AB104-201 ATEK 4000 Manuel de l`utilisateur

annuncio pubblicitario
ATEK 4000
6/12 V – 4 Amp
Français
Italiano
Polski
Dutch
Chargeur de batterie intelligent avec écran LCD
Caricabatterie intelligente con display LCD
Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem LCD
Intelligente acculader met lcd-scherm
1
page 02
pagina 16
strona 30
pagina 44
ATEK 4000
6/12 V – 4 Amp
Chargeur de batterie intelligent avec écran LCD
Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire
peut entraîner des blessures graves.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les
personnes qui ne peuvent pas lire ou comprendre le manuel, sauf sous la
surveillance d’une personne responsable qui s’assure qu’ils peuvent utiliser le
chargeur de batterie sans risque.
Stockez et utilisez le chargeur de batterie hors de la portée des enfants et vérifiez
qu’ils ne peuvent pas jouer avec.
Contrôlez les câbles du chargeur avant l’utilisation. Vérifiez que les câbles ou la
protection de courbure ne sont pas fendus. N’utilisez pas un chargeur dont les
câbles sont endommagés.
Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé,
jetez l’appareil.
2
Spécifications:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tension de fonctionnement
Opération AC Fréquence
Courant de charge maximum
Etapes de charge
Tension de la batterie
Capacité de la batterie
Temps de charge mémoire
Température de fonctionnement
Batteries compatibles
Indice IP
220 V – 240 V
50 Hz
4 Amp
4 étapes
6 V / 12 V
5 Ah – 120 Ah
12 heures
0 – 40 °C
Acide plomb, gel AGM et VRLA
IP65
Ce chargeur n’est pas adapté pour les batteries Calcium.
1. Présentation du produit
ATEK 4000 est un chargeur intelligent basé sur l'alimentation PWM à haute
fréquence avec commutation (AC-DC) et technologie MCU (12 bit ADC) de
contrôle. Il possède un rendement élevé avec de faibles pertes. Ce chargeur
est de petite taille et très léger. Il possède également une interface avec
écran LCD et des fonctions de protection complète. Il est le meilleur choix de
chargement de vos batteries pour la voiture, la maison et en milieu industriel.
ATEK 4000 possède les caractéristiques suivantes:
•
•
Identifie automatiquement les batteries 6/12 V.
Adopte le principe des 4 étapes de chargement intelligent:
Pré-charge
charge à intensité constante
de charge/charge d’entretien
charge à tension constante
3
maintien
•
•
•
•
Quatre modes de recharge sont disponibles : 6 V/1 Amp (lent), 12 V/1
Amp (lent), 12 V/4 Amp (rapide), 12 V/4 Amp (basse température).
Ecran LCD : graphique analogique, affichage animé et système d’icônes,
assurant une utilisation plus intuitive, claire et simplifiée.
Détection batterie défectueuse, d'inversion de polarité, protection
contre la surchauffe, mémoire de charge, protection contre les courtscircuits.
Bouton de sélection du mode de charge.
2. Schémas du chargeur et de l’écran LCD
Schéma du produit
A - Alimentation 220 Volts
E - Touche Mode
D - Coque supérieure
H - Ecran LCD
F - Voyant mise en fonction (Vert)
G – Voyant indication d’erreur (Rouge)
C - Coque inférieure
4
Schéma de l’écran LCD
a. Icône d’inversion de
polarité
b. Icône batterie
défectueuse
c. Icône 12 Volts
d. Icône 6 Volts
e. Icône batterie analogique
f. Icône charge rapide
g. Icône charge lente
h. Icône charge basse
température
i. Affichage digital
5
3. Caractéristiques de charge et paramètres électriques
Ce produit fournit 4 modes de charge (pré-charge, charge à intensité
constante, charge à tension constante, et maintien de charge).
Les caractéristiques sont les suivantes:
Pré-charge : Identifie la tension de la batterie avant de la recharger, si la
tension de la batterie est inférieure à la tension de référence, la batterie sera
pré-chargée pour éviter de l’endommager.
Charge à intensité constante : Il s’agit de la phase principale. La batterie est
chargée avec le courant maximum. Un chargement de 70% ~ 85% sera
effectué à ce stade.
Tension constante : Dans le processus de charge à tension constante, la
tension de la batterie sera plus élevée et l’intensité sera de plus en plus
petite. Quand la charge descend en dessous de 0,5 Amp, la tension de charge
constante s’interrompt puis entre dans l’étape suivante. L'étape de charge à
tension constante est la plus poussée. A la fin de cette étape, la batterie est
presque complètement chargée.
Maintien de charge / charge d’entretien : Permet de charger pendant une
longue période en toute sécurité. Pendant cette phase, la batterie peut être
chargée à 100 %. Elle permet également d’éviter la décharge automatique de
la batterie. Une longue durée de charge avec un courant de faible intensité
peut éliminer la vulcanisation.
Schéma de la courbe de charge
6
Fonction mémoire de charge : Durant le processus de charge, le chargeur
peut se rappeler du mode de charge après une coupure de courant et
restaure ainsi l'état initial lors de la reprise d’alimentation. La durée
maximale est de 12 heures avec connexion de la batterie.
Pendant la coupure de courant,, le voyant F (mise en fonction « power ») est
allumé, l'écran ne s'affiche pas, et le rétro-éclairage
éclairage est éteint.
Mode de charge : Identification automatique de la tension de la batterie : 6
ou 12 V. Pour les batteries 6 V, seule une charge de 6 V/1 Amp (lent) est
disponible, pour les batteries 12 V, 3 modes de recharges sont disponibles,
comme suivant :
•
•
•
•
6 V/1 Amp
12 V/1 Amp
12 V/4 Amp
12 V/4 Amp LOW TEMP
(temp. Ambiante < 10°C)
Mode de charge lente (par défaut)
Mode de charge lente
Mode de charge rapide
Mode
ode de charge basse température
Les tensions minimales pour l'identification automatique des batteries 6 V et
12 V sont respectivement de 3 et 7,4 V.
7
Protection :
• Protection contre les courts-circuits.
• Protection contre les inversions de polarité : l'écran LCD affiche un signal
d’inversion de polarité.
• Protection contre la surchauffe.
• IP65 - étanche à la poussière et à l'eau.
Fonctions d'affichage LCD : L’écran LCD affiche l'état de la batterie, le mode
de charge, l’état de charge, la tension en temps réel, le message d’erreur
éventuel et intègre des indicateurs (icônes).
Schéma des états de l’écran LCD
8
4. Utilisation de l’ATEK 4000
Schéma de charge batterie 6 V
Batterie 6 V : Lorsque la tension de la batterie est comprise entre 3,5 V et 5
V, le chargeur fonctionne en mode 6 V/Slow. L’écran LCD affiche la tension de
la batterie et l’icône de la batterie s’anime.
Appuyez sur le bouton pour mettre en pause ou reprendre le processus de
charge. L’icône de la batterie cesse de s’animer quand l’appareil est en pause.
Après avoir chargé la batterie pendant 2 minutes, si la tension de la batterie
est toujours inférieure à 4,5 V, l’écran LCD affiche « Lo » et la tension en
temps réel de la batterie par alternance. Le voyant rouge reste allumé.
Schéma de charge batterie 12 V
9
Batterie 12 V : Lorsque la tension de la batterie est comprise entre 7,4 V et
10 V, le chargeur fonctionne en mode 12 V/Slow. Appuyez sur le bouton
MODE et changez le processus de charge respectivement en « rapide »,
« Temp Low » ou « Pause ». L’icône de la batterie cesse de s’animer quand
l’appareil est en pause.
Après avoir chargé la batterie pendant 2 minutes, si la tension de la batterie
est toujours inférieure à 9 V, l’écran LCD affiche « Lo » et la tension en temps
réel de la batterie par alternance. Le voyant rouge reste allumé.
Dans ces 2 cas, appuyez sur le bouton MODE pour vérifier l’état de la batterie
et pour commencer le processus de charge à nouveau. Vous n'avez pas
besoin de débrancher l'alimentation secteur et les pinces de la batterie.
Laissez en charge durant 4 heures pour le mode 6 V et 9 heures pour le mode
12 V. Si la tension de la batterie est encore en dessous du niveau correct,
l’écran LCD affiche « Er3 ». Le voyant rouge reste allumé. Dans ce cas, vous
devez débrancher les pinces de la batterie ou couper l’alimentation.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, débranchez le cordon
d’alimentation, puis retirez les pinces de la batterie.
5. Précautions et consignes d’utilisation
10
Précautions d'emploi :
a.
b.
c.
d.
e.
La tension d'alimentation de l’appareil est de 220-240 V, assurez-vous
que la tension d'alimentation est conforme aux spécifications du produit
avant de l'utiliser.
Le chargeur ATEK 4000 est adapté pour des batteries standard et Gel de
6 et 12 V et d’une capacité comprise entre 5 Ah et 120 Ah.
Branchez la pince rouge à la borne positive (+) de la batterie et brancher
la pince noire à la borne négative (-) de la batterie ; un message d’erreur
s’affiche si la polarité est inversée.
L'environnement de travail du produit est de 0 °C ~ 40 °C ; ne pas utiliser
au-delà de cette plage de température.
Avant de charger la batterie, afin d'empêcher que le chargeur ne soit
endommagé ou d’autres incidents, débranchez la batterie ou
l'équipement avant de commencer le processus de charge.
Connexion et inversion de polarité :
Sélectionnez la batterie à charger, vérifiez la tension de la celle-ci puis
branchez l’alimentation 220 V. L’écran affiche l'interface d'initialisation
comme sur la figure A ci-dessous. Branchez la pince rouge à la borne positive
(+) de la batterie et branchez la pince noire à la borne négative (-). Si la
polarité est inversée, Le voyant rouge (défaut) clignote, et l'écran LCD affiche
le message comme indiqué dans la figure B ci-dessous.
A.
B.
11
Pré-charge, charge à intensité constante et charge à tension constante :
Connectez le chargeur aux bornes de la batterie afin d'identifier la tension de
la batterie 6 V ou 12 V.
Pour une batterie 6 V, le chargeur commence à charger immédiatement en
mode 6 V/Slow.
Pour une batterie 12 V, il entre mode 12 V/Slow par défaut. Vous pouvez
appuyer sur le bouton MODE pour basculer entre les trois modes
séquentiellement (lent / rapide / basse température). A chaque fois que vous
appuyez sur le bouton MODE, le rétro-éclairage reste allumé pendant 10
secondes.
Exemple d’affichage :
Charge d’entretien :
Le chargeur entre en état de charge dite « variable », l’animation de la
batterie s’arrête. La tension en temps réel et l’indication « FULL» s’affiche
alternativement sur l’écran LCD. A ce stade, le rétro-éclairage ne sera actif
que lorsque vous appuyez sur le bouton MODE. Aucune sélection de mode
n’est possible pendant la charge d’entretien.
12
Mémoire de phase de charge :
Pendant un processus de charge, si vous débranchez le cordon d'alimentation
ou en cas de coupure de courant, le produit va sauvegarder en mémoire le
mode de charge en cours avant la coupure tant que la tension de la batterie
dépasse 5 V. Le voyant « Power » (vert) sera allumé. Le temps de mémoire
maximal est de 12 heures. Lorsque le courant est rétabli, il reprend la charge
là où il s’était arrêté avant la coupure d’alimentation.
PRECONISATION IMPORTANTE :
En cas de détérioration des fils électriques NE PLUS UTILISER
l’appareil et le rapporter chez un revendeur agréé ou un
réparateur spécialisé.
13
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les
produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2002/96/EC pour le
rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution
dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être
collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à
cet effet.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour
obtenir des conseils sur le recyclage. En effectuant ces gestes, vous
participez à la protection de l’environnement.
14
NOTES :
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................
.............................................................................................................................
www.absaar.com
MSA InternationalSA
5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG
15
ATEK 4000
6/12 V – 4 Amp
Caricabatterie intelligente con display LCD
Si prega di leggere attentamente questo documento prima di utilizzare questo
prodotto. Non farlo può causare lesioni gravi.
CONSERVARE QUESTO MANUALE.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini o persone che non
possono leggere o capire il manuale, se non sotto la supervisione di una persona
responsabile che assicura che essi possono utilizzare il caricabatterie in modo
sicuro.
Conservare e utilizzare il caricabatterie fuori dalla portata dei bambini e assicurarsi
che non ne fanno uso per giocare. Controllare i cavi dell’alimentatore prima
dell’uso.
l’uso. Verificare che i cavi o la protezione della curva non siano spaccati. Non
utilizzare un alimentatore con i cavi danneggiati. Il cavo di alimentazione non può
essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, buttare l’apparecchio
16
Specifiche tecniche:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tensione di esercizio
Frequenza operativa AC
Corrente massima di caricamento
Fasi di caricamento
Tensione della batteria
Capacità della batteria
Memoria della carica
Temperatura di esercizio
Batterie compatibili
Piombo, gel AGM e VRLA
Indice IP
220 V – 240 V
50 Hz
4 Amp
4 fasi
6 V / 12 V
5 Ah – 120 Ah
12 ore
0 – 40 °C
Acido
IP65
Questo caricabatterie non è adatto per batterie al calcio.
6. Descrizione del prodotto
ATEK 4000 è un caricabatterie intelligente basato sull’alimentazione PWM ad
alta frequenza con commutazione (AC-DC) e tecnologia MCU (12 bit ADC) di
controllo. Ha una resa elevata con basse perdite. Questo caricabatterie è
piccolo e leggero. Possiede anche un'interfaccia con display LCD e offre una
protezione completa. E’ la scelta migliore per caricare le batterie per auto,
casa e nell'industria.
ATEK 4000 ha le seguenti caratteristiche:
•
•
Identifica automaticamente le batterie 6/12 V.
Adotta il principio delle quattro fasi di caricamento intelligente:
Pre-carica
carica ad intensità costante
carica di mantenimento
•
carica a tensione costante
Sono disponibili quattro modalità di caricamento: 6 V/1 Amp (lenta), 12
V/1 Amp (lenta), 12 V/4 Amp (rapida), 12 V/4 Amp (bassa temperatura).
17
•
•
•
Display LCD: grafica analogica, visualizzazione animata e uso di sistema a
icone, permettendo un utilizzo più intuitivo, chiaro e semplice.
Rilevamento batteria difettosa, inversione di polarità, protezione contro
il surriscaldamento, memoria di caricamento, protezione contro i
cortocircuiti.
Pulsante di selezione modalità di caricamento.
7. Schemi del caricabatterie e del display LCD
Schema del prodotto
A - Alimentazione 220
E - Modalità tasto
D - Scocca superiore
H - Display
F - Spia di accensione (verde)
G - Spia di indicazione di errore (Rosso)
C - Scocca inferiore
18
Schema del display LCD
f.
a. Icona di inversione di
polarità
b. Icona di batteria difettosa
c. Icona 12 Volt
d. Icona 6 Volt
e. Icona batteria analogica
Icona di caricamento
rapido
g. Icona di caricamento lento
h. Icona di caricamento a
bassa temperatura
i. Display digitale
8. Caratteristiche di caricamento e parametri elettrici
Questo prodotto offre 4 modalità di caricamento (Pre-carica, carica ad
intensità costante, carica a tensione costante, carica di mantenimento).
Le caratteristiche sono le seguenti:
19
Precarica: Identifica la tensione della batteria prima di ricaricarla, se la
tensione della batteria è inferiore alla tensione di riferimento, la batteria sarà
precaricata per evitare di danneggiarla.
Carica a intensità costante: E’ praticamente la fase principale. La batteria
viene caricata con la corrente massima. In questa fase si effettuerà una carica
del 70% ~ 85%.
Tensione costante: Nel processo di caricamento a tensione costante, la
tensione della batteria sarà più alta mentre l’intensità sarà sempre più bassa.
Quando la carica scende al di sotto di 0,5 Amp, la tensione di carica costante
viene interrotta ed entra nella fase successiva. La fase di carica a tensione
costante è la più intensa. Al termine di questa fase, la batteria è quasi
completamente carica.
Carica di mantenimento: Permette di caricare per un lungo periodo di tempo
in piena sicurezza. Durante questa fase, la batteria può essere caricata al
100%. Permette inoltre di evitare che la batteria si scarichi da sola. Un lungo
tempo di caricamento con una corrente a bassa intensità può eliminare il
rischio di vulcanizzazione.
Diagramma della curva di caricamento
20
Funzione memoria di carica: Durante il processo di carica, il caricabatterie
può ricordarsi della modalità di carica dopo un'interruzione di corrente e
quindi ripristinare lo stato originale alla ripresa dell’alimentazione. La durata
massima è di 12 ore con collegamento della batteria.
Durante un'interruzione di corrente, la spia F (accensione “power”), è accesa,
lo schermo non visualizza nulla e la retroilluminazione è disattivata.
Modalità di caricamento: Identificazione automatica della tensione della
batteria: 6 o 12 V. Per le batterie a 6 V,, è disponibile solo un caricamento da 6
V/1 Amp (lenta), per le batterie da 12 V, sono disponibili 3 modalità di
caricamento, come segue:
•
6 V/1 Amp
•
•
•
12 V/1 Amp
12 V/4 Amp
12 V/4 Amp LOW TEMP
Modalità di caricamento lento
(predefinita)
Modalità di caricamento lento
Modalità
dalità di caricamento rapido
Modalità di caricamento a bassa
temperatura (temp. Ambiente < 10°C)
21
Le tensioni minime per l’identificazione automatica delle batterie 6 V e 12 V
sono rispettivamente di 3 e 7,4 V.
Protezione:
• Protezione dai cortocircuiti.
• Protezione dalle inversioni di polarità: il display LCD visualizza un segnale
di inversione di polarità.
• Protezione contro il surriscaldamento.
• IP65 - impermeabile a polvere e acqua.
Caratteristiche Display LCD: Il display LCD visualizza lo stato della batteria, la
modalità di caricamento, lo stato del caricamento, la tensione in tempo reale,
l’eventuale messaggio di errore e integra degli indicatori (icone).
Schema degli stati del display LCD
9. Uso di ATEK 4000
Schema di caricamento batteria 6 V
22
Batteria 6 V : Quando la tensione della batteria è compresa tra 3,5 V e 5 V, il
caricabatteria opera in 6 V / Lento. Il display LCD visualizza la tensione della
batteria e l’icona della batteria si anima.
Premere il tasto per mettere in pausa o riprendere il processo di
caricamento. L'icona della batteria smette di lampeggiare quando
l’apparecchio è in pausa.
Dopo aver caricato la batteria per 2 minuti, se la tensione della batteria è
sempre inferiore a 4,5 V, il display visualizza "Lo" e la tensione in tempo reale
della batteria in alternanza. La spia rossa rimane accesa.
Schema di caricamento batteria 12 V
23
Batteria 12 V: Quando la tensione della batteria è compresa tra 7,4 V e 10 V,
il caricabatteria funziona a 12 V /Slow. Premere il tasto MODE e cambiare il
processo di caricamento, rispettivamente, “rapido", “Bassa temp" o "Pausa".
L'icona della batteria smette di lampeggiare quando l’apparecchio è in pausa.
Dopo aver caricato la batteria per 2 minuti, se la tensione della batteria è
sempre inferiore a 9 V, il display visualizza "Lo" e la tensione in tempo reale
della batteria in alternanza. La spia rossa rimane accesa.
In questi due casi, premere il tasto MODE per verificare lo stato della batteria
e iniziare nuovamente il processo di carica. Non c'è bisogno di scollegare
l’alimentazione di rete e i morsetti della batteria.
Lasciare in carica per 4 ore alla modalità 6 V e 9 ore alla modalità 12 V. Se la
tensione della batteria è ancora sotto il livello corretto, il display LCD
visualizza "Er 3". La spia rossa rimane accesa. In questo caso, è necessario
scollegare i morsetti della batteria o interrompere l'alimentazione.
Quando la batteria è completamente ricaricata, scollegare il cavo di
alimentazione e rimuovere i morsetti della batteria.
10. Precauzioni e istruzioni per l'uso
24
Precauzioni:
f.
g.
h.
i.
j.
La tensione di alimentazione dell’apparecchio è 220-240 V, assicurarsi
che la tensione di alimentazione sia conforme alle specifiche del
prodotto prima di utilizzarlo.
Il caricabatterie ATEK 4000 è adatto per batterie standard e a gel da 6 e
12 V ed una capacità compresa tra 5 Ah e 120 Ah.
Collegare il morsetto rosso al polo positivo (+) della batteria e collegare il
morsetto nero al polo negativo (-) della batteria; viene visualizzato un
messaggio di errore se la polarità è invertita.
La temperatura di esercizio del prodotto è da 0°C a 40°C; Non utilizzare
oltre questo intervallo di temperature.
Prima di caricare la batteria, per evitare che il caricabatterie sia
danneggiato o altri problemi, scollegare la batteria o l’equipaggiamento
prima di iniziare il processo di ricarica.
Connessione e inversione di polarità:
Selezionare la batteria da ricaricare, verificare la sua tensione e quindi
collegare l'alimentazione elettrica a 220 V. Il display visualizza l'interfaccia di
avvio come mostrato in Figura A qui di seguito. Collegare il morsetto rosso al
polo positivo (+) della batteria e collegare il morsetto nero al polo negativo (). Se la polarità è invertita, la spia rossa (predefinita) lampeggia e il display
visualizza il messaggio come mostrato in Figura B qui di seguito.
B.
A.
25
Precarica, carica ad intensità costante e carica a tensione costante:
Collegare il caricabatterie ai morsetti della batteria per identificare la
tensione della batteria 6 V o 12 V.
Per una batteria da 6 V, il caricabatterie comincia a caricare immediatamente
in modalità 6 V / Slow.
Per una batteria da 12 V, entra in modalità 12 V / Slow come impostazione
predefinita. È possibile premere il tasto MODE per passare da una modalità
all’altra (lento/veloce/bassa temperatura). Ogni volta che si preme il tasto
MODE, la retroilluminazione rimane accesa per 10 secondi.
Esempio di visualizzazione:
Carica di mantenimento:
Il caricabatterie entra in stato di carica detta “variabile” e la spia della
batteria si ferma. La tensione in tempo reale e l’indicazione "FULL" viene
visualizzata in alternanza sul display. In questa fase, la retroilluminazione sarà
attiva solo quando si preme il tasto MODE. Nessuna selezione della modalità
è possibile durante la carica di mantenimento.
26
Memoria di fase di caricamento:
Durante il processo di caricamento, se si scollega il cavo di alimentazione o in
caso di interruzione della corrente, il prodotto salverà in memoria la modalità
di carica in corso prima dell’interruzione, fino a quando la tensione della
batteria non supera i 5 V. La spia "Power" (verde) si accende. Il tempo di
memoria massima è di 12 ore. Quando viene ripristinata la corrente, riprende
la carica laddove è stata interrotta prima dell’interruzione dell’alimentazione.
RACCOMANDAZIONE IMPORTANTE:
In caso di deterioramento dei fili elettrici NON UTILIZZARE
PIU’ l’apparecchio e riportarlo presso un rivenditore
autorizzato o un riparatore specializzato.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione nel diritto nazionale, i
prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e smaltiti
in punti di raccolta previsti a questo scopo.
27
Rivolgersi presso le autorità locali o il rivenditore per un consiglio sul
corretto smaltimento. Eseguendo queste operazioni, si aiuta a
proteggere l'ambiente.
28
NOTE:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................
www.absaar.com
MSA InternationalSA
5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG
29
ATEK 4000
6/12 V – 4 A
Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem
LCD
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Zaniedbanie tego może skutkować poważnymi obrażeniami.
NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci lub osoby nie będące
w stanie przeczytać i zrozumieć instrukcji obsługi, chyba, że są one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, która zapewni, że mogą one
bez ryzyka korzystać z ładowarkii akumulatorów.
Ładowarkę przechowywać i używać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Upewnić
się, że dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Przed użyciem należy skontrolować
przewody ładowarki. Sprawdzić, że przewody i ich osłony przeciwzgięciowe są
nieuszkodzone.
dzone. Nie korzystać z ładowarki, której przewody zostały uszkodzone.
Przewód zasilający nie może zostać wymieniony. Jeżeli uległ on uszkodzeniu, należy
wyrzucić całe urządzenie
30
Dane techniczne :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Napięcie pracy
Częstotliwość pracy AC
Maksymalny prąd ładowania
Etapy ładowania
Napięcie akumulatora
Pojemność akumulatora
Czas zapamiętania stanu ładowania
Temperatura pracy
Akumulatory kompatybilne
•
Klasa IP
220 V – 240 V
50 Hz
4A
4 etapy
6 V / 12 V
5 Ah – 120 Ah
12 godz.
0 – 40 °C
Kwasowo-ołowiowe,
żelowe AGM i VRLA
IP65
Ładowarka nieprzystosowana do ładowania akumulatorów wapniowych.
11. Prezentacja urządzenia
ATEK 4000 to inteligentna ładowarka korzystająca z technologii PWM
wysokiej częstotliwości, z przełączaniem (AC-DC) i systemem kontroli MCU
(12 bit ADC). Cechuje się wysoką sprawnością przy niskich stratach. Jest mała
i lekka. Wyposażona w interfejs z wyświetlaczem LCD, realizuje ogół funkcji
zabezpieczających. Jest najlepszą ładowarką akumulatorów montowanych w
samochodach oraz w aparatach i urządzeniach domowych i przemysłowych
Charakterystyka ładowarki ATEK 4000 :
•
•
Automatyczne rozpoznawanie akumulatorów 6/12V.
Działanie według procedury 4-etapowego cyklu
ładowania:
Ładowanie wstępne
ładowanie ze stałym natężeniem
napięciem
ładowanie podtrzymujące / zachowawcze
31
inteligentnego
ładowanie ze stałym
•
•
•
•
Dostępne są cztery tryby ładowania : 6V/1A (wolny), 12V/1A (wolny),
12V/4A (szybki), 12V/4A (zimowy - w niskiej temperaturze).
Wyświetlacz LCD : graficzny analogowy, wyświetlanie animowane,
system ikon pozwalający na łatwą, intuicyjną obsługę.
Wykrywanie uszkodzonego akumulatora, odwrotnej polaryzacji,
zabezpieczenie przed przegrzaniem, zapamiętanie stanu ładowania,
zabezpieczenie przed zwarciem.
Przycisk wyboru trybu ładowania.
12. Schematy ładowarki i wyświetlacza LCD
Schemat ładowarki
A - Zasilanie 220V
E – Przycisk Mode
D – Obudowa górna
H-
F - Wskaźnik gotowości pracy
G - Wskaźnik błędu (Czerwony)
C - Obudowa dolna
32
Schemat wyświetlacza LCD
j.
Ikona odwrotnej
polaryzacji
k. Ikona uszkodzonego
akumulatora
l. Ikona 12V
m. Ikona 6V
n. Ikona analogowa
akumulatora
o. Ikona ładowania szybkiego
p. Ikona ładowania wolnego
q. Ikona ładowania
zimowego (w niskiej
temperaturze)
r. Wskaźnik cyfrowy
13. Charakterystyka ładowania i parametry elektryczne
Urządzenie umożliwia pracę w 4 trybach ładowania (ładowanie wstępne,
ładowanie ze stałym natężeniem, ładowanie ze stałym napięciem, ładowanie
zachowawcze).
Charakterystyka ładowania :
33
Ładowanie wstępne : Kontrola stanu akumulatora przed rozpoczęciem
ładowania ; jeżeli napięcie akumulatora jest niższe od ustalonego napięcia
progowego, zostanie on wstępnie podładowany, aby uniknąć jego
uszkodzenia.
Ładowanie ze stałym natężniem : Jest to zasadniczy etap cyklu ładowania.
Akumulator ładowany jest maksymalnym prądem. W tej fazie zostanie on
naładowany do 70% ~ 85% pojemności.
Stałe napięcie : W fazie ładowania ze stałym napięciem, napięcie
akumulatora rośnie, a natężenie prądu ładowania stopniowo maleje. Gdy
spadnie ono poniżej 0,5A, ładowanie ze stałym napięciem zostanie
zakończone i nastąpi przejście do kolejnej fazy. Etap ładowania ze stałym
napięciem
iem jest etapem finalnym. Po jego zakończeniu, akumulator jest
praktycznie całkowicie naładowany.
Ładowanie podtrzymujące / zachowawcze : Pozwala na w pełni bezpieczne
ładowanie przez dłuższy okres czasu. W tej fazie akumulator może być
naładowany do 100%.. Pozwala uniknąć automatycznego rozładowania
akumulatora. Ładowania prądem o niskim natężeniu przez dłuższy okres
czasu może zlikwidować zasiarczenie.
Wykres krzywej ładowania
34
Funkcja zapamiętania stanu ładowania : W przypadku przerwy w dopływie
prądu w trakcie ładowania, ładowarka może zapamiętać tryb i stan ładowania
i określić punkt wznowienia po przywróceniu zasilania. Maksymalny czas
zapamiętania przy podłączeniu do akumulatora wynosi 12 godzin.
W okresie przerwy w dopływie prądu wskaźnik F (gotowości pracy «power»)
świeci się, wyświetlacz jest wygaszony, a podświetlenie wyłączone.
Tryb ładowania : Automatyczne rozpoznawanie napięcia akumulatora : 6 lub
12V. Dla akumulatorów 6V dostępne jest wyłącznie ładowanie 6V/1A
(wolne), dla akumulatorów 12V dostępne są 3 tryby ładowania :
•
•
•
•
6 V/1 A
12 V/1 A
12 V/4 A
12V/4A LOW TEMP
Tryb ładowania wolnego (domyślnie)
Tryb ładowania wolnego
Tryb ładowania szybkiego
Tryb ładowania w niskiej temperaturze
(temp. otoczenia < 10°C)
Minimalne napięcia dla automatycznego rozpoznania akumulatorów 6 i 12V
wynoszą odpowiednio 3 i 7,4V.
Zabezpieczenia :
• Zabezpieczenie przed zwarciem.
• Zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją : wyświetlacz LCD pokazuje
ikonę odwrotnej polaryzacji.
• Zabezpieczenie przed przegrzaniem.
• IP65 - aparat pyłoszczelny i wodoszczelny
Funkcje wyświetlacza LCD : Wyświetlacz LCD pokazuje stan akumulatora,
tryb ładowania, poziom naładowania, napięcie w czasie rzeczywistym,
komunikat ewentualnego błędu oraz wskaźniki (ikony).
35
Schemat stanów wyświetlacza LCD
14. Obsługa ładowarki ATEK 4000
Schemat ładowania akumulatora 6V
36
Akumulator 6V : Jeżeli napięcie akumulatora wynosi między 3,5 a 5V,
ładowarka funkcjonuje w trybie 6V/Slow (Wolny). Wyświetlacz LCD pokazuje
napięcie akumulatora z animacją ikony.
Wciśnij przycisk aby przerwać lub wznowić proces ładowania. Animacja ikony
akumulatora ustaje gdy ładowarka przerywa pracę.
Jeżeli po 2 minutach ładowania napięcie akumulatora nie przekracza 4,5V,
wyświetlacz LCD pokazuje komunikat « Lo » na przemian z wartością napięcia
w czasie rzeczywistym. Świeci się czerwony wskaźnik.
Schemat ładowania akumulatora 12V
Akumulator 12V : Jeżeli napięcie akumulatora wynosi między 7,4 a 10V,
ładowarka funkcjonuje w trybie 12V/Slow (Wolny). Wciśnij przycisk MODE
(Tryb) i zmień tryb ładowania na « rapide » (szybki), « Temp Low » (Zimowy)
lub « Pause » (Przerwa). Animacja ikony akumulatora ustaje gdy ładowarka
przerywa pracę.
Jeżeli po 2 minutach ładowania napięcie akumulatora nie przekracza 9V,
wyświetlacz LCD pokazuje komunikat « Lo » na przemian z wartością napięcia
w czasie rzeczywistym. Świeci się czerwony wskaźnik.
37
W obu przypadkach, wciśnij przycisk MODE, aby sprawdzić stan akumulatora
przed wzowieniem procesu ładowania. Wyłączenie zasilania i odłączenie
zacisków akumulatora nie jest konieczne.
Utrzymaj ładowanie przez 4 godziny w trybie 6V i przez 9 godzin w trybie 12V.
Jeżeli napięcie akumulatora będzie nadal niższe od właściwego, wyświetlacz
LCD pokaże komunikat « Er3 ». Świeci się czerwony wskaźnik. Należy
wówczas odłączyć zaciski akumulatora lub wyłączyć zasilanie.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora należy wyłączyć przewód zasilania,
a następnie odłączyć zaciski.
15. Środki ostrożności i zalecenia użytkowania
Środki ostrożności :
k.
Napięcie zasilania ładowarki wynosi 220-240V, przed użyciem sprawdź,
że dostępne napięcie zasilania odpowiada parametrom technicznym
urządzenia.
l. Ładowarka ATEK 4000 jest przystosowana do akumulatorów
standardowych i żelowych 6 i 12V o pojemności od 5 do 120Ah.
m. Podłącz czerwony zacisk do dodatniego (+) bieguna akumulatora, a
czarny zacisk do ujemnego (-) bieguna akumulatora ; w razie odwrotnej
polaryzacji wyświetli się komunikat błędu.
n. Urządzenie przystosowane jest do pracy w temperaturach od 0 do 40°C ;
nie należy używać go poza tym zakresem temperatur.
o. Aby uniknąć uszkodzenia ładowarki bądź innych zakłóceń, przed
rozpoczęciem ładowania odłącz akumulator lub urządzenie.
Podłączenie i zamiana polaryzacji :
Wybierz akumulator do ładowania, skontroluj jego napięcie i włącz zasilanie
220V. Na wyświetlaczu pokazuje się interfejs inicjalizacji - rysunek A. Podłącz
czerwony zacisk do dodatniego (+) bieguna akumulatora, a czarny zacisk do
38
ujemnego (-) bieguna akumulatora; W razie odwrotnej polaryzacji zacznie
migać czerwony wskaźnik (domyślnie), a na wyświetlaczu pojawi się
komunikat błędu - rysunek B.
A.
B.
Ładowanie wstępne, ładowanie ze stałym natężeniem i ładowanie ze
stałym napięciem :
Podłącz zasilacz do zacisków akumulatora aby rozpoznać napięcie 6 lub 12V.
W przypadku akumulatora 6V ładowarka rozpoczyna od razu ładowanie w
trybie 6V/Slow (Wolny).
W przypadku akumulatora 12V ładowarka rozpoczyna domyślnie ładowanie
w trybie 12V/Slow (Wolny). Wciskając przycisk MODE (Tryb) możesz kolejno
przełączać na inne tryby pracy (wolny / szybki / zimowy - niska temperatura).
Przy każdorazowym wciśnięciu przycisku MODE (Tryb), wyświetlacz
podświetlany jest przez 10 sekund.
Przykład ekranu :
39
Ładowanie podtrzymujące/zachowawcze :
Ładowarka przechodzi w stan ładowania tzw. «zmienny», animacja ikony
akumulatora ustaje. Napięcie w czasie rzeczywistym i wskaźnik « FULL»
(Naładowany) wyświetlane są naprzemiennie. W tej fazie podświetlenie jest
czynne tylko w momencie wciskania przycisku MODE (Tryb). Na etapie
ładowania zachowawczego niemożliwa jest zmiana trybu pracy.
Zapamiętanie fazy ładowania :
W przypadku wyłączenia urządzenia z sieci bądź przerwy w dostawie prądu w
trakcie ładowania, ładowarka zapamięta tryb pracy sprzed wyłączenia jeżeli
napięcie akumulatora przekracza 5 V. Zaświeci się zielony wskaźnik « Power »
(Gotowości pracy). Maksymalny czas zapamiętania wynosi 12 godzin. Po
przywróceniu zasilania urządzenie wznowi operację ładowania od punktu
zatrzymania.
ISTOTNE ZALECENIA :
W razie uszkodzenia przewodów elektrycznych ZAPRZESTAĆ
UŻYWANIA
URZĄDZENIA i oddać je do naprawy u
autoryzowanego
sprzedawcy lub w specjalistycznym
serwisie.
40
Urządzenia elektryczne nie powinny być usuwane z razem z odpadami
z gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz jej implementacją w prawie krajowym, zużyte
urządzenia elektryczne powinny być zbierane osobno i utylizowane w
przewidzianych w tym celu punktach zbiórki.
Aby uzyskać informacje na temat recyklingu zwróć się do właściwych
instytucji lub do sprzedwcy. Postępując w ten sposób pomagasz
chronić środowisko naturalne.
41
UWAGI :
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................................
.............................................................................................................................
www.absaar.com
MSA InternationalSA
5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG
42
ATEK 4000
6/12 V – 4 A
Intelligente acculader met lcd-scherm
scherm
Lees dit document zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt. Als u dit nalaat,
kan er ernstig letsel ontstaan.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen of door personen die de
handleiding niet kunnen begrijpen, tenzij dit gebeurd onder supervisie van iemand
die veilig gebruik van de acculader kan garanderen. Bewaar en gebruik de
acculader buiten het bereik van kinderen en voorkom dat ze er mee spelen.
Controleer voor het gebruik de kabels van de lader. Controleer of de kabels of de
bescherming van de kromming geen scheuren vertonen. Gebruik geen lader
waarvan de kabels beschadigd beschadigd zijn.
De voedingskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, verwijder
dan het apparaat.
43
Specificaties:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Werkspanning
Frequentie van wisselspanning
Maximale laadstroom
Oplaadfasen
Accuspanning
Accucapaciteit
Geheugentijd laadfase
Werktemperatuur
Compatibele batterijen
IP-beschermingsgraad
220 V – 240 V
50 Hz
4A
4 fasen
6 V / 12 V
5 Ah – 120 Ah
12 uur
0 – 40 °C
Loodzuur, Gel/AGM en VRLA
IP65
Deze lader is niet geschikt voor calciumaccu’s.
16. Productpresentatie
ATEK 4000 is een intelligente lader op basis van hoogfrequente PWMvoeding met commutatie (AC-DC) en MCU-technologie (12-bits ADC) voor de
besturing. De lader biedt een hoog rendement met beperkte verliezen. Hij
heeft een klein formaat en is zeer licht. Ook beschikt de lader over een
interface met lcd-scherm en functies voor een volledige bescherming. Het is
de beste keuze voor het opladen van accu’s in uw auto, in huis en in
industriële omgevingen.
ATEK 4000 heeft de volgende kenmerken:
•
•
herkent automatisch accu’s van 6/12 volt.
heeft 4 laadfasen om intelligent te kunnen laden:
Voorladen
laden via constante laadstroom
onderhoudsfase/druppelstand
44
laden via constante laadspanning
•
•
•
•
Er zijn vier oplaadmodi beschikbaar: 6 V/1 A (langzaam), 12 V/1 A
(langzaam), 12 V/4 A (snel), 12 V/4 A (bij lage temperatuur).
Lcd-scherm: grafische animatie, weergave met animaties en
pictogrammen voor een duidelijker, eenvoudiger en intuïtief gebruik.
Detectie van defecte accu en omkering van de polen, bescherming tegen
oververhitting, laadgeheugen, bescherming tegen kortsluiting.
Knop voor het selecteren van de laadmodus.
17. Overzicht van de lader en het lcd-scherm
Productschema
A – Voeding van 220 Volt
E – Modustoets
D – Bovenste deel van de behuizing
H – Lcd-scherm
F – Lampje voor inbedrijfstelling
G – Lampje dat fouten aangeeft (Rood)
C – Onderste deel van de behuizing
45
Overzicht van het lcd-scherm
w.
x.
y.
z.
s. Pictogram dat een
omkering van de polen
aangeeft
t. Pictogram accu defect
u. Pictogram 12 Volt
v. Pictogram 6 Volt
Pictogram laadanimatie
Pictogram snel laden
Pictogram langzaam laden
Pictogram laden bij lage
temperatuur
aa. Digitale weergave
18. Laadeigenschappen en elektrische parameters
Dit product heeft 4 laadfasen (voorladen, laden via constante laadstroom,
laden via constante laadspanning en onderhoudsladen).
Deze fasen hebben de volgende kenmerken:
46
Voorladen: Stelt de accuspanning vast alvorens de accu op te laden. Indien
de accuspanning lager is dan de referentiespanning, wordt de accu
voorgeladen om te voorkomen dat deze beschadigd raakt.
Laden via constante laadstroom: Dit is de hoofdfase. De accu wordt
opgeladen met de maximale laadstroom. In dit stadium wordt de accu 70 tot
85% opgeladen.
Constante laadspanning: Tijdens het laden via constante laadspanning is de
accuspanning hoger en neemt de intensiteit steeds verder af. Als de
stroomsterkte onder de 0,5 A komt, wordt de constante laadspanning
onderbroken en gaat het apparaat door naar de volgende fase. De fase met
constante laadspanning is de fase met de hoogste spanning. Aan het eind van
deze fase is de accu bijna volledig opgeladen.
Onderhoudsfase/druppelstand: Deze fase maakt het mogelijk om gedurende
een lange periode veilig te laden. Tijdens deze fase kan de accu volledig
worden opgeladen. Deze voorkomt ook dat de accu automatisch wordt
ontladen. Door langdurig op te laden met een lage spanning, kan vulkanisatie
worden vermeden.
Schema van de oplaadcurve
47
Geheugenfunctie laadmodus: Tijdens het laadproces kan de lader de
laadmodus ‘onthouden’ wanneer er een stroomonderbreking optreedt. Als
de stroom weer wordt ingeschakeld, wordt de lader teruggezet in zijn
oorspronkelijke toestand. De maximale duur is 12 uur terwijl de accu is
aangesloten.
Tijdens de stroomonderbreking gaat het lampje F (inbedrijfstelling) branden,
is er geen schermweergave en brandt de achtergrondverlichting niet.
Laadmodus: Automatisch herkennen
kennen van de accuspanning, 6 of 12 V. Voor
accu’s van 6 V is alleen de laadmodus van 6 V/ 1 A (langzaam) beschikbaar,
voor accu’s van 12 V zijn de volgende drie laadmodi beschikbaar:
•
•
•
•
6 V/1 A
12 V/1 A
12 V/4 A
12 V/4 A LOW TEMP
< 10 °C)
Langzaam laden (standaard)
Langzaam laden
Snel laden
Laden bij lage temperatuur (omgevingstemp.
De minimale spanning om accu’s van 6 en 12 V automatisch te herkennen,
bedraagt respectievelijk 3 en 7,4 V.
48
Bescherming:
• Bescherming tegen kortsluiting.
• Bescherming tegen omkering van de polen: het lcd-scherm toont een
signaal voor omkering van polariteit.
• Bescherming tegen oververhitting.
• IP65 – beschermd tegen binnendringing door water en stof.
Weergavefuncties lcd-scherm: Het lcd-scherm toont de accutoestand, de
laadmodus, de laadtoestand, de werkelijke accuspanning, eventuele
foutmeldingen en indicatoren (pictogrammen).
Schema van de toestanden van het lcd-scherm
19. Gebruik van de ATEK 4000
Laadschema accu 6 V
49
Accu 6 V: Wanneer de accuspanning tussen 3,5 en 5 V ligt, werkt de lader in
de modus 6 V/Slow. Het lcd-scherm toont de accuspanning en het pictogram
van de accu is in beweging.
Druk op de knop om het laadproces te pauzeren of te hervatten. Het
pictogram van de accu stopt met bewegen wanneer het apparaat op pauze
staat.
Als de accu twee minuten lang is opgeladen en de accuspanning nog steeds
lager is dan 4,5 V, toont het lcd-scherm afwisselend ‘Lo’ en de werkelijke
accuspanning. Het rode lampje blijft branden.
Laadschema accu 6 V
50
Accu 12 V: Wanneer de accuspanning tussen 7,4 en 10 V ligt, werkt de lader
in de modus 12 V/Slow. Druk op de knop MODE en verander het laadproces
naar ‘snel’, ‘Temp low’ of ‘Pauze’. Het pictogram van de accu stopt met
bewegen wanneer het apparaat op pauze staat.
Als de accu twee minuten lang is opgeladen en de accuspanning nog steeds
lager is dan 9 V, toont het lcd-scherm afwisselend ‘Lo’ en de werkelijke
accuspanning. Het rode lampje blijft branden.
Druk in beide gevallen op de knop MODE om de toestand van de accu te
controleren en opnieuw te beginnen met laden. U hoeft de stekker van het
apparaat niet uit het stopcontact te halen en hoeft de accuklemmen niet los
te maken.
Laat 4 uur opladen in de modus 6 V en 9 uur in de modus 12 V. Als de
accuspanning nog steeds lager is dan het juiste niveau, toont het lcd-scherm
de melding ‘Er3’. Het rode lampje blijft branden. In dit geval moet u de
accuklemmen losmaken of de stekker uit het stopcontact halen.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, dient u de stekker uit het stopcontact
te halen en vervolgens de accuklemmen los te maken.
20. Voorzorgsmaatregelen en aanwijzingen voor gebruik
51
Voorzorgsmaatregelen:
p.
q.
r.
s.
t.
De voedingsspanning van het apparaat bedraagt 220-240 volt. Verzeker
u ervan dat de voedingsspanning voldoet aan de productspecificaties
voordat u deze gebruikt.
De lader ATEK 4000 is geschikt voor standaard- en gelaccu’s van 6 en 12
volt met een accuspanning tussen 5 en 120 Ah.
Sluit de rode klem aan op de positieve pool (+) van de accu en de zwarte
klem op de negatieve pool (-) van de accu. Er wordt een foutmelding
getoond als de polen omgekeerd zijn.
De temperatuur van de werkomgeving van het product moet 0 °C ~
40°C bedragen. Niet gebruiken buiten dit temperatuurbereik.
Alvorens de accu te laden dient u, om te voorkomen dat de lader
beschadigd raakt of er incidenten optreden, de accu of apparatuur te
ontkoppelen voordat u het laadproces start.
Aansluiting en omkering van de polen:
Kies de accu die u wilt opladen, controleer de spanning van deze accu en sluit
de netvoeding van 220 V aan. Het scherm toont de initialisatie-interface,
zoals in afbeelding A hieronder. Sluit de rode klem aan op de positieve pool
(+) van de accu en de zwarte klem op de negatieve pool (-). Als de polen
omgekeerd zijn, knippert het rode (standaard)lampje en toont het lcd-scherm
het bericht dat wordt weergegeven in afbeelding B hieronder.
A.
B.
52
Voorladen, laden via constante laadstroom en laden via constante
laadspanning:
Sluit de lader aan op de polen van de accu om de spanning van de accu (6 of
12 V) te bepalen.
Bij een accu van 6 V begint de lader onmiddellijk te laden in de modus 6
V/Slow.
Bij een accu van 12 V is 12 V/Slow de standaardmodus. U kunt op de knop
MODE drukken om sequentieel te schakelen tussen de drie modi
(langzaam/snel/lage temperatuur). Elke keer dat u op de knop MODE drukt,
blijft de achtergrondverlichting 10 seconden lang branden.
Voorbeeld van een weergave:
Onderhoudsladen:
De lader gaat over naar een ‘variabele’ laadtoestand en de animatie van de
accu stopt met bewegen. De werkelijke accuspanning en de aanduiding FULL
worden afwisselend getoond op het lcd-scherm. In dit stadium gaat de
achtergrondverlichting alleen branden als u op de knop MODE drukt. Tijdens
het onderhoudsladen kunt u geen modus selecteren.
53
Geheugen laadfase:
Als u tijdens het laden de stekker uit het stopcontact trekt of als er een
stroomstoring optreedt, onthoudt het apparaat de laadmodus van vóór de
stroomonderbreking, mits de accuspanning hoger is dan 5 V. Het groene
lampje voor inbedrijfstelling (groen) brandt. De maximale geheugentijd is 12
uur. Wanneer de stroom weer wordt ingeschakeld, gaat het apparaat verder
met laden op het punt waar het gestopt was voor de stroomonderbreking.
BELANGRIJKE AANBEVELING:
Als de elektriciteitsdraden beschadigd zijn, mag u het
apparaat NIET MEER GEBRUIKEN en moet u het naar een
erkende wederverkoper of gespecialiseerde reparateur
brengen.
54
Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het
huishoudelijk afval. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de
uitvoering van deze richtlijn in het nationaal recht, moeten afgedankte
elektrische producten apart worden ingezameld en worden afgeleverd
bij daartoe bestemde inzamelpunten.
Neem contact op met de gemeentelijke overheid of uw wederverkoper
voor advies over de recycling. Door u aan deze regels te houden,
draagt u bij aan de bescherming van ons milieu.
55
OPMERKINGEN:
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.........................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.................................................................................................
www.absaar.com
MSA International SA
5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG
56
Scarica