EMCA-EC-67-...-CO Prudenza Albero motore rotante veloce con coppia elevata. Il contatto con l'albero motore può provocare ustioni e escoriazioni. Accertarsi che venga evitato il possibile contatto con l'albero motore e con i componenti ad esso applicati. Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Germania +49 711 347-0 www.festo.com Descrizione breve 8039975 1603 [8039967] Originale: de Attuatore integrato EMCA-EC-67-...-CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano Traduzione delle istruzioni originali Tutti i documenti disponibili idonei alla condizione di fornitura del prodotto è www.festo.com/pk. Una descrizione breve funge esclusivamente da prima informazione. La documen­ tazione utente per il prodotto comprende anche i seguenti documenti: Documentazione utente sul prodotto Manuale GDCE-EMCA-EC-SY-... Manuale GDCE-EMCA-EC-S1-... Manuale GDCE-EMCA-EC-C-HP-... Manuale GDCE-EMCA-EC-C-CO-... Aiuto per il PlugIn FCT EMCA Documentazione speciale EMCA-EC_U L-... Descrizione degli apparecchi e delle funzioni; Montaggio, installazione, messa in servizio e diagnosi Descrizione della funzione di sicurezza “Coppia a disattivazione sicura” (Safe Torque Off/STO) Descrizione del profilo unità FHPP (Festo Handling and Positioning Profile) Descrizione del profilo dell'unità CiA 402 Help online del Festo Configuration Tool (FCT) per la messa in servi­ zio e la parametrizzazione Requisiti per il funzionamento del prodotto negli USA e in Canada secondo la certificazione di Underwriters Laboratories Inc. (UL) 1 Sicurezza Attenersi scrupolosamente ai consigli e alle avvertenze di sicurezza riportati nelle documentazioni del prodotto e nelle documentazioni degli altri componenti utilizzati. Prima dei lavori di montaggio e installazione disinserire la tensione di alimenta­ zione e proteggere contro un reinserimento accidentale. Inserire di nuovo la tensione di alimentazione dopo che i lavori di montaggio e installazione sono completamente conclusi. Non estrarre o inserire il connettore sotto tensione. Attenersi alle disposizioni per la manipolazione dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche. Abilitare il regolatore solo se l'attuatore è installato correttamente ed è comple­ tamente parametrizzato. Non effettuare riparazioni sull'apparecchio. Sostituirlo, in caso di difetti. Non allentare altre viti oltre alle 4 viti sul coperchio del corpo contenitore. Allarme Pericolo di ustioni a contatto con superfici molto calde del corpo. Il contatto con il corpo motore può provocare ustioni. Le persone potrebbero spaventarsi e reagire in maniera incontrollata. Ciò può provocare ulteriori danni successivi. Accertarsi che non siano possibili contatti accidentali. Informare il personale di comando e di manutenzione sui possibili pericoli. Prima dei lavori di riparazione lasciare raffreddare l'attuatore a temperatura ambiente. Allarme Albero motore rotante veloce con coppia elevata. Abiti, gioielli e capelli possono essere afferrati e avvolti dall'albero, con il conse­ guente rischio di lesioni per le persone. Controllare che abiti, gioielli o capelli non possano essere afferrati dall'albero motore rotante. Indossare abiti aderenti. In caso di capelli lunghi indossare l'apposita retina per capelli. Attenzione Formazione di gas con pericolo di incendio. In caso di contatto con la superficie molto calda del motore con detergenti è possibile la formazione di gas con rischio di accensione. Prima dei lavori di pulizia lasciare raffreddare l'attuatore a temperatura ambiente. Osservare le istruzioni d'uso del detergente. 1.1 Impiego ammesso Il prodotto è destinato all'impiego per l'azionamento e il comando di attuatori elettromeccanici. Il prodotto deve essere installato all'interno di una macchina. L'impiego è ammesso esclusivamente: – in condizioni tecnicamente perfette – nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate; sono am­ messe esclusivamente le espansioni descritte nella documentazione acclusa al prodotto. – entro i limiti definiti nei dati tecnici del prodotto – in ambito industriale. Il prodotto è realizzato per l’impiego nel settore industriale. Al di fuori di ambienti industriali, ad es. in zone polifunzionali professionali e abitative, occorre adottare eventualmente misure per la soppressione di radiodisturbi. 1.2 Impiego ammesso della funzione STO La funzione STO “Momento disattivato in modo sicuro” (Safe Torque Off ) secondo EN61800-5-2 serve per la disattivazione della coppia del motore integrato. La funzione STO impedisce l'avvio accidentale del motore integrato. La funzione STO può essere utilizzata solo in applicazioni per cui sono sufficienti i valori caratteristi­ ci di sicurezza citati. Valori caratteristici di sicurezza La funzione STO del prodotto soddisfa i requisiti per i seguenti valori caratteristici di sicurezza: – PLd/cat.3 secondo ENISO13849-1 (Performance Level/PL) – SIL 2 secondo EN61800-5-2 (Safety Integrity Level/SIL) – SILCL2 secondo EN62061 (Claim Limit/CL) Il livello di sicurezza raggiungibile dipende dagli ulteriori componenti che vengono utilizzati per la realizzazione della funzione di sicurezza. Per la protezione dall'avvio imprevisto il comando del prodotto mediante l'attacco [X6] con la categoria richiesta per l'applicazione secondo ENISO 13849-1, ad esempio mediante un dispositivo di centralina di sicurezza esterno. Qualifica del personale specializzato (requisiti del personale) Il prodotto può essere messo in funzione solo da una persona specializzata in elettrotecnica che ha confidenza con i seguenti argomenti: – installazione e esercizio dei sistemi di comando elettrici – disposizioni vigenti per l'esercizio di impianti tecnici di sicurezza – disposizioni vigenti sulla prevenzione degli infortuni e la sicurezza del lavoro – documentazione del prodotto Grado di copertura diagnostica (DC) per la funzione di sicurezza Il grado di copertura diagnostica è determinato dall'integrazione del prodotto nella catena di comando e dalle misure attuate per la diagnosi. Per raggiungere il grado di copertura diagnostica indicato è necessario che il comando valuti lo stato del contatto di feed-back a ogni richiesta della funzione STO. Se durante la diagnosi viene riconosciuto un guasto potenzialmente pericoloso, devono essere previste misure adatte per il mantenimento del livello di sicurezza. Attenzione L'apparecchio non può riconoscere autonomamente un cortocircuito trasversale nel circuito d’ingresso. Se necessario, utilizzare una centralina di sicurezza con riconoscimento di cortocircuito tra due conduttori. 1.3 Impiego errato prevedibile per la funzione STO Fanno parte dell'impiego non ammesso i seguenti impieghi errati prevedibili: – Bypassare la funzione STO – l'impiego in applicazioni in cui lo spegnimento può causare movimenti o stati pericolosi Attenzione La funzione STO non è sufficiente come funzione di sicurezza unica in attuatori su cui ha effetto un momento permanente o una forza (ad es. carichi sospesi, assi verticali). 1.4 Obblighi del committente per la funzione di sicurezza Per tutto il periodo di utilizzo della macchina, la funzione di sicurezza applicata deve essere sottoposta a un test funzionale regolare e documentato svolto da operatori specializzati. La frequenza deve essere stabilita dall'operatore sulla base delle indicazioni del pro­ duttore della macchina. Controllare almeno una volta all'anno l'EMCA. 2 Condizioni di utilizzo Mettere a disposizione la documentazione completa del prodotto alle seguenti persone: – al costruttore e al montatore della macchina o dell'impianto – al personale responsabile della messa in servizio Conservare la documentazione per tutta la durata del prodotto. Assicurarsi di attenersi alle direttive di questa documentazione. Tenere anche in considerazione le indicazioni nella documentazione relative agli altri componen­ ti (per es. kit assiale, riduttore, attuatore, cavi, ecc.). Osservare tutte le disposizioni legali valide per il luogo di destinazione del pro­ dotto e i seguenti documenti: – prescrizioni e norme – regolamenti delle organizzazioni di controllo e delle compagnie di assicurazioni – norme nazionali Per un impiego corretto e sicuro della funzione STO: Eseguire una valutazione dei rischi per la macchina. Attenersi ai valori caratteristici di sicurezza specificati (èCapitolo 9, Dati tecnici). Campo di impiego e omologazioni L'EMCA con funzione di sicurezza integrata STO è una parte di sicurezza dei comandi. Il prodotto è dotato di marcatura CE. Determinate configurazioni del prodotto sono dota­ te di una certificazione da parte di Underwriters Laboratories Inc. (UL). Certificazioni e dichiarazioni di conformità prodotto su è www.festo.com/sp. Norme e direttive indicate Stati di edizione 2006/42/CE ENISO13849-1:2008-06/AC:2009-03 EN62061:2005-04 2014/30/EU EN 61800-5-2:2007-10 - 2.1 Condizioni di trasporto e magazzinaggio Proteggere il prodotto durante il trasporto e lo stoccaggio da sollecitazioni non ammissibili come: Sollecitazioni non ammissibili sono per es.: – carichi meccanici – temperature non ammesse – umidità – atmosfere aggressive Immagazzinare e trasportare il prodotto nell'imballaggio originale. L'imballaggio originale fornisce una protezione sufficiente dalle consuete sollecitazioni. 2.2 Requisiti tecnici Per un impiego corretto e sicuro del prodotto: Attenersi alle condizioni di collegamento e ambientali di tutti i componenti collegati èè Capitolo 9. Solo l’osservanza dei valori limite e dei limiti di carico permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurezza vigenti. 3 2 3 4 5 6 7 8 9 aJ [X1]: Interfaccia di pa­ rametrizzazione (inter­ faccia Ethernet) Cavo ottico LED (6x) – 3 utilizzato [X3]: CAN OUT Passacavi (6 x) flangia motore Foro passante per il fissaggio (4 x) Filettatura di fissaggio (4 x) filettatura M4 Albero Coperchio [X2]: CAN IN 1 2 aJ 3 9 4 5 8 7 6 1 2 3 4 5 aB aA aJ 9 1 2 8 7 3 4 5 6 [X5]: Reostato di frenatura Interruttore DIP (resistenza terminale CAN-Bus) [X10]: Batteria esterna (...-1TM) [X6]: Interfaccia STO [X9]: Interfaccia I/O [X8]: Riferimento o finecorsa 1 4 Montaggio 6 7 8 9 aJ aA aB [X7]: Riferimento o finecorsa 2 Attacco FU (spina piatta) [X4]: Alimentazione di tensione OK-LED (verde) ERROR-LED (rosso) LED bus di stato (bicolore) Attenzione Forze assiali e radiali troppo elevate sull'albero motore possono danneggiare il motore. Rispettare i carichi albero max. ammessi (è Capitolo 9). La flangia di fissaggio consente le seguenti possibilità di fissaggio: – fissaggio attraverso 4 fori passanti per viti M6 – fissaggio attraverso 4 filettature interne M4 (profondità di avvitamento [mm]: 5). Osservare le istruzioni di assemblaggio dei componenti supplementari utilizzati (per es. kit assiale, kit parallelo, riduttore, asse). L'attuatore deve essere montato in modo fisso e senza torsioni. 1. Spostare il cursore o il carrello dell'attuatore del meccanismo di avviamento in una posizione sicura. 2. Collegare l'EMCA al meccanismo di avviamento (è Istruzioni di montaggio dei componenti supplementari utilizzati). 3. Stringere le viti di fissaggio (4 x). Coppia di serraggio è Istruzioni di montaggio dei componenti supplementari utilizzati. 5 Installazione elettrica Prudenza Movimenti inaspettati e accidentali dell'attuatore in fase di montaggio, installa­ zione e manutenzione. Prima dei lavori: disattivare le alimentazioni elettriche. Non è sufficiente bloc­ care il segnale di abilitazione su EMCA. Proteggere l'alimentazione elettrica per evitare reinserimento accidentale. 5.1 Collegamenti e cavi Prudenza Movimenti imprevisti e involontari dell'attuatore a causa di cavi realizzati in modo errato. Per il cablaggio del sistema utilizzare solo i connettori forniti e preferibilmente i cavi riportati come accessori èwww.festo.com/catalogue. Installare i cavi senza piegarli e meccanicamente scaricati, per esempio posi­ zionati in una catena portacavi. Attenersi alle istruzioni dell'asse e dei compo­ nenti supplementari. Descrizione del prodotto 3.1 Panoramica prodotti 1 Vista con coperchio aperto Protezione contro le scariche elettrostatiche In caso di connettori non occupati, sussiste il pericolo di danneggiare il prodot­ to o altre parti dell'impianto per effetto delle scariche elettrostatiche (ESD, electrostatic discharge). Attenersi alle prescrizioni di impiego per i componenti sensibili alle correnti elettrostatiche. Chiudere i raccordi a innesto non occupati con cappucci di protezione. Prima dell'installazione collegare a terra le parti dell'impianto. Utilizzare equipaggiamento di protezione dalle scariche elettrostatiche adatto (ad es. scarpe, fascette di terra ecc.). I connettori per il raccordo a innesto sono compresi nel volume di fornitura (assor­ timento connettori NEKM-C). 5.2 Interfaccia di parametrizzazione (Ethernet) [X1] – presa M12, 5 poli, codifica D Collegare l'EMCA attraverso un Hub/Switch alla rete o direttamente al PC. Rispettare la specifica cavi (è Descrizione degli apparecchi e delle funzioni, GDCE-EMCA-EC-SY-...). Raccomandazione: utilizzare la linea di collegamento NEBC-D12G4-... di Festo. Nel caso si debba utilizzare un cavo di alimentazione schermato, è possibile appli­ care la schermatura del cavo sull'attacco della messa a terra (spina piatta). Connettore Pin Descrizione piatto - Attenzione Accessi non autorizzati al dispositivo possono causare danni o malfunzionamenti. In caso di allacciamento del dispositivo alla rete: Proteggere la rete da accessi non autorizzati. Misure per la protezione della rete sono, ad es.: – Firewall – Intrusion Prevention System (IPS) – Segmentazione di rete – LAN virtuale (VLAN) – Virtual Private Network (VPN) – Sicurezza a livello di accesso fisico (Port Security) Altre note è Direttive e norme per la sicurezza nella tecnologia delle informa­ zioni, ad esempio IEC 62443, ISO/IEC 27001. [X1] Pin Descrizione 1 TD+ Dati di trasmissione + 2 RD+ Dati di ricezione + 3 TD- Dati di trasmissione – 4 RD- Dati di ricezione – 5 – non collegato Shield/F E Schermo/terra funzionale Corpo CAN_SHLD Schermo, collegamento capacitivo al corpo 2 NC non collegato 3 CAN_GND Bus CAN potenziale di riferimento 4 CAN_H CAN Bus High 5 CAN_L CAN Bus Low Shield/F E Schermo/terra funzionale Corpo [X3] CAN OUT Pin CAN_SHLD Schermo, collegamento capacitivo al corpo 2 NC non collegato 3 CAN_GND Bus CAN potenziale di riferimento 4 CAN_H CAN Bus High 5 CAN_L CAN Bus Low Shield/F E Schermo/terra funzionale Corpo Interruttore Dip 1 ZK+ 2 BR-CH Descrizione Attacco per il reostato di frenatura esterno RBR 6 Ω; Idoneo al reostato di frenatura CACR-LE2-6-W60 di Festo. 5.6 Interfaccia STO [X6] La funzione di sicurezza STO (“Safe Torque Off”) viene descritta in modo dettagliato nel documento GDCE-EMCA-EC-S1-.... La funzione STO può essere utilizzata solo nel modo descritto. Suggerimento con la prima messa in servizio senza tecnica di sicurezza: – cablaggio minimo con dispositivo di commutazione di arresto di emergenza – disattivazione a due canali tramite ingressi di comando STO1 [X6.4] eSTO2[X6.5] [X6] Pin Descrizione 1 NC1 2 NC2 3 +24 V DC LOGIC OUT 4 STO 1 5 STO 2 6 GND Contatto di feed-back: – a potenziale zero – a basso valore ohmico, se la funzione STO viene richie­ sta ed attivata con 2 canali. Uscita tensione logica (di [X4.1]), potenziale di riferimen­ to (0 V) è Pin [X6.6] o [X4.2] (ponticellato internamente) Non resistente al sovraccarico! Ammessi max. 100 mA. Ingressi di comando per funzione STO Potenziale di riferimento 0 V 5.7 Interruttore di finecorsa/di riferimento [X7], [X8] [X7] Pin Descrizione Descrizione 1 Collegamento opzionale per lo schermo del cavo controconnettore: manicotto del connettore piatto (6,3 x 0,8 mm²) 5.5 reostato di frenatura [X5] Pin 5.3 Interfaccia CAN [X2], [X3] – [X2]: CAN IN (linea in ingresso) – connettore M12, 5 poli, codifica A – [X3]: CAN OUT (linea successiva) – presa M12, 5 poli, codifica A Pin Descrizione [X2], CAN IN 1 FE [X8] 1 +24 V DC Uscita di tensione 24 V per l'alimentazione dell'interrut­ tore di riferimento o finecorsa 1 (configurabile con FCT; non sicuro per cortocircuito). 2 Switch 1 Ingresso di segnale per interruttore di riferimento o fine­ corsa 1 3 GND Potenziale di riferimento 0 V Pin Descrizione 1 +24 V DC Uscita di tensione 24 V per l'alimentazione dell'interrut­ tore di riferimento o finecorsa 2 (configurabile con FCT; non sicuro per cortocircuito). 2 Switch 2 Ingresso di segnale per interruttore di riferimento o fine­ corsa 2 3 GND Potenziale di riferimento 0 V 5.8 Interfaccia I/O [X9] [X9] Pin Tipo1) Nome Funzione S1.1 Resistenza terminale per CAN-Bus (120 Ω); ON = EIN, OFF = AUS S1.2 riservati DOUT Ready Segnala lo stato di pronto 2 DOUT configurable Compor tamento in uscita configurabile con FCT 3 – +24 V DC Uscita 24 V DC; collegato in serie da [X4.1] 4 DIN Control enable Abilitare/bloccare regolatore 5 DIN Sample Segnale per la memorizzazione della posizione effettiva (misurazione volante) 6 – GND Potenziale di riferimento 0 V 5.4 Alimentazione di tensione [X4] Allarme Pericolo di folgorazione con sorgenti di tensione senza misure di sicurezza. Per l'alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV). Inoltre osservare i requisiti generali per i circuiti elettrici PELV previsti dalla norma EN 60204-1. Utilizzare solo sorgenti di tensione in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione d'esercizio e di carico secondo EN 60204-1. [X4] Pin Descrizione 1 +24 V DC Logica alimentazione di tensione (tensione logica e di carico) +19,2 V DC … +28,8 V DC 2 0V Potenziale di riferimento GND 1) Descrizione 1 DIN = ingresso digitale; DOUT = uscita digitale 5.9 Batteria esterna [X10] – solo EMCA-EC-...-1TM [X10] Pin Descrizione 1 Batteria + 2 Batteria – (GND) Collegamento per batteria esterna (le variazioni di posizione vengono rilevate senza tensione di alimentazione e senza batteria fino a 7 giorni (dopo un periodo di carica di 24 h). Con la batteria EADA-A-9 di Festo è possibile prolungare la durata fino a 6 mesi. 5.10 Garanzia del grado di protezione IP Attenersi ai requisiti per la garanzia del grado di protezione IP (è Descrizione degli apparecchi e delle funzioni, GDCE-EMCA-EC-SY-...). 6 Messa in servizio La comunicazione del prodotto con PC collegato avviene tramite il protocollo TCP/IPv4. Creare il collegamento di rete – Esempio “Collegamento punto-punto” Condizione: – Il PC è configurato come DHCP-Client (nella maggior parte dei casi l'imposta­ zione standard per i PC). – L'EMCA è configurato come server DHCP (impostazione di fabbrica). Per la prima messa in servizio collegare l'EMCA direttamente al PC. Regolazione di fabbrica Server DHCP: attivo Indirizzo IP: http://192.168.178.1 Maschera di sottorete: 255.255.255.0 Gateway: - (un gateway non viene previsto) Webserver Il Web server integrato predispone un accesso di lettura ad una pagina Web in inglese. FCT (Festo Configuration Tool) Il PlugIn EMCA per il Festo Configuration Tool (FCT) supporta l'esecuzione di tutti i passi necessari per la messa in servizio dell'apparecchio. Attenersi alla documentazione del prodotto (è www.festo.com/pk). Numeri di riferimento di sicurezza e dati sulla sicurezza Funzione di sicurezza STO Safe Torque Off (Coppia disinserita in sicurezza) Categoria 3 Secondo EN ISO 13849-1 Performance Level Safety Integrity Level PLd SIL 2 Secondo EN ISO 13849-1 Secondo EN 61800-5-2 (livello di integrità di sicurezza) SILCL 2 90 Secondo EN 62061 (limite di interventi SIL) Average diagnostic coverage (Grado di copertura diagnostica medio) Hardware failure tolerance (Tolleranza errori hardware) Safe Failure Fraction (quota disfunzioni sicure) SIL Claim Limit DCavg [%] HFT 1 SFF [%] > 90 PFH [1/ora.] 1 x 10-9 Probability of dangerous failure per hour (Probabilità di un pericolo di un guasto per ogni ora) Proof Test Interval [Anni] 20 Intervallo di prova Durata d'utilizzo [Anni] 20 secondo EN ISO 13849-1 T Verifica tipo di prodotto Componente/funzione La funzione STO è stata certificata da un organismo di controllo indipendente. Certificato EMCA è www.festo.com/sp Adatto all'utilizzo in sistemi dalla categoria 1 secondo ENISO13849­1 Fig. 1 Numeri di riferimento di sicurezza e dati sulla sicurezza Prima dell'inserzione dell’alimentazione di tensione: Controllare l'installazione: Controllare tutti i collegamenti. Controllo dello stato di pronto 1. Controllare che l'abilitazione del regolatore sia disattivata (Pin X9.4 ). 2. Inserire l'alimentazione di tensione. Il LED OK sul lato anteriore dell'apparecchio dovrebbe lampeggiare (verde). Se il LED OK rimane spento, l'apparecchio non è pronto al funzionamento. Se l'ER­ ROR LED è rosso, viene segnalato un errore, la cui causa deve essere eliminata. Altri passi per la messa in servizio è Guida al PlugIn EMCA e descrizione degli apparecchi e delle funzioni GDCE-EMCA-EC-SY-... 7 Diagnosi e eliminazione dei guasti Informazioni sul LED di stato bus è Descrizione del profilo unità. LED Stato del LED Evento/stato Comportamento nella fase d'accensione Fase di avvio, bootlader attivo OK Verde lampeggiante ERROR Luce rossa lampeggiante Comportamento durante il funzionamento OK Disazionamento Hardware non pronto al funzionamento, è presente un errore. Verde lampeggiante Hardware pronto al funzionamento, ma il segnale “Control enable” non è presente. Verde Stato di esercizio normale, hardware pronto al funzionamento, segnale “Control enable” presente ERROR Disazionamento Nessun errore, nessuna avvertenza Luce rossa lampeggiante Viene segnalata un'avvertenza. Rosso Viene segnalato un errore. Comportamento in caso di segnalazione Lampeggiano contempo­ Funzione di segnalazione attiva (per l'identificazione OK raneamente visiva, attivabile tramite il Web server) ERROR Comportamento in caso di errori nella fase di aggiornamento firmware L'aggiornamento firmware è stato interrotto a causa OK Disazionamento di un errore. ERROR Luce rossa lampeggiante Posizione di montaggio Temperatura ambiente Dati tecnici Dati tecnici dettagliati sull'interfaccia STO è Descrizione della funzione di sicurezza STO GDCE-EMCA-EC-S1-... Altri dati tecnici generali è Descrizione degli apparecchi e delle funzioni GDCE-EMCA-EC-SY-... I requisiti per l'osservanza delle condizioni certificate UL riguardo all'im­ piego del prodotto negli USA e nel Canada sono riportati nella documenta­ zione specifica UL separata. [°C] Temperatura di stoccaggio [°C] Umidità dell'aria relativa con 25 °C [%] Grado di protezione EMCA... (senza -S1) EMCA...-S1 Protocollo Protocollo di comunicazione Alimentazione di tensione [X4] Tensione nominale [V DC] Fluttuazioni di tensione ammissibili Corrente nominale Corrente di punta Trasduttore di posizione del rotore Qualsiasi con potenza nominale: 0 … +20 con riduzione della potenza 1,75 % per °C: 20 … +50 –25 … +70 0 … 95 (senza formazione di condensa) IP54 IP65; albero motore IP54 CANOpen CiA 402, FHPP 24 ±20 6,9 7,2 10,2 10,3 Encoder assoluto, Encoder assoluto, single turn multi turn Risoluzione [bit] 12 (4096 incrementi per giro) Durata d'esercizio encoder di valore assoluto a funzionamento continuo (con temperatura ambiente media) – senza batteria esterna 7 giorni – con batteria esterna 6 mesi I/O digitali Logica di commutazione ingressi/uscita PNP (commutazione positiva) Caratteristiche uscite logiche digitali A parziale configurazione libera Senza separazione galvanica Corrente max uscite logiche digitali [mA] 100 [%] [A] [A] Caratteristiche ingressi logici [V DC] Collegato galvanicamente con potenziale logico In ottemperanza a IEC 61131-2 24 Potenza nominale [W] 120 150 Coppia nominale Numero giri nominale [Nm] [1/min] 0,37 3100 0,45 3150 Numero di giri max. Momento d'inerzia di massa rotore Carico assiale sull’albero ammesso Carico radiale sull'albero ammesso [1/min] [kgcm²] [N] [N] 3500 0,175 60 100 3300 0,301 60 100 [Nm] [W] [kgcm²] 1 9 0,021 Specifiche ingressi logici Range di funzionamento ingresso logico Dati del motore Non è ammesso effettuare riparazioni del prodotto. Se necessario, sostituire il prodotto. 9 EMCA-...-M-... Ambiente e condizioni di esercizio 8 Pulizia, riparazione e smaltimento Per la cura: Pulire il prodotto sulla superficie esterna con un panno morbido. Osservare le disposizioni locali per lo smaltimento eco-compatibile dei gruppi elettrici. EMCA-...-S-... Dati Tecnici Generali Freno di arresto (solo EMCA-...-...B) Coppia di mantenimento del freno Potenza assorbita freno Momento di inerzia di massa freno Max. lunghezza cavi (per garantire la conformità EMC) Linea di alimentazione elettrica [m] 30 Interfaccia STO e I/O [m] 30 Interruttore di finecorsa/ [m] 3 di riferimento, batteria Peso del prodotto (senza [B], senza [g] 1900 2260 [M]) 3) Conformità del prodotto e omologazioni Marchio CE (dichiarazione di conformità Secondo la direttiva macchine UE è www.festo.com/sp) 2006/42/CE Secondo la direttiva UE sulla CEM 2014/30/EU1) Omologazioni 2) 1) 2) 3) RCM (Regulatory Compliance Mark)2) c UL us – Recognized (OL)2) L’unità è stata realizzata per l’impiego nel settore industriale. Per l’utilizzo all’interno delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppressione di radiodisturbi. Valido solo per varianti di prodotto con identificazione corrispondente Freno di arresto [B] +350 g, sistema di misura di valore assoluto [M] +25 g