perifrastica passiva

annuncio pubblicitario
CONIUGAZIONE PERIFRASTICA PASSIVA
Prof.ssa Francesca Del Monaco
In latino per esprimere la necessità o l’opportunità che una certa azione sia compiuta, si usa il
particolare costrutto chiamato coniugazione perifrastica passiva. Infatti la perifrastica passiva
serve a rendere in latino le espressioni formate in italiano con il verbo servile “dovere”.
Si chiama perifrastica perché essa risulta, per l’appunto, dalla “perifrasi” formata dal gerundivo
in unione con il verbo sum.
Pater inhumanus puniendus est.
“Il padre crudele è da punire.
Si deve punire il padre crudele.”
Liber legendus est.
“ Il libro è da leggere,deve essere letto; bisogna leggere il libro; è necessario che il libro sia letto”.
Vitia fugienda sunt “I vizi sono da fuggire” “ I vizi devono essere evitati”
Civibus patria amanda est “ I cittadini devono amare la patria”
Bellum nobis timendum non est “ Noi non dobbiamo temere la guerra”.
Multi libri nobis legendi sunt. “noi dobbiamo leggere molti libri”
Come si può notare la perifrastica passiva è formata dal gerundivo, che concorda in genere numero
e caso con il soggetto, e dal verbo sum anch’esso concordato con il soggetto.
Questo è possibile perché il gerundivo è un aggettivo verbale, con uscita –ndus, -nda, ndum. Si
declina quindi come gli aggettivi di prima classe, al singolare, plurale, maschile e femminile.
La persona che compie l’azione viene espressa in caso dativo ( dativo d’agente), mentre la cosa cui
si riferisce l’azione da compiersi si pone in nominativo, e con esso si accordano il gerundivo e il
verbo sum ( costruzione personale):
Per tradurre dal latino, quando c’è la forma personale si consiglia di procedere nel modo
seguente:
-
il dativo ( o complemento) d’agente diventa soggetto;
il gerundivo va reso con l’infinito presente;
il verbo sum va reso con il verbo “dovere”, nel tempo del verbo sum ma concordato con il
nuovo soggetto;
il soggetto della perifrastica passiva diventa complemento oggetto in italiano.
Osserva come si traduce la frase: Discipulo legendi sunt multi libri.
Discipulo
Dallo scolaro
Dat. d’agente
Soggetto
Lo scolaro
legendi
da leggersi
gerundivo
sunt
sono
v. sum
Ind. Pres.
infinito
leggere
ind. Pres.
deve
multi libri
molti libri
soggetto
Comp. oggetto
molti libri
Trad. Lo scolaro deve leggere molti libri.
Si può avere anche una costruzione impersonale, se il verbo cui si riferisce l’azione da compiersi è
intransitivo o se, pur essendo transitivo, è usato intransitivamente, in tal caso, il gerundivo si usa al
neutro singolare e con esso concorda il verbo sum; la persona che deve compiere l’azione, anche
nella costruzione impersonale, è espressa dal dativo d’agente :
pro patria pugnandum est “si deve combattere per la patria”
omnibus agendum est ”tutti devono agire”
Romam tibi veniendum est “ tu devi venire a Roma”
In questo caso si procede come segue:
- il dativo ( o complemento) d’agente diventa soggetto;
- il gerundivo va reso con l’infinito presente;
- il verbo sum va reso con il verbo “dovere”, nel tempo del verbo sum ma concordato con il
nuovo soggetto.
Osserva come si traduce la frase Discipulis scribendum est.
Discipulis
Dagli scolari
Dat.d’agente
Soggetto
Gli scolari
scribendum
da scriversi
gerundivo
infinito
scrivere
Concordanza
est.
è
v. sum
Ind. Pres.
ind. Pres.
devono
Cioè:
Gli scolari devono scrivere (lett. dagli scolari è da scriversi).
Scarica