e nell'industria. ATEK 4000 ha le seguenti caratteristiche: • • Identifica automaticamente le batterie 6/12 V. Adotta il principio delle quattro fasi di caricamento intelligente: Pre-carica carica ad intensità costante carica di mantenimento • carica a tensione costante Sono disponibili quattro modalità di caricamento: 6 V/1 Amp (lenta), 12 V/1 Amp (lenta), 12 V/4 Amp (rapida), 12 V/4 Amp (bassa temperatura). 17 • • • Display LCD: grafica analogica, visualizzazione animata e uso di sistema a icone, permettendo un utilizzo più intuitivo, chiaro e semplice. Rilevamento batteria difettosa, inversione di polarità, protezione contro il surriscaldamento, memoria di caricamento, protezione contro i cortocircuiti. Pulsante di selezione modalità di caricamento. 7. Schemi del caricabatterie e del display LCD Schema del prodotto A - Alimentazione 220 E - Modalità tasto D - Scocca superiore H - Display F - Spia di accensione (verde) G - Spia di indicazione di errore (Rosso) C - Scocca inferiore 18 Schema del display LCD f. a. Icona di inversione di polarità b. Icona di batteria difettosa c. Icona 12 Volt d. Icona 6 Volt e. Icona batteria analogica Icona di caricamento rapido g. Icona di caricamento lento h. Icona di caricamento a bassa temperatura i. Display digitale 8. Caratteristiche di caricamento e parametri elettrici Questo prodotto offre 4 modalità di caricamento (Pre-carica, carica ad intensità costante, carica a tensione costante, carica di mantenimento). Le caratteristiche sono le seguenti: 19 Precarica: Identifica la tensione della batteria prima di ricaricarla, se la tensione della batteria è inferiore alla tensione di riferimento, la batteria sarà precaricata per evitare di danneggiarla. Carica a intensità costante: E’ praticamente la fase principale. La batteria viene caricata con la corrente massima. In questa fase si effettuerà una carica del 70% ~ 85%. Tensione costante: Nel processo di caricamento a tensione costante, la tensione della batteria sarà più alta mentre l’intensità sarà sempre più bassa. Quando la carica scende al di sotto di 0,5 Amp, la tensione di carica costante viene interrotta ed entra nella fase successiva. La fase di carica a tensione costante è la più intensa. Al termine di questa fase, la batteria è quasi completamente carica. Carica di mantenimento: Permette di caricare per un lungo periodo di tempo in piena sicurezza. Durante questa fase, la batteria può essere caricata al 100%. Permette inoltre di evitare che la batteria si scarichi da sola. Un lungo tempo di caricamento con una corrente a bassa intensità può eliminare il rischio di vulcanizzazione. Diagramma della curva di caricamento 20 Funzione memoria di carica: Durante il processo di carica, il caricabatterie può ricordarsi della modalità di carica dopo un'interruzione di corrente e quindi ripristinare lo stato originale alla ripresa dell’alimentazione. La durata massima è di 12 ore con collegamento della batteria. Durante un'interruzione di corrente, la spia F (accensione “power”), è accesa, lo schermo non visualizza nulla e la retroilluminazione è disattivata. Modalità di caricamento: Identificazione automatica della tensione della batteria: 6 o 12 V. Per le batterie a 6 V,, è disponibile solo un caricamento da 6 V/1 Amp (lenta), per le batterie da 12 V, sono disponibili 3 modalità di caricamento, come segue: • 6 V/1 Amp • • • 12 V/1 Amp 12 V/4 Amp 12 V/4 Amp LOW TEMP Modalità di caricamento lento (predefinita) Modalità di caricamento lento Modalità dalità di caricamento rapido Modalità di caricamento a bassa temperatura (temp. Ambiente < 10°C) 21 Le tensioni minime per l’identificazione automatica delle batterie 6 V e 12 V sono rispettivamente di 3 e 7,4 V. Protezione: • Protezione dai cortocircuiti. • Protezione dalle inversioni di polarità: il display LCD visualizza un segnale di inversione di polarità. • Protezione contro il surriscaldamento. • IP65 - impermeabile a polvere e acqua. Caratteristiche Display LCD: Il display LCD visualizza lo stato della batteria, la modalità di caricamento, lo stato del caricamento, la tensione in tempo reale, l’eventuale messaggio di errore e integra degli indicatori (icone). Schema degli stati del display LCD 9. Uso di ATEK 4000 Schema di caricamento batteria 6 V 22 Batteria 6 V : Quando la tensione della batteria è compresa tra 3,5 V e 5 V, il caricabatteria opera in 6 V / Lento. Il display LCD visualizza la tensione della batteria e l’icona della batteria si anima. Premere il tasto per mettere in pausa o riprendere il processo di caricamento. L'icona della batteria smette di lampeggiare quando l’apparecchio è in pausa. Dopo aver caricato la batteria per 2 minuti, se la tensione della batteria è sempre inferiore a 4,5 V, il display visualizza "Lo" e la tensione in tempo reale della batteria in alternanza. La spia rossa rimane accesa. Schema di caricamento batteria 12 V 23 Batteria 12 V: Quando la tensione della batteria è compresa tra 7,4 V e 10 V, il caricabatteria funziona a 12 V /Slow. Premere il tasto MODE e cambiare il processo di caricamento, rispettivamente, “rapido", “Bassa temp" o "Pausa". L'icona della batteria smette di lampeggiare quando l’apparecchio è in pausa. Dopo aver caricato la batteria per 2 minuti, se la tensione della batteria è sempre inferiore a 9 V, il display visualizza "Lo" e la tensione in tempo reale della batteria in alternanza. La spia rossa rimane accesa. In questi due casi, premere il tasto MODE per verificare lo stato della batteria e iniziare nuovamente il processo di carica. Non c'è bisogno di scollegare l’alimentazione di rete e i morsetti della batteria. Lasciare in carica per 4 ore alla modalità 6 V e 9 ore alla modalità 12 V. Se la tensione della batteria è ancora sotto il livello corretto, il display LCD visualizza "Er 3". La spia rossa rimane accesa. In questo caso, è necessario scollegare i morsetti della batteria o interrompere l'alimentazione. Quando la batteria è completamente ricaricata, scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere i morsetti della batteria. 10. Precauzioni e istruzioni per l'uso 24 Precauzioni: f. g. h. i. j. La tensione di alimentazione dell’apparecchio è 220-240 V, assicurarsi che la tensione di alimentazione sia conforme alle specifiche del prodotto prima di utilizzarlo. Il caricabatterie ATEK 4000 è adatto per batterie standard e a gel da 6 e 12 V ed una capacità compresa tra 5 Ah e 120 Ah. Collegare il morsetto rosso al polo positivo (+) della batteria e collegare il morsetto nero al polo negativo (-) della batteria; viene visualizzato un messaggio di errore se la polarità è invertita. La temperatura di esercizio del prodotto è da 0°C a 40°C; Non utilizzare oltre questo intervallo di temperature. Prima di caricare la batteria, per evitare che il caricabatterie sia danneggiato o altri problemi, scollegare la batteria o l’equipaggiamento prima di iniziare il processo di ricarica. Connessione e inversione di polarità: Selezionare la batteria da ricaricare, verificare la sua tensione e quindi collegare l'alimentazione elettrica a 220 V. Il display visualizza l'interfaccia di avvio come mostrato in Figura A qui di seguito. Collegare il morsetto rosso al polo positivo (+) della batteria e collegare il morsetto nero al polo negativo (). Se la polarità è invertita, la spia rossa (predefinita) lampeggia e il display visualizza il messaggio come mostrato in Figura B qui di seguito. B. A. 25 Precarica, carica ad intensità costante e carica a tensione costante: Collegare il caricabatterie ai morsetti della batteria per identificare la tensione della batteria 6 V o 12 V. Per una batteria da 6 V, il caricabatterie comincia a caricare immediatamente in modalità 6 V / Slow. Per una batteria da 12 V, entra in modalità 12 V / Slow come impostazione predefinita. È possibile premere il tasto MODE per passare da una modalità all’altra (lento/veloce/bassa temperatura). Ogni volta che si preme il tasto MODE, la retroilluminazione rimane accesa per 10 secondi. Esempio di visualizzazione: Carica di mantenimento: Il caricabatterie entra in stato di carica detta “variabile” e la spia della batteria si ferma. La tensione in tempo reale e l’indicazione "FULL" viene visualizzata in alternanza sul display. In questa fase, la retroilluminazione sarà attiva solo quando si preme il tasto MODE. Nessuna selezione della modalità è possibile durante la carica di mantenimento. 26 Memoria di fase di caricamento: Durante il processo di caricamento, se si scollega il cavo di alimentazione o in caso di interruzione della corrente, il prodotto salverà in memoria la modalità di carica in corso prima dell’interruzione, fino a quando la tensione della batteria non supera i 5 V. La spia "Power" (verde) si accende. Il tempo di memoria massima è di 12 ore. Quando viene ripristinata la corrente, riprende la carica laddove è stata interrotta prima dell’interruzione dell’alimentazione. RACCOMANDAZIONE IMPORTANTE: In caso di deterioramento dei fili elettrici NON UTILIZZARE PIU’ l’apparecchio e riportarlo presso un rivenditore autorizzato o un riparatore specializzato. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione nel diritto nazionale, i prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e smaltiti in punti di raccolta previsti a questo scopo. 27 Rivolgersi presso le autorità locali o il rivenditore per un consiglio sul corretto smaltimento. Eseguendo queste operazioni, si aiuta a proteggere l'ambiente. 28 NOTE: ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................... www.absaar.com MSA InternationalSA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG 29 ATEK 4000 6/12 V – 4 A Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem LCD Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zaniedbanie tego może skutkować poważnymi obrażeniami. NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci lub osoby nie będące w stanie przeczytać i zrozumieć instrukcji obsługi, chyba, że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, która zapewni, że mogą one bez ryzyka korzystać z ładowarkii akumulatorów. Ładowarkę przechowywać i używać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Upewnić się, że dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Przed użyciem należy skontrolować przewody ładowarki. Sprawdzić, że przewody i ich osłony przeciwzgięciowe są nieuszkodzone. dzone. Nie korzystać z ładowarki, której przewody zostały uszkodzone. Przewód zasilający nie może zostać wymieniony. Jeżeli uległ on uszkodzeniu, należy wyrzucić całe urządzenie 30 Dane techniczne : • • • • • • • • • Napięcie pracy Częstotliwość pracy AC Maksymalny prąd ładowania Etapy ładowania Napięcie akumulatora Pojemność akumulatora Czas zapamiętania stanu ładowania Temperatura pracy Akumulatory kompatybilne • Klasa IP 220 V – 240 V 50 Hz 4A 4 etapy 6 V / 12 V 5 Ah – 120 Ah 12 godz. 0 – 40 °C Kwasowo-ołowiowe, żelowe AGM i VRLA IP65 Ładowarka nieprzystosowana do ładowania akumulatorów wapniowych. 11. Prezentacja urządzenia ATEK 4000 to inteligentna ładowarka korzystająca z technologii PWM wysokiej częstotliwości, z przełączaniem (AC-DC) i systemem kontroli MCU (12 bit ADC). Cechuje się wysoką sprawnością przy niskich stratach. Jest mała i lekka. Wyposażona w interfejs z wyświetlaczem LCD, realizuje ogół funkcji zabezpieczających. Jest najlepszą ładowarką akumulatorów montowanych w samochodach oraz w aparatach i urządzeniach domowych i przemysłowych Charakterystyka ładowarki ATEK 4000 : • • Automatyczne rozpoznawanie akumulatorów 6/12V. Działanie według procedury 4-etapowego cyklu ładowania: Ładowanie wstępne ładowanie ze stałym natężeniem napięciem ładowanie podtrzymujące / zachowawcze 31 inteligentnego ładowanie ze stałym • • • • Dostępne są cztery tryby ładowania : 6V/1A (wolny), 12V/1A (wolny), 12V/4A (szybki), 12V/4A (zimowy - w niskiej temperaturze). Wyświetlacz LCD : graficzny analogowy, wyświetlanie animowane, system ikon pozwalający na łatwą, intuicyjną obsługę. Wykrywanie uszkodzonego akumulatora, odwrotnej polaryzacji, zabezpieczenie przed przegrzaniem, zapamiętanie stanu ładowania, zabezpieczenie przed zwarciem. Przycisk wyboru trybu ładowania. 12. Schematy ładowarki i wyświetlacza LCD Schemat ładowarki A - Zasilanie 220V E – Przycisk Mode D – Obudowa górna H- F - Wskaźnik gotowości pracy G - Wskaźnik błędu (Czerwony) C - Obudowa dolna 32 Schemat wyświetlacza LCD j. Ikona odwrotnej polaryzacji k. Ikona uszkodzonego akumulatora l. Ikona 12V m. Ikona 6V n. Ikona analogowa akumulatora o. Ikona ładowania szybkiego p. Ikona ładowania wolnego q. Ikona ładowania zimowego (w niskiej temperaturze) r. Wskaźnik cyfrowy 13. Charakterystyka ładowania i parametry elektryczne Urządzenie umożliwia pracę w 4 trybach ładowania (ładowanie wstępne, ładowanie ze stałym natężeniem, ładowanie ze stałym napięciem, ładowanie zachowawcze). Charakterystyka ładowania : 33 Ładowanie wstępne : Kontrola stanu akumulatora przed rozpoczęciem ładowania ; jeżeli napięcie akumulatora jest niższe od ustalonego napięcia progowego, zostanie on wstępnie podładowany, aby uniknąć jego uszkodzenia. Ładowanie ze stałym natężniem : Jest to zasadniczy etap cyklu ładowania. Akumulator ładowany jest maksymalnym prądem. W tej fazie zostanie on naładowany do 70% ~ 85% pojemności. Stałe napięcie : W fazie ładowania ze stałym napięciem, napięcie akumulatora rośnie, a natężenie prądu ładowania stopniowo maleje. Gdy spadnie ono poniżej 0,5A, ładowanie ze stałym napięciem zostanie zakończone i nastąpi przejście do kolejnej fazy. Etap ładowania ze stałym napięciem iem jest etapem finalnym. Po jego zakończeniu, akumulator jest praktycznie całkowicie naładowany. Ładowanie podtrzymujące / zachowawcze : Pozwala na w pełni bezpieczne ładowanie przez dłuższy okres czasu. W tej fazie akumulator może być naładowany do 100%.. Pozwala uniknąć automatycznego rozładowania akumulatora. Ładowania prądem o niskim natężeniu przez dłuższy okres czasu może zlikwidować zasiarczenie. Wykres krzywej ładowania 34 Funkcja zapamiętania stanu ładowania : W przypadku przerwy w dopływie prądu w trakcie ładowania, ładowarka może zapamiętać tryb i stan ładowania i określić punkt wznowienia po przywróceniu zasilania. Maksymalny czas zapamiętania przy podłączeniu do akumulatora wynosi 12 godzin. W okresie przerwy w dopływie prądu wskaźnik F (gotowości pracy «power») świeci się, wyświetlacz jest wygaszony, a podświetlenie wyłączone. Tryb ładowania : Automatyczne rozpoznawanie napięcia akumulatora : 6 lub 12V. Dla akumulatorów 6V dostępne jest wyłącznie ładowanie 6V/1A (wolne), dla akumulatorów 12V dostępne są 3 tryby ładowania : • • • • 6 V/1 A 12 V/1 A 12 V/4 A 12V/4A LOW TEMP Tryb ładowania wolnego (domyślnie) Tryb ładowania wolnego Tryb ładowania szybkiego Tryb ładowania w niskiej temperaturze (temp. otoczenia < 10°C) Minimalne napięcia dla automatycznego rozpoznania akumulatorów 6 i 12V wynoszą odpowiednio 3 i 7,4V. Zabezpieczenia : • Zabezpieczenie przed zwarciem. • Zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją : wyświetlacz LCD pokazuje ikonę odwrotnej polaryzacji. • Zabezpieczenie przed przegrzaniem. • IP65 - aparat pyłoszczelny i wodoszczelny Funkcje wyświetlacza LCD : Wyświetlacz LCD pokazuje stan akumulatora, tryb ładowania, poziom naładowania, napięcie w czasie rzeczywistym, komunikat ewentualnego błędu oraz wskaźniki (ikony). 35 Schemat stanów wyświetlacza LCD 14. Obsługa ładowarki ATEK 4000 Schemat ładowania akumulatora 6V 36 Akumulator 6V : Jeżeli napięcie akumulatora wynosi między 3,5 a 5V, ładowarka funkcjonuje w trybie 6V/Slow (Wolny). Wyświetlacz LCD pokazuje napięcie akumulatora z animacją ikony. Wciśnij przycisk aby przerwać lub wznowić proces ładowania. Animacja ikony akumulatora ustaje gdy ładowarka przerywa pracę. Jeżeli po 2 minutach ładowania napięcie akumulatora nie przekracza 4,5V, wyświetlacz LCD pokazuje komunikat « Lo » na przemian z wartością napięcia w czasie rzeczywistym. Świeci się czerwony wskaźnik. Schemat ładowania akumulatora 12V Akumulator 12V : Jeżeli napięcie akumulatora wynosi między 7,4 a 10V, ładowarka funkcjonuje w trybie 12V/Slow (Wolny). Wciśnij przycisk MODE (Tryb) i zmień tryb ładowania na « rapide » (szybki), « Temp Low » (Zimowy) lub « Pause » (Przerwa). Animacja ikony akumulatora ustaje gdy ładowarka przerywa pracę. Jeżeli po 2 minutach ładowania napięcie akumulatora nie przekracza 9V, wyświetlacz LCD pokazuje komunikat « Lo » na przemian z wartością napięcia w czasie rzeczywistym. Świeci się czerwony wskaźnik. 37 W obu przypadkach, wciśnij przycisk MODE, aby sprawdzić stan akumulatora przed wzowieniem procesu ładowania. Wyłączenie zasilania i odłączenie zacisków akumulatora nie jest konieczne. Utrzymaj ładowanie przez 4 godziny w trybie 6V i przez 9 godzin w trybie 12V. Jeżeli napięcie akumulatora będzie nadal niższe od właściwego, wyświetlacz LCD pokaże komunikat « Er3 ». Świeci się czerwony wskaźnik. Należy wówczas odłączyć zaciski akumulatora lub wyłączyć zasilanie. Po całkowitym naładowaniu akumulatora należy wyłączyć przewód zasilania, a następnie odłączyć zaciski. 15. Środki ostrożności i zalecenia użytkowania Środki ostrożności : k. Napięcie zasilania ładowarki wynosi 220-240V, przed użyciem sprawdź, że dostępne napięcie zasilania odpowiada parametrom technicznym urządzenia. l. Ładowarka ATEK 4000 jest przystosowana do akumulatorów standardowych i żelowych 6 i 12V o pojemności od 5 do 120Ah. m. Podłącz czerwony zacisk do dodatniego (+) bieguna akumulatora, a czarny zacisk do ujemnego (-) bieguna akumulatora ; w razie odwrotnej polaryzacji wyświetli się komunikat błędu. n. Urządzenie przystosowane jest do pracy w temperaturach od 0 do 40°C ; nie należy używać go poza tym zakresem temperatur. o. Aby uniknąć uszkodzenia ładowarki bądź innych zakłóceń, przed rozpoczęciem ładowania odłącz akumulator lub urządzenie. Podłączenie i zamiana polaryzacji : Wybierz akumulator do ładowania, skontroluj jego napięcie i włącz zasilanie 220V. Na wyświetlaczu pokazuje się interfejs inicjalizacji - rysunek A. Podłącz czerwony zacisk do dodatniego (+) bieguna akumulatora, a czarny zacisk do 38 ujemnego (-) bieguna akumulatora; W razie odwrotnej polaryzacji zacznie migać czerwony wskaźnik (domyślnie), a na wyświetlaczu pojawi się komunikat błędu - rysunek B. A. B. Ładowanie wstępne, ładowanie ze stałym natężeniem i ładowanie ze stałym napięciem : Podłącz zasilacz do zacisków akumulatora aby rozpoznać napięcie 6 lub 12V. W przypadku akumulatora 6V ładowarka rozpoczyna od razu ładowanie w trybie 6V/Slow (Wolny). W przypadku akumulatora 12V ładowarka rozpoczyna domyślnie ładowanie w trybie 12V/Slow (Wolny). Wciskając przycisk MODE (Tryb) możesz kolejno przełączać na inne tryby pracy (wolny / szybki / zimowy - niska temperatura). Przy każdorazowym wciśnięciu przycisku MODE (Tryb), wyświetlacz podświetlany jest przez 10 sekund. Przykład ekranu : 39 Ładowanie podtrzymujące/zachowawcze : Ładowarka przechodzi w stan ładowania tzw. «zmienny», animacja ikony akumulatora ustaje. Napięcie w czasie rzeczywistym i wskaźnik « FULL» (Naładowany) wyświetlane są naprzemiennie. W tej fazie podświetlenie jest czynne tylko w momencie wciskania przycisku MODE (Tryb). Na etapie ładowania zachowawczego niemożliwa jest zmiana trybu pracy. Zapamiętanie fazy ładowania : W przypadku wyłączenia urządzenia z sieci bądź przerwy w dostawie prądu w trakcie ładowania, ładowarka zapamięta tryb pracy sprzed wyłączenia jeżeli napięcie akumulatora przekracza 5 V. Zaświeci się zielony wskaźnik « Power » (Gotowości pracy). Maksymalny czas zapamiętania wynosi 12 godzin. Po przywróceniu zasilania urządzenie wznowi operację ładowania od punktu zatrzymania. ISTOTNE ZALECENIA : W razie uszkodzenia przewodów elektrycznych ZAPRZESTAĆ UŻYWANIA URZĄDZENIA i oddać je do naprawy u autoryzowanego sprzedawcy lub w specjalistycznym serwisie. 40 Urządzenia elektryczne nie powinny być usuwane z razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej implementacją w prawie krajowym, zużyte urządzenia elektryczne powinny być zbierane osobno i utylizowane w przewidzianych w tym celu punktach zbiórki. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu zwróć się do właściwych instytucji lub do sprzedwcy. Postępując w ten sposób pomagasz chronić środowisko naturalne. 41 UWAGI : ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................................... ............................................................................................................................. www.absaar.com MSA InternationalSA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG 42 ATEK 4000 6/12 V – 4 A Intelligente acculader met lcd-scherm scherm Lees dit document zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt. Als u dit nalaat, kan er ernstig letsel ontstaan. BEWAAR DEZE HANDLEIDING. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen of door personen die de handleiding niet kunnen begrijpen, tenzij dit gebeurd onder supervisie van iemand die veilig gebruik van de acculader kan garanderen. Bewaar en gebruik de acculader buiten het bereik van kinderen en voorkom dat ze er mee spelen. Controleer voor het gebruik de kabels van de lader. Controleer of de kabels of de bescherming van de kromming geen scheuren vertonen. Gebruik geen lader waarvan de kabels beschadigd beschadigd zijn. De voedingskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, verwijder dan het apparaat. 43 Specificaties: • • • • • • • • • • Werkspanning Frequentie van wisselspanning Maximale laadstroom Oplaadfasen Accuspanning Accucapaciteit Geheugentijd laadfase Werktemperatuur Compatibele batterijen IP-beschermingsgraad 220 V – 240 V 50 Hz 4A 4 fasen 6 V / 12 V 5 Ah – 120 Ah 12 uur 0 – 40 °C Loodzuur, Gel/AGM en VRLA IP65 Deze lader is niet geschikt voor calciumaccu’s. 16. Productpresentatie ATEK 4000 is een intelligente lader op basis van hoogfrequente PWMvoeding met commutatie (AC-DC) en MCU-technologie (12-bits ADC) voor de besturing. De lader biedt een hoog rendement met beperkte verliezen. Hij heeft een klein formaat en is zeer licht. Ook beschikt de lader over een interface met lcd-scherm en functies voor een volledige bescherming. Het is de beste keuze voor het opladen van accu’s in uw auto, in huis en in industriële omgevingen. ATEK 4000 heeft de volgende kenmerken: • • herkent automatisch accu’s van 6/12 volt. heeft 4 laadfasen om intelligent te kunnen laden: Voorladen laden via constante laadstroom onderhoudsfase/druppelstand 44 laden via constante laadspanning • • • • Er zijn vier oplaadmodi beschikbaar: 6 V/1 A (langzaam), 12 V/1 A (langzaam), 12 V/4 A (snel), 12 V/4 A (bij lage temperatuur). Lcd-scherm: grafische animatie, weergave met animaties en pictogrammen voor een duidelijker, eenvoudiger en intuïtief gebruik. Detectie van defecte accu en omkering van de polen, bescherming tegen oververhitting, laadgeheugen, bescherming tegen kortsluiting. Knop voor het selecteren van de laadmodus. 17. Overzicht van de lader en het lcd-scherm Productschema A – Voeding van 220 Volt E – Modustoets D – Bovenste deel van de behuizing H – Lcd-scherm F – Lampje voor inbedrijfstelling G – Lampje dat fouten aangeeft (Rood) C – Onderste deel van de behuizing 45 Overzicht van het lcd-scherm w. x. y. z. s. Pictogram dat een omkering van de polen aangeeft t. Pictogram accu defect u. Pictogram 12 Volt v. Pictogram 6 Volt Pictogram laadanimatie Pictogram snel laden Pictogram langzaam laden Pictogram laden bij lage temperatuur aa. Digitale weergave 18. Laadeigenschappen en elektrische parameters Dit product heeft 4 laadfasen (voorladen, laden via constante laadstroom, laden via constante laadspanning en onderhoudsladen). Deze fasen hebben de volgende kenmerken: 46 Voorladen: Stelt de accuspanning vast alvorens de accu op te laden. Indien de accuspanning lager is dan de referentiespanning, wordt de accu voorgeladen om te voorkomen dat deze beschadigd raakt. Laden via constante laadstroom: Dit is de hoofdfase. De accu wordt opgeladen met de maximale laadstroom. In dit stadium wordt de accu 70 tot 85% opgeladen. Constante laadspanning: Tijdens het laden via constante laadspanning is de accuspanning hoger en neemt de intensiteit steeds verder af. Als de stroomsterkte onder de 0,5 A komt, wordt de constante laadspanning onderbroken en gaat het apparaat door naar de volgende fase. De fase met constante laadspanning is de fase met de hoogste spanning. Aan het eind van deze fase is de accu bijna volledig opgeladen. Onderhoudsfase/druppelstand: Deze fase maakt het mogelijk om gedurende een lange periode veilig te laden. Tijdens deze fase kan de accu volledig worden opgeladen. Deze voorkomt ook dat de accu automatisch wordt ontladen. Door langdurig op te laden met een lage spanning, kan vulkanisatie worden vermeden. Schema van de oplaadcurve 47 Geheugenfunctie laadmodus: Tijdens het laadproces kan de lader de laadmodus ‘onthouden’ wanneer er een stroomonderbreking optreedt. Als de stroom weer wordt ingeschakeld, wordt de lader teruggezet in zijn oorspronkelijke toestand. De maximale duur is 12 uur terwijl de accu is aangesloten. Tijdens de stroomonderbreking gaat het lampje F (inbedrijfstelling) branden, is er geen schermweergave en brandt de achtergrondverlichting niet. Laadmodus: Automatisch herkennen kennen van de accuspanning, 6 of 12 V. Voor accu’s van 6 V is alleen de laadmodus van 6 V/ 1 A (langzaam) beschikbaar, voor accu’s van 12 V zijn de volgende drie laadmodi beschikbaar: • • • • 6 V/1 A 12 V/1 A 12 V/4 A 12 V/4 A LOW TEMP < 10 °C) Langzaam laden (standaard) Langzaam laden Snel laden Laden bij lage temperatuur (omgevingstemp. De minimale spanning om accu’s van 6 en 12 V automatisch te herkennen, bedraagt respectievelijk 3 en 7,4 V. 48 Bescherming: • Bescherming tegen kortsluiting. • Bescherming tegen omkering van de polen: het lcd-scherm toont een signaal voor omkering van polariteit. • Bescherming tegen oververhitting. • IP65 – beschermd tegen binnendringing door water en stof. Weergavefuncties lcd-scherm: Het lcd-scherm toont de accutoestand, de laadmodus, de laadtoestand, de werkelijke accuspanning, eventuele foutmeldingen en indicatoren (pictogrammen). Schema van de toestanden van het lcd-scherm 19. Gebruik van de ATEK 4000 Laadschema accu 6 V 49 Accu 6 V: Wanneer de accuspanning tussen 3,5 en 5 V ligt, werkt de lader in de modus 6 V/Slow. Het lcd-scherm toont de accuspanning en het pictogram van de accu is in beweging. Druk op de knop om het laadproces te pauzeren of te hervatten. Het pictogram van de accu stopt met bewegen wanneer het apparaat op pauze staat. Als de accu twee minuten lang is opgeladen en de accuspanning nog steeds lager is dan 4,5 V, toont het lcd-scherm afwisselend ‘Lo’ en de werkelijke accuspanning. Het rode lampje blijft branden. Laadschema accu 6 V 50 Accu 12 V: Wanneer de accuspanning tussen 7,4 en 10 V ligt, werkt de lader in de modus 12 V/Slow. Druk op de knop MODE en verander het laadproces naar ‘snel’, ‘Temp low’ of ‘Pauze’. Het pictogram van de accu stopt met bewegen wanneer het apparaat op pauze staat. Als de accu twee minuten lang is opgeladen en de accuspanning nog steeds lager is dan 9 V, toont het lcd-scherm afwisselend ‘Lo’ en de werkelijke accuspanning. Het rode lampje blijft branden. Druk in beide gevallen op de knop MODE om de toestand van de accu te controleren en opnieuw te beginnen met laden. U hoeft de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact te halen en hoeft de accuklemmen niet los te maken. Laat 4 uur opladen in de modus 6 V en 9 uur in de modus 12 V. Als de accuspanning nog steeds lager is dan het juiste niveau, toont het lcd-scherm de melding ‘Er3’. Het rode lampje blijft branden. In dit geval moet u de accuklemmen losmaken of de stekker uit het stopcontact halen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, dient u de stekker uit het stopcontact te halen en vervolgens de accuklemmen los te maken. 20. Voorzorgsmaatregelen en aanwijzingen voor gebruik 51 Voorzorgsmaatregelen: p. q. r. s. t. De voedingsspanning van het apparaat bedraagt 220-240 volt. Verzeker u ervan dat de voedingsspanning voldoet aan de productspecificaties voordat u deze gebruikt. De lader ATEK 4000 is geschikt voor standaard- en gelaccu’s van 6 en 12 volt met een accuspanning tussen 5 en 120 Ah. Sluit de rode klem aan op de positieve pool (+) van de accu en de zwarte klem op de negatieve pool (-) van de accu. Er wordt een foutmelding getoond als de polen omgekeerd zijn. De temperatuur van de werkomgeving van het product moet 0 °C ~ 40°C bedragen. Niet gebruiken buiten dit temperatuurbereik. Alvorens de accu te laden dient u, om te voorkomen dat de lader beschadigd raakt of er incidenten optreden, de accu of apparatuur te ontkoppelen voordat u het laadproces start. Aansluiting en omkering van de polen: Kies de accu die u wilt opladen, controleer de spanning van deze accu en sluit de netvoeding van 220 V aan. Het scherm toont de initialisatie-interface, zoals in afbeelding A hieronder. Sluit de rode klem aan op de positieve pool (+) van de accu en de zwarte klem op de negatieve pool (-). Als de polen omgekeerd zijn, knippert het rode (standaard)lampje en toont het lcd-scherm het bericht dat wordt weergegeven in afbeelding B hieronder. A. B. 52 Voorladen, laden via constante laadstroom en laden via constante laadspanning: Sluit de lader aan op de polen van de accu om de spanning van de accu (6 of 12 V) te bepalen. Bij een accu van 6 V begint de lader onmiddellijk te laden in de modus 6 V/Slow. Bij een accu van 12 V is 12 V/Slow de standaardmodus. U kunt op de knop MODE drukken om sequentieel te schakelen tussen de drie modi (langzaam/snel/lage temperatuur). Elke keer dat u op de knop MODE drukt, blijft de achtergrondverlichting 10 seconden lang branden. Voorbeeld van een weergave: Onderhoudsladen: De lader gaat over naar een ‘variabele’ laadtoestand en de animatie van de accu stopt met bewegen. De werkelijke accuspanning en de aanduiding FULL worden afwisselend getoond op het lcd-scherm. In dit stadium gaat de achtergrondverlichting alleen branden als u op de knop MODE drukt. Tijdens het onderhoudsladen kunt u geen modus selecteren. 53 Geheugen laadfase: Als u tijdens het laden de stekker uit het stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt, onthoudt het apparaat de laadmodus van vóór de stroomonderbreking, mits de accuspanning hoger is dan 5 V. Het groene lampje voor inbedrijfstelling (groen) brandt. De maximale geheugentijd is 12 uur. Wanneer de stroom weer wordt ingeschakeld, gaat het apparaat verder met laden op het punt waar het gestopt was voor de stroomonderbreking. BELANGRIJKE AANBEVELING: Als de elektriciteitsdraden beschadigd zijn, mag u het apparaat NIET MEER GEBRUIKEN en moet u het naar een erkende wederverkoper of gespecialiseerde reparateur brengen. 54 Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de uitvoering van deze richtlijn in het nationaal recht, moeten afgedankte elektrische producten apart worden ingezameld en worden afgeleverd bij daartoe bestemde inzamelpunten. Neem contact op met de gemeentelijke overheid of uw wederverkoper voor advies over de recycling. Door u aan deze regels te houden, draagt u bij aan de bescherming van ons milieu. 55 OPMERKINGEN: ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ......................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ..................................................................................................... ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ................................................................................................. www.absaar.com MSA International SA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG 56