Earth/Ground Tester

annuncio pubblicitario
®
1623
Earth/Ground Tester
Manuale d'Uso
PN 2560327
January 2006 (Italian)
© 2006 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in USA.
All product names are trademarks of their respective companies.
GARANZIA LIMITATA E LIMITAZIONE DI
RESPONSABILITÀ
Si garantisce che ogni prodotto Fluke è esente da difetti nei materiali e nella manodopera
per normali situazioni di uso. II periodo di garanzia è di due anni a decorrere dalla data di
spedizione. La garanzia sulle parti sostituite, sulle riparazioni e sugli interventi di
assistenza è di 90 giorni. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale o l’utente
finale che abbia acquistato il prodotto presso un rivenditore Fluke autorizzato. Sono
esclusi i fusibili, le pile monouso e i prodotti che, a parere della Fluke, siano stati
adoperati in modo improprio, alterati, trascurati, contaminati o danneggiati in seguito a
incidente o condizioni anomale d’uso e maneggiamento. La Fluke garantisce che il
software funzionerà sostanzialmente secondo le specifiche per un periodo di 90 giorni e
che è stato registrato su supporti non difettosi. Non garantisce che il software sarà esente
da errori o che funzionerà senza interruzioni.
I rivenditori autorizzati Fluke estenderanno la garanzia sui prodotti nuovi o non usati
esclusivamente ai clienti finali, ma non potranno emettere una garanzia differente o più
completa a nome della Fluke. La garanzia è valida solo se il prodotto è stato acquistato
attraverso la rete commerciale Fluke o se I’acquirente ha pagato il prezzo internazionale
pertinente. La Fluke si riserva il diritto di fatturare all’acquirente i costi di importazione per
la riparazione/sostituzione delle parti nel caso in cui il prodotto acquistato in un Paese sia
sottoposto a riparazione in un altro.
L’obbligo di garanzia è limitato, a scelta della Fluke, al rimborso del prezzo d’acquisto,
alla riparazione gratuita o alla sostituzione di un prodotto difettoso che sia inviato ad un
centro di assistenza autorizzato Fluke entro il periodo di garanzia.
Per usufruire dell’assistenza in garanzia, rivolgersi al più vicino centro di assistenza
autorizzato Fluke per ottenere informazioni sull’autorizzazione alla restituzione, quindi
spedire il prodotto al centro di assistenza, allegando una descrizione del difetto, franco
destinatario e assicurato. La Fluke declina ogni responsabilità di danni durante il
trasporto. Una volta eseguite le riparazioni in garanzia, il prodotto sarà restituito
all’acquirente, franco destinatario. Se la Fluke stabilisce che il guasto è stato causato da
negligenza, uso improprio, contaminazione, alterazione, incidente o condizioni anomale di
uso o maneggiamento (comprese le sovratensioni causate dall’uso dello strumento oltre
la portata nominale e l’usura dei componenti meccanici dovuta all’uso normale dello
strumento), la Fluke darà una stima dei costi di riparazione e attenderà l’autorizzazione
dell’utente prima di procedere con la riparazione. A seguito della riparazione, il prodotto
sarà restituito all’acquirente con addebito delle spese di riparazione e di spedizione.
LA PRESENTE GARANZIA È L’UNICO ED ESCLUSIVO RICORSO DISPONIBILE
ALL’ACQUIRENTE ED È EMESSA IN SOSTITUZIONE DI OGNI ALTRA GARANZIA,
ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESA, MA NON LIMITATA A ESSA, QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI
PARTICOLARI. LA FLUKE NON SARÀ RESPONSABILE DI NESSUN DANNO O
PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE
CAUSA O TEORIA.
Poiché alcuni Paesi non consentono di limitare i termini di una garanzia implicita né
l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o indiretti, le limitazioni e le esclusioni
della presente garanzia possono non valere per tutti gli acquirenti. Se una clausola
qualsiasi della presente garanzia non è ritenuta valida o attuabile dal tribunale o altro foro
competente, tale giudizio non avrà effetto sulla validità delle altre clausole.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
USA
11/99
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
Indice
Titolo
Pagina
Introduzione..........................................................................................
Disimballaggio..................................................................................
Imballaggio .......................................................................................
Norme di sicurezza ...............................................................................
Caratteristiche ...................................................................................
Accessori ..............................................................................................
Custodia da trasporto ........................................................................
Modelli e accessori ...........................................................................
Approntamento .....................................................................................
Inserimento delle pile........................................................................
Istruzioni per l’uso ............................................................................
Misure bipolari o tripolari RA .......................................................
Misure quadripolari RA .................................................................
Misura selettiva tripolare RA della resistenza
di terra con pinza amperometrica..................................................
Misura selettiva quadripolare RA della resistenza
di terra con pinza amperometrica..................................................
Misura dell’anello di terra senza l’impiego di picchetti ................
Soluzione dei problemi .........................................................................
Dati tecnici............................................................................................
Manutenzione .......................................................................................
Immagazzinaggio..................................................................................
i
1
1
1
1
2
4
4
5
6
6
7
7
9
10
11
12
14
16
21
21
Fluke 1623
Manuale d’Uso
ii
Elenco delle tabelle
Tabella
1.
2.
3.
Titolo
Pagina
Caratteristiche e funzioni ................................................................... 3
Modelli e accessori............................................................................. 5
Soluzione dei problemi....................................................................... 14
iii
Fluke 1623
Manuale d’Uso
iv
Elenco delle figure
Figura
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Titolo
Pagina
Caratteristiche e funzioni ...................................................................
Inserimento delle pile .........................................................................
Misura tripolare RA ............................................................................
Misura quadripolare RA ......................................................................
Misura selettiva tripolare RA della resistenza
di terra con pinza amperometrica.......................................................
Misura selettiva quadripolare RA della resistenza
di terra con pinza amperometrica.......................................................
Misura dell’anello di terra senza l’impiego di picchetti .....................
Soluzione dei problemi.......................................................................
v
3
6
8
9
10
11
13
15
Fluke 1623
Manuale d’Uso
vi
Earth/Ground Tester
Introduzione
Questo strumento è stato fabbricato in conformità alle norme di assicurazione
della qualità DIN ISO 9001. La conformità alle norme relative alla
compatibilità elettromagnetica è documentata dal marchio CE apposto
allo strumento.
Disimballaggio
Controllare se lo strumento ha subito danni durante il trasporto. Conservare il
materiale di imballaggio nel caso occorra spedire di nuovo lo strumento e
verificare che tutti gli accessori siano inclusi.
Imballaggio
Usare solo il materiale d’imballaggio originale se occorre spedire lo strumento.
Norme di sicurezza
Questo strumento è adatto per eseguire misure in conformità alle norme IEC
1024, ENV 61024, DIN VDE 0185 e ÖVE-E 49.
Questo strumento deve essere installato e usato solo da personale qualificato
e in conformità ai dati tecnici e alle norme di sicurezza specificate. Inoltre,
l’uso dello strumento richiede il rispetto delle norme legali e di sicurezza
relative a ciascuna applicazione specifica. Norme simili valgono per l’uso
degli accessori.
Quando la strumentazione elettrica è in funzione, parti di essa sono ad alta
tensione. La mancata osservanza delle avvertenze può causare gravi lesioni
personali e danni alle cose.
1
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Presupporre che il funzionamento in sicurezza non sia più possibile se
lo strumento:
•
ha danni visibili;
•
è rimasto esposto a condizioni sfavorevoli (p. es., immagazzinaggio
fuori dei limiti climatici permessi senza adattamento al clima
ambiente, condensa); oppure
•
è rimasto esposto a sollecitazioni eccessive durante il trasporto (p. es.,
è caduto da una certa altezza senza riportare danni esterni visibili).
Non eseguire nessuna misura su circuiti non protetti.
Mentre è in corso una misura, non toccare nessun picchetto.
“Personale qualificato” significa personale avente familiarità con
l’approntamento, l’installazione, l’avvio e l’uso dello strumento e in possesso
della qualifica formale richiesta per tali attività.
Caratteristiche
•
Misure della resistenza di terra in impianti di vario tipo (p. es., piloni
ad alta tensione, edifici, impianti di messa a terra, stazioni per
comunicazioni mobili, trasmettitori ad alta frequenza)
•
Monitoraggio e pianificazione di sistemi parafulmine
•
Misure di resistenza con dispersori; senza separazione
Vedere la Figura 1 e la Tabella 1 per un elenco completo delle caratteristiche
e funzioni.
2
Earth/Ground Tester
Norme di sicurezza
3
FLUKE 1623
4
max 50 V
P2
S
2
5
6
1
P1
ES
plus
FLUKE
7
8
11
10
9
edv001.eps
Figura 1. Caratteristiche e funzioni
Tabella 1. Caratteristiche e funzioni
Elemento
Descrizione
A
Selettore delle funzioni di misura e interruttore generale.
B
Pulsante START per l’avvio della funzione di misura selezionata.
C
Display a cristalli liquidi
D
Terminale “H” per dispersore ausiliario da 4 mm ∅
E
Terminale “S” per sonda da 4 mm ∅
F
Terminale A per pinza amperometrica di rilevazione
G
Terminale “ES” per sonda dispersore da 4 mm ∅
H
Terminale “E” per dispersore in prova da 4 mm ∅
I
Scomparto per 6 pile alcaline (tipo AA, LR6) o al NiCd
J
Pile (lato inferiore dello strumento)
3
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Accessori
I seguenti accessori standard sono acclusi al tester:
•
6 pile alcaline AA (LR6)
•
2 cavi di misura da 1,5 m
•
1 cavo ponte (per le misure bipolari RA)
•
2 morsetti a coccodrillo
•
1 copia del manuale per l’uso
Custodia da trasporto
Il codice della custodia da trasporto del tester per misure della resistenza di
terra 1623 e degli accessori, come le sonde di corrente, è 2583565.
4
Earth/Ground Tester
Accessori
Modelli e accessori
Nella Tabella 2 sono elencati i modelli e gli accessori raccomandati.
Tabella 2. Modelli e accessori
Descrizione
Codice
Tester per misure della resistenza di terra –
Modello base (sono inclusi il manuale, 2 cavi e
2 morsetti)
Fluke-1623
Tester per misure della resistenza di terra –
Modello completo (sono inclusi il manuale,
2 cavi e 2 morsetti, ES162P4, EI-1623)
Fluke-1623 Kit
Kit di ricambio per manutenzione
(sono inclusi 2 cavi e 2 morsetti)
Fluke-162x-7001
Set di picchetti per misure tripolari (sono
inclusi tre picchetti, un avvolgitore con cavo
di 25 m e un avvolgitore con cavo di 50 m)
ES-162P3
Set di picchetti per misure quadripolari
(sono inclusi quattro picchetti, due avvolgitori
con cavo di 25 m e un avvolgitore con cavo
di 50 m)
ES-162P4
Set di pinze per misure selettive/senza
picchetti per il 1623 (consiste dei modelli
EI162X e EI162AC)
EI-1623
Trasformatore di corrente (di rilevazione) con
dispositivo di aggancio e set di cavi schermati
EI-162X
Cavo schermato (da usarsi con la pinza
EI-162X)
2630254
Trasformatore di corrente (di induzione) con
dispositivo di aggancio
EI-162AC
Trasformatore a nucleo apribile da 320 mm
(12,7 pollice)
EI-162BN
Picchetto
2630222
Avvolgitore con cavo di 25 m
2630231
Avvolgitore con cavo di 50 m
2630246
Manuale per l’uso del 1623
2560327
5
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Approntamento
W Attenzione
Prima di accendere lo strumento, leggere attentamente la
sezione Norme di sicurezza. In caso di problemi consultare
la sezione Soluzione dei problemi.
Inserimento delle pile
Fare riferimento alla Figura 2 e procedere come segue:
1. Spegnere lo strumento.
2. Scollegare tutti i cavi di misura.
3. Aprire lo scomparto delle pile.
4. Inserire le pile e chiudere lo scomparto.
1
2
3
4
+
edv002.eps
Figura 2. Inserimento delle pile
6
Earth/Ground Tester
Approntamento
Istruzioni per l’uso
Misure bipolari o tripolari RA
Per eseguire misure bipolari, collegare tra di loro i terminali H/C2 e S/P2 con il
cavo ponte in dotazione. Vedere le figure 3 e 4. Poi compiere le operazioni ai
punti da 1 a 4, ma usando solo il dispersore e il dispersore ausiliario, distanti
almeno 20 m l’uno dall’altro.
A
Selezionare la funzione RA 3 pole.
La figura seguente mostra il display.
B
Collegare i cavi di misura.
Collegare il terminale E/C1 al dispersore di cui misurare la
resistenza, usando il cavo di misura e il morsetto in dotazione
(1,5 m). Inserire due picchetti nel terreno. La distanza tra il
dispersore (E/C1) e la sonda (S/P2), e tra questa e il dispersore
ausiliario (H/C2), deve essere di almeno 20 m.
Collegare i picchetti con i cavi bobinati da 25 m e 50 m a H/C2 e
S/P2 come illustrato sotto.
C
Premere START.
La scritta “active” indica che è in corso una misura. Per eseguire una
misura continuata, mantenere premuto START.
D
Il simbolo “9” indica che la misura è stata completata. Il risultato
rimane visualizzato finché non si inizia un’altra misura o si gira
il selettore.
7
Fluke 1623
Manuale d’Uso
1
2
max 50 V
FLUKE 1623
E
S
P2
S
H
H/C2
E/C1
plus
FLLUKE
>20 m
4
3
active
E
S
E
H
S
H
edv003.eps
Figura 3. Misura bipolare RA
1
2
max 50 V
FLUKE 1623
E
S
P2
S
H
H/C2
E/C1 S/P2
plus
FLLUKE
>20 m
3
>20 m
4
active
E
S
H
E
S
H
edv003b.eps
Figura 4. Misura tripolare RA
8
Earth/Ground Tester
Approntamento
Misure quadripolari RA
Vedere la figura 5.
A
Selezionare la funzione RA 4 pole.
La figura seguente mostra il display.
B
Collegare i cavi di misura.
Collegare i terminali E/C1 e ES/P1 al dispersore di cui misurare la
resistenza, usando i due cavi di misura in dotazione (1,5 m). Inserire
due picchetti nel terreno. La distanza tra il dispersore (E/C1) e la
sonda (S/P2), e tra questa e il dispersore ausiliario (H/C2), deve
essere di almeno 20 m. Il cavo di misura ES elimina l’influenza dei
cavi di misura.
Collegare i picchetti con i cavi bobinati da 25 m e 50 m a H/C2 e
S/P2 come illustrato sotto.
Premere START.
C
La scritta “active” indica che è in corso una misura. Per eseguire una
misura continuata, mantenere premuto START.
Il simbolo “9” indica che la misura è stata completata. Il risultato
rimane visualizzato finché non si inizia un’altra misura o si gira
il selettore.
D
2
1
FLUKE 1623 Earth/Ground Tester
E
ES
S
max 50 V
P2
S
H
ES/P1
E/C1
P1
ES
S/P2
plus
>20 m
3
H/C2
E
FLUKE
>20 m
4
active
E
ES
S
H
E
ES
S
H
edv004.eps
Figura 5. Misura quadripolare RA
9
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Misura selettiva tripolare RA della resistenza di terra con
pinza amperometrica
Questa procedura è utile per misurare la resistenza di varie sezioni parallele di
un dispersore. Vedere la figura 6.
A
B
C
D
Selezionare la funzione RA 3 pole A.
La figura seguente mostra il display.
Collegare i cavi di misura.
Collegare il cavo di misura in dotazione (1,5 m) al terminale E/C1 e al
dispersore di cui misurare la resistenza. Inserire due picchetti nel
terreno. La distanza tra il dispersore (E/C1) e la sonda (S/P2), e tra
questa e il dispersore ausiliario (H/C2), deve essere di almeno 20 m.
Collegare i picchetti con i cavi da 25 m e 50 m a H/C2 e S/P2 come
illustrato. Collegare la pinza amperometrica con il cavo ponte
come illustrato.
Premere START.
La scritta “active” indica che è in corso una misura. Per eseguire una
misura continuata, mantenere premuto START.
Il simbolo “9” indica che la misura è stata completata. Il risultato
rimane visualizzato finché non si inizia un’altra misura o si gira
il selettore.
2
1
ma x 50 V
P2
S
E
S
H
plus
3
FLUKE
4
active
E
S
H
E
S
H
edv005.eps
Figura 6. Misura selettiva tripolare RA della resistenza di
terra con pinza amperometrica
10
Earth/Ground Tester
Approntamento
Misura selettiva quadripolare RA della resistenza di terra
con pinza amperometrica
Questa procedura è utile per misurare la resistenza di varie sezioni parallele di
un dispersore. Vedere la figura 7.
A
Selezionare la funzione RA 4 pole A.
La figura seguente mostra il display.
B
Collegare i cavi di misura.
Collegare i terminali E/C1 e ES/P1 al dispersore di cui misurare la
resistenza, usando i due cavi di misura in dotazione (1,5 m). Inserire
due picchetti nel terreno. La distanza tra il dispersore (E/C1) e la
sonda (S/P2), e tra questa e il dispersore ausiliario (H/C2), deve
essere di almeno 20 m. Il cavo di misura ES elimina l’influenza dei
cavi di misura.
Collegare i picchetti con i cavi da 25 m e 50 m a H/C2 e S/P2
come illustrato.
Collegare la pinza amperometrica con il cavo ponte come illustrato.
C
Premere START.
La scritta “active” indica che è in corso una misura. Per eseguire una
misura continuata, mantenere premuto START.
D
Il simbolo “9” indica che la misura è stata completata. Il risultato
rimane visualizzato finché non si inizia un’altra misura o si gira
il selettore.
2
1
max 5 0 V
P2
S
E
ES
S
H
P1
ES
plus
3
FLUKE
4
active
E
ES
S
H
E
ES
S
H
edv006.eps
Figura 7. Misura selettiva quadripolare RA della resistenza di
terra con pinza amperometrica
11
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Misura dell’anello di terra senza l’impiego di picchetti
Vedere la figura 8.
A
Selezionare la funzione
D
La figura seguente mostra il display.
B
Collegare le pinze amperometriche.
Collegare la pinza di induzione (vedere la sezione Accessori
raccomandati) ai terminali H/C2 e E/C1 usando i cavi di misura in
dotazione (1,5 m) come illustrato.
Nota bene: usare solo la pinza amperometrica raccomandata per
l’induzione. Le altre pinze amperometriche non sono adatte.
Collegare la seconda pinza amperometrica mediante il cavo
ponte (pinza amperometrica di rilevazione).
Inserire entrambe le pinze amperometriche intorno al
dispersore di cui si deve misurare la resistenza.
Nota bene: la distanza tra le due pinze amperometriche deve essere di
almeno 10 cm.
C
Premere START.
La scritta “active” indica che è in corso una misura. Per eseguire una
misura continuata, mantenere premuto START.
D
12
Il simbolo “ ” indica che la misura è stata completata. Il risultato
rimane visualizzato finché non si inizia un’altra misura o si gira
il selettore.
Earth/Ground Tester
Approntamento
2
1
FLUKE 1623
E
H
plus
3
ma x 5 0 V
FLUKE
4
active
E
H
E
H
edv007.eps
Figura 8. Misura dell’anello di terra senza l’impiego di picchetti
13
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Soluzione dei problemi
Consultare la Tabella 3 e fare riferimento alla Figura 9 per i punti 1-5.
Tabella 3. Soluzione dei problemi
N.
1
Descrizione
Tensione esterna (Uext) troppo alta
Se la tensione esterna applicata allo strumento è troppo alta, di
solito a causa di correnti di dispersione nel sistema in prova, non si
può iniziare alcuna misura (per il limite di Uext vedere la sezione
Dati tecnici).
Soluzione: spostare la sonda (S/P2) e riavviare la misura.
2
Resistenza del dispersore ausiliario (RH) troppo alta
Se la resistenza del dispersore ausiliario è troppo alta, non è
possibile applicare la corrente necessaria per eseguire misure
affidabili. La misura è bloccata (per il limite di Rh vedere la sezione
Dati tecnici).
Soluzione: controllare la connessione del cavo di misura con il
terminale H/C2; controllare il picchetto ausiliario.
3
Resistenza della sonda (Rs) troppo alta
Se la resistenza della sonda è troppo alta, le misure non sono
affidabili. La misura è bloccata (per il limite di Rs vedere la sezione
Dati tecnici).
Soluzione: controllare la connessione del cavo di misura con il
terminale S/P2; controllare il picchetto della sonda.
4
Pile quasi scariche
Se le pile sono quasi scariche, la tensione di alimentazione
potrebbe annullarsi durante la misura. Se c’è energia sufficiente per
completare la misura compare il simbolo “
” e i risultati sono validi,
altrimenti si verifica un azzeramento.
Soluzione: sostituire le pile. Usare 6 pile alcaline AA (LR6).
14
Earth/Ground Tester
Soluzione dei problemi
5
La misura RA è affidabile?
Per ottenere misure precise occorre che la sonda S/P2 sia fuori
delle aree di gradiente del potenziale di E/C1 e H/C2. In genere è
sufficiente una distanza superiore a 20 m. Tuttavia, in alcune
condizioni ambientali (dipendenti soprattutto dalla resistività del
terreno) questo valore potrebbe essere inadeguato. Per essere
sicuri, spostare le sonde ed eseguire più misure. Se le letture sono
circa uguali, le misure sono affidabili, altrimenti aumentare la
distanza della sonda dalle aree di gradiente.
6
La misura dell’anello di terra senza l’impiego di picchetti
è affidabile?
Verificare che si stia usando la pinza di induzione corretta (vedere la
sezione Accessori raccomandati).
I parametri della pinza sono adatti per questo metodo di misura.
Utilizzando una pinza generica si ottengono risultati errati.
Verificare che la distanza tra le pinze amperometriche non sia
minore di quella minima specificata. Se le pinze sono troppo vicine
tra di loro, il campo magnetico della pinza di induzione influenza la
pinza di rilevazione. Per evitare influenze mutue, variare la distanza
tra le pinze ed eseguire una nuova misura; se la nuova lettura è
identica o varia di poco, la misura si può considerare affidabile.
1
3
FLUKE 1623
max 50 V
P2
S
U
ext
>Limit
E
S
S
H
>Limit
E
ES
S
H
2
FLUKE
4
>20 m
5
H
>Limit
E
ES
S
H
E
S
H/C2
E/C1 S/P2
plus
>20 m
Us
Ug
H
edv008.eps
Figura 9. Soluzione dei problemi
15
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Dati tecnici
Nota
La Fluke si riserva il diritto di modificare i dati tecnici senza
preavviso a scopo di miglioramento del prodotto.
Display: a cristalli
liquidi, 1999 cifre
Display con simboli speciali, altezza delle cifre
25 mm, retroilluminazione a luce fluorescente
Interfaccia utente:
Misure istantanee mediante l’azionamento di due soli
componenti: rotazione del selettore e pressione del
pulsante START.
Robusto e
impermeabile all’acqua
Lo strumento tollera condizioni ambientali avverse
(copertura protettiva in gomma, IP56).
Intervalli di temperature
Temp. di funzionam.:
-10 °C ...
+50 °C
Temp. di esercizio:
0 °C
...
+35 °C
Temp. di immagaz.:
-20 °C ...
+60 °C
Temp. di riferimento:
+23 °C
± 2 °C
Questa tabella di quattro intervalli di temperatura risponde ai requisiti delle
norme europee; lo strumento può essere adoperato nell’intervallo di
temperature di funzionamento usando il coefficiente di temperatura per
calcolare la precisione alla temperatura ambiente di utilizzo.
Coeff. di temperatura:
± 0,1% della lettura / K
Errore intrinseco:
Si riferisce all’intervallo di temperature di
riferimento ed è garantito per 1 anno.
Errore operativo:
Si riferisce all’intervallo di temperature di
esercizio ed è garantito per 1 anno.
Classe climatica:
C1 (IEC 654-1), -5 °C...+45 °C, 5%...95%
umidità relativa
Grado di protezione:
IP56 per l’involucro, IP40 per lo sportello del
vano batteria a norma EN 60529
Sicurezza:
Protezione a isolamento doppio e/o rinforzato.
Max 50 V verso terra
16
Earth/Ground Tester
Dati tecnici
Compatibilità
elettromagnetica
(immunità alle emissioni):
IEC 61326-1:1997 Classe A
Sistema di qualità:
Progettato e costruito in conformità alla
normativa DIN ISO 9001
Tensione esterna:
Uextmax = 24 V (c.c., c.a < 400 Hz); misura
inibita per valori più alti
Reiezione di Uext:
>120 dB (162/3, 50, 60, 400 Hz)
Tempo di misura:
Valore tipico, 6 s
Sovraccarico max:
250 Vrms (si riferisce a uso improprio)
Alimentazione ausiliaria:
6 pile alcaline al manganese da 1,5 V ciascuna
(tipo AA LR6)
Durata delle pile:
Tipicamente > 3000 misure
Dimensioni:
240 x 180 x 110 mm
Peso:
1,1 (kg pile incluse)
Misura tripolare RA della resistenza di terra
(IEC 1557-5)
Posizione
del selettore
Risoluzione
Intervallo
di misura
Errore
intrinseco
Errore
operativo
Ra 3 pole
0,001 … 10 Ω
0,001 Ω ...
19,99 kΩ
± (2% della
lettura + 3 cifre)
± (5% della
lettura + 3 cifre)
Per misure bipolari, collegare i terminali H e S con il cavo ponte in dotazione.
Principio di misura: Misura di tensione e di corrente
Tensione di misura:
Um = 48 V c.a.
Corrente di cortocircuito:
> 50 mA
Frequenza di misura:
128 Hz (125 Hz a richiesta)
Resistenza della sonda (Rs):
max 100 kΩ
Resistenza del dispersore ausiliario (RH):
max 100 kΩ
17
Fluke 1623
Manuale d’Uso
Rh[kΩ] x Rs[kΩ]/Ra[Ω] x 0,2%
Errore aggiuntivo da Rh e Rs:
Monitoraggio di Rs e Rh con indicatore dell’errore.
Selezione automatica della portata.
La misura non viene eseguita se la corrente attraverso la pinza amperometrica è
troppo bassa.
Misura quadripolare RA della resistenza di terra
Posizione del Risoluzione
selettore
Ra 4 pole
(IEC 1557-5)
Intervallo di Errore intrinseco Errore operativo
misura
0,001 … 10 Ω 0,001 Ω ...
19,99 kΩ
±(2% della
±(5% della lettura
lettura + 3 cifre) + 3 cifre)
Principio di misura: Misura di tensione/corrente
Tensione di misura:
Um = 48 V c.a.
Corrente di cortocircuito:
> 50 mA
Frequenza di misura:
128 Hz (125 Hz a richiesta)
Resistenza della sonda (Rs + Res):
max 100 kΩ
Resistenza del dispersore ausiliario (RH):
max 100 kΩ
Errore aggiuntivo da Rh e Rs:
Rh[kΩ] x Rs[kΩ/Ra[Ω] x 0,2%
Monitoraggio di Rs e Rh con indicatore dell’errore.
Selezione automatica della portata.
Misura selettiva tripolare RA della resistenza di terra con pinza
amperometrica (RA A )
Posizione
Risoluzione
del selettore
Intervallo di
Errore intrinseco
misura
Ra 3 pole
A
0,001 Ω ..
19,99 kΩ
0,001 ... 10 Ω
Errore operativo
±(7% della lettura + ± (10% della
3 cifre)
lettura +5 cifre)
Principio di misura: Misura di tensione/corrente (con pinza amperometrica esterna)
Tensione di misura:
Corrente di cortocircuito:
Frequenza di misura:
18
Um = 48 V c.a.
> 50 mA
128 Hz (125 Hz a richiesta)
Earth/Ground Tester
Dati tecnici
Resistenza della sonda (Rs):
max 100 kΩ
Resistenza del dispersore ausiliario (RH): max 100 kΩ
Monitoraggio di Rs e Rh con indicatore dell’errore.
La misura non viene eseguita se la corrente attraverso la pinza amperometrica è
troppo bassa.
Selezione automatica della portata.
Misura selettiva quadripolare RA della resistenza di terra con pinza
amperometrica (RA A )
Posizione
Risoluzione
del selettore
Intervallo di
Errore intrinseco
misura
Ra 4 pole
A
0,001 Ω ..
19,99 kΩ
0,001 . 10 Ω
Errore operativo
±(7% della lettura ± (10% della
+ 3 cifre)
lettura +5 cifre)
Principio di misura: Misura di tensione/corrente (con pinza amperometrica esterna)
Tensione di misura:
Um = 48 V c.a.
Corrente di cortocircuito:
> 50 mA
Frequenza di misura:
128 Hz (125 Hz a richiesta)
Resistenza della sonda (Rs):
max 100 kΩ
Resistenza del dispersore ausiliario (RH):
max 100 kΩ
Monitoraggio di Rs e Rh con indicatore dell’errore.
La misura non viene eseguita se la corrente attraverso la pinza amperometrica è
troppo bassa.
Selezione automatica della portata.
19
Fluke 1623
Manuale d’Uso
D)
Misura dell’anello di terra senza impiego di picchetti (
Posizione del
selettore
Risoluzione
Intervallo di Errore
misura
intrinseco
Ra 4 pole
0,001 Ω ..
199,9 Ω
D
0,001 ... 0,1 Ω
Errore
operativo
±(7% della lettura ± (10% della
+ 3 cifre)
lettura +5 cifre)
Principio di misura: Misura della resistenza senza impiego di picchetti, ad
anello chiuso, mediante due trasformatori di corrente
Tensione di misura:
Um = 48 V c.a. (primaria)
Frequenza di misura:
128 Hz (125 Hz a richiesta)
Corrente di rumore (Iext):
Iext max = 10 A (c.a.) (Ra < 20 Ω)
Iext max = 2 A (c.a.) (Ra > 20 Ω)
Selezione automatica della portata.
Le informazioni relative alle misure dell’anello di terra senza impiego di
picchetti sono valide se utilizzate con le pinze amperometriche raccomandate,
alla distanza minima specificata.
20
Earth/Ground Tester
Manutenzione
Manutenzione
Se si sospetta che il tester sia guasto, rivedere questo manuale per accertarsi
che si stia usando lo strumento correttamente. Se ciò nonostante il tester
continua a non funzionare correttamente, imballarlo proteggendolo bene
(usando la scatola originale se disponibile) e spedirlo franco destinatario al
più vicino centro di assistenza Fluke, allegando una breve descrizione del
problema. La Fluke declina QUALSIASI responsabilità di danni durante
il trasporto.
Per individuare un centro di assistenza, chiamare la Fluke a uno dei
numeri seguenti:
Negli USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
In Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
In Europa: +31 402-678-200
In Giappone: +81-3-3434-0181
A Singapore: +65-738-5655
In tutti gli altri Paesi: +1-425-446-5500
Oppure visitare il sito Web: www.fluke.com. Per registrare il prodotto visitare
il sito register.fluke.com.
Immagazzinaggio
Se non si userà o si conserverà lo strumento per un lungo periodo, togliere le
pile e riporle separatamente, per prevenire danni causati da perdite
dell’elettrolito.
21
Fluke 1623
Manuale d’Uso
22
Scarica